Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就是不說沒有內容
2 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就是不說沒有內容
3 64 shuì to persuade 就是不說沒有內容
4 64 shuō to teach; to recite; to explain 就是不說沒有內容
5 64 shuō a doctrine; a theory 就是不說沒有內容
6 64 shuō to claim; to assert 就是不說沒有內容
7 64 shuō allocution 就是不說沒有內容
8 64 shuō to criticize; to scold 就是不說沒有內容
9 64 shuō to indicate; to refer to 就是不說沒有內容
10 64 shuō speach; vāda 就是不說沒有內容
11 64 shuō to speak; bhāṣate 就是不說沒有內容
12 56 yào to want; to wish for 將來則要受因果業報
13 56 yào to want 將來則要受因果業報
14 56 yāo a treaty 將來則要受因果業報
15 56 yào to request 將來則要受因果業報
16 56 yào essential points; crux 將來則要受因果業報
17 56 yāo waist 將來則要受因果業報
18 56 yāo to cinch 將來則要受因果業報
19 56 yāo waistband 將來則要受因果業報
20 56 yāo Yao 將來則要受因果業報
21 56 yāo to pursue; to seek; to strive for 將來則要受因果業報
22 56 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 將來則要受因果業報
23 56 yāo to obstruct; to intercept 將來則要受因果業報
24 56 yāo to agree with 將來則要受因果業報
25 56 yāo to invite; to welcome 將來則要受因果業報
26 56 yào to summarize 將來則要受因果業報
27 56 yào essential; important 將來則要受因果業報
28 56 yào to desire 將來則要受因果業報
29 56 yào to demand 將來則要受因果業報
30 56 yào to need 將來則要受因果業報
31 56 yào should; must 將來則要受因果業報
32 56 yào might 將來則要受因果業報
33 54 jiù to approach; to move towards; to come towards 彼此之間就相安無事
34 54 jiù to assume 彼此之間就相安無事
35 54 jiù to receive; to suffer 彼此之間就相安無事
36 54 jiù to undergo; to undertake; to engage in 彼此之間就相安無事
37 54 jiù to suit; to accommodate oneself to 彼此之間就相安無事
38 54 jiù to accomplish 彼此之間就相安無事
39 54 jiù to go with 彼此之間就相安無事
40 54 jiù to die 彼此之間就相安無事
41 45 zài in; at 在佛教裡
42 45 zài to exist; to be living 在佛教裡
43 45 zài to consist of 在佛教裡
44 45 zài to be at a post 在佛教裡
45 45 zài in; bhū 在佛教裡
46 42 rén person; people; a human being 不會得罪人
47 42 rén Kangxi radical 9 不會得罪人
48 42 rén a kind of person 不會得罪人
49 42 rén everybody 不會得罪人
50 42 rén adult 不會得罪人
51 42 rén somebody; others 不會得罪人
52 42 rén an upright person 不會得罪人
53 42 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不會得罪人
54 41 other; another; some other 他可能就不客氣的說
55 41 other 他可能就不客氣的說
56 41 tha 他可能就不客氣的說
57 41 ṭha 他可能就不客氣的說
58 41 other; anya 他可能就不客氣的說
59 41 liǎo to know; to understand 語言在十善業中佔了四個
60 41 liǎo to understand; to know 語言在十善業中佔了四個
61 41 liào to look afar from a high place 語言在十善業中佔了四個
62 41 liǎo to complete 語言在十善業中佔了四個
63 41 liǎo clever; intelligent 語言在十善業中佔了四個
64 41 liǎo to know; jñāta 語言在十善業中佔了四個
65 39 bài to bow; to pay respect to 不可以拜
66 39 bài to send greetings; to congratulate 不可以拜
67 39 bài to visit 不可以拜
68 39 bài to appoint; to confer a title 不可以拜
69 39 bài to enter into a relationship 不可以拜
70 39 bài a polite form; please 不可以拜
71 39 bài Bai 不可以拜
72 39 bài to perform a ritual 不可以拜
73 39 bài to bend 不可以拜
74 39 bài byte 不可以拜
75 38 inside; interior 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
76 38 Kangxi radical 166 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
77 38 a small village; ri 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
78 38 a residence 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
79 38 a neighborhood; an alley 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
80 38 a local administrative district 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
81 38 self 我知道你的善意
82 38 [my] dear 我知道你的善意
83 38 Wo 我知道你的善意
84 38 self; atman; attan 我知道你的善意
85 38 ga 我知道你的善意
86 34 長老 zhǎnglǎo an elder 前往拜訪長老大德
87 34 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 前往拜訪長老大德
88 34 長老 zhǎnglǎo Elder 前往拜訪長老大德
89 34 ya 也就能維持僧團的清淨
90 34 hěn disobey 語言的表達是一種很切實際的修行
91 34 hěn a dispute 語言的表達是一種很切實際的修行
92 34 hěn violent; cruel 語言的表達是一種很切實際的修行
93 34 hěn very; atīva 語言的表達是一種很切實際的修行
94 31 capital city 都可以促進人間的和諧
95 31 a city; a metropolis 都可以促進人間的和諧
96 31 dōu all 都可以促進人間的和諧
97 31 elegant; refined 都可以促進人間的和諧
98 31 Du 都可以促進人間的和諧
99 31 to establish a capital city 都可以促進人間的和諧
100 31 to reside 都可以促進人間的和諧
101 31 to total; to tally 都可以促進人間的和諧
102 29 one 一拜
103 29 Kangxi radical 1 一拜
104 29 pure; concentrated 一拜
105 29 first 一拜
106 29 the same 一拜
107 29 sole; single 一拜
108 29 a very small amount 一拜
109 29 Yi 一拜
110 29 other 一拜
111 29 to unify 一拜
112 29 accidentally; coincidentally 一拜
113 29 abruptly; suddenly 一拜
114 29 one; eka 一拜
115 27 叢林 cónglín Buddhist monastery 叢林語言
116 27 叢林 cónglín jungle; thicket; forest 叢林語言
117 27 叢林 cónglín monastery 叢林語言
118 24 huì can; be able to 則會引起誤會和紛爭
119 24 huì able to 則會引起誤會和紛爭
120 24 huì a meeting; a conference; an assembly 則會引起誤會和紛爭
121 24 kuài to balance an account 則會引起誤會和紛爭
122 24 huì to assemble 則會引起誤會和紛爭
123 24 huì to meet 則會引起誤會和紛爭
124 24 huì a temple fair 則會引起誤會和紛爭
125 24 huì a religious assembly 則會引起誤會和紛爭
126 24 huì an association; a society 則會引起誤會和紛爭
127 24 huì a national or provincial capital 則會引起誤會和紛爭
128 24 huì an opportunity 則會引起誤會和紛爭
129 24 huì to understand 則會引起誤會和紛爭
130 24 huì to be familiar with; to know 則會引起誤會和紛爭
131 24 huì to be possible; to be likely 則會引起誤會和紛爭
132 24 huì to be good at 則會引起誤會和紛爭
133 24 huì a moment 則會引起誤會和紛爭
134 24 huì to happen to 則會引起誤會和紛爭
135 24 huì to pay 則會引起誤會和紛爭
136 24 huì a meeting place 則會引起誤會和紛爭
137 24 kuài the seam of a cap 則會引起誤會和紛爭
138 24 huì in accordance with 則會引起誤會和紛爭
139 24 huì imperial civil service examination 則會引起誤會和紛爭
140 24 huì to have sexual intercourse 則會引起誤會和紛爭
141 24 huì Hui 則會引起誤會和紛爭
142 24 huì combining; samsarga 則會引起誤會和紛爭
143 24 wèn to ask
144 24 wèn to inquire after
145 24 wèn to interrogate
146 24 wèn to hold responsible
147 24 wèn to request something
148 24 wèn to rebuke
149 24 wèn to send an official mission bearing gifts
150 24 wèn news
151 24 wèn to propose marriage
152 24 wén to inform
153 24 wèn to research
154 24 wèn Wen
155 24 wèn a question
156 24 wèn ask; prccha
157 24 就是 jiùshì is precisely; is exactly 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
158 24 就是 jiùshì agree 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
159 23 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
160 23 lái to come 需要透過善心好話來拉近距離
161 23 lái please 需要透過善心好話來拉近距離
162 23 lái used to substitute for another verb 需要透過善心好話來拉近距離
163 23 lái used between two word groups to express purpose and effect 需要透過善心好話來拉近距離
164 23 lái wheat 需要透過善心好話來拉近距離
165 23 lái next; future 需要透過善心好話來拉近距離
166 23 lái a simple complement of direction 需要透過善心好話來拉近距離
167 23 lái to occur; to arise 需要透過善心好話來拉近距離
168 23 lái to earn 需要透過善心好話來拉近距離
169 23 lái to come; āgata 需要透過善心好話來拉近距離
170 22 infix potential marker 不殺
171 22 大家 dàjiā an influential family 大家一團和氣
172 22 大家 dàjiā a great master 大家一團和氣
173 22 大家 dàgū madam 大家一團和氣
174 22 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家一團和氣
175 21 néng can; able 也就能維持僧團的清淨
176 21 néng ability; capacity 也就能維持僧團的清淨
177 21 néng a mythical bear-like beast 也就能維持僧團的清淨
178 21 néng energy 也就能維持僧團的清淨
179 21 néng function; use 也就能維持僧團的清淨
180 21 néng talent 也就能維持僧團的清淨
181 21 néng expert at 也就能維持僧團的清淨
182 21 néng to be in harmony 也就能維持僧團的清淨
183 21 néng to tend to; to care for 也就能維持僧團的清淨
184 21 néng to reach; to arrive at 也就能維持僧團的清淨
185 21 néng to be able; śak 也就能維持僧團的清淨
186 20 語言 yǔyán a language 叢林語言
187 20 語言 yǔyán language; speech 叢林語言
188 20 語言 yǔyán words; speech; vac 叢林語言
189 19 一個 yī gè one instance; one unit 一個團體裡
190 19 一個 yī gè a certain degreee 一個團體裡
191 19 一個 yī gè whole; entire 一個團體裡
192 19 所以 suǒyǐ that by which 所以
193 19 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
194 18 dào to arrive 請到佛堂接受弟子禮拜
195 18 dào to go 請到佛堂接受弟子禮拜
196 18 dào careful 請到佛堂接受弟子禮拜
197 18 dào Dao 請到佛堂接受弟子禮拜
198 18 dào approach; upagati 請到佛堂接受弟子禮拜
199 17 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾慈悲
200 17 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾慈悲
201 17 大眾 dàzhòng Assembly 大眾慈悲
202 17 xīn heart [organ] 心和心之間的相應
203 17 xīn Kangxi radical 61 心和心之間的相應
204 17 xīn mind; consciousness 心和心之間的相應
205 17 xīn the center; the core; the middle 心和心之間的相應
206 17 xīn one of the 28 star constellations 心和心之間的相應
207 17 xīn heart 心和心之間的相應
208 17 xīn emotion 心和心之間的相應
209 17 xīn intention; consideration 心和心之間的相應
210 17 xīn disposition; temperament 心和心之間的相應
211 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心和心之間的相應
212 16 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
213 16 ràng to transfer; to sell 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
214 16 ràng Give Way 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
215 16 duì to oppose; to face; to regard 我知道你對我很好
216 16 duì correct; right 我知道你對我很好
217 16 duì opposing; opposite 我知道你對我很好
218 16 duì duilian; couplet 我知道你對我很好
219 16 duì yes; affirmative 我知道你對我很好
220 16 duì to treat; to regard 我知道你對我很好
221 16 duì to confirm; to agree 我知道你對我很好
222 16 duì to correct; to make conform; to check 我知道你對我很好
223 16 duì to mix 我知道你對我很好
224 16 duì a pair 我知道你對我很好
225 16 duì to respond; to answer 我知道你對我很好
226 16 duì mutual 我知道你對我很好
227 16 duì parallel; alternating 我知道你對我很好
228 16 duì a command to appear as an audience 我知道你對我很好
229 15 開示 kāishì to express; to indicate 請您老慈悲開示
230 15 開示 kāishì Teach 請您老慈悲開示
231 15 開示 kāishì teaching; prakāśanā 請您老慈悲開示
232 15 to reply; to answer
233 15 to reciprocate to
234 15 to agree to; to assent to
235 15 to acknowledge; to greet
236 15 Da
237 15 不能 bù néng cannot; must not; should not 見到長老不能隨便禮拜
238 15 合掌 hézhǎng to join palms 合掌就好了
239 15 合掌 hézhǎng to join palms 合掌就好了
240 15 合掌 hézhǎng to join palms 合掌就好了
241 14 shí time; a point or period of time 大家相處時
242 14 shí a season; a quarter of a year 大家相處時
243 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 大家相處時
244 14 shí fashionable 大家相處時
245 14 shí fate; destiny; luck 大家相處時
246 14 shí occasion; opportunity; chance 大家相處時
247 14 shí tense 大家相處時
248 14 shí particular; special 大家相處時
249 14 shí to plant; to cultivate 大家相處時
250 14 shí an era; a dynasty 大家相處時
251 14 shí time [abstract] 大家相處時
252 14 shí seasonal 大家相處時
253 14 shí to wait upon 大家相處時
254 14 shí hour 大家相處時
255 14 shí appropriate; proper; timely 大家相處時
256 14 shí Shi 大家相處時
257 14 shí a present; currentlt 大家相處時
258 14 shí time; kāla 大家相處時
259 14 shí at that time; samaya 大家相處時
260 13 wéi to act as; to serve 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
261 13 wéi to change into; to become 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
262 13 wéi to be; is 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
263 13 wéi to do 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
264 13 wèi to support; to help 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
265 13 wéi to govern 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
266 13 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以促進人際關係的和諧
267 13 可以 kěyǐ capable; adequate 可以促進人際關係的和諧
268 13 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以促進人際關係的和諧
269 13 可以 kěyǐ good 可以促進人際關係的和諧
270 12 xiàng direction 過去臣子向皇帝叩安
271 12 xiàng to face 過去臣子向皇帝叩安
272 12 xiàng previous; former; earlier 過去臣子向皇帝叩安
273 12 xiàng a north facing window 過去臣子向皇帝叩安
274 12 xiàng a trend 過去臣子向皇帝叩安
275 12 xiàng Xiang 過去臣子向皇帝叩安
276 12 xiàng Xiang 過去臣子向皇帝叩安
277 12 xiàng to move towards 過去臣子向皇帝叩安
278 12 xiàng to respect; to admire; to look up to 過去臣子向皇帝叩安
279 12 xiàng to favor; to be partial to 過去臣子向皇帝叩安
280 12 xiàng to approximate 過去臣子向皇帝叩安
281 12 xiàng presuming 過去臣子向皇帝叩安
282 12 xiàng to attack 過去臣子向皇帝叩安
283 12 xiàng echo 過去臣子向皇帝叩安
284 12 xiàng to make clear 過去臣子向皇帝叩安
285 12 xiàng facing towards; abhimukha 過去臣子向皇帝叩安
286 12 hǎo good 心存好念
287 12 hào to be fond of; to be friendly 心存好念
288 12 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 心存好念
289 12 hǎo easy; convenient 心存好念
290 12 hǎo so as to 心存好念
291 12 hǎo friendly; kind 心存好念
292 12 hào to be likely to 心存好念
293 12 hǎo beautiful 心存好念
294 12 hǎo to be healthy; to be recovered 心存好念
295 12 hǎo remarkable; excellent 心存好念
296 12 hǎo suitable 心存好念
297 12 hào a hole in a coin or jade disk 心存好念
298 12 hào a fond object 心存好念
299 12 hǎo Good 心存好念
300 12 hǎo good; sādhu 心存好念
301 12 佛教 fójiào Buddhism 佛教叢林特別重視語言的使用
302 12 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教叢林特別重視語言的使用
303 12 老和尚 lǎo hé shàng Elder Most Venerable 假如老和尚見到一個年輕的出家人
304 12 過去 guòqù past; previous/ former 過去臣子向皇帝叩安
305 12 過去 guòqu to go over; to pass by 過去臣子向皇帝叩安
306 12 過去 guòqu to die 過去臣子向皇帝叩安
307 12 過去 guòqu already past 過去臣子向皇帝叩安
308 12 過去 guòqu to go forward 過去臣子向皇帝叩安
309 12 過去 guòqu to turn one's back 過去臣子向皇帝叩安
310 12 過去 guòqù past 過去臣子向皇帝叩安
311 11 意思 yìsi idea; intention 意思是說
312 11 意思 yìsi meaning 意思是說
313 11 意思 yìsi emotional appeal; interest 意思是說
314 11 意思 yìsi friendship 意思是說
315 11 意思 yìsi sincerity 意思是說
316 10 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
317 10 大德 dàdé most virtuous 有道行的出家大德
318 10 大德 dàdé Dade reign 有道行的出家大德
319 10 大德 dàdé a major festival 有道行的出家大德
320 10 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 有道行的出家大德
321 10 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 有道行的出家大德
322 10 shàng top; a high position 就是上太下虛
323 10 shang top; the position on or above something 就是上太下虛
324 10 shàng to go up; to go forward 就是上太下虛
325 10 shàng shang 就是上太下虛
326 10 shàng previous; last 就是上太下虛
327 10 shàng high; higher 就是上太下虛
328 10 shàng advanced 就是上太下虛
329 10 shàng a monarch; a sovereign 就是上太下虛
330 10 shàng time 就是上太下虛
331 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 就是上太下虛
332 10 shàng far 就是上太下虛
333 10 shàng big; as big as 就是上太下虛
334 10 shàng abundant; plentiful 就是上太下虛
335 10 shàng to report 就是上太下虛
336 10 shàng to offer 就是上太下虛
337 10 shàng to go on stage 就是上太下虛
338 10 shàng to take office; to assume a post 就是上太下虛
339 10 shàng to install; to erect 就是上太下虛
340 10 shàng to suffer; to sustain 就是上太下虛
341 10 shàng to burn 就是上太下虛
342 10 shàng to remember 就是上太下虛
343 10 shàng to add 就是上太下虛
344 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 就是上太下虛
345 10 shàng to meet 就是上太下虛
346 10 shàng falling then rising (4th) tone 就是上太下虛
347 10 shang used after a verb indicating a result 就是上太下虛
348 10 shàng a musical note 就是上太下虛
349 10 shàng higher, superior; uttara 就是上太下虛
350 10 yòu Kangxi radical 29 接著又呼
351 10 to use; to grasp 菩薩以四攝法度眾
352 10 to rely on 菩薩以四攝法度眾
353 10 to regard 菩薩以四攝法度眾
354 10 to be able to 菩薩以四攝法度眾
355 10 to order; to command 菩薩以四攝法度眾
356 10 used after a verb 菩薩以四攝法度眾
357 10 a reason; a cause 菩薩以四攝法度眾
358 10 Israel 菩薩以四攝法度眾
359 10 Yi 菩薩以四攝法度眾
360 10 use; yogena 菩薩以四攝法度眾
361 10 qǐng to ask; to inquire 請您老慈悲開示
362 10 qíng circumstances; state of affairs; situation 請您老慈悲開示
363 10 qǐng to beg; to entreat 請您老慈悲開示
364 10 qǐng please 請您老慈悲開示
365 10 qǐng to request 請您老慈悲開示
366 10 qǐng to hire; to employ; to engage 請您老慈悲開示
367 10 qǐng to make an appointment 請您老慈悲開示
368 10 qǐng to greet 請您老慈悲開示
369 10 qǐng to invite 請您老慈悲開示
370 9 guò to cross; to go over; to pass 因為他或許沒有到過這個寺廟
371 9 guò to surpass; to exceed 因為他或許沒有到過這個寺廟
372 9 guò to experience; to pass time 因為他或許沒有到過這個寺廟
373 9 guò to go 因為他或許沒有到過這個寺廟
374 9 guò a mistake 因為他或許沒有到過這個寺廟
375 9 guō Guo 因為他或許沒有到過這個寺廟
376 9 guò to die 因為他或許沒有到過這個寺廟
377 9 guò to shift 因為他或許沒有到過這個寺廟
378 9 guò to endure 因為他或許沒有到過這個寺廟
379 9 guò to pay a visit; to call on 因為他或許沒有到過這個寺廟
380 9 guò gone by, past; atīta 因為他或許沒有到過這個寺廟
381 9 見到 jiàndào to see 見到在家的信徒
382 9 飲食 yǐn shí food and drink 飲食如意否
383 9 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食如意否
384 9 jiǎng to speak; to say; to tell 第八講
385 9 jiǎng a speech; a lecture 第八講
386 9 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 第八講
387 9 jiǎng to negotiate; to bargain 第八講
388 9 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 第八講
389 9 jiǎng to reconcile; to resolve 第八講
390 9 jiǎng to drill; to practice 第八講
391 9 多少 duōshǎo very many; a large amount 計功多少
392 9 táo to escape; to run away; to flee 逃過一劫
393 8 to join together; together with; to accompany 心和心之間的相應
394 8 peace; harmony 心和心之間的相應
395 8 He 心和心之間的相應
396 8 harmonious [sound] 心和心之間的相應
397 8 gentle; amiable; acquiescent 心和心之間的相應
398 8 warm 心和心之間的相應
399 8 to harmonize; to make peace 心和心之間的相應
400 8 a transaction 心和心之間的相應
401 8 a bell on a chariot 心和心之間的相應
402 8 a musical instrument 心和心之間的相應
403 8 a military gate 心和心之間的相應
404 8 a coffin headboard 心和心之間的相應
405 8 a skilled worker 心和心之間的相應
406 8 compatible 心和心之間的相應
407 8 calm; peaceful 心和心之間的相應
408 8 to sing in accompaniment 心和心之間的相應
409 8 to write a matching poem 心和心之間的相應
410 8 harmony; gentleness 心和心之間的相應
411 8 venerable 心和心之間的相應
412 8 知道 zhīdào to know 我知道你的善意
413 8 知道 zhīdào Knowing 我知道你的善意
414 8 kàn to see; to look 趕快看
415 8 kàn to visit 趕快看
416 8 kàn to examine [a patient] 趕快看
417 8 kàn to regard; to consider 趕快看
418 8 kàn to watch out; to look out for 趕快看
419 8 kàn to try and see the result 趕快看
420 8 kàn to oberve 趕快看
421 8 kàn to take care of; to protect 趕快看
422 8 kàn see 趕快看
423 8 cái ability; talent 才可以三拜
424 8 cái ability; talent 才可以三拜
425 8 cái a person of greast talent 才可以三拜
426 8 gěi to give 給學人一些指點
427 8 to supply; to provide 給學人一些指點
428 8 salary for government employees 給學人一些指點
429 8 to confer; to award 給學人一些指點
430 8 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給學人一些指點
431 8 agile; nimble 給學人一些指點
432 8 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給學人一些指點
433 8 to look after; to take care of 給學人一些指點
434 8 articulate; well spoken 給學人一些指點
435 8 gěi to give; deya 給學人一些指點
436 8 一句話 yījùhuà in a word; in short 輕易一句話
437 7 規矩 guīju a ruler; set square 也能讓一些冒犯規矩的人
438 7 規矩 guīju a rule; a standard 也能讓一些冒犯規矩的人
439 7 規矩 guīju upright; honest 也能讓一些冒犯規矩的人
440 7 shòu to suffer; to be subjected to 將來則要受因果業報
441 7 shòu to transfer; to confer 將來則要受因果業報
442 7 shòu to receive; to accept 將來則要受因果業報
443 7 shòu to tolerate 將來則要受因果業報
444 7 shòu feelings; sensations 將來則要受因果業報
445 7 shēng to be born; to give birth 怎麼了生脫死
446 7 shēng to live 怎麼了生脫死
447 7 shēng raw 怎麼了生脫死
448 7 shēng a student 怎麼了生脫死
449 7 shēng life 怎麼了生脫死
450 7 shēng to produce; to give rise 怎麼了生脫死
451 7 shēng alive 怎麼了生脫死
452 7 shēng a lifetime 怎麼了生脫死
453 7 shēng to initiate; to become 怎麼了生脫死
454 7 shēng to grow 怎麼了生脫死
455 7 shēng unfamiliar 怎麼了生脫死
456 7 shēng not experienced 怎麼了生脫死
457 7 shēng hard; stiff; strong 怎麼了生脫死
458 7 shēng having academic or professional knowledge 怎麼了生脫死
459 7 shēng a male role in traditional theatre 怎麼了生脫死
460 7 shēng gender 怎麼了生脫死
461 7 shēng to develop; to grow 怎麼了生脫死
462 7 shēng to set up 怎麼了生脫死
463 7 shēng a prostitute 怎麼了生脫死
464 7 shēng a captive 怎麼了生脫死
465 7 shēng a gentleman 怎麼了生脫死
466 7 shēng Kangxi radical 100 怎麼了生脫死
467 7 shēng unripe 怎麼了生脫死
468 7 shēng nature 怎麼了生脫死
469 7 shēng to inherit; to succeed 怎麼了生脫死
470 7 shēng destiny 怎麼了生脫死
471 7 shēng birth 怎麼了生脫死
472 7 woolen material 要怎麼樣才能讓家師對我瞭解呢
473 7 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 我頂禮長老三拜
474 7 頂禮 dǐnglǐ Prostration 我頂禮長老三拜
475 7 nán difficult; arduous; hard 很難讓人知道宗要
476 7 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 很難讓人知道宗要
477 7 nán hardly possible; unable 很難讓人知道宗要
478 7 nàn disaster; calamity 很難讓人知道宗要
479 7 nàn enemy; foe 很難讓人知道宗要
480 7 nán bad; unpleasant 很難讓人知道宗要
481 7 nàn to blame; to rebuke 很難讓人知道宗要
482 7 nàn to object to; to argue against 很難讓人知道宗要
483 7 nàn to reject; to repudiate 很難讓人知道宗要
484 7 nán inopportune; aksana 很難讓人知道宗要
485 7 說話 shuōhuà to speak; to say 就是懂得說話的方法
486 7 所謂 suǒwèi so-called 所謂身做好事
487 7 Buddhist temple; monastery; mosque 前往他寺拜訪時
488 7 a government office 前往他寺拜訪時
489 7 a eunuch 前往他寺拜訪時
490 7 Buddhist temple; vihāra 前往他寺拜訪時
491 7 學人 xuérén a scholar 學人饒舌
492 7 學人 xuérén student of the Way 學人饒舌
493 6 shuǐ water 三心未了水難消
494 6 shuǐ Kangxi radical 85 三心未了水難消
495 6 shuǐ a river 三心未了水難消
496 6 shuǐ liquid; lotion; juice 三心未了水難消
497 6 shuǐ a flood 三心未了水難消
498 6 shuǐ to swim 三心未了水難消
499 6 shuǐ a body of water 三心未了水難消
500 6 shuǐ Shui 三心未了水難消

Frequencies of all Words

Top 761

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 212 de possessive particle 語言是人類的溝通橋樑
2 212 de structural particle 語言是人類的溝通橋樑
3 212 de complement 語言是人類的溝通橋樑
4 212 de a substitute for something already referred to 語言是人類的溝通橋樑
5 86 you 我知道你的善意
6 80 shì is; are; am; to be 語言是人類的溝通橋樑
7 80 shì is exactly 語言是人類的溝通橋樑
8 80 shì is suitable; is in contrast 語言是人類的溝通橋樑
9 80 shì this; that; those 語言是人類的溝通橋樑
10 80 shì really; certainly 語言是人類的溝通橋樑
11 80 shì correct; yes; affirmative 語言是人類的溝通橋樑
12 80 shì true 語言是人類的溝通橋樑
13 80 shì is; has; exists 語言是人類的溝通橋樑
14 80 shì used between repetitions of a word 語言是人類的溝通橋樑
15 80 shì a matter; an affair 語言是人類的溝通橋樑
16 80 shì Shi 語言是人類的溝通橋樑
17 80 shì is; bhū 語言是人類的溝通橋樑
18 80 shì this; idam 語言是人類的溝通橋樑
19 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就是不說沒有內容
20 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就是不說沒有內容
21 64 shuì to persuade 就是不說沒有內容
22 64 shuō to teach; to recite; to explain 就是不說沒有內容
23 64 shuō a doctrine; a theory 就是不說沒有內容
24 64 shuō to claim; to assert 就是不說沒有內容
25 64 shuō allocution 就是不說沒有內容
26 64 shuō to criticize; to scold 就是不說沒有內容
27 64 shuō to indicate; to refer to 就是不說沒有內容
28 64 shuō speach; vāda 就是不說沒有內容
29 64 shuō to speak; bhāṣate 就是不說沒有內容
30 56 yào to want; to wish for 將來則要受因果業報
31 56 yào if 將來則要受因果業報
32 56 yào to be about to; in the future 將來則要受因果業報
33 56 yào to want 將來則要受因果業報
34 56 yāo a treaty 將來則要受因果業報
35 56 yào to request 將來則要受因果業報
36 56 yào essential points; crux 將來則要受因果業報
37 56 yāo waist 將來則要受因果業報
38 56 yāo to cinch 將來則要受因果業報
39 56 yāo waistband 將來則要受因果業報
40 56 yāo Yao 將來則要受因果業報
41 56 yāo to pursue; to seek; to strive for 將來則要受因果業報
42 56 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 將來則要受因果業報
43 56 yāo to obstruct; to intercept 將來則要受因果業報
44 56 yāo to agree with 將來則要受因果業報
45 56 yāo to invite; to welcome 將來則要受因果業報
46 56 yào to summarize 將來則要受因果業報
47 56 yào essential; important 將來則要受因果業報
48 56 yào to desire 將來則要受因果業報
49 56 yào to demand 將來則要受因果業報
50 56 yào to need 將來則要受因果業報
51 56 yào should; must 將來則要受因果業報
52 56 yào might 將來則要受因果業報
53 56 yào or 將來則要受因果業報
54 54 jiù right away 彼此之間就相安無事
55 54 jiù to approach; to move towards; to come towards 彼此之間就相安無事
56 54 jiù with regard to; concerning; to follow 彼此之間就相安無事
57 54 jiù to assume 彼此之間就相安無事
58 54 jiù to receive; to suffer 彼此之間就相安無事
59 54 jiù to undergo; to undertake; to engage in 彼此之間就相安無事
60 54 jiù precisely; exactly 彼此之間就相安無事
61 54 jiù namely 彼此之間就相安無事
62 54 jiù to suit; to accommodate oneself to 彼此之間就相安無事
63 54 jiù only; just 彼此之間就相安無事
64 54 jiù to accomplish 彼此之間就相安無事
65 54 jiù to go with 彼此之間就相安無事
66 54 jiù already 彼此之間就相安無事
67 54 jiù as much as 彼此之間就相安無事
68 54 jiù to begin with; as expected 彼此之間就相安無事
69 54 jiù even if 彼此之間就相安無事
70 54 jiù to die 彼此之間就相安無事
71 54 jiù for instance; namely; yathā 彼此之間就相安無事
72 45 zài in; at 在佛教裡
73 45 zài at 在佛教裡
74 45 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教裡
75 45 zài to exist; to be living 在佛教裡
76 45 zài to consist of 在佛教裡
77 45 zài to be at a post 在佛教裡
78 45 zài in; bhū 在佛教裡
79 42 rén person; people; a human being 不會得罪人
80 42 rén Kangxi radical 9 不會得罪人
81 42 rén a kind of person 不會得罪人
82 42 rén everybody 不會得罪人
83 42 rén adult 不會得罪人
84 42 rén somebody; others 不會得罪人
85 42 rén an upright person 不會得罪人
86 42 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不會得罪人
87 41 he; him 他可能就不客氣的說
88 41 another aspect 他可能就不客氣的說
89 41 other; another; some other 他可能就不客氣的說
90 41 everybody 他可能就不客氣的說
91 41 other 他可能就不客氣的說
92 41 tuō other; another; some other 他可能就不客氣的說
93 41 tha 他可能就不客氣的說
94 41 ṭha 他可能就不客氣的說
95 41 other; anya 他可能就不客氣的說
96 41 le completion of an action 語言在十善業中佔了四個
97 41 liǎo to know; to understand 語言在十善業中佔了四個
98 41 liǎo to understand; to know 語言在十善業中佔了四個
99 41 liào to look afar from a high place 語言在十善業中佔了四個
100 41 le modal particle 語言在十善業中佔了四個
101 41 le particle used in certain fixed expressions 語言在十善業中佔了四個
102 41 liǎo to complete 語言在十善業中佔了四個
103 41 liǎo completely 語言在十善業中佔了四個
104 41 liǎo clever; intelligent 語言在十善業中佔了四個
105 41 liǎo to know; jñāta 語言在十善業中佔了四個
106 39 bài to bow; to pay respect to 不可以拜
107 39 bài to send greetings; to congratulate 不可以拜
108 39 bài to visit 不可以拜
109 39 bài to appoint; to confer a title 不可以拜
110 39 bài to enter into a relationship 不可以拜
111 39 bài a polite form; please 不可以拜
112 39 bài Bai 不可以拜
113 39 bài to perform a ritual 不可以拜
114 39 bài to bend 不可以拜
115 39 bài byte 不可以拜
116 38 inside; interior 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
117 38 Kangxi radical 166 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
118 38 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
119 38 a small village; ri 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
120 38 inside; within 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
121 38 a residence 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
122 38 a neighborhood; an alley 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
123 38 a local administrative district 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
124 38 I; me; my 我知道你的善意
125 38 self 我知道你的善意
126 38 we; our 我知道你的善意
127 38 [my] dear 我知道你的善意
128 38 Wo 我知道你的善意
129 38 self; atman; attan 我知道你的善意
130 38 ga 我知道你的善意
131 38 I; aham 我知道你的善意
132 35 yǒu is; are; to exist 你很有慧根
133 35 yǒu to have; to possess 你很有慧根
134 35 yǒu indicates an estimate 你很有慧根
135 35 yǒu indicates a large quantity 你很有慧根
136 35 yǒu indicates an affirmative response 你很有慧根
137 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 你很有慧根
138 35 yǒu used to compare two things 你很有慧根
139 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 你很有慧根
140 35 yǒu used before the names of dynasties 你很有慧根
141 35 yǒu a certain thing; what exists 你很有慧根
142 35 yǒu multiple of ten and ... 你很有慧根
143 35 yǒu abundant 你很有慧根
144 35 yǒu purposeful 你很有慧根
145 35 yǒu You 你很有慧根
146 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 你很有慧根
147 35 yǒu becoming; bhava 你很有慧根
148 34 長老 zhǎnglǎo an elder 前往拜訪長老大德
149 34 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 前往拜訪長老大德
150 34 長老 zhǎnglǎo Elder 前往拜訪長老大德
151 34 also; too 也就能維持僧團的清淨
152 34 a final modal particle indicating certainy or decision 也就能維持僧團的清淨
153 34 either 也就能維持僧團的清淨
154 34 even 也就能維持僧團的清淨
155 34 used to soften the tone 也就能維持僧團的清淨
156 34 used for emphasis 也就能維持僧團的清淨
157 34 used to mark contrast 也就能維持僧團的清淨
158 34 used to mark compromise 也就能維持僧團的清淨
159 34 ya 也就能維持僧團的清淨
160 34 hěn very 語言的表達是一種很切實際的修行
161 34 hěn disobey 語言的表達是一種很切實際的修行
162 34 hěn a dispute 語言的表達是一種很切實際的修行
163 34 hěn violent; cruel 語言的表達是一種很切實際的修行
164 34 hěn very; atīva 語言的表達是一種很切實際的修行
165 31 dōu all 都可以促進人間的和諧
166 31 capital city 都可以促進人間的和諧
167 31 a city; a metropolis 都可以促進人間的和諧
168 31 dōu all 都可以促進人間的和諧
169 31 elegant; refined 都可以促進人間的和諧
170 31 Du 都可以促進人間的和諧
171 31 dōu already 都可以促進人間的和諧
172 31 to establish a capital city 都可以促進人間的和諧
173 31 to reside 都可以促進人間的和諧
174 31 to total; to tally 都可以促進人間的和諧
175 31 dōu all; sarva 都可以促進人間的和諧
176 29 one 一拜
177 29 Kangxi radical 1 一拜
178 29 as soon as; all at once 一拜
179 29 pure; concentrated 一拜
180 29 whole; all 一拜
181 29 first 一拜
182 29 the same 一拜
183 29 each 一拜
184 29 certain 一拜
185 29 throughout 一拜
186 29 used in between a reduplicated verb 一拜
187 29 sole; single 一拜
188 29 a very small amount 一拜
189 29 Yi 一拜
190 29 other 一拜
191 29 to unify 一拜
192 29 accidentally; coincidentally 一拜
193 29 abruptly; suddenly 一拜
194 29 or 一拜
195 29 one; eka 一拜
196 27 叢林 cónglín Buddhist monastery 叢林語言
197 27 叢林 cónglín jungle; thicket; forest 叢林語言
198 27 叢林 cónglín monastery 叢林語言
199 24 huì can; be able to 則會引起誤會和紛爭
200 24 huì able to 則會引起誤會和紛爭
201 24 huì a meeting; a conference; an assembly 則會引起誤會和紛爭
202 24 kuài to balance an account 則會引起誤會和紛爭
203 24 huì to assemble 則會引起誤會和紛爭
204 24 huì to meet 則會引起誤會和紛爭
205 24 huì a temple fair 則會引起誤會和紛爭
206 24 huì a religious assembly 則會引起誤會和紛爭
207 24 huì an association; a society 則會引起誤會和紛爭
208 24 huì a national or provincial capital 則會引起誤會和紛爭
209 24 huì an opportunity 則會引起誤會和紛爭
210 24 huì to understand 則會引起誤會和紛爭
211 24 huì to be familiar with; to know 則會引起誤會和紛爭
212 24 huì to be possible; to be likely 則會引起誤會和紛爭
213 24 huì to be good at 則會引起誤會和紛爭
214 24 huì a moment 則會引起誤會和紛爭
215 24 huì to happen to 則會引起誤會和紛爭
216 24 huì to pay 則會引起誤會和紛爭
217 24 huì a meeting place 則會引起誤會和紛爭
218 24 kuài the seam of a cap 則會引起誤會和紛爭
219 24 huì in accordance with 則會引起誤會和紛爭
220 24 huì imperial civil service examination 則會引起誤會和紛爭
221 24 huì to have sexual intercourse 則會引起誤會和紛爭
222 24 huì Hui 則會引起誤會和紛爭
223 24 huì combining; samsarga 則會引起誤會和紛爭
224 24 wèn to ask
225 24 wèn to inquire after
226 24 wèn to interrogate
227 24 wèn to hold responsible
228 24 wèn to request something
229 24 wèn to rebuke
230 24 wèn to send an official mission bearing gifts
231 24 wèn news
232 24 wèn to propose marriage
233 24 wén to inform
234 24 wèn to research
235 24 wèn Wen
236 24 wèn to
237 24 wèn a question
238 24 wèn ask; prccha
239 24 就是 jiùshì is precisely; is exactly 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
240 24 就是 jiùshì even if; even 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
241 24 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
242 24 就是 jiùshì agree 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
243 23 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
244 23 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
245 23 lái to come 需要透過善心好話來拉近距離
246 23 lái indicates an approximate quantity 需要透過善心好話來拉近距離
247 23 lái please 需要透過善心好話來拉近距離
248 23 lái used to substitute for another verb 需要透過善心好話來拉近距離
249 23 lái used between two word groups to express purpose and effect 需要透過善心好話來拉近距離
250 23 lái ever since 需要透過善心好話來拉近距離
251 23 lái wheat 需要透過善心好話來拉近距離
252 23 lái next; future 需要透過善心好話來拉近距離
253 23 lái a simple complement of direction 需要透過善心好話來拉近距離
254 23 lái to occur; to arise 需要透過善心好話來拉近距離
255 23 lái to earn 需要透過善心好話來拉近距離
256 23 lái to come; āgata 需要透過善心好話來拉近距離
257 22 not; no 不殺
258 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 不殺
259 22 as a correlative 不殺
260 22 no (answering a question) 不殺
261 22 forms a negative adjective from a noun 不殺
262 22 at the end of a sentence to form a question 不殺
263 22 to form a yes or no question 不殺
264 22 infix potential marker 不殺
265 22 no; na 不殺
266 22 大家 dàjiā everyone 大家一團和氣
267 22 大家 dàjiā an influential family 大家一團和氣
268 22 大家 dàjiā a great master 大家一團和氣
269 22 大家 dàgū madam 大家一團和氣
270 22 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家一團和氣
271 21 néng can; able 也就能維持僧團的清淨
272 21 néng ability; capacity 也就能維持僧團的清淨
273 21 néng a mythical bear-like beast 也就能維持僧團的清淨
274 21 néng energy 也就能維持僧團的清淨
275 21 néng function; use 也就能維持僧團的清淨
276 21 néng may; should; permitted to 也就能維持僧團的清淨
277 21 néng talent 也就能維持僧團的清淨
278 21 néng expert at 也就能維持僧團的清淨
279 21 néng to be in harmony 也就能維持僧團的清淨
280 21 néng to tend to; to care for 也就能維持僧團的清淨
281 21 néng to reach; to arrive at 也就能維持僧團的清淨
282 21 néng as long as; only 也就能維持僧團的清淨
283 21 néng even if 也就能維持僧團的清淨
284 21 néng but 也就能維持僧團的清淨
285 21 néng in this way 也就能維持僧團的清淨
286 21 néng to be able; śak 也就能維持僧團的清淨
287 20 語言 yǔyán a language 叢林語言
288 20 語言 yǔyán language; speech 叢林語言
289 20 語言 yǔyán words; speech; vac 叢林語言
290 19 一個 yī gè one instance; one unit 一個團體裡
291 19 一個 yī gè a certain degreee 一個團體裡
292 19 一個 yī gè whole; entire 一個團體裡
293 19 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
294 19 所以 suǒyǐ that by which 所以
295 19 所以 suǒyǐ how; why 所以
296 19 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
297 18 dào to arrive 請到佛堂接受弟子禮拜
298 18 dào arrive; receive 請到佛堂接受弟子禮拜
299 18 dào to go 請到佛堂接受弟子禮拜
300 18 dào careful 請到佛堂接受弟子禮拜
301 18 dào Dao 請到佛堂接受弟子禮拜
302 18 dào approach; upagati 請到佛堂接受弟子禮拜
303 17 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾慈悲
304 17 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾慈悲
305 17 大眾 dàzhòng Assembly 大眾慈悲
306 17 xīn heart [organ] 心和心之間的相應
307 17 xīn Kangxi radical 61 心和心之間的相應
308 17 xīn mind; consciousness 心和心之間的相應
309 17 xīn the center; the core; the middle 心和心之間的相應
310 17 xīn one of the 28 star constellations 心和心之間的相應
311 17 xīn heart 心和心之間的相應
312 17 xīn emotion 心和心之間的相應
313 17 xīn intention; consideration 心和心之間的相應
314 17 xīn disposition; temperament 心和心之間的相應
315 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心和心之間的相應
316 16 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
317 16 ràng by 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
318 16 ràng to transfer; to sell 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
319 16 ràng Give Way 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
320 16 duì to; toward 我知道你對我很好
321 16 duì to oppose; to face; to regard 我知道你對我很好
322 16 duì correct; right 我知道你對我很好
323 16 duì pair 我知道你對我很好
324 16 duì opposing; opposite 我知道你對我很好
325 16 duì duilian; couplet 我知道你對我很好
326 16 duì yes; affirmative 我知道你對我很好
327 16 duì to treat; to regard 我知道你對我很好
328 16 duì to confirm; to agree 我知道你對我很好
329 16 duì to correct; to make conform; to check 我知道你對我很好
330 16 duì to mix 我知道你對我很好
331 16 duì a pair 我知道你對我很好
332 16 duì to respond; to answer 我知道你對我很好
333 16 duì mutual 我知道你對我很好
334 16 duì parallel; alternating 我知道你對我很好
335 16 duì a command to appear as an audience 我知道你對我很好
336 15 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果運用得體
337 15 開示 kāishì to express; to indicate 請您老慈悲開示
338 15 開示 kāishì Teach 請您老慈悲開示
339 15 開示 kāishì teaching; prakāśanā 請您老慈悲開示
340 15 zhè this; these 這關係到輩分的問題
341 15 zhèi this; these 這關係到輩分的問題
342 15 zhè now 這關係到輩分的問題
343 15 zhè immediately 這關係到輩分的問題
344 15 zhè particle with no meaning 這關係到輩分的問題
345 15 zhè this; ayam; idam 這關係到輩分的問題
346 15 to reply; to answer
347 15 to reciprocate to
348 15 to agree to; to assent to
349 15 to acknowledge; to greet
350 15 Da
351 15 不能 bù néng cannot; must not; should not 見到長老不能隨便禮拜
352 15 合掌 hézhǎng to join palms 合掌就好了
353 15 合掌 hézhǎng to join palms 合掌就好了
354 15 合掌 hézhǎng to join palms 合掌就好了
355 14 什麼 shénme what (forming a question) 在佛門裡有些什麼問話的方式嗎
356 14 什麼 shénme what; that 在佛門裡有些什麼問話的方式嗎
357 14 什麼 shénme what (forming a question) 在佛門裡有些什麼問話的方式嗎
358 14 什麼 shénme what (forming a question) 在佛門裡有些什麼問話的方式嗎
359 14 shí time; a point or period of time 大家相處時
360 14 shí a season; a quarter of a year 大家相處時
361 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 大家相處時
362 14 shí at that time 大家相處時
363 14 shí fashionable 大家相處時
364 14 shí fate; destiny; luck 大家相處時
365 14 shí occasion; opportunity; chance 大家相處時
366 14 shí tense 大家相處時
367 14 shí particular; special 大家相處時
368 14 shí to plant; to cultivate 大家相處時
369 14 shí hour (measure word) 大家相處時
370 14 shí an era; a dynasty 大家相處時
371 14 shí time [abstract] 大家相處時
372 14 shí seasonal 大家相處時
373 14 shí frequently; often 大家相處時
374 14 shí occasionally; sometimes 大家相處時
375 14 shí on time 大家相處時
376 14 shí this; that 大家相處時
377 14 shí to wait upon 大家相處時
378 14 shí hour 大家相處時
379 14 shí appropriate; proper; timely 大家相處時
380 14 shí Shi 大家相處時
381 14 shí a present; currentlt 大家相處時
382 14 shí time; kāla 大家相處時
383 14 shí at that time; samaya 大家相處時
384 13 wèi for; to 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
385 13 wèi because of 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
386 13 wéi to act as; to serve 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
387 13 wéi to change into; to become 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
388 13 wéi to be; is 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
389 13 wéi to do 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
390 13 wèi for 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
391 13 wèi because of; for; to 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
392 13 wèi to 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
393 13 wéi in a passive construction 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
394 13 wéi forming a rehetorical question 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
395 13 wéi forming an adverb 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
396 13 wéi to add emphasis 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
397 13 wèi to support; to help 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
398 13 wéi to govern 為的就是讓叢林裡沒有紛爭
399 13 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以促進人際關係的和諧
400 13 可以 kěyǐ capable; adequate 可以促進人際關係的和諧
401 13 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以促進人際關係的和諧
402 13 可以 kěyǐ good 可以促進人際關係的和諧
403 13 那麼 nàme or so; so; so very much; about; in that case 有的長老不要那麼麻煩
404 13 那麼 nàme like that; in that way 有的長老不要那麼麻煩
405 13 那麼 nàme there 有的長老不要那麼麻煩
406 13 我們 wǒmen we 我們大家還怕沒有希望嗎
407 12 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為有一套典雅的叢林語言應對
408 12 xiàng towards; to 過去臣子向皇帝叩安
409 12 xiàng direction 過去臣子向皇帝叩安
410 12 xiàng to face 過去臣子向皇帝叩安
411 12 xiàng previous; former; earlier 過去臣子向皇帝叩安
412 12 xiàng formerly 過去臣子向皇帝叩安
413 12 xiàng a north facing window 過去臣子向皇帝叩安
414 12 xiàng a trend 過去臣子向皇帝叩安
415 12 xiàng Xiang 過去臣子向皇帝叩安
416 12 xiàng Xiang 過去臣子向皇帝叩安
417 12 xiàng to move towards 過去臣子向皇帝叩安
418 12 xiàng to respect; to admire; to look up to 過去臣子向皇帝叩安
419 12 xiàng to favor; to be partial to 過去臣子向皇帝叩安
420 12 xiàng always 過去臣子向皇帝叩安
421 12 xiàng just now; a moment ago 過去臣子向皇帝叩安
422 12 xiàng to approximate 過去臣子向皇帝叩安
423 12 xiàng presuming 過去臣子向皇帝叩安
424 12 xiàng to attack 過去臣子向皇帝叩安
425 12 xiàng echo 過去臣子向皇帝叩安
426 12 xiàng to make clear 過去臣子向皇帝叩安
427 12 xiàng facing towards; abhimukha 過去臣子向皇帝叩安
428 12 hǎo good 心存好念
429 12 hǎo indicates completion or readiness 心存好念
430 12 hào to be fond of; to be friendly 心存好念
431 12 hǎo indicates agreement 心存好念
432 12 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 心存好念
433 12 hǎo easy; convenient 心存好念
434 12 hǎo very; quite 心存好念
435 12 hǎo many; long 心存好念
436 12 hǎo so as to 心存好念
437 12 hǎo friendly; kind 心存好念
438 12 hào to be likely to 心存好念
439 12 hǎo beautiful 心存好念
440 12 hǎo to be healthy; to be recovered 心存好念
441 12 hǎo remarkable; excellent 心存好念
442 12 hǎo suitable 心存好念
443 12 hào a hole in a coin or jade disk 心存好念
444 12 hào a fond object 心存好念
445 12 hǎo Good 心存好念
446 12 hǎo good; sādhu 心存好念
447 12 佛教 fójiào Buddhism 佛教叢林特別重視語言的使用
448 12 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教叢林特別重視語言的使用
449 12 老和尚 lǎo hé shàng Elder Most Venerable 假如老和尚見到一個年輕的出家人
450 12 過去 guòqù past; previous/ former 過去臣子向皇帝叩安
451 12 過去 guòqu to go over; to pass by 過去臣子向皇帝叩安
452 12 過去 guòqu to die 過去臣子向皇帝叩安
453 12 過去 guòqu already past 過去臣子向皇帝叩安
454 12 過去 guòqu to go forward 過去臣子向皇帝叩安
455 12 過去 guòqu to turn one's back 過去臣子向皇帝叩安
456 12 過去 guòqù past 過去臣子向皇帝叩安
457 11 ma indicates a question 在佛門裡有些什麼問話的方式嗎
458 11 意思 yìsi idea; intention 意思是說
459 11 意思 yìsi meaning 意思是說
460 11 意思 yìsi emotional appeal; interest 意思是說
461 11 意思 yìsi friendship 意思是說
462 11 意思 yìsi sincerity 意思是說
463 11 或者 huòzhě or 或者說
464 11 或者 huòzhě perhaps 或者說
465 11 或者 huòzhě someone 或者說
466 10 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
467 10 大德 dàdé most virtuous 有道行的出家大德
468 10 大德 dàdé Dade reign 有道行的出家大德
469 10 大德 dàdé a major festival 有道行的出家大德
470 10 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 有道行的出家大德
471 10 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 有道行的出家大德
472 10 shàng top; a high position 就是上太下虛
473 10 shang top; the position on or above something 就是上太下虛
474 10 shàng to go up; to go forward 就是上太下虛
475 10 shàng shang 就是上太下虛
476 10 shàng previous; last 就是上太下虛
477 10 shàng high; higher 就是上太下虛
478 10 shàng advanced 就是上太下虛
479 10 shàng a monarch; a sovereign 就是上太下虛
480 10 shàng time 就是上太下虛
481 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 就是上太下虛
482 10 shàng far 就是上太下虛
483 10 shàng big; as big as 就是上太下虛
484 10 shàng abundant; plentiful 就是上太下虛
485 10 shàng to report 就是上太下虛
486 10 shàng to offer 就是上太下虛
487 10 shàng to go on stage 就是上太下虛
488 10 shàng to take office; to assume a post 就是上太下虛
489 10 shàng to install; to erect 就是上太下虛
490 10 shàng to suffer; to sustain 就是上太下虛
491 10 shàng to burn 就是上太下虛
492 10 shàng to remember 就是上太下虛
493 10 shang on; in 就是上太下虛
494 10 shàng upward 就是上太下虛
495 10 shàng to add 就是上太下虛
496 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 就是上太下虛
497 10 shàng to meet 就是上太下虛
498 10 shàng falling then rising (4th) tone 就是上太下虛
499 10 shang used after a verb indicating a result 就是上太下虛
500 10 shàng a musical note 就是上太下虛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
jiù for instance; namely; yathā
zài in; bhū
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
liǎo to know; jñāta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
长老 長老
  1. zhǎnglǎo
  2. zhǎnglǎo
  1. an elder monastic
  2. Elder

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100 The East; The Orient
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
汉高祖 漢高祖 72 Han Gao Zu; Liu Bang
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
基督教 106 Christianity
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
律宗 108 Vinaya School
青龙疏 青龍疏 113 Qinglong Notes
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
寺院参访 寺院參訪 115 Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple
泰国 泰國 116 Thailand
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
中说 中說 122 Zhong Shuo
住劫 122 The kalpa of abiding

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
慈悲心 99 compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
度生 100 to save beings
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛堂 102 a Buddhist hall
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
甘露法 103 ambrosial Dharma
给人因缘 給人因緣 103 Give Others Conditions
供佛 103 to make offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
过去心不可得 過去心不可得 103 the mind of the past cannot be obtained
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
还没有 還沒有 104 absence of
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
即身成佛 106 sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
接驾 接駕 106 formal greeting
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
老和尚 108 Elder Most Venerable
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
灵山胜境 靈山勝境 108 Vulture Peak
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
明因识果 明因識果 109 Understand Causes and Recognize Effects
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我 114 personality; human soul
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三心 115 three minds
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
十法界 115 ten dharma realms
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of practice
受食 115 one who receives food
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四劫 115 four kalpas
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
拖拉 116 to drag along; to haul
未来心不可得 未來心不可得 119 the mind of the future cannot be obtained
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我有 119 the illusion of the existence of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五观 五觀 119 five contemplations
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现在心不可得 現在心不可得 120 the mind of the present cannot be obtained
信施 120 trust in charity
心想 120 thoughts of the mind; thought
修行人 120 practitioner
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一念 121
  1. one moment; one instant
  2. one thought
  3. one thought
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a single verse; a single word
  2. a sentence
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
造业 造業 122 Creating Karma
丈室 122 Small Room
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知客师 知客師 122 receptionist
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings
罪业 罪業 122 sin; karma
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds