Glossary and Vocabulary for Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, The Significance of Triple Gem Refuge and the Five Precepts in Life 三皈五戒的人間意義
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 148 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 發心皈依三寶 |
| 2 | 148 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 發心皈依三寶 |
| 3 | 117 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 發心皈依三寶 |
| 4 | 117 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 發心皈依三寶 |
| 5 | 72 | 了 | liǎo | to know; to understand | 受戒後即使犯了戒 |
| 6 | 72 | 了 | liǎo | to understand; to know | 受戒後即使犯了戒 |
| 7 | 72 | 了 | liào | to look afar from a high place | 受戒後即使犯了戒 |
| 8 | 72 | 了 | liǎo | to complete | 受戒後即使犯了戒 |
| 9 | 72 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 受戒後即使犯了戒 |
| 10 | 72 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 受戒後即使犯了戒 |
| 11 | 68 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 三皈五戒的人間意義 |
| 12 | 64 | 能 | néng | can; able | 能圓熟眾生 |
| 13 | 64 | 能 | néng | ability; capacity | 能圓熟眾生 |
| 14 | 64 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能圓熟眾生 |
| 15 | 64 | 能 | néng | energy | 能圓熟眾生 |
| 16 | 64 | 能 | néng | function; use | 能圓熟眾生 |
| 17 | 64 | 能 | néng | talent | 能圓熟眾生 |
| 18 | 64 | 能 | néng | expert at | 能圓熟眾生 |
| 19 | 64 | 能 | néng | to be in harmony | 能圓熟眾生 |
| 20 | 64 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能圓熟眾生 |
| 21 | 64 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能圓熟眾生 |
| 22 | 64 | 能 | néng | to be able; śak | 能圓熟眾生 |
| 23 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 24 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 25 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 26 | 63 | 人 | rén | everybody | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 27 | 63 | 人 | rén | adult | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 28 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 29 | 63 | 人 | rén | an upright person | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 30 | 63 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 31 | 61 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以增長信心 |
| 32 | 61 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以增長信心 |
| 33 | 61 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以增長信心 |
| 34 | 61 | 可以 | kěyǐ | good | 可以增長信心 |
| 35 | 59 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就好比陽光 |
| 36 | 59 | 就 | jiù | to assume | 就好比陽光 |
| 37 | 59 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就好比陽光 |
| 38 | 59 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就好比陽光 |
| 39 | 59 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就好比陽光 |
| 40 | 59 | 就 | jiù | to accomplish | 就好比陽光 |
| 41 | 59 | 就 | jiù | to go with | 就好比陽光 |
| 42 | 59 | 就 | jiù | to die | 就好比陽光 |
| 43 | 57 | 戒 | jiè | to quit | 戒為一切善法的根本 |
| 44 | 57 | 戒 | jiè | to warn against | 戒為一切善法的根本 |
| 45 | 57 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒為一切善法的根本 |
| 46 | 57 | 戒 | jiè | vow | 戒為一切善法的根本 |
| 47 | 57 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒為一切善法的根本 |
| 48 | 57 | 戒 | jiè | to ordain | 戒為一切善法的根本 |
| 49 | 57 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒為一切善法的根本 |
| 50 | 57 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒為一切善法的根本 |
| 51 | 57 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒為一切善法的根本 |
| 52 | 57 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒為一切善法的根本 |
| 53 | 57 | 戒 | jiè | third finger | 戒為一切善法的根本 |
| 54 | 57 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒為一切善法的根本 |
| 55 | 57 | 戒 | jiè | morality | 戒為一切善法的根本 |
| 56 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 戒的本質是不侵犯 |
| 57 | 53 | 要 | yào | to want; to wish for | 今天你們就即將要接受 |
| 58 | 53 | 要 | yào | to want | 今天你們就即將要接受 |
| 59 | 53 | 要 | yāo | a treaty | 今天你們就即將要接受 |
| 60 | 53 | 要 | yào | to request | 今天你們就即將要接受 |
| 61 | 53 | 要 | yào | essential points; crux | 今天你們就即將要接受 |
| 62 | 53 | 要 | yāo | waist | 今天你們就即將要接受 |
| 63 | 53 | 要 | yāo | to cinch | 今天你們就即將要接受 |
| 64 | 53 | 要 | yāo | waistband | 今天你們就即將要接受 |
| 65 | 53 | 要 | yāo | Yao | 今天你們就即將要接受 |
| 66 | 53 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 今天你們就即將要接受 |
| 67 | 53 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 今天你們就即將要接受 |
| 68 | 53 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 今天你們就即將要接受 |
| 69 | 53 | 要 | yāo | to agree with | 今天你們就即將要接受 |
| 70 | 53 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 今天你們就即將要接受 |
| 71 | 53 | 要 | yào | to summarize | 今天你們就即將要接受 |
| 72 | 53 | 要 | yào | essential; important | 今天你們就即將要接受 |
| 73 | 53 | 要 | yào | to desire | 今天你們就即將要接受 |
| 74 | 53 | 要 | yào | to demand | 今天你們就即將要接受 |
| 75 | 53 | 要 | yào | to need | 今天你們就即將要接受 |
| 76 | 53 | 要 | yào | should; must | 今天你們就即將要接受 |
| 77 | 53 | 要 | yào | might | 今天你們就即將要接受 |
| 78 | 52 | 都 | dū | capital city | 一般人都是追求功名富貴 |
| 79 | 52 | 都 | dū | a city; a metropolis | 一般人都是追求功名富貴 |
| 80 | 52 | 都 | dōu | all | 一般人都是追求功名富貴 |
| 81 | 52 | 都 | dū | elegant; refined | 一般人都是追求功名富貴 |
| 82 | 52 | 都 | dū | Du | 一般人都是追求功名富貴 |
| 83 | 52 | 都 | dū | to establish a capital city | 一般人都是追求功名富貴 |
| 84 | 52 | 都 | dū | to reside | 一般人都是追求功名富貴 |
| 85 | 52 | 都 | dū | to total; to tally | 一般人都是追求功名富貴 |
| 86 | 48 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 不再信仰佛教 |
| 87 | 48 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 不再信仰佛教 |
| 88 | 47 | 在 | zài | in; at | 所以在皈依受戒之前 |
| 89 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 所以在皈依受戒之前 |
| 90 | 47 | 在 | zài | to consist of | 所以在皈依受戒之前 |
| 91 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 所以在皈依受戒之前 |
| 92 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 所以在皈依受戒之前 |
| 93 | 45 | 受持 | shòuchí | uphold | 各位受持三皈五戒的信徒們 |
| 94 | 45 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 各位受持三皈五戒的信徒們 |
| 95 | 40 | 也 | yě | ya | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 96 | 39 | 我 | wǒ | self | 我能受持五戒嗎 |
| 97 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能受持五戒嗎 |
| 98 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 我能受持五戒嗎 |
| 99 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能受持五戒嗎 |
| 100 | 39 | 我 | wǒ | ga | 我能受持五戒嗎 |
| 101 | 38 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 102 | 38 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 103 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 104 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 105 | 38 | 而 | néng | can; able | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 106 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 107 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 108 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 但是真正說來 |
| 109 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 但是真正說來 |
| 110 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 但是真正說來 |
| 111 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 但是真正說來 |
| 112 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 但是真正說來 |
| 113 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 但是真正說來 |
| 114 | 37 | 說 | shuō | allocution | 但是真正說來 |
| 115 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 但是真正說來 |
| 116 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 但是真正說來 |
| 117 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 但是真正說來 |
| 118 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 但是真正說來 |
| 119 | 36 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 120 | 36 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 121 | 36 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 122 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 123 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 124 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 125 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 126 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 127 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 128 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 129 | 33 | 上 | shàng | top; a high position | 信用上有所落差 |
| 130 | 33 | 上 | shang | top; the position on or above something | 信用上有所落差 |
| 131 | 33 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 信用上有所落差 |
| 132 | 33 | 上 | shàng | shang | 信用上有所落差 |
| 133 | 33 | 上 | shàng | previous; last | 信用上有所落差 |
| 134 | 33 | 上 | shàng | high; higher | 信用上有所落差 |
| 135 | 33 | 上 | shàng | advanced | 信用上有所落差 |
| 136 | 33 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 信用上有所落差 |
| 137 | 33 | 上 | shàng | time | 信用上有所落差 |
| 138 | 33 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 信用上有所落差 |
| 139 | 33 | 上 | shàng | far | 信用上有所落差 |
| 140 | 33 | 上 | shàng | big; as big as | 信用上有所落差 |
| 141 | 33 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 信用上有所落差 |
| 142 | 33 | 上 | shàng | to report | 信用上有所落差 |
| 143 | 33 | 上 | shàng | to offer | 信用上有所落差 |
| 144 | 33 | 上 | shàng | to go on stage | 信用上有所落差 |
| 145 | 33 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 信用上有所落差 |
| 146 | 33 | 上 | shàng | to install; to erect | 信用上有所落差 |
| 147 | 33 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 信用上有所落差 |
| 148 | 33 | 上 | shàng | to burn | 信用上有所落差 |
| 149 | 33 | 上 | shàng | to remember | 信用上有所落差 |
| 150 | 33 | 上 | shàng | to add | 信用上有所落差 |
| 151 | 33 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 信用上有所落差 |
| 152 | 33 | 上 | shàng | to meet | 信用上有所落差 |
| 153 | 33 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 信用上有所落差 |
| 154 | 33 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 信用上有所落差 |
| 155 | 33 | 上 | shàng | a musical note | 信用上有所落差 |
| 156 | 33 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 信用上有所落差 |
| 157 | 31 | 會 | huì | can; be able to | 並不會因此造下罪業 |
| 158 | 31 | 會 | huì | able to | 並不會因此造下罪業 |
| 159 | 31 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 並不會因此造下罪業 |
| 160 | 31 | 會 | kuài | to balance an account | 並不會因此造下罪業 |
| 161 | 31 | 會 | huì | to assemble | 並不會因此造下罪業 |
| 162 | 31 | 會 | huì | to meet | 並不會因此造下罪業 |
| 163 | 31 | 會 | huì | a temple fair | 並不會因此造下罪業 |
| 164 | 31 | 會 | huì | a religious assembly | 並不會因此造下罪業 |
| 165 | 31 | 會 | huì | an association; a society | 並不會因此造下罪業 |
| 166 | 31 | 會 | huì | a national or provincial capital | 並不會因此造下罪業 |
| 167 | 31 | 會 | huì | an opportunity | 並不會因此造下罪業 |
| 168 | 31 | 會 | huì | to understand | 並不會因此造下罪業 |
| 169 | 31 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 並不會因此造下罪業 |
| 170 | 31 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 並不會因此造下罪業 |
| 171 | 31 | 會 | huì | to be good at | 並不會因此造下罪業 |
| 172 | 31 | 會 | huì | a moment | 並不會因此造下罪業 |
| 173 | 31 | 會 | huì | to happen to | 並不會因此造下罪業 |
| 174 | 31 | 會 | huì | to pay | 並不會因此造下罪業 |
| 175 | 31 | 會 | huì | a meeting place | 並不會因此造下罪業 |
| 176 | 31 | 會 | kuài | the seam of a cap | 並不會因此造下罪業 |
| 177 | 31 | 會 | huì | in accordance with | 並不會因此造下罪業 |
| 178 | 31 | 會 | huì | imperial civil service examination | 並不會因此造下罪業 |
| 179 | 31 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 並不會因此造下罪業 |
| 180 | 31 | 會 | huì | Hui | 並不會因此造下罪業 |
| 181 | 31 | 會 | huì | combining; samsarga | 並不會因此造下罪業 |
| 182 | 27 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是皈依者需要信守自己皈依時的宣誓 |
| 183 | 27 | 就是 | jiùshì | agree | 就是皈依者需要信守自己皈依時的宣誓 |
| 184 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可為人間佛教的入門 |
| 185 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 可為人間佛教的入門 |
| 186 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 可為人間佛教的入門 |
| 187 | 26 | 為 | wéi | to do | 可為人間佛教的入門 |
| 188 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 可為人間佛教的入門 |
| 189 | 26 | 為 | wéi | to govern | 可為人間佛教的入門 |
| 190 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 擔任總統等公職 |
| 191 | 26 | 等 | děng | to wait | 擔任總統等公職 |
| 192 | 26 | 等 | děng | to be equal | 擔任總統等公職 |
| 193 | 26 | 等 | děng | degree; level | 擔任總統等公職 |
| 194 | 26 | 等 | děng | to compare | 擔任總統等公職 |
| 195 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 196 | 25 | 他 | tā | other | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 197 | 25 | 他 | tā | tha | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 198 | 25 | 他 | tā | ṭha | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 199 | 25 | 他 | tā | other; anya | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 200 | 25 | 一 | yī | one | 一 |
| 201 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 202 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 203 | 25 | 一 | yī | first | 一 |
| 204 | 25 | 一 | yī | the same | 一 |
| 205 | 25 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 206 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 207 | 25 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 208 | 25 | 一 | yī | other | 一 |
| 209 | 25 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 210 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 211 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 212 | 25 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 213 | 24 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 214 | 24 | 之 | zhī | to go | 之分 |
| 215 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之分 |
| 216 | 24 | 之 | zhī | is | 之分 |
| 217 | 24 | 之 | zhī | to use | 之分 |
| 218 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 之分 |
| 219 | 23 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 的重戒不容易犯 |
| 220 | 23 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 的重戒不容易犯 |
| 221 | 23 | 犯 | fàn | to transgress | 的重戒不容易犯 |
| 222 | 23 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 的重戒不容易犯 |
| 223 | 23 | 犯 | fàn | to conquer | 的重戒不容易犯 |
| 224 | 23 | 犯 | fàn | to occur | 的重戒不容易犯 |
| 225 | 23 | 犯 | fàn | to face danger | 的重戒不容易犯 |
| 226 | 23 | 犯 | fàn | to fall | 的重戒不容易犯 |
| 227 | 23 | 犯 | fàn | a criminal | 的重戒不容易犯 |
| 228 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 229 | 22 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 230 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 231 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 232 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 233 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 234 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 235 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 236 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 237 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 238 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 239 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 240 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 241 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 242 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 243 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 244 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 245 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 246 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間所有的利益總加起來 |
| 247 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 世間所有的利益總加起來 |
| 248 | 21 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 做一個佛教徒 |
| 249 | 21 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 做一個佛教徒 |
| 250 | 21 | 一個 | yī gè | whole; entire | 做一個佛教徒 |
| 251 | 21 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 皈依三寶以後 |
| 252 | 21 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 253 | 21 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 254 | 21 | 僧 | sēng | Seng | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 255 | 21 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 256 | 20 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有經過宣誓 |
| 257 | 20 | 來 | lái | to come | 但是真正說來 |
| 258 | 20 | 來 | lái | please | 但是真正說來 |
| 259 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 但是真正說來 |
| 260 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 但是真正說來 |
| 261 | 20 | 來 | lái | wheat | 但是真正說來 |
| 262 | 20 | 來 | lái | next; future | 但是真正說來 |
| 263 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 但是真正說來 |
| 264 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 但是真正說來 |
| 265 | 20 | 來 | lái | to earn | 但是真正說來 |
| 266 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 但是真正說來 |
| 267 | 20 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 這就是所謂的 |
| 268 | 20 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 269 | 20 | 和 | hé | peace; harmony | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 270 | 20 | 和 | hé | He | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 271 | 20 | 和 | hé | harmonious [sound] | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 272 | 20 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 273 | 20 | 和 | hé | warm | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 274 | 20 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 275 | 20 | 和 | hé | a transaction | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 276 | 20 | 和 | hé | a bell on a chariot | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 277 | 20 | 和 | hé | a musical instrument | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 278 | 20 | 和 | hé | a military gate | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 279 | 20 | 和 | hé | a coffin headboard | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 280 | 20 | 和 | hé | a skilled worker | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 281 | 20 | 和 | hé | compatible | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 282 | 20 | 和 | hé | calm; peaceful | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 283 | 20 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 284 | 20 | 和 | hè | to write a matching poem | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 285 | 20 | 和 | hé | harmony; gentleness | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 286 | 20 | 和 | hé | venerable | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 287 | 20 | 三皈 | sān guī | Triple Gem Refuge | 三皈五戒的人間意義 |
| 288 | 19 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 就不能成為那個黨的黨員 |
| 289 | 19 | 但 | dàn | Dan | 但那是可以懺悔 |
| 290 | 19 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家平安吉祥 |
| 291 | 19 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家平安吉祥 |
| 292 | 19 | 大家 | dàgū | madam | 大家平安吉祥 |
| 293 | 19 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家平安吉祥 |
| 294 | 18 | 人生 | rénshēng | life | 這是人生最有意義的事 |
| 295 | 18 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 這是人生最有意義的事 |
| 296 | 18 | 人生 | rénshēng | life | 這是人生最有意義的事 |
| 297 | 17 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 在法律上才能合法生效 |
| 298 | 17 | 者 | zhě | ca | 本文是應初機信者所需 |
| 299 | 17 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼一定要參加皈依呢 |
| 300 | 16 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 若不皈依受戒 |
| 301 | 16 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 若不皈依受戒 |
| 302 | 16 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 但那是可以懺悔 |
| 303 | 16 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 但那是可以懺悔 |
| 304 | 16 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 但那是可以懺悔 |
| 305 | 16 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 佛教是重視信仰自由的宗教 |
| 306 | 16 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 佛教是重視信仰自由的宗教 |
| 307 | 16 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 佛教是重視信仰自由的宗教 |
| 308 | 16 | 才 | cái | ability; talent | 才得以長養法身慧命 |
| 309 | 16 | 才 | cái | strength; wisdom | 才得以長養法身慧命 |
| 310 | 16 | 才 | cái | Cai | 才得以長養法身慧命 |
| 311 | 16 | 才 | cái | a person of greast talent | 才得以長養法身慧命 |
| 312 | 16 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才得以長養法身慧命 |
| 313 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 314 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 315 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 316 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 317 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 318 | 15 | 與 | yǔ | to give | 因為解釋的內容與傳統說法有所增益 |
| 319 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 因為解釋的內容與傳統說法有所增益 |
| 320 | 15 | 與 | yù | to particate in | 因為解釋的內容與傳統說法有所增益 |
| 321 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 因為解釋的內容與傳統說法有所增益 |
| 322 | 15 | 與 | yù | to help | 因為解釋的內容與傳統說法有所增益 |
| 323 | 15 | 與 | yǔ | for | 因為解釋的內容與傳統說法有所增益 |
| 324 | 15 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 是為人生的真理 |
| 325 | 15 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 是為人生的真理 |
| 326 | 15 | 到 | dào | to arrive | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 327 | 15 | 到 | dào | to go | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 328 | 15 | 到 | dào | careful | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 329 | 15 | 到 | dào | Dao | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 330 | 15 | 到 | dào | approach; upagati | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 331 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 針對人間佛教三皈五戒的意義所做的通俗講話 |
| 332 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 針對人間佛教三皈五戒的意義所做的通俗講話 |
| 333 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 針對人間佛教三皈五戒的意義所做的通俗講話 |
| 334 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 針對人間佛教三皈五戒的意義所做的通俗講話 |
| 335 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 針對人間佛教三皈五戒的意義所做的通俗講話 |
| 336 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 針對人間佛教三皈五戒的意義所做的通俗講話 |
| 337 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 針對人間佛教三皈五戒的意義所做的通俗講話 |
| 338 | 15 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 339 | 15 | 把 | bà | a handle | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 340 | 15 | 把 | bǎ | to guard | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 341 | 15 | 把 | bǎ | to regard as | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 342 | 15 | 把 | bǎ | to give | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 343 | 15 | 把 | bǎ | approximate | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 344 | 15 | 把 | bà | a stem | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 345 | 15 | 把 | bǎi | to grasp | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 346 | 15 | 把 | bǎ | to control | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 347 | 15 | 把 | bǎ | a handlebar | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 348 | 15 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 349 | 15 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 350 | 15 | 把 | pá | a claw | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 351 | 15 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 寶 |
| 352 | 15 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 寶 |
| 353 | 15 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 寶 |
| 354 | 15 | 寶 | bǎo | precious | 寶 |
| 355 | 15 | 寶 | bǎo | noble | 寶 |
| 356 | 15 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 寶 |
| 357 | 15 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 寶 |
| 358 | 15 | 寶 | bǎo | Bao | 寶 |
| 359 | 15 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 寶 |
| 360 | 15 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 寶 |
| 361 | 14 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 能生長信者的功德法財 |
| 362 | 14 | 功德 | gōngdé | merit | 能生長信者的功德法財 |
| 363 | 14 | 功德 | gōngdé | merit | 能生長信者的功德法財 |
| 364 | 14 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 能生長信者的功德法財 |
| 365 | 14 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 如能減少殺生 |
| 366 | 14 | 殺生 | shā shēng | to kill | 如能減少殺生 |
| 367 | 14 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 需要奉持什麼戒律嗎 |
| 368 | 14 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 需要奉持什麼戒律嗎 |
| 369 | 14 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 戒的本質是不侵犯 |
| 370 | 14 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 戒的本質是不侵犯 |
| 371 | 13 | 最 | zuì | superior | 這是人生最有意義的事 |
| 372 | 13 | 最 | zuì | top place | 這是人生最有意義的事 |
| 373 | 13 | 最 | zuì | to assemble together | 這是人生最有意義的事 |
| 374 | 13 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 戒為一切善法的根本 |
| 375 | 13 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 戒為一切善法的根本 |
| 376 | 13 | 根本 | gēnběn | root | 戒為一切善法的根本 |
| 377 | 13 | 根本 | gēnběn | capital | 戒為一切善法的根本 |
| 378 | 13 | 根本 | gēnběn | Basis | 戒為一切善法的根本 |
| 379 | 13 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 戒為一切善法的根本 |
| 380 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 是住持佛法的善知識 |
| 381 | 13 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 是住持佛法的善知識 |
| 382 | 13 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 是住持佛法的善知識 |
| 383 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 是住持佛法的善知識 |
| 384 | 13 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 可以獲得尊重 |
| 385 | 13 | 重要 | zhòngyào | important; major | 三寶的重要 |
| 386 | 12 | 今天 | jīntiān | today | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 387 | 12 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 388 | 12 | 有的 | yǒudì | bulleye | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 389 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 佛教裡經常把信徒看作是自己私人所有 |
| 390 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 佛教裡經常把信徒看作是自己私人所有 |
| 391 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 佛教裡經常把信徒看作是自己私人所有 |
| 392 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 佛教裡經常把信徒看作是自己私人所有 |
| 393 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 佛教裡經常把信徒看作是自己私人所有 |
| 394 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 佛教裡經常把信徒看作是自己私人所有 |
| 395 | 12 | 一樣 | yīyàng | same; like | 一樣 |
| 396 | 12 | 中 | zhōng | middle | 從不侵犯中 |
| 397 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 從不侵犯中 |
| 398 | 12 | 中 | zhōng | China | 從不侵犯中 |
| 399 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 從不侵犯中 |
| 400 | 12 | 中 | zhōng | midday | 從不侵犯中 |
| 401 | 12 | 中 | zhōng | inside | 從不侵犯中 |
| 402 | 12 | 中 | zhōng | during | 從不侵犯中 |
| 403 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 從不侵犯中 |
| 404 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 從不侵犯中 |
| 405 | 12 | 中 | zhōng | half | 從不侵犯中 |
| 406 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 從不侵犯中 |
| 407 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 從不侵犯中 |
| 408 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 從不侵犯中 |
| 409 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 從不侵犯中 |
| 410 | 12 | 中 | zhōng | middle | 從不侵犯中 |
| 411 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在皈依時 |
| 412 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在皈依時 |
| 413 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在皈依時 |
| 414 | 12 | 時 | shí | fashionable | 在皈依時 |
| 415 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在皈依時 |
| 416 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在皈依時 |
| 417 | 12 | 時 | shí | tense | 在皈依時 |
| 418 | 12 | 時 | shí | particular; special | 在皈依時 |
| 419 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在皈依時 |
| 420 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在皈依時 |
| 421 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 在皈依時 |
| 422 | 12 | 時 | shí | seasonal | 在皈依時 |
| 423 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 在皈依時 |
| 424 | 12 | 時 | shí | hour | 在皈依時 |
| 425 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在皈依時 |
| 426 | 12 | 時 | shí | Shi | 在皈依時 |
| 427 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 在皈依時 |
| 428 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 在皈依時 |
| 429 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 在皈依時 |
| 430 | 12 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 如此感應道交之後 |
| 431 | 12 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 也不是嚴重的問題 |
| 432 | 12 | 不是 | bùshì | illegal | 也不是嚴重的問題 |
| 433 | 12 | 求 | qiú | to request | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 434 | 12 | 求 | qiú | to seek; to look for | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 435 | 12 | 求 | qiú | to implore | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 436 | 12 | 求 | qiú | to aspire to | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 437 | 12 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 438 | 12 | 求 | qiú | to attract | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 439 | 12 | 求 | qiú | to bribe | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 440 | 12 | 求 | qiú | Qiu | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 441 | 12 | 求 | qiú | to demand | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 442 | 12 | 求 | qiú | to end | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 443 | 12 | 後 | hòu | after; later | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 444 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 445 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 446 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 447 | 12 | 後 | hòu | late; later | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 448 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 449 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 450 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 451 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 452 | 12 | 後 | hòu | Hou | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 453 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 454 | 12 | 後 | hòu | following | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 455 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 456 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 457 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 458 | 12 | 後 | hòu | Hou | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 459 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 460 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 大家總害怕受戒後會犯戒 |
| 461 | 11 | 自性三寶 | zìxìng sān bǎo | intrinsic nature of the triple gem | 自性三寶等 |
| 462 | 11 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 皈依三寶需要吃素嗎 |
| 463 | 11 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 皈依三寶需要吃素嗎 |
| 464 | 11 | 也就是 | yějiùshì | that is; i.e. | 也就是改變不好的性格 |
| 465 | 11 | 依靠 | yīkào | to rely on; to depend on | 總希望有一些大力的人來做為我們的依靠 |
| 466 | 11 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 就不能成為那個黨的黨員 |
| 467 | 11 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此感應道交之後 |
| 468 | 11 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 469 | 11 | 很 | hěn | disobey | 還是很重要的修行 |
| 470 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 還是很重要的修行 |
| 471 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 還是很重要的修行 |
| 472 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 還是很重要的修行 |
| 473 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 能圓熟眾生 |
| 474 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 能圓熟眾生 |
| 475 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 能圓熟眾生 |
| 476 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 能圓熟眾生 |
| 477 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 478 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 479 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 480 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 481 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 482 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 483 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 484 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 485 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 486 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 自己以虔誠的心和佛陀接心 |
| 487 | 10 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 波羅夷 |
| 488 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 可以慧由心生 |
| 489 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 可以慧由心生 |
| 490 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 可以慧由心生 |
| 491 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 可以慧由心生 |
| 492 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 可以慧由心生 |
| 493 | 10 | 心 | xīn | heart | 可以慧由心生 |
| 494 | 10 | 心 | xīn | emotion | 可以慧由心生 |
| 495 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 可以慧由心生 |
| 496 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 可以慧由心生 |
| 497 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 可以慧由心生 |
| 498 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孰能無過 |
| 499 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 孰能無過 |
| 500 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
Frequencies of all Words
Top 702
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 478 | 的 | de | possessive particle | 三皈五戒的人間意義 |
| 2 | 478 | 的 | de | structural particle | 三皈五戒的人間意義 |
| 3 | 478 | 的 | de | complement | 三皈五戒的人間意義 |
| 4 | 478 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 三皈五戒的人間意義 |
| 5 | 184 | 是 | shì | is; are; am; to be | 本文是應初機信者所需 |
| 6 | 184 | 是 | shì | is exactly | 本文是應初機信者所需 |
| 7 | 184 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 本文是應初機信者所需 |
| 8 | 184 | 是 | shì | this; that; those | 本文是應初機信者所需 |
| 9 | 184 | 是 | shì | really; certainly | 本文是應初機信者所需 |
| 10 | 184 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 本文是應初機信者所需 |
| 11 | 184 | 是 | shì | true | 本文是應初機信者所需 |
| 12 | 184 | 是 | shì | is; has; exists | 本文是應初機信者所需 |
| 13 | 184 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 本文是應初機信者所需 |
| 14 | 184 | 是 | shì | a matter; an affair | 本文是應初機信者所需 |
| 15 | 184 | 是 | shì | Shi | 本文是應初機信者所需 |
| 16 | 184 | 是 | shì | is; bhū | 本文是應初機信者所需 |
| 17 | 184 | 是 | shì | this; idam | 本文是應初機信者所需 |
| 18 | 148 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 發心皈依三寶 |
| 19 | 148 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 發心皈依三寶 |
| 20 | 117 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 發心皈依三寶 |
| 21 | 117 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 發心皈依三寶 |
| 22 | 72 | 了 | le | completion of an action | 受戒後即使犯了戒 |
| 23 | 72 | 了 | liǎo | to know; to understand | 受戒後即使犯了戒 |
| 24 | 72 | 了 | liǎo | to understand; to know | 受戒後即使犯了戒 |
| 25 | 72 | 了 | liào | to look afar from a high place | 受戒後即使犯了戒 |
| 26 | 72 | 了 | le | modal particle | 受戒後即使犯了戒 |
| 27 | 72 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 受戒後即使犯了戒 |
| 28 | 72 | 了 | liǎo | to complete | 受戒後即使犯了戒 |
| 29 | 72 | 了 | liǎo | completely | 受戒後即使犯了戒 |
| 30 | 72 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 受戒後即使犯了戒 |
| 31 | 72 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 受戒後即使犯了戒 |
| 32 | 71 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其實戒有 |
| 33 | 71 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其實戒有 |
| 34 | 71 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其實戒有 |
| 35 | 71 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其實戒有 |
| 36 | 71 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其實戒有 |
| 37 | 71 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其實戒有 |
| 38 | 71 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其實戒有 |
| 39 | 71 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其實戒有 |
| 40 | 71 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其實戒有 |
| 41 | 71 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其實戒有 |
| 42 | 71 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其實戒有 |
| 43 | 71 | 有 | yǒu | abundant | 其實戒有 |
| 44 | 71 | 有 | yǒu | purposeful | 其實戒有 |
| 45 | 71 | 有 | yǒu | You | 其實戒有 |
| 46 | 71 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其實戒有 |
| 47 | 71 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其實戒有 |
| 48 | 68 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 三皈五戒的人間意義 |
| 49 | 65 | 我們 | wǒmen | we | 我們知道 |
| 50 | 64 | 能 | néng | can; able | 能圓熟眾生 |
| 51 | 64 | 能 | néng | ability; capacity | 能圓熟眾生 |
| 52 | 64 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能圓熟眾生 |
| 53 | 64 | 能 | néng | energy | 能圓熟眾生 |
| 54 | 64 | 能 | néng | function; use | 能圓熟眾生 |
| 55 | 64 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能圓熟眾生 |
| 56 | 64 | 能 | néng | talent | 能圓熟眾生 |
| 57 | 64 | 能 | néng | expert at | 能圓熟眾生 |
| 58 | 64 | 能 | néng | to be in harmony | 能圓熟眾生 |
| 59 | 64 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能圓熟眾生 |
| 60 | 64 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能圓熟眾生 |
| 61 | 64 | 能 | néng | as long as; only | 能圓熟眾生 |
| 62 | 64 | 能 | néng | even if | 能圓熟眾生 |
| 63 | 64 | 能 | néng | but | 能圓熟眾生 |
| 64 | 64 | 能 | néng | in this way | 能圓熟眾生 |
| 65 | 64 | 能 | néng | to be able; śak | 能圓熟眾生 |
| 66 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 67 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 68 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 69 | 63 | 人 | rén | everybody | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 70 | 63 | 人 | rén | adult | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 71 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 72 | 63 | 人 | rén | an upright person | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 73 | 63 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 只是有的人對求受三皈五戒 |
| 74 | 61 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以增長信心 |
| 75 | 61 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以增長信心 |
| 76 | 61 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以增長信心 |
| 77 | 61 | 可以 | kěyǐ | good | 可以增長信心 |
| 78 | 59 | 就 | jiù | right away | 就好比陽光 |
| 79 | 59 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就好比陽光 |
| 80 | 59 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就好比陽光 |
| 81 | 59 | 就 | jiù | to assume | 就好比陽光 |
| 82 | 59 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就好比陽光 |
| 83 | 59 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就好比陽光 |
| 84 | 59 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就好比陽光 |
| 85 | 59 | 就 | jiù | namely | 就好比陽光 |
| 86 | 59 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就好比陽光 |
| 87 | 59 | 就 | jiù | only; just | 就好比陽光 |
| 88 | 59 | 就 | jiù | to accomplish | 就好比陽光 |
| 89 | 59 | 就 | jiù | to go with | 就好比陽光 |
| 90 | 59 | 就 | jiù | already | 就好比陽光 |
| 91 | 59 | 就 | jiù | as much as | 就好比陽光 |
| 92 | 59 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就好比陽光 |
| 93 | 59 | 就 | jiù | even if | 就好比陽光 |
| 94 | 59 | 就 | jiù | to die | 就好比陽光 |
| 95 | 59 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就好比陽光 |
| 96 | 57 | 戒 | jiè | to quit | 戒為一切善法的根本 |
| 97 | 57 | 戒 | jiè | to warn against | 戒為一切善法的根本 |
| 98 | 57 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒為一切善法的根本 |
| 99 | 57 | 戒 | jiè | vow | 戒為一切善法的根本 |
| 100 | 57 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒為一切善法的根本 |
| 101 | 57 | 戒 | jiè | to ordain | 戒為一切善法的根本 |
| 102 | 57 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒為一切善法的根本 |
| 103 | 57 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒為一切善法的根本 |
| 104 | 57 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒為一切善法的根本 |
| 105 | 57 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒為一切善法的根本 |
| 106 | 57 | 戒 | jiè | third finger | 戒為一切善法的根本 |
| 107 | 57 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒為一切善法的根本 |
| 108 | 57 | 戒 | jiè | morality | 戒為一切善法的根本 |
| 109 | 56 | 不 | bù | not; no | 戒的本質是不侵犯 |
| 110 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 戒的本質是不侵犯 |
| 111 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 戒的本質是不侵犯 |
| 112 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 戒的本質是不侵犯 |
| 113 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 戒的本質是不侵犯 |
| 114 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 戒的本質是不侵犯 |
| 115 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 戒的本質是不侵犯 |
| 116 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 戒的本質是不侵犯 |
| 117 | 56 | 不 | bù | no; na | 戒的本質是不侵犯 |
| 118 | 53 | 要 | yào | to want; to wish for | 今天你們就即將要接受 |
| 119 | 53 | 要 | yào | if | 今天你們就即將要接受 |
| 120 | 53 | 要 | yào | to be about to; in the future | 今天你們就即將要接受 |
| 121 | 53 | 要 | yào | to want | 今天你們就即將要接受 |
| 122 | 53 | 要 | yāo | a treaty | 今天你們就即將要接受 |
| 123 | 53 | 要 | yào | to request | 今天你們就即將要接受 |
| 124 | 53 | 要 | yào | essential points; crux | 今天你們就即將要接受 |
| 125 | 53 | 要 | yāo | waist | 今天你們就即將要接受 |
| 126 | 53 | 要 | yāo | to cinch | 今天你們就即將要接受 |
| 127 | 53 | 要 | yāo | waistband | 今天你們就即將要接受 |
| 128 | 53 | 要 | yāo | Yao | 今天你們就即將要接受 |
| 129 | 53 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 今天你們就即將要接受 |
| 130 | 53 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 今天你們就即將要接受 |
| 131 | 53 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 今天你們就即將要接受 |
| 132 | 53 | 要 | yāo | to agree with | 今天你們就即將要接受 |
| 133 | 53 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 今天你們就即將要接受 |
| 134 | 53 | 要 | yào | to summarize | 今天你們就即將要接受 |
| 135 | 53 | 要 | yào | essential; important | 今天你們就即將要接受 |
| 136 | 53 | 要 | yào | to desire | 今天你們就即將要接受 |
| 137 | 53 | 要 | yào | to demand | 今天你們就即將要接受 |
| 138 | 53 | 要 | yào | to need | 今天你們就即將要接受 |
| 139 | 53 | 要 | yào | should; must | 今天你們就即將要接受 |
| 140 | 53 | 要 | yào | might | 今天你們就即將要接受 |
| 141 | 53 | 要 | yào | or | 今天你們就即將要接受 |
| 142 | 52 | 都 | dōu | all | 一般人都是追求功名富貴 |
| 143 | 52 | 都 | dū | capital city | 一般人都是追求功名富貴 |
| 144 | 52 | 都 | dū | a city; a metropolis | 一般人都是追求功名富貴 |
| 145 | 52 | 都 | dōu | all | 一般人都是追求功名富貴 |
| 146 | 52 | 都 | dū | elegant; refined | 一般人都是追求功名富貴 |
| 147 | 52 | 都 | dū | Du | 一般人都是追求功名富貴 |
| 148 | 52 | 都 | dōu | already | 一般人都是追求功名富貴 |
| 149 | 52 | 都 | dū | to establish a capital city | 一般人都是追求功名富貴 |
| 150 | 52 | 都 | dū | to reside | 一般人都是追求功名富貴 |
| 151 | 52 | 都 | dū | to total; to tally | 一般人都是追求功名富貴 |
| 152 | 52 | 都 | dōu | all; sarva | 一般人都是追求功名富貴 |
| 153 | 48 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 不再信仰佛教 |
| 154 | 48 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 不再信仰佛教 |
| 155 | 47 | 在 | zài | in; at | 所以在皈依受戒之前 |
| 156 | 47 | 在 | zài | at | 所以在皈依受戒之前 |
| 157 | 47 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 所以在皈依受戒之前 |
| 158 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 所以在皈依受戒之前 |
| 159 | 47 | 在 | zài | to consist of | 所以在皈依受戒之前 |
| 160 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 所以在皈依受戒之前 |
| 161 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 所以在皈依受戒之前 |
| 162 | 45 | 受持 | shòuchí | uphold | 各位受持三皈五戒的信徒們 |
| 163 | 45 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 各位受持三皈五戒的信徒們 |
| 164 | 44 | 自己 | zìjǐ | self | 皈依三寶只是確立自己的信仰 |
| 165 | 40 | 也 | yě | also; too | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 166 | 40 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 167 | 40 | 也 | yě | either | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 168 | 40 | 也 | yě | even | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 169 | 40 | 也 | yě | used to soften the tone | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 170 | 40 | 也 | yě | used for emphasis | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 171 | 40 | 也 | yě | used to mark contrast | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 172 | 40 | 也 | yě | used to mark compromise | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 173 | 40 | 也 | yě | ya | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 174 | 39 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能受持五戒嗎 |
| 175 | 39 | 我 | wǒ | self | 我能受持五戒嗎 |
| 176 | 39 | 我 | wǒ | we; our | 我能受持五戒嗎 |
| 177 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能受持五戒嗎 |
| 178 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 我能受持五戒嗎 |
| 179 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能受持五戒嗎 |
| 180 | 39 | 我 | wǒ | ga | 我能受持五戒嗎 |
| 181 | 39 | 我 | wǒ | I; aham | 我能受持五戒嗎 |
| 182 | 38 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 183 | 38 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 184 | 38 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 185 | 38 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 186 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 187 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 188 | 38 | 而 | ér | you | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 189 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 190 | 38 | 而 | ér | right away; then | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 191 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 192 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 193 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 194 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 195 | 38 | 而 | ér | so as to | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 196 | 38 | 而 | ér | only then | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 197 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 198 | 38 | 而 | néng | can; able | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 199 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 200 | 38 | 而 | ér | me | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 201 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 202 | 38 | 而 | ér | possessive | 萬一將來我碰上什麼因緣而不再信仰佛教了 |
| 203 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 但是真正說來 |
| 204 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 但是真正說來 |
| 205 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 但是真正說來 |
| 206 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 但是真正說來 |
| 207 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 但是真正說來 |
| 208 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 但是真正說來 |
| 209 | 37 | 說 | shuō | allocution | 但是真正說來 |
| 210 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 但是真正說來 |
| 211 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 但是真正說來 |
| 212 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 但是真正說來 |
| 213 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 但是真正說來 |
| 214 | 36 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 215 | 36 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 216 | 36 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 你們也接受對佛陀的信仰 |
| 217 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 218 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 219 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 220 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 221 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 222 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 223 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 224 | 33 | 上 | shàng | top; a high position | 信用上有所落差 |
| 225 | 33 | 上 | shang | top; the position on or above something | 信用上有所落差 |
| 226 | 33 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 信用上有所落差 |
| 227 | 33 | 上 | shàng | shang | 信用上有所落差 |
| 228 | 33 | 上 | shàng | previous; last | 信用上有所落差 |
| 229 | 33 | 上 | shàng | high; higher | 信用上有所落差 |
| 230 | 33 | 上 | shàng | advanced | 信用上有所落差 |
| 231 | 33 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 信用上有所落差 |
| 232 | 33 | 上 | shàng | time | 信用上有所落差 |
| 233 | 33 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 信用上有所落差 |
| 234 | 33 | 上 | shàng | far | 信用上有所落差 |
| 235 | 33 | 上 | shàng | big; as big as | 信用上有所落差 |
| 236 | 33 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 信用上有所落差 |
| 237 | 33 | 上 | shàng | to report | 信用上有所落差 |
| 238 | 33 | 上 | shàng | to offer | 信用上有所落差 |
| 239 | 33 | 上 | shàng | to go on stage | 信用上有所落差 |
| 240 | 33 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 信用上有所落差 |
| 241 | 33 | 上 | shàng | to install; to erect | 信用上有所落差 |
| 242 | 33 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 信用上有所落差 |
| 243 | 33 | 上 | shàng | to burn | 信用上有所落差 |
| 244 | 33 | 上 | shàng | to remember | 信用上有所落差 |
| 245 | 33 | 上 | shang | on; in | 信用上有所落差 |
| 246 | 33 | 上 | shàng | upward | 信用上有所落差 |
| 247 | 33 | 上 | shàng | to add | 信用上有所落差 |
| 248 | 33 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 信用上有所落差 |
| 249 | 33 | 上 | shàng | to meet | 信用上有所落差 |
| 250 | 33 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 信用上有所落差 |
| 251 | 33 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 信用上有所落差 |
| 252 | 33 | 上 | shàng | a musical note | 信用上有所落差 |
| 253 | 33 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 信用上有所落差 |
| 254 | 31 | 會 | huì | can; be able to | 並不會因此造下罪業 |
| 255 | 31 | 會 | huì | able to | 並不會因此造下罪業 |
| 256 | 31 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 並不會因此造下罪業 |
| 257 | 31 | 會 | kuài | to balance an account | 並不會因此造下罪業 |
| 258 | 31 | 會 | huì | to assemble | 並不會因此造下罪業 |
| 259 | 31 | 會 | huì | to meet | 並不會因此造下罪業 |
| 260 | 31 | 會 | huì | a temple fair | 並不會因此造下罪業 |
| 261 | 31 | 會 | huì | a religious assembly | 並不會因此造下罪業 |
| 262 | 31 | 會 | huì | an association; a society | 並不會因此造下罪業 |
| 263 | 31 | 會 | huì | a national or provincial capital | 並不會因此造下罪業 |
| 264 | 31 | 會 | huì | an opportunity | 並不會因此造下罪業 |
| 265 | 31 | 會 | huì | to understand | 並不會因此造下罪業 |
| 266 | 31 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 並不會因此造下罪業 |
| 267 | 31 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 並不會因此造下罪業 |
| 268 | 31 | 會 | huì | to be good at | 並不會因此造下罪業 |
| 269 | 31 | 會 | huì | a moment | 並不會因此造下罪業 |
| 270 | 31 | 會 | huì | to happen to | 並不會因此造下罪業 |
| 271 | 31 | 會 | huì | to pay | 並不會因此造下罪業 |
| 272 | 31 | 會 | huì | a meeting place | 並不會因此造下罪業 |
| 273 | 31 | 會 | kuài | the seam of a cap | 並不會因此造下罪業 |
| 274 | 31 | 會 | huì | in accordance with | 並不會因此造下罪業 |
| 275 | 31 | 會 | huì | imperial civil service examination | 並不會因此造下罪業 |
| 276 | 31 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 並不會因此造下罪業 |
| 277 | 31 | 會 | huì | Hui | 並不會因此造下罪業 |
| 278 | 31 | 會 | huì | combining; samsarga | 並不會因此造下罪業 |
| 279 | 29 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為解釋的內容與傳統說法有所增益 |
| 280 | 29 | 這 | zhè | this; these | 這是人生最有意義的事 |
| 281 | 29 | 這 | zhèi | this; these | 這是人生最有意義的事 |
| 282 | 29 | 這 | zhè | now | 這是人生最有意義的事 |
| 283 | 29 | 這 | zhè | immediately | 這是人生最有意義的事 |
| 284 | 29 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是人生最有意義的事 |
| 285 | 29 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是人生最有意義的事 |
| 286 | 27 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是皈依者需要信守自己皈依時的宣誓 |
| 287 | 27 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是皈依者需要信守自己皈依時的宣誓 |
| 288 | 27 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是皈依者需要信守自己皈依時的宣誓 |
| 289 | 27 | 就是 | jiùshì | agree | 就是皈依者需要信守自己皈依時的宣誓 |
| 290 | 26 | 為 | wèi | for; to | 可為人間佛教的入門 |
| 291 | 26 | 為 | wèi | because of | 可為人間佛教的入門 |
| 292 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可為人間佛教的入門 |
| 293 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 可為人間佛教的入門 |
| 294 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 可為人間佛教的入門 |
| 295 | 26 | 為 | wéi | to do | 可為人間佛教的入門 |
| 296 | 26 | 為 | wèi | for | 可為人間佛教的入門 |
| 297 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 可為人間佛教的入門 |
| 298 | 26 | 為 | wèi | to | 可為人間佛教的入門 |
| 299 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 可為人間佛教的入門 |
| 300 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 可為人間佛教的入門 |
| 301 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 可為人間佛教的入門 |
| 302 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 可為人間佛教的入門 |
| 303 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 可為人間佛教的入門 |
| 304 | 26 | 為 | wéi | to govern | 可為人間佛教的入門 |
| 305 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 擔任總統等公職 |
| 306 | 26 | 等 | děng | to wait | 擔任總統等公職 |
| 307 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 擔任總統等公職 |
| 308 | 26 | 等 | děng | plural | 擔任總統等公職 |
| 309 | 26 | 等 | děng | to be equal | 擔任總統等公職 |
| 310 | 26 | 等 | děng | degree; level | 擔任總統等公職 |
| 311 | 26 | 等 | děng | to compare | 擔任總統等公職 |
| 312 | 25 | 他 | tā | he; him | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 313 | 25 | 他 | tā | another aspect | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 314 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 315 | 25 | 他 | tā | everybody | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 316 | 25 | 他 | tā | other | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 317 | 25 | 他 | tuō | other; another; some other | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 318 | 25 | 他 | tā | tha | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 319 | 25 | 他 | tā | ṭha | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 320 | 25 | 他 | tā | other; anya | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 321 | 25 | 一 | yī | one | 一 |
| 322 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 323 | 25 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 324 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 325 | 25 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 326 | 25 | 一 | yī | first | 一 |
| 327 | 25 | 一 | yī | the same | 一 |
| 328 | 25 | 一 | yī | each | 一 |
| 329 | 25 | 一 | yī | certain | 一 |
| 330 | 25 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 331 | 25 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 332 | 25 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 333 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 334 | 25 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 335 | 25 | 一 | yī | other | 一 |
| 336 | 25 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 337 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 338 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 339 | 25 | 一 | yī | or | 一 |
| 340 | 25 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 341 | 24 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 今天佛陀把你們接引到他的座前來 |
| 342 | 24 | 嗎 | ma | indicates a question | 我有資格皈依三寶嗎 |
| 343 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之分 |
| 344 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之分 |
| 345 | 24 | 之 | zhī | to go | 之分 |
| 346 | 24 | 之 | zhī | this; that | 之分 |
| 347 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 之分 |
| 348 | 24 | 之 | zhī | it | 之分 |
| 349 | 24 | 之 | zhī | in | 之分 |
| 350 | 24 | 之 | zhī | all | 之分 |
| 351 | 24 | 之 | zhī | and | 之分 |
| 352 | 24 | 之 | zhī | however | 之分 |
| 353 | 24 | 之 | zhī | if | 之分 |
| 354 | 24 | 之 | zhī | then | 之分 |
| 355 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之分 |
| 356 | 24 | 之 | zhī | is | 之分 |
| 357 | 24 | 之 | zhī | to use | 之分 |
| 358 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 之分 |
| 359 | 23 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 的重戒不容易犯 |
| 360 | 23 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 的重戒不容易犯 |
| 361 | 23 | 犯 | fàn | to transgress | 的重戒不容易犯 |
| 362 | 23 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 的重戒不容易犯 |
| 363 | 23 | 犯 | fàn | to conquer | 的重戒不容易犯 |
| 364 | 23 | 犯 | fàn | to occur | 的重戒不容易犯 |
| 365 | 23 | 犯 | fàn | to face danger | 的重戒不容易犯 |
| 366 | 23 | 犯 | fàn | to fall | 的重戒不容易犯 |
| 367 | 23 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 的重戒不容易犯 |
| 368 | 23 | 犯 | fàn | a criminal | 的重戒不容易犯 |
| 369 | 23 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 並不會因此造下罪業 |
| 370 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 佛如光 |
| 371 | 23 | 如 | rú | if | 佛如光 |
| 372 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 佛如光 |
| 373 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 佛如光 |
| 374 | 23 | 如 | rú | this | 佛如光 |
| 375 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 佛如光 |
| 376 | 23 | 如 | rú | to go to | 佛如光 |
| 377 | 23 | 如 | rú | to meet | 佛如光 |
| 378 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 佛如光 |
| 379 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 佛如光 |
| 380 | 23 | 如 | rú | and | 佛如光 |
| 381 | 23 | 如 | rú | or | 佛如光 |
| 382 | 23 | 如 | rú | but | 佛如光 |
| 383 | 23 | 如 | rú | then | 佛如光 |
| 384 | 23 | 如 | rú | naturally | 佛如光 |
| 385 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 佛如光 |
| 386 | 23 | 如 | rú | you | 佛如光 |
| 387 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 佛如光 |
| 388 | 23 | 如 | rú | in; at | 佛如光 |
| 389 | 23 | 如 | rú | Ru | 佛如光 |
| 390 | 23 | 如 | rú | Thus | 佛如光 |
| 391 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 佛如光 |
| 392 | 23 | 如 | rú | like; iva | 佛如光 |
| 393 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 394 | 22 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 395 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 396 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 397 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 398 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 399 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 400 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 401 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 402 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 403 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 404 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 405 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 406 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 407 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 408 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 409 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 410 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 411 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間所有的利益總加起來 |
| 412 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 世間所有的利益總加起來 |
| 413 | 21 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 做一個佛教徒 |
| 414 | 21 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 做一個佛教徒 |
| 415 | 21 | 一個 | yī gè | whole; entire | 做一個佛教徒 |
| 416 | 21 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 皈依三寶以後 |
| 417 | 21 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 418 | 21 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 419 | 21 | 僧 | sēng | Seng | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 420 | 21 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧三寶是佛教徒信仰的中心 |
| 421 | 20 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有經過宣誓 |
| 422 | 20 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有經過宣誓 |
| 423 | 20 | 來 | lái | to come | 但是真正說來 |
| 424 | 20 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 但是真正說來 |
| 425 | 20 | 來 | lái | please | 但是真正說來 |
| 426 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 但是真正說來 |
| 427 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 但是真正說來 |
| 428 | 20 | 來 | lái | ever since | 但是真正說來 |
| 429 | 20 | 來 | lái | wheat | 但是真正說來 |
| 430 | 20 | 來 | lái | next; future | 但是真正說來 |
| 431 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 但是真正說來 |
| 432 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 但是真正說來 |
| 433 | 20 | 來 | lái | to earn | 但是真正說來 |
| 434 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 但是真正說來 |
| 435 | 20 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 這就是所謂的 |
| 436 | 20 | 和 | hé | and | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 437 | 20 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 438 | 20 | 和 | hé | peace; harmony | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 439 | 20 | 和 | hé | He | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 440 | 20 | 和 | hé | harmonious [sound] | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 441 | 20 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 442 | 20 | 和 | hé | warm | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 443 | 20 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 444 | 20 | 和 | hé | a transaction | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 445 | 20 | 和 | hé | a bell on a chariot | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 446 | 20 | 和 | hé | a musical instrument | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 447 | 20 | 和 | hé | a military gate | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 448 | 20 | 和 | hé | a coffin headboard | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 449 | 20 | 和 | hé | a skilled worker | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 450 | 20 | 和 | hé | compatible | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 451 | 20 | 和 | hé | calm; peaceful | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 452 | 20 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 453 | 20 | 和 | hè | to write a matching poem | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 454 | 20 | 和 | hé | Harmony | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 455 | 20 | 和 | hé | harmony; gentleness | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 456 | 20 | 和 | hé | venerable | 都遠不及皈依三寶和受持五戒的價值 |
| 457 | 20 | 三皈 | sān guī | Triple Gem Refuge | 三皈五戒的人間意義 |
| 458 | 19 | 也是 | yěshì | in addition | 也是超越世間的聖財 |
| 459 | 19 | 也是 | yěshì | either | 也是超越世間的聖財 |
| 460 | 19 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 就不能成為那個黨的黨員 |
| 461 | 19 | 但 | dàn | but; yet; however | 但那是可以懺悔 |
| 462 | 19 | 但 | dàn | merely; only | 但那是可以懺悔 |
| 463 | 19 | 但 | dàn | vainly | 但那是可以懺悔 |
| 464 | 19 | 但 | dàn | promptly | 但那是可以懺悔 |
| 465 | 19 | 但 | dàn | all | 但那是可以懺悔 |
| 466 | 19 | 但 | dàn | Dan | 但那是可以懺悔 |
| 467 | 19 | 但 | dàn | only; kevala | 但那是可以懺悔 |
| 468 | 19 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家平安吉祥 |
| 469 | 19 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家平安吉祥 |
| 470 | 19 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家平安吉祥 |
| 471 | 19 | 大家 | dàgū | madam | 大家平安吉祥 |
| 472 | 19 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家平安吉祥 |
| 473 | 18 | 人生 | rénshēng | life | 這是人生最有意義的事 |
| 474 | 18 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 這是人生最有意義的事 |
| 475 | 18 | 人生 | rénshēng | life | 這是人生最有意義的事 |
| 476 | 17 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 在法律上才能合法生效 |
| 477 | 17 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 本文是應初機信者所需 |
| 478 | 17 | 者 | zhě | that | 本文是應初機信者所需 |
| 479 | 17 | 者 | zhě | nominalizing function word | 本文是應初機信者所需 |
| 480 | 17 | 者 | zhě | used to mark a definition | 本文是應初機信者所需 |
| 481 | 17 | 者 | zhě | used to mark a pause | 本文是應初機信者所需 |
| 482 | 17 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 本文是應初機信者所需 |
| 483 | 17 | 者 | zhuó | according to | 本文是應初機信者所需 |
| 484 | 17 | 者 | zhě | ca | 本文是應初機信者所需 |
| 485 | 17 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 為什麼一定要參加皈依呢 |
| 486 | 17 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼一定要參加皈依呢 |
| 487 | 16 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 若不皈依受戒 |
| 488 | 16 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 若不皈依受戒 |
| 489 | 16 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 但那是可以懺悔 |
| 490 | 16 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 但那是可以懺悔 |
| 491 | 16 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 但那是可以懺悔 |
| 492 | 16 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 佛教是重視信仰自由的宗教 |
| 493 | 16 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 佛教是重視信仰自由的宗教 |
| 494 | 16 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 佛教是重視信仰自由的宗教 |
| 495 | 16 | 才 | cái | just now | 才得以長養法身慧命 |
| 496 | 16 | 才 | cái | not until; only then | 才得以長養法身慧命 |
| 497 | 16 | 才 | cái | ability; talent | 才得以長養法身慧命 |
| 498 | 16 | 才 | cái | strength; wisdom | 才得以長養法身慧命 |
| 499 | 16 | 才 | cái | Cai | 才得以長養法身慧命 |
| 500 | 16 | 才 | cái | merely; barely | 才得以長養法身慧命 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 皈依 |
|
|
|
| 三宝 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 有 |
|
|
|
| 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 戒 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安史之乱 | 安史之亂 | 196 | the An Shi Rebellion |
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东亚 | 東亞 | 100 | East Asia |
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 活佛 | 104 | Living Buddha | |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 仁波切 | 114 | Rinpoche | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 三皈五戒典礼 | 三皈五戒典禮 | 115 | Triple Gem Refuge and Five Precepts Ceremony |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 唐明皇 | 116 | Emperor Ming of Tang | |
| 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
| 西方 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 杨贵妃 | 楊貴妃 | 89 | Yang Guifei; Yang Yuhuan |
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
| 仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 印度 | 121 | India | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 241.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 别戒 | 別戒 | 98 | specific precepts |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 吃早斋 | 吃早齋 | 99 | vegetarian breakfast |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初机 | 初機 | 99 | a beginner |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道念 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
| 放生 | 70 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 70 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 皈命 | 103 | Taking Refuge | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 护法龙天 | 護法龍天 | 104 | Dharma protectors and Devi kings |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 活水 | 104 | Flowing Water | |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 加持 | 106 |
|
|
| 见和同解 | 見和同解 | 106 | Harmony in view through sharing the same understanding |
| 见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒和同修 | 106 | Moral harmony through sharing the same precepts | |
| 戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 肯定自我 | 107 | have faith in ourselves | |
| 口和无诤 | 口和無諍 | 107 | Verbal harmony through avoiding disputes |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 利和同均 | 108 | Economic harmony through sharing things equally | |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 龙华三会 | 龍華三會 | 76 |
|
| 没有修行 | 沒有修行 | 109 | does not involve spiritual cultivation |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
| 平安吉祥 | 112 |
|
|
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
| 人人是佛 | 114 | every being is a buddha | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
| 三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
| 三皈依 | 115 |
|
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
| 摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
| 摄律仪戒 | 攝律儀戒 | 115 | the precepts for proper conduct |
| 身和同住 | 115 | Physical harmony through living together | |
| 声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 神权来控制 | 神權來控制 | 115 | hands of divine entities |
| 深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 谈经 | 談經 | 116 |
|
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 五大施 | 119 | five great offerings | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
| 五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 祥和欢喜 | 祥和歡喜 | 120 | Harmony and Happiness |
| 小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪魔外道 | 120 |
|
|
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 信行 | 120 |
|
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 意和同悦 | 意和同悅 | 121 | Mental harmony through shared happiness |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path |
| 因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 有性 | 121 | having the nature | |
| 圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自依止 | 122 | rely on the self | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
| 最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |