Glossary and Vocabulary for Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Where the Future of Buddhism Lies (Lecture 1) 佛教的前途在那裡(第一講)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的前途在那裡 |
| 2 | 28 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的前途在那裡 |
| 3 | 26 | 要 | yào | to want; to wish for | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 4 | 26 | 要 | yào | to want | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 5 | 26 | 要 | yāo | a treaty | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 6 | 26 | 要 | yào | to request | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 7 | 26 | 要 | yào | essential points; crux | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 8 | 26 | 要 | yāo | waist | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 9 | 26 | 要 | yāo | to cinch | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 10 | 26 | 要 | yāo | waistband | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 11 | 26 | 要 | yāo | Yao | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 12 | 26 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 13 | 26 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 14 | 26 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 15 | 26 | 要 | yāo | to agree with | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 16 | 26 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 17 | 26 | 要 | yào | to summarize | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 18 | 26 | 要 | yào | essential; important | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 19 | 26 | 要 | yào | to desire | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 20 | 26 | 要 | yào | to demand | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 21 | 26 | 要 | yào | to need | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 22 | 26 | 要 | yào | should; must | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 23 | 26 | 要 | yào | might | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 24 | 24 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 團結包容 |
| 25 | 24 | 團結 | tuánjié | a local group | 團結包容 |
| 26 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 融和尊重 |
| 27 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 融和尊重 |
| 28 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 融和尊重 |
| 29 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 融和尊重 |
| 30 | 17 | 融合 | rónghé | to mix; an amalgamate; to fuse | 融合尊重 |
| 31 | 16 | 在 | zài | in; at | 佛教的前途在那裡 |
| 32 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教的前途在那裡 |
| 33 | 16 | 在 | zài | to consist of | 佛教的前途在那裡 |
| 34 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 佛教的前途在那裡 |
| 35 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 佛教的前途在那裡 |
| 36 | 15 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 團結包容 |
| 37 | 14 | 各 | gè | ka | 已不容許各宗各派自高自大 |
| 38 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 39 | 9 | 讚 | zàn | to praise | 互讚互助 |
| 40 | 9 | 讚 | zàn | to praise | 互讚互助 |
| 41 | 9 | 讚 | zàn | to help | 互讚互助 |
| 42 | 9 | 讚 | zàn | a eulogy | 互讚互助 |
| 43 | 9 | 讚 | zàn | to introduce | 互讚互助 |
| 44 | 9 | 讚 | zàn | to tell | 互讚互助 |
| 45 | 9 | 讚 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 互讚互助 |
| 46 | 9 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 互讚互助 |
| 47 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但因在弘傳時有地域 |
| 48 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而使佛教的僧團分裂 |
| 49 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而使佛教的僧團分裂 |
| 50 | 8 | 而 | néng | can; able | 而使佛教的僧團分裂 |
| 51 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而使佛教的僧團分裂 |
| 52 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而使佛教的僧團分裂 |
| 53 | 8 | 我 | wǒ | self | 三人行必有我師 |
| 54 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 三人行必有我師 |
| 55 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 三人行必有我師 |
| 56 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 三人行必有我師 |
| 57 | 8 | 我 | wǒ | ga | 三人行必有我師 |
| 58 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 59 | 8 | 他 | tā | other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 60 | 8 | 他 | tā | tha | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 61 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 62 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 63 | 8 | 界 | jiè | border; boundary | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 64 | 8 | 界 | jiè | kingdom | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 65 | 8 | 界 | jiè | territory; region | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 66 | 8 | 界 | jiè | the world | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 67 | 8 | 界 | jiè | scope; extent | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 68 | 8 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 69 | 8 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 70 | 8 | 界 | jiè | to adjoin | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 71 | 8 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 72 | 8 | 都 | dū | capital city | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 73 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 74 | 8 | 都 | dōu | all | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 75 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 76 | 8 | 都 | dū | Du | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 77 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 78 | 8 | 都 | dū | to reside | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 79 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 80 | 8 | 互 | hù | interlocking; crisscrossing | 互讚互助 |
| 81 | 8 | 互 | hù | a rack for hanging butchered animals | 互讚互助 |
| 82 | 8 | 能 | néng | can; able | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 83 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 84 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 85 | 8 | 能 | néng | energy | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 86 | 8 | 能 | néng | function; use | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 87 | 8 | 能 | néng | talent | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 88 | 8 | 能 | néng | expert at | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 89 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 90 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 91 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 92 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 93 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 94 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 95 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 96 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 97 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 98 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 99 | 7 | 說 | shuō | allocution | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 100 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 101 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 102 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 103 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 104 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 105 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 106 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 107 | 7 | 為 | wéi | to do | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 108 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 109 | 7 | 為 | wéi | to govern | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 110 | 7 | 樂觀 | lèguān | optimistic; hopeful | 樂觀進取 |
| 111 | 7 | 樂觀 | lèguān | optimism | 樂觀進取 |
| 112 | 7 | 一 | yī | one | 一 |
| 113 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 114 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 115 | 7 | 一 | yī | first | 一 |
| 116 | 7 | 一 | yī | the same | 一 |
| 117 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 118 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 119 | 7 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 120 | 7 | 一 | yī | other | 一 |
| 121 | 7 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 122 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 123 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 124 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 125 | 6 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 就是現在人的服務精神 |
| 126 | 6 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 就是現在人的服務精神 |
| 127 | 6 | 精神 | jīngshén | main idea | 就是現在人的服務精神 |
| 128 | 6 | 精神 | jīngshén | state of mind | 就是現在人的服務精神 |
| 129 | 6 | 精神 | jīngshén | consciousness | 就是現在人的服務精神 |
| 130 | 6 | 其 | qí | Qi | 才能更成其大 |
| 131 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 132 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 133 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 134 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 135 | 6 | 不會 | bù huì | will not; not able | 是不會有前途的 |
| 136 | 6 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 是不會有前途的 |
| 137 | 6 | 進取 | jìnqǔ | to forge ahead; to go forward; to be enterprising | 樂觀進取 |
| 138 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 139 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 140 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 141 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 而且必定會非常計較 |
| 142 | 6 | 會 | huì | able to | 而且必定會非常計較 |
| 143 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 而且必定會非常計較 |
| 144 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 而且必定會非常計較 |
| 145 | 6 | 會 | huì | to assemble | 而且必定會非常計較 |
| 146 | 6 | 會 | huì | to meet | 而且必定會非常計較 |
| 147 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 而且必定會非常計較 |
| 148 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 而且必定會非常計較 |
| 149 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 而且必定會非常計較 |
| 150 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 而且必定會非常計較 |
| 151 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 而且必定會非常計較 |
| 152 | 6 | 會 | huì | to understand | 而且必定會非常計較 |
| 153 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 而且必定會非常計較 |
| 154 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 而且必定會非常計較 |
| 155 | 6 | 會 | huì | to be good at | 而且必定會非常計較 |
| 156 | 6 | 會 | huì | a moment | 而且必定會非常計較 |
| 157 | 6 | 會 | huì | to happen to | 而且必定會非常計較 |
| 158 | 6 | 會 | huì | to pay | 而且必定會非常計較 |
| 159 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 而且必定會非常計較 |
| 160 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 而且必定會非常計較 |
| 161 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 而且必定會非常計較 |
| 162 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 而且必定會非常計較 |
| 163 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 而且必定會非常計較 |
| 164 | 6 | 會 | huì | Hui | 而且必定會非常計較 |
| 165 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 而且必定會非常計較 |
| 166 | 5 | 之 | zhī | to go | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 167 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 168 | 5 | 之 | zhī | is | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 169 | 5 | 之 | zhī | to use | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 170 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 171 | 5 | 來 | lái | to come | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 172 | 5 | 來 | lái | please | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 173 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 174 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 175 | 5 | 來 | lái | wheat | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 176 | 5 | 來 | lái | next; future | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 177 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 178 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 179 | 5 | 來 | lái | to earn | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 180 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 181 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 182 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 183 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 184 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 185 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 186 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 187 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 188 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 裡的淨土眾生 |
| 189 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 裡的淨土眾生 |
| 190 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 裡的淨土眾生 |
| 191 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 裡的淨土眾生 |
| 192 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能有異言異行 |
| 193 | 5 | 互助 | hùzhù | to help each other | 互讚互助 |
| 194 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聖印法師為例 |
| 195 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以聖印法師為例 |
| 196 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以聖印法師為例 |
| 197 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以聖印法師為例 |
| 198 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聖印法師為例 |
| 199 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聖印法師為例 |
| 200 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聖印法師為例 |
| 201 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以聖印法師為例 |
| 202 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以聖印法師為例 |
| 203 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聖印法師為例 |
| 204 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 205 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 206 | 4 | 服務 | fúwù | to serve | 就是現在人的服務精神 |
| 207 | 4 | 服務 | fúwù | a service | 就是現在人的服務精神 |
| 208 | 4 | 服務 | fúwù | Service | 就是現在人的服務精神 |
| 209 | 4 | 到 | dào | to arrive | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 210 | 4 | 到 | dào | to go | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 211 | 4 | 到 | dào | careful | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 212 | 4 | 到 | dào | Dao | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 213 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 214 | 4 | 交換 | jiāohuàn | to exchange; to swap | 教育界的留學生交換 |
| 215 | 4 | 南傳 | nán chuán | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 致有所謂南傳北傳 |
| 216 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 217 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 各自修行的方法 |
| 218 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 各自修行的方法 |
| 219 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 各自修行的方法 |
| 220 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 各自修行的方法 |
| 221 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 222 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 223 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 224 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 225 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 226 | 4 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為討便宜而侵犯別人 |
| 227 | 4 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為討便宜而侵犯別人 |
| 228 | 4 | 顯教 | xiǎn jiāo | exoteric teachings | 顯教密教 |
| 229 | 4 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 顯教密教 |
| 230 | 4 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 231 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能自我更新 |
| 232 | 4 | 與 | yǔ | to give | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 233 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 234 | 4 | 與 | yù | to particate in | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 235 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 236 | 4 | 與 | yù | to help | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 237 | 4 | 與 | yǔ | for | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 238 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 239 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 240 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 241 | 4 | 人 | rén | everybody | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 242 | 4 | 人 | rén | adult | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 243 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 244 | 4 | 人 | rén | an upright person | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 245 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 246 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在同中容許有異 |
| 247 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在同中容許有異 |
| 248 | 4 | 中 | zhōng | China | 在同中容許有異 |
| 249 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在同中容許有異 |
| 250 | 4 | 中 | zhōng | midday | 在同中容許有異 |
| 251 | 4 | 中 | zhōng | inside | 在同中容許有異 |
| 252 | 4 | 中 | zhōng | during | 在同中容許有異 |
| 253 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 在同中容許有異 |
| 254 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 在同中容許有異 |
| 255 | 4 | 中 | zhōng | half | 在同中容許有異 |
| 256 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在同中容許有異 |
| 257 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在同中容許有異 |
| 258 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 在同中容許有異 |
| 259 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在同中容許有異 |
| 260 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在同中容許有異 |
| 261 | 4 | 前途 | qiántú | prospects; outlook; future | 佛教的前途在那裡 |
| 262 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 但因在弘傳時有地域 |
| 263 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 但因在弘傳時有地域 |
| 264 | 4 | 因 | yīn | to follow | 但因在弘傳時有地域 |
| 265 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 但因在弘傳時有地域 |
| 266 | 4 | 因 | yīn | via; through | 但因在弘傳時有地域 |
| 267 | 4 | 因 | yīn | to continue | 但因在弘傳時有地域 |
| 268 | 4 | 因 | yīn | to receive | 但因在弘傳時有地域 |
| 269 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 但因在弘傳時有地域 |
| 270 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 但因在弘傳時有地域 |
| 271 | 4 | 因 | yīn | to be like | 但因在弘傳時有地域 |
| 272 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 但因在弘傳時有地域 |
| 273 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 但因在弘傳時有地域 |
| 274 | 4 | 助人 | zhùrén | to help others | 能服務助人必屬富有 |
| 275 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 276 | 4 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 277 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 促使社會不斷的更新 |
| 278 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 279 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 280 | 4 | 和 | hé | He | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 281 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 282 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 283 | 4 | 和 | hé | warm | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 284 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 285 | 4 | 和 | hé | a transaction | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 286 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 287 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 288 | 4 | 和 | hé | a military gate | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 289 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 290 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 291 | 4 | 和 | hé | compatible | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 292 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 293 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 294 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 295 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 296 | 4 | 和 | hé | venerable | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 297 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但因在弘傳時有地域 |
| 298 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但因在弘傳時有地域 |
| 299 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但因在弘傳時有地域 |
| 300 | 4 | 時 | shí | fashionable | 但因在弘傳時有地域 |
| 301 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但因在弘傳時有地域 |
| 302 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但因在弘傳時有地域 |
| 303 | 4 | 時 | shí | tense | 但因在弘傳時有地域 |
| 304 | 4 | 時 | shí | particular; special | 但因在弘傳時有地域 |
| 305 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但因在弘傳時有地域 |
| 306 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但因在弘傳時有地域 |
| 307 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 但因在弘傳時有地域 |
| 308 | 4 | 時 | shí | seasonal | 但因在弘傳時有地域 |
| 309 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 但因在弘傳時有地域 |
| 310 | 4 | 時 | shí | hour | 但因在弘傳時有地域 |
| 311 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但因在弘傳時有地域 |
| 312 | 4 | 時 | shí | Shi | 但因在弘傳時有地域 |
| 313 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 但因在弘傳時有地域 |
| 314 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 但因在弘傳時有地域 |
| 315 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 但因在弘傳時有地域 |
| 316 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所受的待遇卻如一般信徒 |
| 317 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所受的待遇卻如一般信徒 |
| 318 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所受的待遇卻如一般信徒 |
| 319 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 所受的待遇卻如一般信徒 |
| 320 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所受的待遇卻如一般信徒 |
| 321 | 4 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 322 | 4 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 323 | 3 | 這就 | zhèjiù | immediately | 難道這就是佛教所提倡的愛語布施 |
| 324 | 3 | 合作 | hézuò | to cooperate; to collaborate | 非常注重國際合作 |
| 325 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 沒有慈悲 |
| 326 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 沒有慈悲 |
| 327 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 沒有慈悲 |
| 328 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 沒有慈悲 |
| 329 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 沒有慈悲 |
| 330 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 沒有慈悲 |
| 331 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 才能更成其大 |
| 332 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 才能更成其大 |
| 333 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 才能更成其大 |
| 334 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 才能更成其大 |
| 335 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 才能更成其大 |
| 336 | 3 | 成 | chéng | whole | 才能更成其大 |
| 337 | 3 | 成 | chéng | set; established | 才能更成其大 |
| 338 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 才能更成其大 |
| 339 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 才能更成其大 |
| 340 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 才能更成其大 |
| 341 | 3 | 成 | chéng | composed of | 才能更成其大 |
| 342 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 才能更成其大 |
| 343 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 才能更成其大 |
| 344 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 才能更成其大 |
| 345 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 才能更成其大 |
| 346 | 3 | 成 | chéng | Become | 才能更成其大 |
| 347 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 才能更成其大 |
| 348 | 3 | 辦事 | bànshì | to handle affairs; to work | 不會辦事 |
| 349 | 3 | 辦事 | bànshì | to go to work; to be on duty | 不會辦事 |
| 350 | 3 | 辦事 | bànshì | temple administrator; temple staff | 不會辦事 |
| 351 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 352 | 3 | 對 | duì | correct; right | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 353 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 354 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 355 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 356 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 357 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 358 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 359 | 3 | 對 | duì | to mix | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 360 | 3 | 對 | duì | a pair | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 361 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 362 | 3 | 對 | duì | mutual | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 363 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 364 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 365 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 才能更成其大 |
| 366 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 才能更成其大 |
| 367 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 才能更成其大 |
| 368 | 3 | 大 | dà | size | 才能更成其大 |
| 369 | 3 | 大 | dà | old | 才能更成其大 |
| 370 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 才能更成其大 |
| 371 | 3 | 大 | dà | adult | 才能更成其大 |
| 372 | 3 | 大 | dài | an important person | 才能更成其大 |
| 373 | 3 | 大 | dà | senior | 才能更成其大 |
| 374 | 3 | 大 | dà | an element | 才能更成其大 |
| 375 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 才能更成其大 |
| 376 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 377 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 378 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 379 | 3 | 說到 | shuōdào | to talk about; to mention; (preposition) as for | 說到融合尊重 |
| 380 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 381 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 382 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應互相排斥 |
| 383 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應互相排斥 |
| 384 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應互相排斥 |
| 385 | 3 | 應 | yìng | to accept | 不應互相排斥 |
| 386 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應互相排斥 |
| 387 | 3 | 應 | yìng | to echo | 不應互相排斥 |
| 388 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應互相排斥 |
| 389 | 3 | 應 | yìng | Ying | 不應互相排斥 |
| 390 | 3 | 同一 | tóngyī | identical; same | 在同一教主佛陀 |
| 391 | 3 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 392 | 3 | 大家 | dàjiā | a great master | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 393 | 3 | 大家 | dàgū | madam | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 394 | 3 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 395 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 都奠定了天下一家的型態 |
| 396 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 都奠定了天下一家的型態 |
| 397 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 都奠定了天下一家的型態 |
| 398 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 都奠定了天下一家的型態 |
| 399 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 都奠定了天下一家的型態 |
| 400 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 都奠定了天下一家的型態 |
| 401 | 3 | 容許 | róngxǔ | to permit; to allow | 是容許相異的共同存在 |
| 402 | 3 | 必 | bì | must | 三人行必有我師 |
| 403 | 3 | 必 | bì | Bi | 三人行必有我師 |
| 404 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
| 405 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
| 406 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
| 407 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
| 408 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
| 409 | 3 | 信 | xìn | to believe; to trust | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 410 | 3 | 信 | xìn | a letter | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 411 | 3 | 信 | xìn | evidence | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 412 | 3 | 信 | xìn | faith; confidence | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 413 | 3 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 414 | 3 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 415 | 3 | 信 | xìn | an official holding a document | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 416 | 3 | 信 | xìn | a gift | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 417 | 3 | 信 | xìn | credit | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 418 | 3 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 419 | 3 | 信 | xìn | news; a message | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 420 | 3 | 信 | xìn | arsenic | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 421 | 3 | 信 | xìn | Faith | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 422 | 3 | 信 | xìn | faith; confidence | 僧信間的佛教要互相融合 |
| 423 | 3 | 傳 | chuán | to transmit | 但因在弘傳時有地域 |
| 424 | 3 | 傳 | zhuàn | a biography | 但因在弘傳時有地域 |
| 425 | 3 | 傳 | chuán | to teach | 但因在弘傳時有地域 |
| 426 | 3 | 傳 | chuán | to summon | 但因在弘傳時有地域 |
| 427 | 3 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 但因在弘傳時有地域 |
| 428 | 3 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 但因在弘傳時有地域 |
| 429 | 3 | 傳 | chuán | to express | 但因在弘傳時有地域 |
| 430 | 3 | 傳 | chuán | to conduct | 但因在弘傳時有地域 |
| 431 | 3 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 但因在弘傳時有地域 |
| 432 | 3 | 傳 | zhuàn | a commentary | 但因在弘傳時有地域 |
| 433 | 3 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 但因在弘傳時有地域 |
| 434 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | to pay attention to; to be particular about | 佛教講究行解並重 |
| 435 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | elegant; refined; to make refined | 佛教講究行解並重 |
| 436 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | to explain; to discuss | 佛教講究行解並重 |
| 437 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 才能更成其大 |
| 438 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 才能更成其大 |
| 439 | 3 | 更 | gēng | to experience | 才能更成其大 |
| 440 | 3 | 更 | gēng | to improve | 才能更成其大 |
| 441 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 才能更成其大 |
| 442 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 才能更成其大 |
| 443 | 3 | 更 | gēng | contacts | 才能更成其大 |
| 444 | 3 | 更 | gèng | to increase | 才能更成其大 |
| 445 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 才能更成其大 |
| 446 | 3 | 更 | gēng | Geng | 才能更成其大 |
| 447 | 3 | 更 | jīng | to experience | 才能更成其大 |
| 448 | 3 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 融合的方法 |
| 449 | 3 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 融合的方法 |
| 450 | 3 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 451 | 3 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 452 | 3 | 將 | jiàng | to command; to lead | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 453 | 3 | 將 | qiāng | to request | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 454 | 3 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 455 | 3 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 456 | 3 | 將 | jiāng | to checkmate | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 457 | 3 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 458 | 3 | 將 | jiāng | to do; to handle | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 459 | 3 | 將 | jiàng | backbone | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 460 | 3 | 將 | jiàng | king | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 461 | 3 | 將 | jiāng | to rest | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 462 | 3 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 463 | 3 | 將 | jiāng | large; great | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 464 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有口才 |
| 465 | 3 | 必定 | bìdìng | niyata | 而且必定會非常計較 |
| 466 | 3 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 467 | 3 | 口才 | kǒucái | eloquence | 沒有口才 |
| 468 | 3 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不是互相融合尊重嗎 |
| 469 | 3 | 讚歎 | zàntàn | praise | 讚歎功德 |
| 470 | 3 | 異 | yì | different; other | 不能有異言異行 |
| 471 | 3 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 不能有異言異行 |
| 472 | 3 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 不能有異言異行 |
| 473 | 3 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 不能有異言異行 |
| 474 | 3 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 不能有異言異行 |
| 475 | 3 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 不能有異言異行 |
| 476 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩的慈祥姿態 |
| 477 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩的慈祥姿態 |
| 478 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 諸佛菩薩的慈祥姿態 |
| 479 | 3 | 享受 | xiǎngshòu | to enjoy (rights, benefits, etc.) | 樂觀不是消極的享受 |
| 480 | 3 | 英文 | yīngwén | English (language) | 不會英文 |
| 481 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 不能團結呢 |
| 482 | 2 | 那種 | nàzhǒng | that; that kind of; that sort of; that type of | 中國幾千年來那種老死不相往來 |
| 483 | 2 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 484 | 2 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 485 | 2 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 486 | 2 | 國度 | guódù | a country | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 487 | 2 | 國度 | guódù | national expenditure | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 488 | 2 | 身為 | shēnwèi | in the capacity of; as | 身為佛陀弟子 |
| 489 | 2 | 犧牲 | xīshēng | to sacrifice | 犧牲享受 |
| 490 | 2 | 犧牲 | xīshēng | a sacrificial animal | 犧牲享受 |
| 491 | 2 | 犧牲 | xīshēng | sacrifice | 犧牲享受 |
| 492 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓 |
| 493 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓 |
| 494 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓 |
| 495 | 2 | 佛門 | fómén | Buddhism | 佛門講究不輕後學 |
| 496 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 可以各傳其教 |
| 497 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 可以各傳其教 |
| 498 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 可以各傳其教 |
| 499 | 2 | 教 | jiào | religion | 可以各傳其教 |
| 500 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 可以各傳其教 |
Frequencies of all Words
Top 699
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 97 | 的 | de | possessive particle | 佛教的前途在那裡 |
| 2 | 97 | 的 | de | structural particle | 佛教的前途在那裡 |
| 3 | 97 | 的 | de | complement | 佛教的前途在那裡 |
| 4 | 97 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的前途在那裡 |
| 5 | 28 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的前途在那裡 |
| 6 | 28 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的前途在那裡 |
| 7 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 8 | 26 | 是 | shì | is exactly | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 9 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 10 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 11 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 12 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 13 | 26 | 是 | shì | true | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 14 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 15 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 16 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 17 | 26 | 是 | shì | Shi | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 18 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 19 | 26 | 是 | shì | this; idam | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 20 | 26 | 要 | yào | to want; to wish for | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 21 | 26 | 要 | yào | if | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 22 | 26 | 要 | yào | to be about to; in the future | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 23 | 26 | 要 | yào | to want | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 24 | 26 | 要 | yāo | a treaty | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 25 | 26 | 要 | yào | to request | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 26 | 26 | 要 | yào | essential points; crux | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 27 | 26 | 要 | yāo | waist | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 28 | 26 | 要 | yāo | to cinch | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 29 | 26 | 要 | yāo | waistband | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 30 | 26 | 要 | yāo | Yao | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 31 | 26 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 32 | 26 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 33 | 26 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 34 | 26 | 要 | yāo | to agree with | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 35 | 26 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 36 | 26 | 要 | yào | to summarize | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 37 | 26 | 要 | yào | essential; important | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 38 | 26 | 要 | yào | to desire | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 39 | 26 | 要 | yào | to demand | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 40 | 26 | 要 | yào | to need | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 41 | 26 | 要 | yào | should; must | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 42 | 26 | 要 | yào | might | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 43 | 26 | 要 | yào | or | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 44 | 24 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 團結包容 |
| 45 | 24 | 團結 | tuánjié | a local group | 團結包容 |
| 46 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 融和尊重 |
| 47 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 融和尊重 |
| 48 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 融和尊重 |
| 49 | 19 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 融和尊重 |
| 50 | 17 | 融合 | rónghé | to mix; an amalgamate; to fuse | 融合尊重 |
| 51 | 17 | 你 | nǐ | you | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 52 | 16 | 在 | zài | in; at | 佛教的前途在那裡 |
| 53 | 16 | 在 | zài | at | 佛教的前途在那裡 |
| 54 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛教的前途在那裡 |
| 55 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教的前途在那裡 |
| 56 | 16 | 在 | zài | to consist of | 佛教的前途在那裡 |
| 57 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 佛教的前途在那裡 |
| 58 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 佛教的前途在那裡 |
| 59 | 15 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 團結包容 |
| 60 | 15 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 即南北傳的佛教要互相融合 |
| 61 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛教須有新的觀念 |
| 62 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛教須有新的觀念 |
| 63 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛教須有新的觀念 |
| 64 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛教須有新的觀念 |
| 65 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛教須有新的觀念 |
| 66 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛教須有新的觀念 |
| 67 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛教須有新的觀念 |
| 68 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛教須有新的觀念 |
| 69 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛教須有新的觀念 |
| 70 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛教須有新的觀念 |
| 71 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛教須有新的觀念 |
| 72 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 佛教須有新的觀念 |
| 73 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 佛教須有新的觀念 |
| 74 | 14 | 有 | yǒu | You | 佛教須有新的觀念 |
| 75 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛教須有新的觀念 |
| 76 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛教須有新的觀念 |
| 77 | 14 | 各 | gè | each | 已不容許各宗各派自高自大 |
| 78 | 14 | 各 | gè | all; every | 已不容許各宗各派自高自大 |
| 79 | 14 | 各 | gè | ka | 已不容許各宗各派自高自大 |
| 80 | 14 | 各 | gè | every; pṛthak | 已不容許各宗各派自高自大 |
| 81 | 10 | 不 | bù | not; no | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 82 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 83 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 84 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 85 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 86 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 87 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 88 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 89 | 10 | 不 | bù | no; na | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 90 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 91 | 9 | 讚 | zàn | to praise | 互讚互助 |
| 92 | 9 | 讚 | zàn | to praise | 互讚互助 |
| 93 | 9 | 讚 | zàn | to help | 互讚互助 |
| 94 | 9 | 讚 | zàn | a eulogy | 互讚互助 |
| 95 | 9 | 讚 | zàn | to introduce | 互讚互助 |
| 96 | 9 | 讚 | zàn | to tell | 互讚互助 |
| 97 | 9 | 讚 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 互讚互助 |
| 98 | 9 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 互讚互助 |
| 99 | 9 | 但 | dàn | but; yet; however | 但因在弘傳時有地域 |
| 100 | 9 | 但 | dàn | merely; only | 但因在弘傳時有地域 |
| 101 | 9 | 但 | dàn | vainly | 但因在弘傳時有地域 |
| 102 | 9 | 但 | dàn | promptly | 但因在弘傳時有地域 |
| 103 | 9 | 但 | dàn | all | 但因在弘傳時有地域 |
| 104 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但因在弘傳時有地域 |
| 105 | 9 | 但 | dàn | only; kevala | 但因在弘傳時有地域 |
| 106 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而使佛教的僧團分裂 |
| 107 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而使佛教的僧團分裂 |
| 108 | 8 | 而 | ér | you | 而使佛教的僧團分裂 |
| 109 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而使佛教的僧團分裂 |
| 110 | 8 | 而 | ér | right away; then | 而使佛教的僧團分裂 |
| 111 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而使佛教的僧團分裂 |
| 112 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而使佛教的僧團分裂 |
| 113 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而使佛教的僧團分裂 |
| 114 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 而使佛教的僧團分裂 |
| 115 | 8 | 而 | ér | so as to | 而使佛教的僧團分裂 |
| 116 | 8 | 而 | ér | only then | 而使佛教的僧團分裂 |
| 117 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而使佛教的僧團分裂 |
| 118 | 8 | 而 | néng | can; able | 而使佛教的僧團分裂 |
| 119 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而使佛教的僧團分裂 |
| 120 | 8 | 而 | ér | me | 而使佛教的僧團分裂 |
| 121 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而使佛教的僧團分裂 |
| 122 | 8 | 而 | ér | possessive | 而使佛教的僧團分裂 |
| 123 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 三人行必有我師 |
| 124 | 8 | 我 | wǒ | self | 三人行必有我師 |
| 125 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 三人行必有我師 |
| 126 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 三人行必有我師 |
| 127 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 三人行必有我師 |
| 128 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 三人行必有我師 |
| 129 | 8 | 我 | wǒ | ga | 三人行必有我師 |
| 130 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 三人行必有我師 |
| 131 | 8 | 他 | tā | he; him | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 132 | 8 | 他 | tā | another aspect | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 133 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 134 | 8 | 他 | tā | everybody | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 135 | 8 | 他 | tā | other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 136 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 137 | 8 | 他 | tā | tha | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 138 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 139 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
| 140 | 8 | 界 | jiè | border; boundary | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 141 | 8 | 界 | jiè | kingdom | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 142 | 8 | 界 | jiè | circle; society | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 143 | 8 | 界 | jiè | territory; region | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 144 | 8 | 界 | jiè | the world | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 145 | 8 | 界 | jiè | scope; extent | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 146 | 8 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 147 | 8 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 148 | 8 | 界 | jiè | to adjoin | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 149 | 8 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 希望佛教界建立共同的體認 |
| 150 | 8 | 都 | dōu | all | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 151 | 8 | 都 | dū | capital city | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 152 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 153 | 8 | 都 | dōu | all | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 154 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 155 | 8 | 都 | dū | Du | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 156 | 8 | 都 | dōu | already | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 157 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 158 | 8 | 都 | dū | to reside | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 159 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 160 | 8 | 都 | dōu | all; sarva | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
| 161 | 8 | 互 | hù | mutually | 互讚互助 |
| 162 | 8 | 互 | hù | back-and-forth | 互讚互助 |
| 163 | 8 | 互 | hù | interlocking; crisscrossing | 互讚互助 |
| 164 | 8 | 互 | hù | a rack for hanging butchered animals | 互讚互助 |
| 165 | 8 | 互 | hù | mutually; anyonyam | 互讚互助 |
| 166 | 8 | 能 | néng | can; able | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 167 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 168 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 169 | 8 | 能 | néng | energy | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 170 | 8 | 能 | néng | function; use | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 171 | 8 | 能 | néng | may; should; permitted to | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 172 | 8 | 能 | néng | talent | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 173 | 8 | 能 | néng | expert at | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 174 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 175 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 176 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 177 | 8 | 能 | néng | as long as; only | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 178 | 8 | 能 | néng | even if | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 179 | 8 | 能 | néng | but | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 180 | 8 | 能 | néng | in this way | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 181 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
| 182 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 183 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 184 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 185 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 186 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 187 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 188 | 7 | 說 | shuō | allocution | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 189 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 190 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 191 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 192 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 193 | 7 | 為 | wèi | for; to | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 194 | 7 | 為 | wèi | because of | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 195 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 196 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 197 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 198 | 7 | 為 | wéi | to do | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 199 | 7 | 為 | wèi | for | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 200 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 201 | 7 | 為 | wèi | to | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 202 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 203 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 204 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 205 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 206 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 207 | 7 | 為 | wéi | to govern | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 208 | 7 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 必須要彼此尊重 |
| 209 | 7 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 必須要彼此尊重 |
| 210 | 7 | 樂觀 | lèguān | optimistic; hopeful | 樂觀進取 |
| 211 | 7 | 樂觀 | lèguān | optimism | 樂觀進取 |
| 212 | 7 | 一 | yī | one | 一 |
| 213 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 214 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 215 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 216 | 7 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 217 | 7 | 一 | yī | first | 一 |
| 218 | 7 | 一 | yī | the same | 一 |
| 219 | 7 | 一 | yī | each | 一 |
| 220 | 7 | 一 | yī | certain | 一 |
| 221 | 7 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 222 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 223 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 224 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 225 | 7 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 226 | 7 | 一 | yī | other | 一 |
| 227 | 7 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 228 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 229 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 230 | 7 | 一 | yī | or | 一 |
| 231 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 232 | 7 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 233 | 7 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 234 | 7 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 235 | 7 | 故 | gù | to die | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 236 | 7 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 237 | 7 | 故 | gù | original | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 238 | 7 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 239 | 7 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 240 | 7 | 故 | gù | something in the past | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 241 | 7 | 故 | gù | deceased; dead | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 242 | 7 | 故 | gù | still; yet | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 243 | 6 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 就是現在人的服務精神 |
| 244 | 6 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 就是現在人的服務精神 |
| 245 | 6 | 精神 | jīngshén | main idea | 就是現在人的服務精神 |
| 246 | 6 | 精神 | jīngshén | state of mind | 就是現在人的服務精神 |
| 247 | 6 | 精神 | jīngshén | consciousness | 就是現在人的服務精神 |
| 248 | 6 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 才能更成其大 |
| 249 | 6 | 其 | qí | to add emphasis | 才能更成其大 |
| 250 | 6 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 才能更成其大 |
| 251 | 6 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 才能更成其大 |
| 252 | 6 | 其 | qí | he; her; it; them | 才能更成其大 |
| 253 | 6 | 其 | qí | probably; likely | 才能更成其大 |
| 254 | 6 | 其 | qí | will | 才能更成其大 |
| 255 | 6 | 其 | qí | may | 才能更成其大 |
| 256 | 6 | 其 | qí | if | 才能更成其大 |
| 257 | 6 | 其 | qí | or | 才能更成其大 |
| 258 | 6 | 其 | qí | Qi | 才能更成其大 |
| 259 | 6 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 才能更成其大 |
| 260 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 261 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 262 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 263 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
| 264 | 6 | 不會 | bù huì | will not; not able | 是不會有前途的 |
| 265 | 6 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 是不會有前途的 |
| 266 | 6 | 進取 | jìnqǔ | to forge ahead; to go forward; to be enterprising | 樂觀進取 |
| 267 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 268 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 269 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 中國佛教不愧為大乘教區 |
| 270 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 而且必定會非常計較 |
| 271 | 6 | 會 | huì | able to | 而且必定會非常計較 |
| 272 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 而且必定會非常計較 |
| 273 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 而且必定會非常計較 |
| 274 | 6 | 會 | huì | to assemble | 而且必定會非常計較 |
| 275 | 6 | 會 | huì | to meet | 而且必定會非常計較 |
| 276 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 而且必定會非常計較 |
| 277 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 而且必定會非常計較 |
| 278 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 而且必定會非常計較 |
| 279 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 而且必定會非常計較 |
| 280 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 而且必定會非常計較 |
| 281 | 6 | 會 | huì | to understand | 而且必定會非常計較 |
| 282 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 而且必定會非常計較 |
| 283 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 而且必定會非常計較 |
| 284 | 6 | 會 | huì | to be good at | 而且必定會非常計較 |
| 285 | 6 | 會 | huì | a moment | 而且必定會非常計較 |
| 286 | 6 | 會 | huì | to happen to | 而且必定會非常計較 |
| 287 | 6 | 會 | huì | to pay | 而且必定會非常計較 |
| 288 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 而且必定會非常計較 |
| 289 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 而且必定會非常計較 |
| 290 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 而且必定會非常計較 |
| 291 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 而且必定會非常計較 |
| 292 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 而且必定會非常計較 |
| 293 | 6 | 會 | huì | Hui | 而且必定會非常計較 |
| 294 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 而且必定會非常計較 |
| 295 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 296 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 297 | 5 | 之 | zhī | to go | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 298 | 5 | 之 | zhī | this; that | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 299 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 300 | 5 | 之 | zhī | it | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 301 | 5 | 之 | zhī | in | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 302 | 5 | 之 | zhī | all | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 303 | 5 | 之 | zhī | and | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 304 | 5 | 之 | zhī | however | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 305 | 5 | 之 | zhī | if | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 306 | 5 | 之 | zhī | then | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 307 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 308 | 5 | 之 | zhī | is | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 309 | 5 | 之 | zhī | to use | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 310 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 禪宗淨土等宗派之別 |
| 311 | 5 | 來 | lái | to come | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 312 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 313 | 5 | 來 | lái | please | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 314 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 315 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 316 | 5 | 來 | lái | ever since | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 317 | 5 | 來 | lái | wheat | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 318 | 5 | 來 | lái | next; future | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 319 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 320 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 321 | 5 | 來 | lái | to earn | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 322 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 323 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 324 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 325 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 326 | 5 | 所 | suǒ | it | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 327 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 328 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 329 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 330 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 331 | 5 | 所 | suǒ | that which | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 332 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 333 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 334 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 335 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 336 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 337 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 裡的淨土眾生 |
| 338 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 裡的淨土眾生 |
| 339 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 裡的淨土眾生 |
| 340 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 裡的淨土眾生 |
| 341 | 5 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在社會上的企業家 |
| 342 | 5 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在社會上的企業家 |
| 343 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能有異言異行 |
| 344 | 5 | 互助 | hùzhù | to help each other | 互讚互助 |
| 345 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以聖印法師為例 |
| 346 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以聖印法師為例 |
| 347 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聖印法師為例 |
| 348 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以聖印法師為例 |
| 349 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以聖印法師為例 |
| 350 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以聖印法師為例 |
| 351 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以聖印法師為例 |
| 352 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以聖印法師為例 |
| 353 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以聖印法師為例 |
| 354 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以聖印法師為例 |
| 355 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聖印法師為例 |
| 356 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以聖印法師為例 |
| 357 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聖印法師為例 |
| 358 | 5 | 以 | yǐ | very | 以聖印法師為例 |
| 359 | 5 | 以 | yǐ | already | 以聖印法師為例 |
| 360 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以聖印法師為例 |
| 361 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聖印法師為例 |
| 362 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以聖印法師為例 |
| 363 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以聖印法師為例 |
| 364 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聖印法師為例 |
| 365 | 5 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 366 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 367 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 368 | 5 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 但團結不是說要你來跟我團結 |
| 369 | 5 | 到處 | dàochù | everywhere | 到處雲遊行腳 |
| 370 | 4 | 服務 | fúwù | to serve | 就是現在人的服務精神 |
| 371 | 4 | 服務 | fúwù | a service | 就是現在人的服務精神 |
| 372 | 4 | 服務 | fúwù | Service | 就是現在人的服務精神 |
| 373 | 4 | 到 | dào | to arrive | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 374 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 375 | 4 | 到 | dào | to go | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 376 | 4 | 到 | dào | careful | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 377 | 4 | 到 | dào | Dao | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 378 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 379 | 4 | 交換 | jiāohuàn | to exchange; to swap | 教育界的留學生交換 |
| 380 | 4 | 這 | zhè | this; these | 這是要人投降 |
| 381 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 這是要人投降 |
| 382 | 4 | 這 | zhè | now | 這是要人投降 |
| 383 | 4 | 這 | zhè | immediately | 這是要人投降 |
| 384 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是要人投降 |
| 385 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是要人投降 |
| 386 | 4 | 南傳 | nán chuán | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 致有所謂南傳北傳 |
| 387 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
| 388 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 各自修行的方法 |
| 389 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 各自修行的方法 |
| 390 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 各自修行的方法 |
| 391 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 各自修行的方法 |
| 392 | 4 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 393 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 394 | 4 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 395 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
| 396 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 397 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 398 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 南傳的比丘到大乘的國度來 |
| 399 | 4 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為討便宜而侵犯別人 |
| 400 | 4 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為討便宜而侵犯別人 |
| 401 | 4 | 哪裡 | nǎlǐ | where | 哪裡有青天 |
| 402 | 4 | 顯教 | xiǎn jiāo | exoteric teachings | 顯教密教 |
| 403 | 4 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 顯教密教 |
| 404 | 4 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
| 405 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能自我更新 |
| 406 | 4 | 與 | yǔ | and | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 407 | 4 | 與 | yǔ | to give | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 408 | 4 | 與 | yǔ | together with | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 409 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 410 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 411 | 4 | 與 | yù | to particate in | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 412 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 413 | 4 | 與 | yù | to help | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 414 | 4 | 與 | yǔ | for | 顯與密的佛教要互相融合 |
| 415 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 416 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 417 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 418 | 4 | 人 | rén | everybody | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 419 | 4 | 人 | rén | adult | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 420 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 421 | 4 | 人 | rén | an upright person | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 422 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
| 423 | 4 | 只有 | zhǐyǒu | only | 他說你只有學問 |
| 424 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在同中容許有異 |
| 425 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在同中容許有異 |
| 426 | 4 | 中 | zhōng | China | 在同中容許有異 |
| 427 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在同中容許有異 |
| 428 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 在同中容許有異 |
| 429 | 4 | 中 | zhōng | midday | 在同中容許有異 |
| 430 | 4 | 中 | zhōng | inside | 在同中容許有異 |
| 431 | 4 | 中 | zhōng | during | 在同中容許有異 |
| 432 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 在同中容許有異 |
| 433 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 在同中容許有異 |
| 434 | 4 | 中 | zhōng | half | 在同中容許有異 |
| 435 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在同中容許有異 |
| 436 | 4 | 中 | zhōng | while | 在同中容許有異 |
| 437 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在同中容許有異 |
| 438 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在同中容許有異 |
| 439 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 在同中容許有異 |
| 440 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在同中容許有異 |
| 441 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在同中容許有異 |
| 442 | 4 | 前途 | qiántú | prospects; outlook; future | 佛教的前途在那裡 |
| 443 | 4 | 別人 | biérén | other people; others | 不為討便宜而侵犯別人 |
| 444 | 4 | 因 | yīn | because | 但因在弘傳時有地域 |
| 445 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 但因在弘傳時有地域 |
| 446 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 但因在弘傳時有地域 |
| 447 | 4 | 因 | yīn | to follow | 但因在弘傳時有地域 |
| 448 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 但因在弘傳時有地域 |
| 449 | 4 | 因 | yīn | via; through | 但因在弘傳時有地域 |
| 450 | 4 | 因 | yīn | to continue | 但因在弘傳時有地域 |
| 451 | 4 | 因 | yīn | to receive | 但因在弘傳時有地域 |
| 452 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 但因在弘傳時有地域 |
| 453 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 但因在弘傳時有地域 |
| 454 | 4 | 因 | yīn | to be like | 但因在弘傳時有地域 |
| 455 | 4 | 因 | yīn | from; because of | 但因在弘傳時有地域 |
| 456 | 4 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 但因在弘傳時有地域 |
| 457 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 但因在弘傳時有地域 |
| 458 | 4 | 因 | yīn | Cause | 但因在弘傳時有地域 |
| 459 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 但因在弘傳時有地域 |
| 460 | 4 | 助人 | zhùrén | to help others | 能服務助人必屬富有 |
| 461 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
| 462 | 4 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 故要提倡佛教的融合尊重 |
| 463 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 促使社會不斷的更新 |
| 464 | 4 | 和 | hé | and | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 465 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 466 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 467 | 4 | 和 | hé | He | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 468 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 469 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 470 | 4 | 和 | hé | warm | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 471 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 472 | 4 | 和 | hé | a transaction | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 473 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 474 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 475 | 4 | 和 | hé | a military gate | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 476 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 477 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 478 | 4 | 和 | hé | compatible | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 479 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 480 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 481 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 482 | 4 | 和 | hé | Harmony | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 483 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 484 | 4 | 和 | hé | venerable | 同一三法印和四聖諦的教理 |
| 485 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但因在弘傳時有地域 |
| 486 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但因在弘傳時有地域 |
| 487 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但因在弘傳時有地域 |
| 488 | 4 | 時 | shí | at that time | 但因在弘傳時有地域 |
| 489 | 4 | 時 | shí | fashionable | 但因在弘傳時有地域 |
| 490 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但因在弘傳時有地域 |
| 491 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但因在弘傳時有地域 |
| 492 | 4 | 時 | shí | tense | 但因在弘傳時有地域 |
| 493 | 4 | 時 | shí | particular; special | 但因在弘傳時有地域 |
| 494 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但因在弘傳時有地域 |
| 495 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 但因在弘傳時有地域 |
| 496 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但因在弘傳時有地域 |
| 497 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 但因在弘傳時有地域 |
| 498 | 4 | 時 | shí | seasonal | 但因在弘傳時有地域 |
| 499 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 但因在弘傳時有地域 |
| 500 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 但因在弘傳時有地域 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 尊重 | zūnzhòng | respect | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 有 |
|
|
|
| 各 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 但 | dàn | only; kevala | |
| 我 |
|
|
|
| 他 |
|
|
|
| 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 悲惨世界 | 悲慘世界 | 98 | Les Misérables |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 合纵 | 合縱 | 104 | Vertical Alliance |
| 活佛 | 104 | Living Buddha | |
| 将乐 | 將樂 | 106 | Jiangle |
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 连横 | 連橫 | 76 |
|
| 妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 仁波切 | 114 | Rinpoche | |
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 泰山 | 84 | Mount Tai | |
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 印度 | 121 | India | |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
| 悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 重新估定价值 | 重新估定價值 | 99 | Reappraising value |
| 到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 皈依 | 103 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 利行 | 108 |
|
|
| 没有修行 | 沒有修行 | 109 | does not involve spiritual cultivation |
| 妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三皈依 | 115 |
|
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 天下一家 | 116 | One World, One Family | |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 行门 | 行門 | 120 |
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 朝暮课诵 | 朝暮課誦 | 122 | morning and evening chanting |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |