Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Buddhist View of Supernatural Powers 佛教對神通的看法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 167 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 說到神通
2 167 神通 shéntōng to know intuitively 說到神通
3 167 神通 shéntōng supernatural power 說到神通
4 167 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 說到神通
5 52 ér Kangxi radical 126 神而通之
6 52 ér as if; to seem like 神而通之
7 52 néng can; able 神而通之
8 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 神而通之
9 52 ér to arrive; up to 神而通之
10 42 liǎo to know; to understand 飢餓了
11 42 liǎo to understand; to know 飢餓了
12 42 liào to look afar from a high place 飢餓了
13 42 liǎo to complete 飢餓了
14 42 liǎo clever; intelligent 飢餓了
15 42 liǎo to know; jñāta 飢餓了
16 42 zài in; at 在我們的觀念裡
17 42 zài to exist; to be living 在我們的觀念裡
18 42 zài to consist of 在我們的觀念裡
19 42 zài to be at a post 在我們的觀念裡
20 42 zài in; bhū 在我們的觀念裡
21 38 one
22 38 Kangxi radical 1
23 38 pure; concentrated
24 38 first
25 38 the same
26 38 sole; single
27 38 a very small amount
28 38 Yi
29 38 other
30 38 to unify
31 38 accidentally; coincidentally
32 38 abruptly; suddenly
33 38 one; eka
34 38 to go; to 神通充滿於我們的周遭
35 38 to rely on; to depend on 神通充滿於我們的周遭
36 38 Yu 神通充滿於我們的周遭
37 38 a crow 神通充滿於我們的周遭
38 34 jiù to approach; to move towards; to come towards 就可以制服對方
39 34 jiù to assume 就可以制服對方
40 34 jiù to receive; to suffer 就可以制服對方
41 34 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就可以制服對方
42 34 jiù to suit; to accommodate oneself to 就可以制服對方
43 34 jiù to accomplish 就可以制服對方
44 34 jiù to go with 就可以制服對方
45 34 jiù to die 就可以制服對方
46 31 ya 也足以危害人類
47 30 néng can; able 喝一杯水就能止渴
48 30 néng ability; capacity 喝一杯水就能止渴
49 30 néng a mythical bear-like beast 喝一杯水就能止渴
50 30 néng energy 喝一杯水就能止渴
51 30 néng function; use 喝一杯水就能止渴
52 30 néng talent 喝一杯水就能止渴
53 30 néng expert at 喝一杯水就能止渴
54 30 néng to be in harmony 喝一杯水就能止渴
55 30 néng to tend to; to care for 喝一杯水就能止渴
56 30 néng to reach; to arrive at 喝一杯水就能止渴
57 30 néng to be able; śak 喝一杯水就能止渴
58 30 rén person; people; a human being 甚至連我們人也有神通
59 30 rén Kangxi radical 9 甚至連我們人也有神通
60 30 rén a kind of person 甚至連我們人也有神通
61 30 rén everybody 甚至連我們人也有神通
62 30 rén adult 甚至連我們人也有神通
63 30 rén somebody; others 甚至連我們人也有神通
64 30 rén an upright person 甚至連我們人也有神通
65 30 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 甚至連我們人也有神通
66 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 也可說是神通
67 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 也可說是神通
68 29 shuì to persuade 也可說是神通
69 29 shuō to teach; to recite; to explain 也可說是神通
70 29 shuō a doctrine; a theory 也可說是神通
71 29 shuō to claim; to assert 也可說是神通
72 29 shuō allocution 也可說是神通
73 29 shuō to criticize; to scold 也可說是神通
74 29 shuō to indicate; to refer to 也可說是神通
75 29 shuō speach; vāda 也可說是神通
76 29 shuō to speak; bhāṣate 也可說是神通
77 28 zhōng middle 在我們的生活中
78 28 zhōng medium; medium sized 在我們的生活中
79 28 zhōng China 在我們的生活中
80 28 zhòng to hit the mark 在我們的生活中
81 28 zhōng midday 在我們的生活中
82 28 zhōng inside 在我們的生活中
83 28 zhōng during 在我們的生活中
84 28 zhōng Zhong 在我們的生活中
85 28 zhōng intermediary 在我們的生活中
86 28 zhōng half 在我們的生活中
87 28 zhòng to reach; to attain 在我們的生活中
88 28 zhòng to suffer; to infect 在我們的生活中
89 28 zhòng to obtain 在我們的生活中
90 28 zhòng to pass an exam 在我們的生活中
91 28 zhōng middle 在我們的生活中
92 22 tōng to go through; to open 神而通之
93 22 tōng open 神而通之
94 22 tōng to connect 神而通之
95 22 tōng to know well 神而通之
96 22 tōng to report 神而通之
97 22 tōng to commit adultery 神而通之
98 22 tōng common; in general 神而通之
99 22 tōng to transmit 神而通之
100 22 tōng to attain a goal 神而通之
101 22 tōng to communicate with 神而通之
102 22 tōng to pardon; to forgive 神而通之
103 22 tōng free-flowing; smooth 神而通之
104 22 tōng smoothly; without a hitch 神而通之
105 22 tōng erudite; learned 神而通之
106 22 tōng an expert 神而通之
107 22 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power 神而通之
108 22 yào to want; to wish for 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
109 22 yào to want 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
110 22 yāo a treaty 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
111 22 yào to request 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
112 22 yào essential points; crux 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
113 22 yāo waist 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
114 22 yāo to cinch 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
115 22 yāo waistband 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
116 22 yāo Yao 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
117 22 yāo to pursue; to seek; to strive for 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
118 22 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
119 22 yāo to obstruct; to intercept 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
120 22 yāo to agree with 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
121 22 yāo to invite; to welcome 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
122 22 yào to summarize 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
123 22 yào essential; important 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
124 22 yào to desire 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
125 22 yào to demand 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
126 22 yào to need 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
127 22 yào should; must 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
128 22 yào might 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
129 20 suǒ a few; various; some 達成現實生活所無法實現的願望
130 20 suǒ a place; a location 達成現實生活所無法實現的願望
131 20 suǒ indicates a passive voice 達成現實生活所無法實現的願望
132 20 suǒ an ordinal number 達成現實生活所無法實現的願望
133 20 suǒ meaning 達成現實生活所無法實現的願望
134 20 suǒ garrison 達成現實生活所無法實現的願望
135 20 suǒ place; pradeśa 達成現實生活所無法實現的願望
136 20 wéi to act as; to serve 為身如意通
137 20 wéi to change into; to become 為身如意通
138 20 wéi to be; is 為身如意通
139 20 wéi to do 為身如意通
140 20 wèi to support; to help 為身如意通
141 20 wéi to govern 為身如意通
142 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 比電腦算得還精確
143 20 děi to want to; to need to 比電腦算得還精確
144 20 děi must; ought to 比電腦算得還精確
145 20 de 比電腦算得還精確
146 20 de infix potential marker 比電腦算得還精確
147 20 to result in 比電腦算得還精確
148 20 to be proper; to fit; to suit 比電腦算得還精確
149 20 to be satisfied 比電腦算得還精確
150 20 to be finished 比電腦算得還精確
151 20 děi satisfying 比電腦算得還精確
152 20 to contract 比電腦算得還精確
153 20 to hear 比電腦算得還精確
154 20 to have; there is 比電腦算得還精確
155 20 marks time passed 比電腦算得還精確
156 20 obtain; attain; prāpta 比電腦算得還精確
157 20 infix potential marker 神通也不限於呼風喚雨
158 20 zhī to go 神而通之
159 20 zhī to arrive; to go 神而通之
160 20 zhī is 神而通之
161 20 zhī to use 神而通之
162 20 zhī Zhi 神而通之
163 19 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 總希望能夠有奇蹟出現
164 19 soil; ground; land 無論四肢如何地划動
165 19 floor 無論四肢如何地划動
166 19 the earth 無論四肢如何地划動
167 19 fields 無論四肢如何地划動
168 19 a place 無論四肢如何地划動
169 19 a situation; a position 無論四肢如何地划動
170 19 background 無論四肢如何地划動
171 19 terrain 無論四肢如何地划動
172 19 a territory; a region 無論四肢如何地划動
173 19 used after a distance measure 無論四肢如何地划動
174 19 coming from the same clan 無論四肢如何地划動
175 19 earth; prthivi 無論四肢如何地划動
176 19 stage; ground; level; bhumi 無論四肢如何地划動
177 19 lái to come 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
178 19 lái please 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
179 19 lái used to substitute for another verb 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
180 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
181 19 lái wheat 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
182 19 lái next; future 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
183 19 lái a simple complement of direction 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
184 19 lái to occur; to arise 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
185 19 lái to earn 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
186 19 lái to come; āgata 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
187 19 shí time; a point or period of time 打罵我們時
188 19 shí a season; a quarter of a year 打罵我們時
189 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 打罵我們時
190 19 shí fashionable 打罵我們時
191 19 shí fate; destiny; luck 打罵我們時
192 19 shí occasion; opportunity; chance 打罵我們時
193 19 shí tense 打罵我們時
194 19 shí particular; special 打罵我們時
195 19 shí to plant; to cultivate 打罵我們時
196 19 shí an era; a dynasty 打罵我們時
197 19 shí time [abstract] 打罵我們時
198 19 shí seasonal 打罵我們時
199 19 shí to wait upon 打罵我們時
200 19 shí hour 打罵我們時
201 19 shí appropriate; proper; timely 打罵我們時
202 19 shí Shi 打罵我們時
203 19 shí a present; currentlt 打罵我們時
204 19 shí time; kāla 打罵我們時
205 19 shí at that time; samaya 打罵我們時
206 18 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 唐朝的隱峰禪師神通廣大
207 18 禪師 Chán Shī Chan master 唐朝的隱峰禪師神通廣大
208 18 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 目犍連尊者是佛陀弟子中神通第一的大阿羅漢
209 18 眾生 zhòngshēng all living things 眾生過去的宿命是什麼來路
210 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生過去的宿命是什麼來路
211 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生過去的宿命是什麼來路
212 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生過去的宿命是什麼來路
213 17 self 你不了解我
214 17 [my] dear 你不了解我
215 17 Wo 你不了解我
216 17 self; atman; attan 你不了解我
217 17 ga 你不了解我
218 17 生活 shēnghuó life 達成現實生活所無法實現的願望
219 17 生活 shēnghuó to live 達成現實生活所無法實現的願望
220 17 生活 shēnghuó everyday life 達成現實生活所無法實現的願望
221 17 生活 shēnghuó livelihood 達成現實生活所無法實現的願望
222 17 生活 shēnghuó goods; articles 達成現實生活所無法實現的願望
223 17 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是希望自己能夠
224 17 就是 jiùshì agree 就是希望自己能夠
225 16 to join together; together with; to accompany 很容易和神奇怪異
226 16 peace; harmony 很容易和神奇怪異
227 16 He 很容易和神奇怪異
228 16 harmonious [sound] 很容易和神奇怪異
229 16 gentle; amiable; acquiescent 很容易和神奇怪異
230 16 warm 很容易和神奇怪異
231 16 to harmonize; to make peace 很容易和神奇怪異
232 16 a transaction 很容易和神奇怪異
233 16 a bell on a chariot 很容易和神奇怪異
234 16 a musical instrument 很容易和神奇怪異
235 16 a military gate 很容易和神奇怪異
236 16 a coffin headboard 很容易和神奇怪異
237 16 a skilled worker 很容易和神奇怪異
238 16 compatible 很容易和神奇怪異
239 16 calm; peaceful 很容易和神奇怪異
240 16 to sing in accompaniment 很容易和神奇怪異
241 16 to write a matching poem 很容易和神奇怪異
242 16 harmony; gentleness 很容易和神奇怪異
243 16 venerable 很容易和神奇怪異
244 16 to use; to grasp 以無心應萬物
245 16 to rely on 以無心應萬物
246 16 to regard 以無心應萬物
247 16 to be able to 以無心應萬物
248 16 to order; to command 以無心應萬物
249 16 used after a verb 以無心應萬物
250 16 a reason; a cause 以無心應萬物
251 16 Israel 以無心應萬物
252 16 Yi 以無心應萬物
253 16 use; yogena 以無心應萬物
254 16 cái ability; talent 仙家才有神通
255 16 cái strength; wisdom 仙家才有神通
256 16 cái Cai 仙家才有神通
257 16 cái a person of greast talent 仙家才有神通
258 16 cái excellence; bhaga 仙家才有神通
259 16 other; another; some other 自己沒有力量對付他
260 16 other 自己沒有力量對付他
261 16 tha 自己沒有力量對付他
262 16 ṭha 自己沒有力量對付他
263 16 other; anya 自己沒有力量對付他
264 16 capital city 不也都是神通嗎
265 16 a city; a metropolis 不也都是神通嗎
266 16 dōu all 不也都是神通嗎
267 16 elegant; refined 不也都是神通嗎
268 16 Du 不也都是神通嗎
269 16 to establish a capital city 不也都是神通嗎
270 16 to reside 不也都是神通嗎
271 16 to total; to tally 不也都是神通嗎
272 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 就可以制服對方
273 15 可以 kěyǐ capable; adequate 就可以制服對方
274 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 就可以制服對方
275 15 可以 kěyǐ good 就可以制服對方
276 15 to go 更何況去了解另一個人
277 15 to remove; to wipe off; to eliminate 更何況去了解另一個人
278 15 to be distant 更何況去了解另一個人
279 15 to leave 更何況去了解另一個人
280 15 to play a part 更何況去了解另一個人
281 15 to abandon; to give up 更何況去了解另一個人
282 15 to die 更何況去了解另一個人
283 15 previous; past 更何況去了解另一個人
284 15 to send out; to issue; to drive away 更何況去了解另一個人
285 15 falling tone 更何況去了解另一個人
286 15 to lose 更何況去了解另一個人
287 15 Qu 更何況去了解另一個人
288 15 go; gati 更何況去了解另一個人
289 15 佛教 fójiào Buddhism 而佛教所說的神通究竟有幾種
290 15 佛教 fó jiào the Buddha teachings 而佛教所說的神通究竟有幾種
291 14 wèi position; location; place 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
292 14 wèi bit 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
293 14 wèi a seat 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
294 14 wèi a post 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
295 14 wèi a rank; status 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
296 14 wèi a throne 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
297 14 wèi Wei 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
298 14 wèi the standard form of an object 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
299 14 wèi a polite form of address 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
300 14 wèi at; located at 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
301 14 wèi to arrange 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
302 14 wèi to remain standing; avasthā 媽祖也是一位深受老百姓愛戴的神祇
303 14 kàn to see; to look 肉眼只能看
304 14 kàn to visit 肉眼只能看
305 14 kàn to examine [a patient] 肉眼只能看
306 14 kàn to regard; to consider 肉眼只能看
307 14 kàn to watch out; to look out for 肉眼只能看
308 14 kàn to try and see the result 肉眼只能看
309 14 kàn to oberve 肉眼只能看
310 14 kàn to take care of; to protect 肉眼只能看
311 14 kàn see 肉眼只能看
312 14 shàng top; a high position 天眼通是視覺上的自在無礙
313 14 shang top; the position on or above something 天眼通是視覺上的自在無礙
314 14 shàng to go up; to go forward 天眼通是視覺上的自在無礙
315 14 shàng shang 天眼通是視覺上的自在無礙
316 14 shàng previous; last 天眼通是視覺上的自在無礙
317 14 shàng high; higher 天眼通是視覺上的自在無礙
318 14 shàng advanced 天眼通是視覺上的自在無礙
319 14 shàng a monarch; a sovereign 天眼通是視覺上的自在無礙
320 14 shàng time 天眼通是視覺上的自在無礙
321 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 天眼通是視覺上的自在無礙
322 14 shàng far 天眼通是視覺上的自在無礙
323 14 shàng big; as big as 天眼通是視覺上的自在無礙
324 14 shàng abundant; plentiful 天眼通是視覺上的自在無礙
325 14 shàng to report 天眼通是視覺上的自在無礙
326 14 shàng to offer 天眼通是視覺上的自在無礙
327 14 shàng to go on stage 天眼通是視覺上的自在無礙
328 14 shàng to take office; to assume a post 天眼通是視覺上的自在無礙
329 14 shàng to install; to erect 天眼通是視覺上的自在無礙
330 14 shàng to suffer; to sustain 天眼通是視覺上的自在無礙
331 14 shàng to burn 天眼通是視覺上的自在無礙
332 14 shàng to remember 天眼通是視覺上的自在無礙
333 14 shàng to add 天眼通是視覺上的自在無礙
334 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 天眼通是視覺上的自在無礙
335 14 shàng to meet 天眼通是視覺上的自在無礙
336 14 shàng falling then rising (4th) tone 天眼通是視覺上的自在無礙
337 14 shang used after a verb indicating a result 天眼通是視覺上的自在無礙
338 14 shàng a musical note 天眼通是視覺上的自在無礙
339 14 shàng higher, superior; uttara 天眼通是視覺上的自在無礙
340 14 shuǐ water 喝一杯水就能止渴
341 14 shuǐ Kangxi radical 85 喝一杯水就能止渴
342 14 shuǐ a river 喝一杯水就能止渴
343 14 shuǐ liquid; lotion; juice 喝一杯水就能止渴
344 14 shuǐ a flood 喝一杯水就能止渴
345 14 shuǐ to swim 喝一杯水就能止渴
346 14 shuǐ a body of water 喝一杯水就能止渴
347 14 shuǐ Shui 喝一杯水就能止渴
348 14 shuǐ water element 喝一杯水就能止渴
349 14 shuǐ water 喝一杯水就能止渴
350 13 力量 lìliang power; force; strength 自己沒有力量對付他
351 13 děng et cetera; and so on 騰雲駕霧等奇術
352 13 děng to wait 騰雲駕霧等奇術
353 13 děng to be equal 騰雲駕霧等奇術
354 13 děng degree; level 騰雲駕霧等奇術
355 13 děng to compare 騰雲駕霧等奇術
356 13 Kangxi radical 71 無所障礙
357 13 to not have; without 無所障礙
358 13 mo 無所障礙
359 13 to not have 無所障礙
360 13 Wu 無所障礙
361 13 mo 無所障礙
362 13 才能 cáinéng talent; ability; capability 肉眼須光線充足才能辨明事物
363 13 智慧 zhìhuì wisdom 充滿智慧的道通
364 13 智慧 zhìhuì wisdom 充滿智慧的道通
365 13 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 充滿智慧的道通
366 13 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 充滿智慧的道通
367 12 道德 dàodé moral; morality; ethics 道德澆薄
368 12 究竟 jiūjìng outcome; result 神通對於人類社會究竟有益處
369 12 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 神通對於人類社會究竟有益處
370 12 究竟 jiūjìng to complete; to finish 神通對於人類社會究竟有益處
371 12 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 神通對於人類社會究竟有益處
372 12 woolen material 何嘗不是一種神通呢
373 12 有了 yǒule I've got a solution!; to have a bun in the oven 有了神通固然能夠懲奸濟弱
374 12 不是 bùshì a fault; an error 不是很神奇嗎
375 12 不是 bùshì illegal 不是很神奇嗎
376 11 cóng to follow 從另一個角度來看
377 11 cóng to comply; to submit; to defer 從另一個角度來看
378 11 cóng to participate in something 從另一個角度來看
379 11 cóng to use a certain method or principle 從另一個角度來看
380 11 cóng something secondary 從另一個角度來看
381 11 cóng remote relatives 從另一個角度來看
382 11 cóng secondary 從另一個角度來看
383 11 cóng to go on; to advance 從另一個角度來看
384 11 cōng at ease; informal 從另一個角度來看
385 11 zòng a follower; a supporter 從另一個角度來看
386 11 zòng to release 從另一個角度來看
387 11 zòng perpendicular; longitudinal 從另一個角度來看
388 11 看到 kàndào see (that); saw; note 看到有人尋釁
389 11 zhǒng kind; type 而佛教所說的神通究竟有幾種
390 11 zhòng to plant; to grow; to cultivate 而佛教所說的神通究竟有幾種
391 11 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 而佛教所說的神通究竟有幾種
392 11 zhǒng seed; strain 而佛教所說的神通究竟有幾種
393 11 zhǒng offspring 而佛教所說的神通究竟有幾種
394 11 zhǒng breed 而佛教所說的神通究竟有幾種
395 11 zhǒng race 而佛教所說的神通究竟有幾種
396 11 zhǒng species 而佛教所說的神通究竟有幾種
397 11 zhǒng root; source; origin 而佛教所說的神通究竟有幾種
398 11 zhǒng grit; guts 而佛教所說的神通究竟有幾種
399 11 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 目犍連尊者是佛陀弟子中神通第一的大阿羅漢
400 11 yòng to use; to apply 甚至可以用手把日月托住
401 11 yòng Kangxi radical 101 甚至可以用手把日月托住
402 11 yòng to eat 甚至可以用手把日月托住
403 11 yòng to spend 甚至可以用手把日月托住
404 11 yòng expense 甚至可以用手把日月托住
405 11 yòng a use; usage 甚至可以用手把日月托住
406 11 yòng to need; must 甚至可以用手把日月托住
407 11 yòng useful; practical 甚至可以用手把日月托住
408 11 yòng to use up; to use all of something 甚至可以用手把日月托住
409 11 yòng to work (an animal) 甚至可以用手把日月托住
410 11 yòng to appoint 甚至可以用手把日月托住
411 11 yòng to administer; to manager 甚至可以用手把日月托住
412 11 yòng to control 甚至可以用手把日月托住
413 11 yòng to access 甚至可以用手把日月托住
414 11 yòng Yong 甚至可以用手把日月托住
415 11 yòng yong / function; application 甚至可以用手把日月托住
416 11 guò to cross; to go over; to pass 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
417 11 guò to surpass; to exceed 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
418 11 guò to experience; to pass time 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
419 11 guò to go 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
420 11 guò a mistake 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
421 11 guō Guo 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
422 11 guò to die 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
423 11 guò to shift 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
424 11 guò to endure 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
425 11 guò to pay a visit; to call on 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
426 11 guò gone by, past; atīta 順手扚起一瓢大眾洗過浮上一層汗垢的洗澡水說
427 11 神奇 shénqí magical; mystical; miraculous 很容易和神奇怪異
428 11 具有 jùyǒu to have; to possess 具有超人的力量
429 11 huì can; be able to 還是會摔下來
430 11 huì able to 還是會摔下來
431 11 huì a meeting; a conference; an assembly 還是會摔下來
432 11 kuài to balance an account 還是會摔下來
433 11 huì to assemble 還是會摔下來
434 11 huì to meet 還是會摔下來
435 11 huì a temple fair 還是會摔下來
436 11 huì a religious assembly 還是會摔下來
437 11 huì an association; a society 還是會摔下來
438 11 huì a national or provincial capital 還是會摔下來
439 11 huì an opportunity 還是會摔下來
440 11 huì to understand 還是會摔下來
441 11 huì to be familiar with; to know 還是會摔下來
442 11 huì to be possible; to be likely 還是會摔下來
443 11 huì to be good at 還是會摔下來
444 11 huì a moment 還是會摔下來
445 11 huì to happen to 還是會摔下來
446 11 huì to pay 還是會摔下來
447 11 huì a meeting place 還是會摔下來
448 11 kuài the seam of a cap 還是會摔下來
449 11 huì in accordance with 還是會摔下來
450 11 huì imperial civil service examination 還是會摔下來
451 11 huì to have sexual intercourse 還是會摔下來
452 11 huì Hui 還是會摔下來
453 11 huì combining; samsarga 還是會摔下來
454 11 活佛 huó fó Living Buddha 人們還尊稱他為活佛
455 11 不能 bù néng cannot; must not; should not 但是不能免於煩惱的煎熬
456 11 shì matter; thing; item 了解自己已經不是容易的事了
457 11 shì to serve 了解自己已經不是容易的事了
458 11 shì a government post 了解自己已經不是容易的事了
459 11 shì duty; post; work 了解自己已經不是容易的事了
460 11 shì occupation 了解自己已經不是容易的事了
461 11 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 了解自己已經不是容易的事了
462 11 shì an accident 了解自己已經不是容易的事了
463 11 shì to attend 了解自己已經不是容易的事了
464 11 shì an allusion 了解自己已經不是容易的事了
465 11 shì a condition; a state; a situation 了解自己已經不是容易的事了
466 11 shì to engage in 了解自己已經不是容易的事了
467 11 shì to enslave 了解自己已經不是容易的事了
468 11 shì to pursue 了解自己已經不是容易的事了
469 11 shì to administer 了解自己已經不是容易的事了
470 11 shì to appoint 了解自己已經不是容易的事了
471 11 shì meaning; phenomena 了解自己已經不是容易的事了
472 11 shì actions; karma 了解自己已經不是容易的事了
473 11 天眼通 tiānyǎn tōng Divine Eye 一般所謂的神通指天眼通
474 11 天眼通 tiānyǎn tōng Heavenly Vision; divine sight 一般所謂的神通指天眼通
475 11 dào way; road; path 則將神通分為道通
476 11 dào principle; a moral; morality 則將神通分為道通
477 11 dào Tao; the Way 則將神通分為道通
478 11 dào to say; to speak; to talk 則將神通分為道通
479 11 dào to think 則將神通分為道通
480 11 dào circuit; a province 則將神通分為道通
481 11 dào a course; a channel 則將神通分為道通
482 11 dào a method; a way of doing something 則將神通分為道通
483 11 dào a doctrine 則將神通分為道通
484 11 dào Taoism; Daoism 則將神通分為道通
485 11 dào a skill 則將神通分為道通
486 11 dào a sect 則將神通分為道通
487 11 dào a line 則將神通分為道通
488 11 dào Way 則將神通分為道通
489 11 dào way; path; marga 則將神通分為道通
490 10 人們 rénmén people 人們為了生活
491 10 道士 dàoshì a devotee; a practioner; a follower; a monk; a Confucian scholar 如道士
492 10 道士 dàoshì a Taoist scholar 如道士
493 10 使用 shǐyòng to use; to employ; to apply; to make use of 但是如果使用不當
494 10 一切 yīqiè temporary 這一切不也是神通嗎
495 10 一切 yīqiè the same 這一切不也是神通嗎
496 9 金山 jīnshān a mountain with a gold mine 人稱金山活佛
497 9 金山 jīnshān Jinshan 人稱金山活佛
498 9 金山 jīnshān golden mountain 人稱金山活佛
499 9 金山 jīnshān Kingsoft 人稱金山活佛
500 9 to hold; to take; to grasp 神不知鬼不覺把錢財劫奪過來

Frequencies of all Words

Top 863

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 440 de possessive particle 超人的行為聯想在一起
2 440 de structural particle 超人的行為聯想在一起
3 440 de complement 超人的行為聯想在一起
4 440 de a substitute for something already referred to 超人的行為聯想在一起
5 167 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 說到神通
6 167 神通 shéntōng to know intuitively 說到神通
7 167 神通 shéntōng supernatural power 說到神通
8 167 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 說到神通
9 72 shì is; are; am; to be 實在是大快人心的樂事
10 72 shì is exactly 實在是大快人心的樂事
11 72 shì is suitable; is in contrast 實在是大快人心的樂事
12 72 shì this; that; those 實在是大快人心的樂事
13 72 shì really; certainly 實在是大快人心的樂事
14 72 shì correct; yes; affirmative 實在是大快人心的樂事
15 72 shì true 實在是大快人心的樂事
16 72 shì is; has; exists 實在是大快人心的樂事
17 72 shì used between repetitions of a word 實在是大快人心的樂事
18 72 shì a matter; an affair 實在是大快人心的樂事
19 72 shì Shi 實在是大快人心的樂事
20 72 shì is; bhū 實在是大快人心的樂事
21 72 shì this; idam 實在是大快人心的樂事
22 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 神而通之
23 52 ér Kangxi radical 126 神而通之
24 52 ér you 神而通之
25 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 神而通之
26 52 ér right away; then 神而通之
27 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 神而通之
28 52 ér if; in case; in the event that 神而通之
29 52 ér therefore; as a result; thus 神而通之
30 52 ér how can it be that? 神而通之
31 52 ér so as to 神而通之
32 52 ér only then 神而通之
33 52 ér as if; to seem like 神而通之
34 52 néng can; able 神而通之
35 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 神而通之
36 52 ér me 神而通之
37 52 ér to arrive; up to 神而通之
38 52 ér possessive 神而通之
39 46 我們 wǒmen we 當我們遭遇困難危險的時候
40 42 le completion of an action 飢餓了
41 42 liǎo to know; to understand 飢餓了
42 42 liǎo to understand; to know 飢餓了
43 42 liào to look afar from a high place 飢餓了
44 42 le modal particle 飢餓了
45 42 le particle used in certain fixed expressions 飢餓了
46 42 liǎo to complete 飢餓了
47 42 liǎo completely 飢餓了
48 42 liǎo clever; intelligent 飢餓了
49 42 liǎo to know; jñāta 飢餓了
50 42 zài in; at 在我們的觀念裡
51 42 zài at 在我們的觀念裡
52 42 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在我們的觀念裡
53 42 zài to exist; to be living 在我們的觀念裡
54 42 zài to consist of 在我們的觀念裡
55 42 zài to be at a post 在我們的觀念裡
56 42 zài in; bhū 在我們的觀念裡
57 41 yǒu is; are; to exist 總希望能夠有奇蹟出現
58 41 yǒu to have; to possess 總希望能夠有奇蹟出現
59 41 yǒu indicates an estimate 總希望能夠有奇蹟出現
60 41 yǒu indicates a large quantity 總希望能夠有奇蹟出現
61 41 yǒu indicates an affirmative response 總希望能夠有奇蹟出現
62 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 總希望能夠有奇蹟出現
63 41 yǒu used to compare two things 總希望能夠有奇蹟出現
64 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 總希望能夠有奇蹟出現
65 41 yǒu used before the names of dynasties 總希望能夠有奇蹟出現
66 41 yǒu a certain thing; what exists 總希望能夠有奇蹟出現
67 41 yǒu multiple of ten and ... 總希望能夠有奇蹟出現
68 41 yǒu abundant 總希望能夠有奇蹟出現
69 41 yǒu purposeful 總希望能夠有奇蹟出現
70 41 yǒu You 總希望能夠有奇蹟出現
71 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 總希望能夠有奇蹟出現
72 41 yǒu becoming; bhava 總希望能夠有奇蹟出現
73 38 one
74 38 Kangxi radical 1
75 38 as soon as; all at once
76 38 pure; concentrated
77 38 whole; all
78 38 first
79 38 the same
80 38 each
81 38 certain
82 38 throughout
83 38 used in between a reduplicated verb
84 38 sole; single
85 38 a very small amount
86 38 Yi
87 38 other
88 38 to unify
89 38 accidentally; coincidentally
90 38 abruptly; suddenly
91 38 or
92 38 one; eka
93 38 in; at 神通充滿於我們的周遭
94 38 in; at 神通充滿於我們的周遭
95 38 in; at; to; from 神通充滿於我們的周遭
96 38 to go; to 神通充滿於我們的周遭
97 38 to rely on; to depend on 神通充滿於我們的周遭
98 38 to go to; to arrive at 神通充滿於我們的周遭
99 38 from 神通充滿於我們的周遭
100 38 give 神通充滿於我們的周遭
101 38 oppposing 神通充滿於我們的周遭
102 38 and 神通充滿於我們的周遭
103 38 compared to 神通充滿於我們的周遭
104 38 by 神通充滿於我們的周遭
105 38 and; as well as 神通充滿於我們的周遭
106 38 for 神通充滿於我們的周遭
107 38 Yu 神通充滿於我們的周遭
108 38 a crow 神通充滿於我們的周遭
109 38 whew; wow 神通充滿於我們的周遭
110 34 jiù right away 就可以制服對方
111 34 jiù to approach; to move towards; to come towards 就可以制服對方
112 34 jiù with regard to; concerning; to follow 就可以制服對方
113 34 jiù to assume 就可以制服對方
114 34 jiù to receive; to suffer 就可以制服對方
115 34 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就可以制服對方
116 34 jiù precisely; exactly 就可以制服對方
117 34 jiù namely 就可以制服對方
118 34 jiù to suit; to accommodate oneself to 就可以制服對方
119 34 jiù only; just 就可以制服對方
120 34 jiù to accomplish 就可以制服對方
121 34 jiù to go with 就可以制服對方
122 34 jiù already 就可以制服對方
123 34 jiù as much as 就可以制服對方
124 34 jiù to begin with; as expected 就可以制服對方
125 34 jiù even if 就可以制服對方
126 34 jiù to die 就可以制服對方
127 34 jiù for instance; namely; yathā 就可以制服對方
128 31 also; too 也足以危害人類
129 31 a final modal particle indicating certainy or decision 也足以危害人類
130 31 either 也足以危害人類
131 31 even 也足以危害人類
132 31 used to soften the tone 也足以危害人類
133 31 used for emphasis 也足以危害人類
134 31 used to mark contrast 也足以危害人類
135 31 used to mark compromise 也足以危害人類
136 31 ya 也足以危害人類
137 30 néng can; able 喝一杯水就能止渴
138 30 néng ability; capacity 喝一杯水就能止渴
139 30 néng a mythical bear-like beast 喝一杯水就能止渴
140 30 néng energy 喝一杯水就能止渴
141 30 néng function; use 喝一杯水就能止渴
142 30 néng may; should; permitted to 喝一杯水就能止渴
143 30 néng talent 喝一杯水就能止渴
144 30 néng expert at 喝一杯水就能止渴
145 30 néng to be in harmony 喝一杯水就能止渴
146 30 néng to tend to; to care for 喝一杯水就能止渴
147 30 néng to reach; to arrive at 喝一杯水就能止渴
148 30 néng as long as; only 喝一杯水就能止渴
149 30 néng even if 喝一杯水就能止渴
150 30 néng but 喝一杯水就能止渴
151 30 néng in this way 喝一杯水就能止渴
152 30 néng to be able; śak 喝一杯水就能止渴
153 30 rén person; people; a human being 甚至連我們人也有神通
154 30 rén Kangxi radical 9 甚至連我們人也有神通
155 30 rén a kind of person 甚至連我們人也有神通
156 30 rén everybody 甚至連我們人也有神通
157 30 rén adult 甚至連我們人也有神通
158 30 rén somebody; others 甚至連我們人也有神通
159 30 rén an upright person 甚至連我們人也有神通
160 30 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 甚至連我們人也有神通
161 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 也可說是神通
162 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 也可說是神通
163 29 shuì to persuade 也可說是神通
164 29 shuō to teach; to recite; to explain 也可說是神通
165 29 shuō a doctrine; a theory 也可說是神通
166 29 shuō to claim; to assert 也可說是神通
167 29 shuō allocution 也可說是神通
168 29 shuō to criticize; to scold 也可說是神通
169 29 shuō to indicate; to refer to 也可說是神通
170 29 shuō speach; vāda 也可說是神通
171 29 shuō to speak; bhāṣate 也可說是神通
172 28 zhōng middle 在我們的生活中
173 28 zhōng medium; medium sized 在我們的生活中
174 28 zhōng China 在我們的生活中
175 28 zhòng to hit the mark 在我們的生活中
176 28 zhōng in; amongst 在我們的生活中
177 28 zhōng midday 在我們的生活中
178 28 zhōng inside 在我們的生活中
179 28 zhōng during 在我們的生活中
180 28 zhōng Zhong 在我們的生活中
181 28 zhōng intermediary 在我們的生活中
182 28 zhōng half 在我們的生活中
183 28 zhōng just right; suitably 在我們的生活中
184 28 zhōng while 在我們的生活中
185 28 zhòng to reach; to attain 在我們的生活中
186 28 zhòng to suffer; to infect 在我們的生活中
187 28 zhòng to obtain 在我們的生活中
188 28 zhòng to pass an exam 在我們的生活中
189 28 zhōng middle 在我們的生活中
190 22 tōng to go through; to open 神而通之
191 22 tōng open 神而通之
192 22 tōng instance; occurrence; bout 神而通之
193 22 tōng to connect 神而通之
194 22 tōng to know well 神而通之
195 22 tōng to report 神而通之
196 22 tōng to commit adultery 神而通之
197 22 tōng common; in general 神而通之
198 22 tōng to transmit 神而通之
199 22 tōng to attain a goal 神而通之
200 22 tōng finally; in the end 神而通之
201 22 tōng to communicate with 神而通之
202 22 tōng thoroughly 神而通之
203 22 tōng to pardon; to forgive 神而通之
204 22 tōng free-flowing; smooth 神而通之
205 22 tōng smoothly; without a hitch 神而通之
206 22 tōng erudite; learned 神而通之
207 22 tōng an expert 神而通之
208 22 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power 神而通之
209 22 yào to want; to wish for 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
210 22 yào if 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
211 22 yào to be about to; in the future 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
212 22 yào to want 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
213 22 yāo a treaty 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
214 22 yào to request 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
215 22 yào essential points; crux 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
216 22 yāo waist 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
217 22 yāo to cinch 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
218 22 yāo waistband 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
219 22 yāo Yao 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
220 22 yāo to pursue; to seek; to strive for 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
221 22 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
222 22 yāo to obstruct; to intercept 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
223 22 yāo to agree with 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
224 22 yāo to invite; to welcome 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
225 22 yào to summarize 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
226 22 yào essential; important 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
227 22 yào to desire 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
228 22 yào to demand 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
229 22 yào to need 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
230 22 yào should; must 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
231 22 yào might 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
232 22 yào or 不但能供給嬰兒成長所需要的營養
233 21 such as; for example; for instance 如履平地
234 21 if 如履平地
235 21 in accordance with 如履平地
236 21 to be appropriate; should; with regard to 如履平地
237 21 this 如履平地
238 21 it is so; it is thus; can be compared with 如履平地
239 21 to go to 如履平地
240 21 to meet 如履平地
241 21 to appear; to seem; to be like 如履平地
242 21 at least as good as 如履平地
243 21 and 如履平地
244 21 or 如履平地
245 21 but 如履平地
246 21 then 如履平地
247 21 naturally 如履平地
248 21 expresses a question or doubt 如履平地
249 21 you 如履平地
250 21 the second lunar month 如履平地
251 21 in; at 如履平地
252 21 Ru 如履平地
253 21 Thus 如履平地
254 21 thus; tathā 如履平地
255 21 like; iva 如履平地
256 21 ma indicates a question 這不就是神通嗎
257 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 達成現實生活所無法實現的願望
258 20 suǒ an office; an institute 達成現實生活所無法實現的願望
259 20 suǒ introduces a relative clause 達成現實生活所無法實現的願望
260 20 suǒ it 達成現實生活所無法實現的願望
261 20 suǒ if; supposing 達成現實生活所無法實現的願望
262 20 suǒ a few; various; some 達成現實生活所無法實現的願望
263 20 suǒ a place; a location 達成現實生活所無法實現的願望
264 20 suǒ indicates a passive voice 達成現實生活所無法實現的願望
265 20 suǒ that which 達成現實生活所無法實現的願望
266 20 suǒ an ordinal number 達成現實生活所無法實現的願望
267 20 suǒ meaning 達成現實生活所無法實現的願望
268 20 suǒ garrison 達成現實生活所無法實現的願望
269 20 suǒ place; pradeśa 達成現實生活所無法實現的願望
270 20 suǒ that which; yad 達成現實生活所無法實現的願望
271 20 wèi for; to 為身如意通
272 20 wèi because of 為身如意通
273 20 wéi to act as; to serve 為身如意通
274 20 wéi to change into; to become 為身如意通
275 20 wéi to be; is 為身如意通
276 20 wéi to do 為身如意通
277 20 wèi for 為身如意通
278 20 wèi because of; for; to 為身如意通
279 20 wèi to 為身如意通
280 20 wéi in a passive construction 為身如意通
281 20 wéi forming a rehetorical question 為身如意通
282 20 wéi forming an adverb 為身如意通
283 20 wéi to add emphasis 為身如意通
284 20 wèi to support; to help 為身如意通
285 20 wéi to govern 為身如意通
286 20 de potential marker 比電腦算得還精確
287 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 比電腦算得還精確
288 20 děi must; ought to 比電腦算得還精確
289 20 děi to want to; to need to 比電腦算得還精確
290 20 děi must; ought to 比電腦算得還精確
291 20 de 比電腦算得還精確
292 20 de infix potential marker 比電腦算得還精確
293 20 to result in 比電腦算得還精確
294 20 to be proper; to fit; to suit 比電腦算得還精確
295 20 to be satisfied 比電腦算得還精確
296 20 to be finished 比電腦算得還精確
297 20 de result of degree 比電腦算得還精確
298 20 de marks completion of an action 比電腦算得還精確
299 20 děi satisfying 比電腦算得還精確
300 20 to contract 比電腦算得還精確
301 20 marks permission or possibility 比電腦算得還精確
302 20 expressing frustration 比電腦算得還精確
303 20 to hear 比電腦算得還精確
304 20 to have; there is 比電腦算得還精確
305 20 marks time passed 比電腦算得還精確
306 20 obtain; attain; prāpta 比電腦算得還精確
307 20 not; no 神通也不限於呼風喚雨
308 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 神通也不限於呼風喚雨
309 20 as a correlative 神通也不限於呼風喚雨
310 20 no (answering a question) 神通也不限於呼風喚雨
311 20 forms a negative adjective from a noun 神通也不限於呼風喚雨
312 20 at the end of a sentence to form a question 神通也不限於呼風喚雨
313 20 to form a yes or no question 神通也不限於呼風喚雨
314 20 infix potential marker 神通也不限於呼風喚雨
315 20 no; na 神通也不限於呼風喚雨
316 20 zhī him; her; them; that 神而通之
317 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 神而通之
318 20 zhī to go 神而通之
319 20 zhī this; that 神而通之
320 20 zhī genetive marker 神而通之
321 20 zhī it 神而通之
322 20 zhī in 神而通之
323 20 zhī all 神而通之
324 20 zhī and 神而通之
325 20 zhī however 神而通之
326 20 zhī if 神而通之
327 20 zhī then 神而通之
328 20 zhī to arrive; to go 神而通之
329 20 zhī is 神而通之
330 20 zhī to use 神而通之
331 20 zhī Zhi 神而通之
332 19 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 總希望能夠有奇蹟出現
333 19 soil; ground; land 無論四肢如何地划動
334 19 de subordinate particle 無論四肢如何地划動
335 19 floor 無論四肢如何地划動
336 19 the earth 無論四肢如何地划動
337 19 fields 無論四肢如何地划動
338 19 a place 無論四肢如何地划動
339 19 a situation; a position 無論四肢如何地划動
340 19 background 無論四肢如何地划動
341 19 terrain 無論四肢如何地划動
342 19 a territory; a region 無論四肢如何地划動
343 19 used after a distance measure 無論四肢如何地划動
344 19 coming from the same clan 無論四肢如何地划動
345 19 earth; prthivi 無論四肢如何地划動
346 19 stage; ground; level; bhumi 無論四肢如何地划動
347 19 lái to come 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
348 19 lái indicates an approximate quantity 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
349 19 lái please 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
350 19 lái used to substitute for another verb 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
351 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
352 19 lái ever since 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
353 19 lái wheat 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
354 19 lái next; future 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
355 19 lái a simple complement of direction 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
356 19 lái to occur; to arise 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
357 19 lái to earn 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
358 19 lái to come; āgata 下面分成四點來說明佛教對神通的看法
359 19 shí time; a point or period of time 打罵我們時
360 19 shí a season; a quarter of a year 打罵我們時
361 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 打罵我們時
362 19 shí at that time 打罵我們時
363 19 shí fashionable 打罵我們時
364 19 shí fate; destiny; luck 打罵我們時
365 19 shí occasion; opportunity; chance 打罵我們時
366 19 shí tense 打罵我們時
367 19 shí particular; special 打罵我們時
368 19 shí to plant; to cultivate 打罵我們時
369 19 shí hour (measure word) 打罵我們時
370 19 shí an era; a dynasty 打罵我們時
371 19 shí time [abstract] 打罵我們時
372 19 shí seasonal 打罵我們時
373 19 shí frequently; often 打罵我們時
374 19 shí occasionally; sometimes 打罵我們時
375 19 shí on time 打罵我們時
376 19 shí this; that 打罵我們時
377 19 shí to wait upon 打罵我們時
378 19 shí hour 打罵我們時
379 19 shí appropriate; proper; timely 打罵我們時
380 19 shí Shi 打罵我們時
381 19 shí a present; currentlt 打罵我們時
382 19 shí time; kāla 打罵我們時
383 19 shí at that time; samaya 打罵我們時
384 18 自己 zìjǐ self 假如自己有彈指神功
385 18 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 唐朝的隱峰禪師神通廣大
386 18 禪師 Chán Shī Chan master 唐朝的隱峰禪師神通廣大
387 18 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 目犍連尊者是佛陀弟子中神通第一的大阿羅漢
388 18 眾生 zhòngshēng all living things 眾生過去的宿命是什麼來路
389 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生過去的宿命是什麼來路
390 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生過去的宿命是什麼來路
391 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生過去的宿命是什麼來路
392 17 I; me; my 你不了解我
393 17 self 你不了解我
394 17 we; our 你不了解我
395 17 [my] dear 你不了解我
396 17 Wo 你不了解我
397 17 self; atman; attan 你不了解我
398 17 ga 你不了解我
399 17 I; aham 你不了解我
400 17 生活 shēnghuó life 達成現實生活所無法實現的願望
401 17 生活 shēnghuó to live 達成現實生活所無法實現的願望
402 17 生活 shēnghuó everyday life 達成現實生活所無法實現的願望
403 17 生活 shēnghuó livelihood 達成現實生活所無法實現的願望
404 17 生活 shēnghuó goods; articles 達成現實生活所無法實現的願望
405 17 zhè this; these 這一切不也是神通嗎
406 17 zhèi this; these 這一切不也是神通嗎
407 17 zhè now 這一切不也是神通嗎
408 17 zhè immediately 這一切不也是神通嗎
409 17 zhè particle with no meaning 這一切不也是神通嗎
410 17 zhè this; ayam; idam 這一切不也是神通嗎
411 17 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是希望自己能夠
412 17 就是 jiùshì even if; even 就是希望自己能夠
413 17 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是希望自己能夠
414 17 就是 jiùshì agree 就是希望自己能夠
415 16 and 很容易和神奇怪異
416 16 to join together; together with; to accompany 很容易和神奇怪異
417 16 peace; harmony 很容易和神奇怪異
418 16 He 很容易和神奇怪異
419 16 harmonious [sound] 很容易和神奇怪異
420 16 gentle; amiable; acquiescent 很容易和神奇怪異
421 16 warm 很容易和神奇怪異
422 16 to harmonize; to make peace 很容易和神奇怪異
423 16 a transaction 很容易和神奇怪異
424 16 a bell on a chariot 很容易和神奇怪異
425 16 a musical instrument 很容易和神奇怪異
426 16 a military gate 很容易和神奇怪異
427 16 a coffin headboard 很容易和神奇怪異
428 16 a skilled worker 很容易和神奇怪異
429 16 compatible 很容易和神奇怪異
430 16 calm; peaceful 很容易和神奇怪異
431 16 to sing in accompaniment 很容易和神奇怪異
432 16 to write a matching poem 很容易和神奇怪異
433 16 Harmony 很容易和神奇怪異
434 16 harmony; gentleness 很容易和神奇怪異
435 16 venerable 很容易和神奇怪異
436 16 so as to; in order to 以無心應萬物
437 16 to use; to regard as 以無心應萬物
438 16 to use; to grasp 以無心應萬物
439 16 according to 以無心應萬物
440 16 because of 以無心應萬物
441 16 on a certain date 以無心應萬物
442 16 and; as well as 以無心應萬物
443 16 to rely on 以無心應萬物
444 16 to regard 以無心應萬物
445 16 to be able to 以無心應萬物
446 16 to order; to command 以無心應萬物
447 16 further; moreover 以無心應萬物
448 16 used after a verb 以無心應萬物
449 16 very 以無心應萬物
450 16 already 以無心應萬物
451 16 increasingly 以無心應萬物
452 16 a reason; a cause 以無心應萬物
453 16 Israel 以無心應萬物
454 16 Yi 以無心應萬物
455 16 use; yogena 以無心應萬物
456 16 cái just now 仙家才有神通
457 16 cái not until; only then 仙家才有神通
458 16 cái ability; talent 仙家才有神通
459 16 cái strength; wisdom 仙家才有神通
460 16 cái Cai 仙家才有神通
461 16 cái merely; barely 仙家才有神通
462 16 cái a person of greast talent 仙家才有神通
463 16 cái excellence; bhaga 仙家才有神通
464 16 he; him 自己沒有力量對付他
465 16 another aspect 自己沒有力量對付他
466 16 other; another; some other 自己沒有力量對付他
467 16 everybody 自己沒有力量對付他
468 16 other 自己沒有力量對付他
469 16 tuō other; another; some other 自己沒有力量對付他
470 16 tha 自己沒有力量對付他
471 16 ṭha 自己沒有力量對付他
472 16 other; anya 自己沒有力量對付他
473 16 dōu all 不也都是神通嗎
474 16 capital city 不也都是神通嗎
475 16 a city; a metropolis 不也都是神通嗎
476 16 dōu all 不也都是神通嗎
477 16 elegant; refined 不也都是神通嗎
478 16 Du 不也都是神通嗎
479 16 dōu already 不也都是神通嗎
480 16 to establish a capital city 不也都是神通嗎
481 16 to reside 不也都是神通嗎
482 16 to total; to tally 不也都是神通嗎
483 16 dōu all; sarva 不也都是神通嗎
484 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 就可以制服對方
485 15 可以 kěyǐ capable; adequate 就可以制服對方
486 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 就可以制服對方
487 15 可以 kěyǐ good 就可以制服對方
488 15 to go 更何況去了解另一個人
489 15 to remove; to wipe off; to eliminate 更何況去了解另一個人
490 15 to be distant 更何況去了解另一個人
491 15 to leave 更何況去了解另一個人
492 15 to play a part 更何況去了解另一個人
493 15 to abandon; to give up 更何況去了解另一個人
494 15 to die 更何況去了解另一個人
495 15 previous; past 更何況去了解另一個人
496 15 to send out; to issue; to drive away 更何況去了解另一個人
497 15 expresses a tendency 更何況去了解另一個人
498 15 falling tone 更何況去了解另一個人
499 15 to lose 更何況去了解另一個人
500 15 Qu 更何況去了解另一個人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
神通
  1. shéntōng
  2. shéntōng
  1. supernatural power
  2. a spiritual power; a supernatural power
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
liǎo to know; jñāta
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
jiù for instance; namely; yathā
ya
néng to be able; śak
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
长眉罗汉 長眉羅漢 67 Ajita; The Long Eyebrow Arhat
嫦娥 67
  1. Change Satellite
  2. Change; Moon Goddess
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
道教 100 Taosim
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大乘義章 大乘义章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东汉 東漢 68 Eastern Han
二十世纪 二十世紀 195 20th century
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法云 法雲 102 Fa Yun
法国 法國 70 France
飞锡 飛錫 70 Fei Xi
佛教对神通的看法 佛教對神通的看法 102 Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on the Supernatural
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
鬼魔 103 Devil
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
汉明帝 漢明帝 72 Emperor Ming of Han
黄巢 黃巢 72 Huang Chao
活佛 104 Living Buddha
迦毗罗 迦毗羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
济公 濟公 106 Jigong; Daoji
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
妈祖 媽祖 77 Mazu
77 Mi River
缅甸 緬甸 109 Myanmar
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
秋分 113 Qiufeng
日文 82 Japanese language
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
石虎 115 Shi Hu
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
石勒 115 Shi Le
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
蜀汉 蜀漢 83 Shu Han Kingdom
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
台北 臺北 84 Taipei
台湾 台灣 84 Taiwan
唐朝 84 Tang Dynasty
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王阳明 王陽明 119 Wang Shouren; Wang Yangming
万年 萬年 119 Wannian
万载 萬載 119 Wanzai
无余依涅盘 無餘依涅槃 119 Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
西域 120 Western Regions
仰光 121 Yangon
叶飞 葉飛 121 Ye Fei
印度 121 India
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
诸葛 諸葛 122 Zhuge
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不轻 不輕 98 never disparage
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈悲心 99 compassion
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大弟子 100 chief disciple
大菩提心 100 great bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
到处都有 到處都有 100 omnipresent
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二边 二邊 195 two extremes
二乘 195 the two vehicles
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老和尚 108 Elder Most Venerable
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
琉璃王 108 King Virudhaka
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
能止息 110 śamitā
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
平常心 112 Ordinary Mind
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
七大 113 seven elements
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
杀人不眨眼 殺人不眨眼 115 kill somebody without blinking
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄化 攝化 115 protect and transform
身如意通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
神足通 115 teleportation
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神咒 115 mantra
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
四禅八定 四禪八定 115 the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations
宿命通 115 knowledge of past lives
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五欲 五慾 119 the five desires
无染 無染 119 undefiled
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心所 120 a mental factor; caitta
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一喝 121 a call; a shout
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
罪业 罪業 122 sin; karma