Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Letters - Venerable Master Taixu and Master Chang Xing's Letter 書信 ■太虛大師致常惺法師書
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 18 | 之 | zhī | to go | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 2 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 3 | 18 | 之 | zhī | is | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 4 | 18 | 之 | zhī | to use | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 5 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 6 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 太虛大師致常惺法師書 |
| 7 | 14 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 太虛大師致常惺法師書 |
| 8 | 14 | 法師 | fǎshī | Venerable | 太虛大師致常惺法師書 |
| 9 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 太虛大師致常惺法師書 |
| 10 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 太虛大師致常惺法師書 |
| 11 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 首重真修實證以成果 |
| 12 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 首重真修實證以成果 |
| 13 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 首重真修實證以成果 |
| 14 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 首重真修實證以成果 |
| 15 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 首重真修實證以成果 |
| 16 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 首重真修實證以成果 |
| 17 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 首重真修實證以成果 |
| 18 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 首重真修實證以成果 |
| 19 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 首重真修實證以成果 |
| 20 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 首重真修實證以成果 |
| 21 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛法證明 |
| 22 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛法證明 |
| 23 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 為佛法證明 |
| 24 | 5 | 為 | wéi | to do | 為佛法證明 |
| 25 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛法證明 |
| 26 | 5 | 為 | wéi | to govern | 為佛法證明 |
| 27 | 4 | 亦 | yì | Yi | 以虛亦恝然不顧 |
| 28 | 4 | 書 | shū | book | 太虛大師致常惺法師書 |
| 29 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 太虛大師致常惺法師書 |
| 30 | 4 | 書 | shū | letter | 太虛大師致常惺法師書 |
| 31 | 4 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 太虛大師致常惺法師書 |
| 32 | 4 | 書 | shū | to write | 太虛大師致常惺法師書 |
| 33 | 4 | 書 | shū | writing | 太虛大師致常惺法師書 |
| 34 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 太虛大師致常惺法師書 |
| 35 | 4 | 書 | shū | Shu | 太虛大師致常惺法師書 |
| 36 | 4 | 書 | shū | to record | 太虛大師致常惺法師書 |
| 37 | 4 | 書 | shū | book; pustaka | 太虛大師致常惺法師書 |
| 38 | 4 | 書 | shū | write; copy; likh | 太虛大師致常惺法師書 |
| 39 | 4 | 書 | shū | manuscript; lekha | 太虛大師致常惺法師書 |
| 40 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言將赴藏 |
| 41 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言將赴藏 |
| 42 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言將赴藏 |
| 43 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 言將赴藏 |
| 44 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 言將赴藏 |
| 45 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言將赴藏 |
| 46 | 4 | 言 | yán | to regard as | 言將赴藏 |
| 47 | 4 | 言 | yán | to act as | 言將赴藏 |
| 48 | 4 | 言 | yán | speech; vāc | 言將赴藏 |
| 49 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 言將赴藏 |
| 50 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 51 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 52 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 53 | 4 | 人 | rén | everybody | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 54 | 4 | 人 | rén | adult | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 55 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 56 | 4 | 人 | rén | an upright person | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 57 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 58 | 4 | 常惺 | chángxīng | Chang Xing | 太虛大師致常惺法師書 |
| 59 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名寂祥 |
| 60 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名寂祥 |
| 61 | 3 | 名 | míng | rank; position | 名寂祥 |
| 62 | 3 | 名 | míng | an excuse | 名寂祥 |
| 63 | 3 | 名 | míng | life | 名寂祥 |
| 64 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 名寂祥 |
| 65 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 名寂祥 |
| 66 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名寂祥 |
| 67 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 名寂祥 |
| 68 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 名寂祥 |
| 69 | 3 | 名 | míng | moral | 名寂祥 |
| 70 | 3 | 名 | míng | name; naman | 名寂祥 |
| 71 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名寂祥 |
| 72 | 3 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 且虛近講救僧運動 |
| 73 | 3 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 且虛近講救僧運動 |
| 74 | 3 | 僧 | sēng | Seng | 且虛近講救僧運動 |
| 75 | 3 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 且虛近講救僧運動 |
| 76 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 依福成寺自誠長老出家 |
| 77 | 3 | 寺 | sì | a government office | 依福成寺自誠長老出家 |
| 78 | 3 | 寺 | sì | a eunuch | 依福成寺自誠長老出家 |
| 79 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 依福成寺自誠長老出家 |
| 80 | 3 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 且虛近講救僧運動 |
| 81 | 3 | 虛 | xū | false | 且虛近講救僧運動 |
| 82 | 3 | 虛 | xū | hill; mound | 且虛近講救僧運動 |
| 83 | 3 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 且虛近講救僧運動 |
| 84 | 3 | 虛 | xū | ruins | 且虛近講救僧運動 |
| 85 | 3 | 虛 | xū | empty space | 且虛近講救僧運動 |
| 86 | 3 | 虛 | xū | a hole; a void | 且虛近講救僧運動 |
| 87 | 3 | 虛 | xū | the sky | 且虛近講救僧運動 |
| 88 | 3 | 虛 | xū | weakness | 且虛近講救僧運動 |
| 89 | 3 | 虛 | xū | sparse; rare | 且虛近講救僧運動 |
| 90 | 3 | 虛 | xū | weak; not substantial | 且虛近講救僧運動 |
| 91 | 3 | 虛 | xū | a direction | 且虛近講救僧運動 |
| 92 | 3 | 虛 | xū | flustered | 且虛近講救僧運動 |
| 93 | 3 | 虛 | xū | modest | 且虛近講救僧運動 |
| 94 | 3 | 虛 | xū | to empty | 且虛近講救僧運動 |
| 95 | 3 | 虛 | xū | death | 且虛近講救僧運動 |
| 96 | 3 | 虛 | xū | false; mithya | 且虛近講救僧運動 |
| 97 | 3 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 且虛近講救僧運動 |
| 98 | 3 | 太虛 | tàixū | sky | 太虛 |
| 99 | 3 | 太虛 | tàixū | a void | 太虛 |
| 100 | 3 | 太虛 | tàixū | Taixu | 太虛 |
| 101 | 3 | 藏 | cáng | to hide | 言將赴藏 |
| 102 | 3 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 言將赴藏 |
| 103 | 3 | 藏 | cáng | to store | 言將赴藏 |
| 104 | 3 | 藏 | zàng | Tibet | 言將赴藏 |
| 105 | 3 | 藏 | zàng | a treasure | 言將赴藏 |
| 106 | 3 | 藏 | zàng | a store | 言將赴藏 |
| 107 | 3 | 藏 | zāng | Zang | 言將赴藏 |
| 108 | 3 | 藏 | zāng | good | 言將赴藏 |
| 109 | 3 | 藏 | zāng | a male slave | 言將赴藏 |
| 110 | 3 | 藏 | zāng | booty | 言將赴藏 |
| 111 | 3 | 藏 | zàng | an internal organ | 言將赴藏 |
| 112 | 3 | 藏 | zàng | to bury | 言將赴藏 |
| 113 | 3 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 言將赴藏 |
| 114 | 3 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 言將赴藏 |
| 115 | 3 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 言將赴藏 |
| 116 | 3 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 言將赴藏 |
| 117 | 3 | 證 | zhèng | proof | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 118 | 3 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 119 | 3 | 證 | zhèng | to advise against | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 120 | 3 | 證 | zhèng | certificate | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 121 | 3 | 證 | zhèng | an illness | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 122 | 3 | 證 | zhèng | to accuse | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 123 | 3 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 124 | 3 | 也 | yě | ya | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 125 | 3 | 民國 | mínguó | a republic | 民國 |
| 126 | 3 | 民國 | mínguó | Republic of China | 民國 |
| 127 | 3 | 年 | nián | year | 年十二 |
| 128 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 年十二 |
| 129 | 3 | 年 | nián | age | 年十二 |
| 130 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十二 |
| 131 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 年十二 |
| 132 | 3 | 年 | nián | a date | 年十二 |
| 133 | 3 | 年 | nián | time; years | 年十二 |
| 134 | 3 | 年 | nián | harvest | 年十二 |
| 135 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 年十二 |
| 136 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 年十二 |
| 137 | 2 | 去 | qù | to go | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 138 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 139 | 2 | 去 | qù | to be distant | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 140 | 2 | 去 | qù | to leave | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 141 | 2 | 去 | qù | to play a part | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 142 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 143 | 2 | 去 | qù | to die | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 144 | 2 | 去 | qù | previous; past | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 145 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 146 | 2 | 去 | qù | falling tone | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 147 | 2 | 去 | qù | to lose | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 148 | 2 | 去 | qù | Qu | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 149 | 2 | 去 | qù | go; gati | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 150 | 2 | 知 | zhī | to know | 知出真誠 |
| 151 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 知出真誠 |
| 152 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知出真誠 |
| 153 | 2 | 知 | zhī | to administer | 知出真誠 |
| 154 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 知出真誠 |
| 155 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 知出真誠 |
| 156 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知出真誠 |
| 157 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知出真誠 |
| 158 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 知出真誠 |
| 159 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知出真誠 |
| 160 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 知出真誠 |
| 161 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 知出真誠 |
| 162 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 知出真誠 |
| 163 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 知出真誠 |
| 164 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 知出真誠 |
| 165 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 166 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 167 | 2 | 可 | kě | to be worth | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 168 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 169 | 2 | 可 | kè | khan | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 170 | 2 | 可 | kě | to recover | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 171 | 2 | 可 | kě | to act as | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 172 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 173 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 174 | 2 | 可 | kě | beautiful | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 175 | 2 | 可 | kě | Ke | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 176 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 177 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 言將赴藏 |
| 178 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 言將赴藏 |
| 179 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 言將赴藏 |
| 180 | 2 | 將 | qiāng | to request | 言將赴藏 |
| 181 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 言將赴藏 |
| 182 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 言將赴藏 |
| 183 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 言將赴藏 |
| 184 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 言將赴藏 |
| 185 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 言將赴藏 |
| 186 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 言將赴藏 |
| 187 | 2 | 將 | jiàng | king | 言將赴藏 |
| 188 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 言將赴藏 |
| 189 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 言將赴藏 |
| 190 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 言將赴藏 |
| 191 | 2 | 奮 | fèn | to strive; to exert effort | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 192 | 2 | 奮 | fèn | to beat the wings | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 193 | 2 | 奮 | fèn | to raise up; to lift | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 194 | 2 | 奮 | fèn | to promote; to recommend | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 195 | 2 | 奮 | fèn | Fen | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 196 | 2 | 奮 | fèn | to arouse; to stimulate | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 197 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 太虛大師致常惺法師書 |
| 198 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 太虛大師致常惺法師書 |
| 199 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 太虛大師致常惺法師書 |
| 200 | 2 | 致 | zhì | dense | 太虛大師致常惺法師書 |
| 201 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 太虛大師致常惺法師書 |
| 202 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 太虛大師致常惺法師書 |
| 203 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 太虛大師致常惺法師書 |
| 204 | 2 | 致 | zhì | so as to | 太虛大師致常惺法師書 |
| 205 | 2 | 致 | zhì | result | 太虛大師致常惺法師書 |
| 206 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 太虛大師致常惺法師書 |
| 207 | 2 | 致 | zhì | to express | 太虛大師致常惺法師書 |
| 208 | 2 | 致 | zhì | to return | 太虛大師致常惺法師書 |
| 209 | 2 | 致 | zhì | an objective | 太虛大師致常惺法師書 |
| 210 | 2 | 致 | zhì | a principle | 太虛大師致常惺法師書 |
| 211 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 太虛大師致常惺法師書 |
| 212 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 太虛大師致常惺法師書 |
| 213 | 2 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 殊非建立三寶之根本 |
| 214 | 2 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 殊非建立三寶之根本 |
| 215 | 2 | 非 | fēi | different | 殊非建立三寶之根本 |
| 216 | 2 | 非 | fēi | to not be; to not have | 殊非建立三寶之根本 |
| 217 | 2 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 殊非建立三寶之根本 |
| 218 | 2 | 非 | fēi | Africa | 殊非建立三寶之根本 |
| 219 | 2 | 非 | fēi | to slander | 殊非建立三寶之根本 |
| 220 | 2 | 非 | fěi | to avoid | 殊非建立三寶之根本 |
| 221 | 2 | 非 | fēi | must | 殊非建立三寶之根本 |
| 222 | 2 | 非 | fēi | an error | 殊非建立三寶之根本 |
| 223 | 2 | 非 | fēi | a problem; a question | 殊非建立三寶之根本 |
| 224 | 2 | 非 | fēi | evil | 殊非建立三寶之根本 |
| 225 | 2 | 訊 | xùn | to inquire /to ask | 此訊禪悅 |
| 226 | 2 | 訊 | xùn | to examine; to interrogate | 此訊禪悅 |
| 227 | 2 | 訊 | xùn | to reproach; to denounce | 此訊禪悅 |
| 228 | 2 | 訊 | xùn | information; news | 此訊禪悅 |
| 229 | 2 | 訊 | xùn | to tell | 此訊禪悅 |
| 230 | 2 | 成果 | chéngguǒ | result; achievement | 首重真修實證以成果 |
| 231 | 2 | 與 | yǔ | to give | 法師與滿 |
| 232 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 法師與滿 |
| 233 | 2 | 與 | yù | to particate in | 法師與滿 |
| 234 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 法師與滿 |
| 235 | 2 | 與 | yù | to help | 法師與滿 |
| 236 | 2 | 與 | yǔ | for | 法師與滿 |
| 237 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 為佛法證明 |
| 238 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 為佛法證明 |
| 239 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 為佛法證明 |
| 240 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 為佛法證明 |
| 241 | 2 | 光孝寺 | guāngxiào Sì | Guangxiao Temple | 後以嗣光孝寺法派 |
| 242 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並訊竹村 |
| 243 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並訊竹村 |
| 244 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並訊竹村 |
| 245 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並訊竹村 |
| 246 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並訊竹村 |
| 247 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並訊竹村 |
| 248 | 2 | 師 | shī | teacher | 非法師不足言此 |
| 249 | 2 | 師 | shī | multitude | 非法師不足言此 |
| 250 | 2 | 師 | shī | a host; a leader | 非法師不足言此 |
| 251 | 2 | 師 | shī | an expert | 非法師不足言此 |
| 252 | 2 | 師 | shī | an example; a model | 非法師不足言此 |
| 253 | 2 | 師 | shī | master | 非法師不足言此 |
| 254 | 2 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 非法師不足言此 |
| 255 | 2 | 師 | shī | Shi | 非法師不足言此 |
| 256 | 2 | 師 | shī | to imitate | 非法師不足言此 |
| 257 | 2 | 師 | shī | troops | 非法師不足言此 |
| 258 | 2 | 師 | shī | shi | 非法師不足言此 |
| 259 | 2 | 師 | shī | an army division | 非法師不足言此 |
| 260 | 2 | 師 | shī | the 7th hexagram | 非法師不足言此 |
| 261 | 2 | 師 | shī | a lion | 非法師不足言此 |
| 262 | 2 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 非法師不足言此 |
| 263 | 2 | 然 | rán | to approve; to endorse | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 264 | 2 | 然 | rán | to burn | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 265 | 2 | 然 | rán | to pledge; to promise | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 266 | 2 | 然 | rán | Ran | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 267 | 2 | 真誠 | zhēnchéng | true; sincere; genuine | 知出真誠 |
| 268 | 2 | 真誠 | zhēnchéng | sincerity | 知出真誠 |
| 269 | 2 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 太虛大師致常惺法師書 |
| 270 | 2 | 於 | yú | to go; to | 此於造詣之路 |
| 271 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此於造詣之路 |
| 272 | 2 | 於 | yú | Yu | 此於造詣之路 |
| 273 | 2 | 於 | wū | a crow | 此於造詣之路 |
| 274 | 2 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 並受聘為該寺住持 |
| 275 | 2 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 並受聘為該寺住持 |
| 276 | 2 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 並受聘為該寺住持 |
| 277 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 萬壽寺等名剎 |
| 278 | 2 | 等 | děng | to wait | 萬壽寺等名剎 |
| 279 | 2 | 等 | děng | to be equal | 萬壽寺等名剎 |
| 280 | 2 | 等 | děng | degree; level | 萬壽寺等名剎 |
| 281 | 2 | 等 | děng | to compare | 萬壽寺等名剎 |
| 282 | 2 | 後 | hòu | after; later | 後以嗣光孝寺法派 |
| 283 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 後以嗣光孝寺法派 |
| 284 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 後以嗣光孝寺法派 |
| 285 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 後以嗣光孝寺法派 |
| 286 | 2 | 後 | hòu | late; later | 後以嗣光孝寺法派 |
| 287 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後以嗣光孝寺法派 |
| 288 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後以嗣光孝寺法派 |
| 289 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 後以嗣光孝寺法派 |
| 290 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後以嗣光孝寺法派 |
| 291 | 2 | 後 | hòu | Hou | 後以嗣光孝寺法派 |
| 292 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 後以嗣光孝寺法派 |
| 293 | 2 | 後 | hòu | following | 後以嗣光孝寺法派 |
| 294 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 後以嗣光孝寺法派 |
| 295 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後以嗣光孝寺法派 |
| 296 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 後以嗣光孝寺法派 |
| 297 | 2 | 後 | hòu | Hou | 後以嗣光孝寺法派 |
| 298 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後以嗣光孝寺法派 |
| 299 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後以嗣光孝寺法派 |
| 300 | 2 | 白 | bái | white | 元白諸君均好 |
| 301 | 2 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 元白諸君均好 |
| 302 | 2 | 白 | bái | plain | 元白諸君均好 |
| 303 | 2 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 元白諸君均好 |
| 304 | 2 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 元白諸君均好 |
| 305 | 2 | 白 | bái | bright | 元白諸君均好 |
| 306 | 2 | 白 | bái | a wrongly written character | 元白諸君均好 |
| 307 | 2 | 白 | bái | clear | 元白諸君均好 |
| 308 | 2 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 元白諸君均好 |
| 309 | 2 | 白 | bái | reactionary | 元白諸君均好 |
| 310 | 2 | 白 | bái | a wine cup | 元白諸君均好 |
| 311 | 2 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 元白諸君均好 |
| 312 | 2 | 白 | bái | a dialect | 元白諸君均好 |
| 313 | 2 | 白 | bái | to understand | 元白諸君均好 |
| 314 | 2 | 白 | bái | to report | 元白諸君均好 |
| 315 | 2 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 元白諸君均好 |
| 316 | 2 | 白 | bái | empty; blank | 元白諸君均好 |
| 317 | 2 | 白 | bái | free | 元白諸君均好 |
| 318 | 2 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 元白諸君均好 |
| 319 | 2 | 白 | bái | relating to funerals | 元白諸君均好 |
| 320 | 2 | 白 | bái | Bai | 元白諸君均好 |
| 321 | 2 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 元白諸君均好 |
| 322 | 2 | 白 | bái | a symbol for silver | 元白諸君均好 |
| 323 | 2 | 白 | bái | clean; avadāta | 元白諸君均好 |
| 324 | 2 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 元白諸君均好 |
| 325 | 2 | 上海 | Shànghǎi | Shanghai | 入上海華嚴大學親近月霞法師 |
| 326 | 2 | 趣 | qù | interesting | 解行力充者趣修成果 |
| 327 | 2 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 解行力充者趣修成果 |
| 328 | 2 | 趣 | cù | to urge | 解行力充者趣修成果 |
| 329 | 2 | 趣 | qù | purport; an objective | 解行力充者趣修成果 |
| 330 | 2 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 解行力充者趣修成果 |
| 331 | 2 | 趣 | qù | an inclination | 解行力充者趣修成果 |
| 332 | 2 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 解行力充者趣修成果 |
| 333 | 2 | 趣 | qù | to go quickly towards | 解行力充者趣修成果 |
| 334 | 2 | 趣 | qù | realm; destination | 解行力充者趣修成果 |
| 335 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 336 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 337 | 2 | 而 | néng | can; able | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 338 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 339 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 340 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 341 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 342 | 2 | 因 | yīn | to follow | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 343 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 344 | 2 | 因 | yīn | via; through | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 345 | 2 | 因 | yīn | to continue | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 346 | 2 | 因 | yīn | to receive | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 347 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 348 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 349 | 2 | 因 | yīn | to be like | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 350 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 351 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 352 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 353 | 2 | 自 | zì | Zi | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 354 | 2 | 自 | zì | a nose | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 355 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 356 | 2 | 自 | zì | origin | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 357 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 358 | 2 | 自 | zì | to be | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 359 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 360 | 2 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 因有相知之雅 |
| 361 | 2 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 因有相知之雅 |
| 362 | 2 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 因有相知之雅 |
| 363 | 2 | 相 | xiàng | to aid; to help | 因有相知之雅 |
| 364 | 2 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 因有相知之雅 |
| 365 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 因有相知之雅 |
| 366 | 2 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 因有相知之雅 |
| 367 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 因有相知之雅 |
| 368 | 2 | 相 | xiāng | form substance | 因有相知之雅 |
| 369 | 2 | 相 | xiāng | to express | 因有相知之雅 |
| 370 | 2 | 相 | xiàng | to choose | 因有相知之雅 |
| 371 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 因有相知之雅 |
| 372 | 2 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 因有相知之雅 |
| 373 | 2 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 因有相知之雅 |
| 374 | 2 | 相 | xiāng | to compare | 因有相知之雅 |
| 375 | 2 | 相 | xiàng | to divine | 因有相知之雅 |
| 376 | 2 | 相 | xiàng | to administer | 因有相知之雅 |
| 377 | 2 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 因有相知之雅 |
| 378 | 2 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 因有相知之雅 |
| 379 | 2 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 因有相知之雅 |
| 380 | 2 | 相 | xiāng | coralwood | 因有相知之雅 |
| 381 | 2 | 相 | xiàng | ministry | 因有相知之雅 |
| 382 | 2 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 因有相知之雅 |
| 383 | 2 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 因有相知之雅 |
| 384 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 因有相知之雅 |
| 385 | 2 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 因有相知之雅 |
| 386 | 2 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 因有相知之雅 |
| 387 | 2 | 且 | jū | Sixth Month | 且虛近講救僧運動 |
| 388 | 2 | 且 | jū | dignified | 且虛近講救僧運動 |
| 389 | 2 | 其 | qí | Qi | 并述其動機 |
| 390 | 2 | 祥 | xiáng | good luck; blessing | 名寂祥 |
| 391 | 2 | 祥 | xiáng | an omen | 名寂祥 |
| 392 | 2 | 祥 | xiáng | anniversary of a death | 名寂祥 |
| 393 | 2 | 祥 | xiáng | Xiang | 名寂祥 |
| 394 | 2 | 祥 | xiáng | auspicious | 名寂祥 |
| 395 | 2 | 祥 | xiáng | good | 名寂祥 |
| 396 | 2 | 祥 | xiáng | to comply; to submit | 名寂祥 |
| 397 | 2 | 實證 | shízhèng | actual proof; concrete evidence | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 398 | 2 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 亦沙門之本分 |
| 399 | 2 | 沙門 | shāmén | sramana | 亦沙門之本分 |
| 400 | 2 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 亦沙門之本分 |
| 401 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 竊願法師從事焉 |
| 402 | 2 | 願 | yuàn | hope | 竊願法師從事焉 |
| 403 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 竊願法師從事焉 |
| 404 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 竊願法師從事焉 |
| 405 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 竊願法師從事焉 |
| 406 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 竊願法師從事焉 |
| 407 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 竊願法師從事焉 |
| 408 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 竊願法師從事焉 |
| 409 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 竊願法師從事焉 |
| 410 | 1 | 曾 | zēng | great-grand | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 411 | 1 | 曾 | zēng | Zeng | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 412 | 1 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 413 | 1 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 414 | 1 | 曾 | céng | deep | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 415 | 1 | 非法 | fēifǎ | illegal | 非法師不足言此 |
| 416 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 417 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 418 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 419 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 420 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 421 | 1 | 心 | xīn | heart | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 422 | 1 | 心 | xīn | emotion | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 423 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 424 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 425 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 法師自可遊心三十七菩提分法 |
| 426 | 1 | 範 | fàn | a pattern; model; rule; law | 宏範三界 |
| 427 | 1 | 範 | fàn | Fan | 宏範三界 |
| 428 | 1 | 範 | fàn | a method | 宏範三界 |
| 429 | 1 | 範 | fàn | a boundary; a limit; a scope | 宏範三界 |
| 430 | 1 | 範 | fàn | to block; to limit | 宏範三界 |
| 431 | 1 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依福成寺自誠長老出家 |
| 432 | 1 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依福成寺自誠長老出家 |
| 433 | 1 | 依 | yī | to help | 依福成寺自誠長老出家 |
| 434 | 1 | 依 | yī | flourishing | 依福成寺自誠長老出家 |
| 435 | 1 | 依 | yī | lovable | 依福成寺自誠長老出家 |
| 436 | 1 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依福成寺自誠長老出家 |
| 437 | 1 | 呼應 | hūyīng | to echo | 與太虛大師相呼應 |
| 438 | 1 | 談話 | tánhuà | to talk; to converse | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 439 | 1 | 談話 | tánhuà | talk; conversation | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 440 | 1 | 習 | xí | to fly | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 441 | 1 | 習 | xí | to practice; to exercise | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 442 | 1 | 習 | xí | to be familiar with | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 443 | 1 | 習 | xí | a habit; a custom | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 444 | 1 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 445 | 1 | 習 | xí | to teach | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 446 | 1 | 習 | xí | flapping | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 447 | 1 | 習 | xí | Xi | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 448 | 1 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 曾隨諦閑法師習天台 |
| 449 | 1 | 近 | jìn | nearby | 且虛近講救僧運動 |
| 450 | 1 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 且虛近講救僧運動 |
| 451 | 1 | 近 | jìn | simple; ordinary | 且虛近講救僧運動 |
| 452 | 1 | 近 | jìn | to be intimate | 且虛近講救僧運動 |
| 453 | 1 | 近 | jìn | Jin | 且虛近講救僧運動 |
| 454 | 1 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 依福成寺自誠長老出家 |
| 455 | 1 | 誠 | chéng | Sincerity | 依福成寺自誠長老出家 |
| 456 | 1 | 喪 | sàng | to mourn | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 457 | 1 | 喪 | sāng | funeral | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 458 | 1 | 喪 | sàng | to die | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 459 | 1 | 喪 | sàng | to lose | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 460 | 1 | 喪 | sàng | to suffer | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 461 | 1 | 喪 | sàng | to escape; to flee | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 462 | 1 | 喪 | sāng | death | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 463 | 1 | 喪 | sāng | a copse placed within a coffin | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 464 | 1 | 喪 | sāng | mourning | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 465 | 1 | 喪 | sāng | Sang | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 466 | 1 | 喪 | sàng | to be defeated; to destroy | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 467 | 1 | 喪 | sàng | to die; kālagata | 漸喪佛真之汎神祕密乘 |
| 468 | 1 | 竹 | zhú | bamboo | 並訊竹村 |
| 469 | 1 | 竹 | zhú | a flute | 並訊竹村 |
| 470 | 1 | 竹 | zhú | Kangxi radical 118 | 並訊竹村 |
| 471 | 1 | 竹 | zhú | bamboo slips | 並訊竹村 |
| 472 | 1 | 竹 | zhú | Zhu | 並訊竹村 |
| 473 | 1 | 千古 | qiāngǔ | a thousand ages; a remote time; throughout all ages | 以之奮追千古 |
| 474 | 1 | 千古 | qiāngǔ | for all eternity | 以之奮追千古 |
| 475 | 1 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 太虛敬白 |
| 476 | 1 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 太虛敬白 |
| 477 | 1 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 太虛敬白 |
| 478 | 1 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 太虛敬白 |
| 479 | 1 | 敬 | jìng | solemn /serious | 太虛敬白 |
| 480 | 1 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 太虛敬白 |
| 481 | 1 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 太虛敬白 |
| 482 | 1 | 敬 | jìng | Jing | 太虛敬白 |
| 483 | 1 | 敬 | jìng | Respect | 太虛敬白 |
| 484 | 1 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 太虛敬白 |
| 485 | 1 | 十四 | shí sì | fourteen | 民國十四年 |
| 486 | 1 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 民國十四年 |
| 487 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 常惺法師慧鑒 |
| 488 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 常惺法師慧鑒 |
| 489 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 常惺法師慧鑒 |
| 490 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 常惺法師慧鑒 |
| 491 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 常惺法師慧鑒 |
| 492 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 常惺法師慧鑒 |
| 493 | 1 | 不顧 | bùgù | to not watch over | 以虛亦恝然不顧 |
| 494 | 1 | 不顧 | bùgù | to ignore | 以虛亦恝然不顧 |
| 495 | 1 | 足 | zú | sufficient; enough | 亦足為諸趣流轉涅槃證得之驗 |
| 496 | 1 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 亦足為諸趣流轉涅槃證得之驗 |
| 497 | 1 | 足 | zú | foot | 亦足為諸趣流轉涅槃證得之驗 |
| 498 | 1 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 亦足為諸趣流轉涅槃證得之驗 |
| 499 | 1 | 足 | zú | to satisfy | 亦足為諸趣流轉涅槃證得之驗 |
| 500 | 1 | 足 | zú | leg | 亦足為諸趣流轉涅槃證得之驗 |
Frequencies of all Words
Top 861
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 2 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 3 | 18 | 之 | zhī | to go | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 4 | 18 | 之 | zhī | this; that | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 5 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 6 | 18 | 之 | zhī | it | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 7 | 18 | 之 | zhī | in | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 8 | 18 | 之 | zhī | all | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 9 | 18 | 之 | zhī | and | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 10 | 18 | 之 | zhī | however | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 11 | 18 | 之 | zhī | if | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 12 | 18 | 之 | zhī | then | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 13 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 14 | 18 | 之 | zhī | is | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 15 | 18 | 之 | zhī | to use | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 16 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 17 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 太虛大師致常惺法師書 |
| 18 | 14 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 太虛大師致常惺法師書 |
| 19 | 14 | 法師 | fǎshī | Venerable | 太虛大師致常惺法師書 |
| 20 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 太虛大師致常惺法師書 |
| 21 | 14 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 太虛大師致常惺法師書 |
| 22 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 首重真修實證以成果 |
| 23 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 首重真修實證以成果 |
| 24 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 首重真修實證以成果 |
| 25 | 6 | 以 | yǐ | according to | 首重真修實證以成果 |
| 26 | 6 | 以 | yǐ | because of | 首重真修實證以成果 |
| 27 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 首重真修實證以成果 |
| 28 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 首重真修實證以成果 |
| 29 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 首重真修實證以成果 |
| 30 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 首重真修實證以成果 |
| 31 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 首重真修實證以成果 |
| 32 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 首重真修實證以成果 |
| 33 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 首重真修實證以成果 |
| 34 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 首重真修實證以成果 |
| 35 | 6 | 以 | yǐ | very | 首重真修實證以成果 |
| 36 | 6 | 以 | yǐ | already | 首重真修實證以成果 |
| 37 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 首重真修實證以成果 |
| 38 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 首重真修實證以成果 |
| 39 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 首重真修實證以成果 |
| 40 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 首重真修實證以成果 |
| 41 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 首重真修實證以成果 |
| 42 | 5 | 為 | wèi | for; to | 為佛法證明 |
| 43 | 5 | 為 | wèi | because of | 為佛法證明 |
| 44 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛法證明 |
| 45 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛法證明 |
| 46 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 為佛法證明 |
| 47 | 5 | 為 | wéi | to do | 為佛法證明 |
| 48 | 5 | 為 | wèi | for | 為佛法證明 |
| 49 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛法證明 |
| 50 | 5 | 為 | wèi | to | 為佛法證明 |
| 51 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛法證明 |
| 52 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛法證明 |
| 53 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛法證明 |
| 54 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛法證明 |
| 55 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛法證明 |
| 56 | 5 | 為 | wéi | to govern | 為佛法證明 |
| 57 | 4 | 亦 | yì | also; too | 以虛亦恝然不顧 |
| 58 | 4 | 亦 | yì | but | 以虛亦恝然不顧 |
| 59 | 4 | 亦 | yì | this; he; she | 以虛亦恝然不顧 |
| 60 | 4 | 亦 | yì | although; even though | 以虛亦恝然不顧 |
| 61 | 4 | 亦 | yì | already | 以虛亦恝然不顧 |
| 62 | 4 | 亦 | yì | particle with no meaning | 以虛亦恝然不顧 |
| 63 | 4 | 亦 | yì | Yi | 以虛亦恝然不顧 |
| 64 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 聖證多有其人 |
| 65 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 聖證多有其人 |
| 66 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 聖證多有其人 |
| 67 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 聖證多有其人 |
| 68 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 聖證多有其人 |
| 69 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 聖證多有其人 |
| 70 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 聖證多有其人 |
| 71 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 聖證多有其人 |
| 72 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 聖證多有其人 |
| 73 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 聖證多有其人 |
| 74 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 聖證多有其人 |
| 75 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 聖證多有其人 |
| 76 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 聖證多有其人 |
| 77 | 4 | 有 | yǒu | You | 聖證多有其人 |
| 78 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 聖證多有其人 |
| 79 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 聖證多有其人 |
| 80 | 4 | 書 | shū | book | 太虛大師致常惺法師書 |
| 81 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 太虛大師致常惺法師書 |
| 82 | 4 | 書 | shū | letter | 太虛大師致常惺法師書 |
| 83 | 4 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 太虛大師致常惺法師書 |
| 84 | 4 | 書 | shū | to write | 太虛大師致常惺法師書 |
| 85 | 4 | 書 | shū | writing | 太虛大師致常惺法師書 |
| 86 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 太虛大師致常惺法師書 |
| 87 | 4 | 書 | shū | Shu | 太虛大師致常惺法師書 |
| 88 | 4 | 書 | shū | to record | 太虛大師致常惺法師書 |
| 89 | 4 | 書 | shū | book; pustaka | 太虛大師致常惺法師書 |
| 90 | 4 | 書 | shū | write; copy; likh | 太虛大師致常惺法師書 |
| 91 | 4 | 書 | shū | manuscript; lekha | 太虛大師致常惺法師書 |
| 92 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言將赴藏 |
| 93 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言將赴藏 |
| 94 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言將赴藏 |
| 95 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言將赴藏 |
| 96 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 言將赴藏 |
| 97 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 言將赴藏 |
| 98 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言將赴藏 |
| 99 | 4 | 言 | yán | to regard as | 言將赴藏 |
| 100 | 4 | 言 | yán | to act as | 言將赴藏 |
| 101 | 4 | 言 | yán | speech; vāc | 言將赴藏 |
| 102 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 言將赴藏 |
| 103 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 104 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 105 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 106 | 4 | 人 | rén | everybody | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 107 | 4 | 人 | rén | adult | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 108 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 109 | 4 | 人 | rén | an upright person | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 110 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 111 | 4 | 常惺 | chángxīng | Chang Xing | 太虛大師致常惺法師書 |
| 112 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 此於造詣之路 |
| 113 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 此於造詣之路 |
| 114 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此於造詣之路 |
| 115 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此於造詣之路 |
| 116 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此於造詣之路 |
| 117 | 3 | 名 | míng | measure word for people | 名寂祥 |
| 118 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名寂祥 |
| 119 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名寂祥 |
| 120 | 3 | 名 | míng | rank; position | 名寂祥 |
| 121 | 3 | 名 | míng | an excuse | 名寂祥 |
| 122 | 3 | 名 | míng | life | 名寂祥 |
| 123 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 名寂祥 |
| 124 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 名寂祥 |
| 125 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名寂祥 |
| 126 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 名寂祥 |
| 127 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 名寂祥 |
| 128 | 3 | 名 | míng | moral | 名寂祥 |
| 129 | 3 | 名 | míng | name; naman | 名寂祥 |
| 130 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名寂祥 |
| 131 | 3 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 且虛近講救僧運動 |
| 132 | 3 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 且虛近講救僧運動 |
| 133 | 3 | 僧 | sēng | Seng | 且虛近講救僧運動 |
| 134 | 3 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 且虛近講救僧運動 |
| 135 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 依福成寺自誠長老出家 |
| 136 | 3 | 寺 | sì | a government office | 依福成寺自誠長老出家 |
| 137 | 3 | 寺 | sì | a eunuch | 依福成寺自誠長老出家 |
| 138 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 依福成寺自誠長老出家 |
| 139 | 3 | 虛 | xū | empty; devoid of content; void | 且虛近講救僧運動 |
| 140 | 3 | 虛 | xū | false | 且虛近講救僧運動 |
| 141 | 3 | 虛 | xū | hill; mound | 且虛近講救僧運動 |
| 142 | 3 | 虛 | xū | Xu; Barrens | 且虛近講救僧運動 |
| 143 | 3 | 虛 | xū | ruins | 且虛近講救僧運動 |
| 144 | 3 | 虛 | xū | empty space | 且虛近講救僧運動 |
| 145 | 3 | 虛 | xū | a hole; a void | 且虛近講救僧運動 |
| 146 | 3 | 虛 | xū | the sky | 且虛近講救僧運動 |
| 147 | 3 | 虛 | xū | weakness | 且虛近講救僧運動 |
| 148 | 3 | 虛 | xū | sparse; rare | 且虛近講救僧運動 |
| 149 | 3 | 虛 | xū | weak; not substantial | 且虛近講救僧運動 |
| 150 | 3 | 虛 | xū | a direction | 且虛近講救僧運動 |
| 151 | 3 | 虛 | xū | flustered | 且虛近講救僧運動 |
| 152 | 3 | 虛 | xū | modest | 且虛近講救僧運動 |
| 153 | 3 | 虛 | xū | to empty | 且虛近講救僧運動 |
| 154 | 3 | 虛 | xū | in vain; to no purpose; for nothing; wasted | 且虛近講救僧運動 |
| 155 | 3 | 虛 | xū | death | 且虛近講救僧運動 |
| 156 | 3 | 虛 | xū | false; mithya | 且虛近講救僧運動 |
| 157 | 3 | 虛 | xū | empty; in vain; tuccha | 且虛近講救僧運動 |
| 158 | 3 | 太虛 | tàixū | sky | 太虛 |
| 159 | 3 | 太虛 | tàixū | a void | 太虛 |
| 160 | 3 | 太虛 | tàixū | Taixu | 太虛 |
| 161 | 3 | 藏 | cáng | to hide | 言將赴藏 |
| 162 | 3 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 言將赴藏 |
| 163 | 3 | 藏 | cáng | to store | 言將赴藏 |
| 164 | 3 | 藏 | zàng | Tibet | 言將赴藏 |
| 165 | 3 | 藏 | zàng | a treasure | 言將赴藏 |
| 166 | 3 | 藏 | zàng | a store | 言將赴藏 |
| 167 | 3 | 藏 | zāng | Zang | 言將赴藏 |
| 168 | 3 | 藏 | zāng | good | 言將赴藏 |
| 169 | 3 | 藏 | zāng | a male slave | 言將赴藏 |
| 170 | 3 | 藏 | zāng | booty | 言將赴藏 |
| 171 | 3 | 藏 | zàng | an internal organ | 言將赴藏 |
| 172 | 3 | 藏 | zàng | to bury | 言將赴藏 |
| 173 | 3 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 言將赴藏 |
| 174 | 3 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 言將赴藏 |
| 175 | 3 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 言將赴藏 |
| 176 | 3 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 言將赴藏 |
| 177 | 3 | 證 | zhèng | proof | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 178 | 3 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 179 | 3 | 證 | zhèng | to advise against | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 180 | 3 | 證 | zhèng | certificate | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 181 | 3 | 證 | zhèng | an illness | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 182 | 3 | 證 | zhèng | to accuse | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 183 | 3 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證之法師素來傾心實證之談話 |
| 184 | 3 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 185 | 3 | 若 | ruò | seemingly | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 186 | 3 | 若 | ruò | if | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 187 | 3 | 若 | ruò | you | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 188 | 3 | 若 | ruò | this; that | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 189 | 3 | 若 | ruò | and; or | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 190 | 3 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 191 | 3 | 若 | rě | pomegranite | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 192 | 3 | 若 | ruò | to choose | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 193 | 3 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 194 | 3 | 若 | ruò | thus | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 195 | 3 | 若 | ruò | pollia | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 196 | 3 | 若 | ruò | Ruo | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 197 | 3 | 若 | ruò | only then | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 198 | 3 | 若 | rě | ja | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 199 | 3 | 若 | rě | jñā | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 200 | 3 | 也 | yě | also; too | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 201 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 202 | 3 | 也 | yě | either | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 203 | 3 | 也 | yě | even | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 204 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 205 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 206 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 207 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 208 | 3 | 也 | yě | ya | 反勸人贊成法師之謝事為宜也 |
| 209 | 3 | 民國 | mínguó | a republic | 民國 |
| 210 | 3 | 民國 | mínguó | Republic of China | 民國 |
| 211 | 3 | 年 | nián | year | 年十二 |
| 212 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 年十二 |
| 213 | 3 | 年 | nián | age | 年十二 |
| 214 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十二 |
| 215 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 年十二 |
| 216 | 3 | 年 | nián | a date | 年十二 |
| 217 | 3 | 年 | nián | time; years | 年十二 |
| 218 | 3 | 年 | nián | harvest | 年十二 |
| 219 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 年十二 |
| 220 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 年十二 |
| 221 | 2 | 去 | qù | to go | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 222 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 223 | 2 | 去 | qù | to be distant | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 224 | 2 | 去 | qù | to leave | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 225 | 2 | 去 | qù | to play a part | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 226 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 227 | 2 | 去 | qù | to die | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 228 | 2 | 去 | qù | previous; past | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 229 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 230 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 231 | 2 | 去 | qù | falling tone | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 232 | 2 | 去 | qù | to lose | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 233 | 2 | 去 | qù | Qu | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 234 | 2 | 去 | qù | go; gati | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 235 | 2 | 知 | zhī | to know | 知出真誠 |
| 236 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 知出真誠 |
| 237 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知出真誠 |
| 238 | 2 | 知 | zhī | to administer | 知出真誠 |
| 239 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 知出真誠 |
| 240 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 知出真誠 |
| 241 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知出真誠 |
| 242 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知出真誠 |
| 243 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 知出真誠 |
| 244 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知出真誠 |
| 245 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 知出真誠 |
| 246 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 知出真誠 |
| 247 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 知出真誠 |
| 248 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 知出真誠 |
| 249 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 知出真誠 |
| 250 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 251 | 2 | 可 | kě | but | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 252 | 2 | 可 | kě | such; so | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 253 | 2 | 可 | kě | able to; possibly | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 254 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 255 | 2 | 可 | kě | to be worth | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 256 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 257 | 2 | 可 | kè | khan | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 258 | 2 | 可 | kě | to recover | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 259 | 2 | 可 | kě | to act as | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 260 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 261 | 2 | 可 | kě | approximately; probably | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 262 | 2 | 可 | kě | expresses doubt | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 263 | 2 | 可 | kě | really; truely | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 264 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 265 | 2 | 可 | kě | beautiful | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 266 | 2 | 可 | kě | Ke | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 267 | 2 | 可 | kě | used to ask a question | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 268 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 若大論之聲聞地較然可程 |
| 269 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 言將赴藏 |
| 270 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 言將赴藏 |
| 271 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 言將赴藏 |
| 272 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 言將赴藏 |
| 273 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 言將赴藏 |
| 274 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 言將赴藏 |
| 275 | 2 | 將 | qiāng | to request | 言將赴藏 |
| 276 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 言將赴藏 |
| 277 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 言將赴藏 |
| 278 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 言將赴藏 |
| 279 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 言將赴藏 |
| 280 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 言將赴藏 |
| 281 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 言將赴藏 |
| 282 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 言將赴藏 |
| 283 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 言將赴藏 |
| 284 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 言將赴藏 |
| 285 | 2 | 將 | jiàng | king | 言將赴藏 |
| 286 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 言將赴藏 |
| 287 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 言將赴藏 |
| 288 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 言將赴藏 |
| 289 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 言將赴藏 |
| 290 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 言將赴藏 |
| 291 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 言將赴藏 |
| 292 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 言將赴藏 |
| 293 | 2 | 奮 | fèn | to strive; to exert effort | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 294 | 2 | 奮 | fèn | to beat the wings | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 295 | 2 | 奮 | fèn | to raise up; to lift | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 296 | 2 | 奮 | fèn | to promote; to recommend | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 297 | 2 | 奮 | fèn | Fen | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 298 | 2 | 奮 | fèn | to arouse; to stimulate | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 299 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 太虛大師致常惺法師書 |
| 300 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 太虛大師致常惺法師書 |
| 301 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 太虛大師致常惺法師書 |
| 302 | 2 | 致 | zhì | dense | 太虛大師致常惺法師書 |
| 303 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 太虛大師致常惺法師書 |
| 304 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 太虛大師致常惺法師書 |
| 305 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 太虛大師致常惺法師書 |
| 306 | 2 | 致 | zhì | so as to | 太虛大師致常惺法師書 |
| 307 | 2 | 致 | zhì | result | 太虛大師致常惺法師書 |
| 308 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 太虛大師致常惺法師書 |
| 309 | 2 | 致 | zhì | to express | 太虛大師致常惺法師書 |
| 310 | 2 | 致 | zhì | to return | 太虛大師致常惺法師書 |
| 311 | 2 | 致 | zhì | an objective | 太虛大師致常惺法師書 |
| 312 | 2 | 致 | zhì | a principle | 太虛大師致常惺法師書 |
| 313 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 太虛大師致常惺法師書 |
| 314 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 太虛大師致常惺法師書 |
| 315 | 2 | 非 | fēi | not; non-; un- | 殊非建立三寶之根本 |
| 316 | 2 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 殊非建立三寶之根本 |
| 317 | 2 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 殊非建立三寶之根本 |
| 318 | 2 | 非 | fēi | different | 殊非建立三寶之根本 |
| 319 | 2 | 非 | fēi | to not be; to not have | 殊非建立三寶之根本 |
| 320 | 2 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 殊非建立三寶之根本 |
| 321 | 2 | 非 | fēi | Africa | 殊非建立三寶之根本 |
| 322 | 2 | 非 | fēi | to slander | 殊非建立三寶之根本 |
| 323 | 2 | 非 | fěi | to avoid | 殊非建立三寶之根本 |
| 324 | 2 | 非 | fēi | must | 殊非建立三寶之根本 |
| 325 | 2 | 非 | fēi | an error | 殊非建立三寶之根本 |
| 326 | 2 | 非 | fēi | a problem; a question | 殊非建立三寶之根本 |
| 327 | 2 | 非 | fēi | evil | 殊非建立三寶之根本 |
| 328 | 2 | 非 | fēi | besides; except; unless | 殊非建立三寶之根本 |
| 329 | 2 | 訊 | xùn | to inquire /to ask | 此訊禪悅 |
| 330 | 2 | 訊 | xùn | to examine; to interrogate | 此訊禪悅 |
| 331 | 2 | 訊 | xùn | to reproach; to denounce | 此訊禪悅 |
| 332 | 2 | 訊 | xùn | information; news | 此訊禪悅 |
| 333 | 2 | 訊 | xùn | to tell | 此訊禪悅 |
| 334 | 2 | 成果 | chéngguǒ | result; achievement | 首重真修實證以成果 |
| 335 | 2 | 與 | yǔ | and | 法師與滿 |
| 336 | 2 | 與 | yǔ | to give | 法師與滿 |
| 337 | 2 | 與 | yǔ | together with | 法師與滿 |
| 338 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 法師與滿 |
| 339 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 法師與滿 |
| 340 | 2 | 與 | yù | to particate in | 法師與滿 |
| 341 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 法師與滿 |
| 342 | 2 | 與 | yù | to help | 法師與滿 |
| 343 | 2 | 與 | yǔ | for | 法師與滿 |
| 344 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 為佛法證明 |
| 345 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 為佛法證明 |
| 346 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 為佛法證明 |
| 347 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 為佛法證明 |
| 348 | 2 | 光孝寺 | guāngxiào Sì | Guangxiao Temple | 後以嗣光孝寺法派 |
| 349 | 2 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並訊竹村 |
| 350 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並訊竹村 |
| 351 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並訊竹村 |
| 352 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並訊竹村 |
| 353 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並訊竹村 |
| 354 | 2 | 並 | bìng | both; equally | 並訊竹村 |
| 355 | 2 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並訊竹村 |
| 356 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並訊竹村 |
| 357 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並訊竹村 |
| 358 | 2 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並訊竹村 |
| 359 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並訊竹村 |
| 360 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並訊竹村 |
| 361 | 2 | 並 | bìng | together; saha | 並訊竹村 |
| 362 | 2 | 師 | shī | teacher | 非法師不足言此 |
| 363 | 2 | 師 | shī | multitude | 非法師不足言此 |
| 364 | 2 | 師 | shī | a host; a leader | 非法師不足言此 |
| 365 | 2 | 師 | shī | an expert | 非法師不足言此 |
| 366 | 2 | 師 | shī | an example; a model | 非法師不足言此 |
| 367 | 2 | 師 | shī | master | 非法師不足言此 |
| 368 | 2 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 非法師不足言此 |
| 369 | 2 | 師 | shī | Shi | 非法師不足言此 |
| 370 | 2 | 師 | shī | to imitate | 非法師不足言此 |
| 371 | 2 | 師 | shī | troops | 非法師不足言此 |
| 372 | 2 | 師 | shī | shi | 非法師不足言此 |
| 373 | 2 | 師 | shī | an army division | 非法師不足言此 |
| 374 | 2 | 師 | shī | the 7th hexagram | 非法師不足言此 |
| 375 | 2 | 師 | shī | a lion | 非法師不足言此 |
| 376 | 2 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 非法師不足言此 |
| 377 | 2 | 然 | rán | correct; right; certainly | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 378 | 2 | 然 | rán | so; thus | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 379 | 2 | 然 | rán | to approve; to endorse | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 380 | 2 | 然 | rán | to burn | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 381 | 2 | 然 | rán | to pledge; to promise | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 382 | 2 | 然 | rán | but | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 383 | 2 | 然 | rán | although; even though | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 384 | 2 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 385 | 2 | 然 | rán | used after a verb | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 386 | 2 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 387 | 2 | 然 | rán | expresses doubt | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 388 | 2 | 然 | rán | ok; alright | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 389 | 2 | 然 | rán | Ran | 此間人莫不奮然欲遮法師旋廈 |
| 390 | 2 | 真誠 | zhēnchéng | true; sincere; genuine | 知出真誠 |
| 391 | 2 | 真誠 | zhēnchéng | sincerity | 知出真誠 |
| 392 | 2 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 太虛大師致常惺法師書 |
| 393 | 2 | 於 | yú | in; at | 此於造詣之路 |
| 394 | 2 | 於 | yú | in; at | 此於造詣之路 |
| 395 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 此於造詣之路 |
| 396 | 2 | 於 | yú | to go; to | 此於造詣之路 |
| 397 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此於造詣之路 |
| 398 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此於造詣之路 |
| 399 | 2 | 於 | yú | from | 此於造詣之路 |
| 400 | 2 | 於 | yú | give | 此於造詣之路 |
| 401 | 2 | 於 | yú | oppposing | 此於造詣之路 |
| 402 | 2 | 於 | yú | and | 此於造詣之路 |
| 403 | 2 | 於 | yú | compared to | 此於造詣之路 |
| 404 | 2 | 於 | yú | by | 此於造詣之路 |
| 405 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 此於造詣之路 |
| 406 | 2 | 於 | yú | for | 此於造詣之路 |
| 407 | 2 | 於 | yú | Yu | 此於造詣之路 |
| 408 | 2 | 於 | wū | a crow | 此於造詣之路 |
| 409 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 此於造詣之路 |
| 410 | 2 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 並受聘為該寺住持 |
| 411 | 2 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 並受聘為該寺住持 |
| 412 | 2 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 並受聘為該寺住持 |
| 413 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 萬壽寺等名剎 |
| 414 | 2 | 等 | děng | to wait | 萬壽寺等名剎 |
| 415 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 萬壽寺等名剎 |
| 416 | 2 | 等 | děng | plural | 萬壽寺等名剎 |
| 417 | 2 | 等 | děng | to be equal | 萬壽寺等名剎 |
| 418 | 2 | 等 | děng | degree; level | 萬壽寺等名剎 |
| 419 | 2 | 等 | děng | to compare | 萬壽寺等名剎 |
| 420 | 2 | 後 | hòu | after; later | 後以嗣光孝寺法派 |
| 421 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 後以嗣光孝寺法派 |
| 422 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 後以嗣光孝寺法派 |
| 423 | 2 | 後 | hòu | behind | 後以嗣光孝寺法派 |
| 424 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 後以嗣光孝寺法派 |
| 425 | 2 | 後 | hòu | late; later | 後以嗣光孝寺法派 |
| 426 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 後以嗣光孝寺法派 |
| 427 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後以嗣光孝寺法派 |
| 428 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後以嗣光孝寺法派 |
| 429 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 後以嗣光孝寺法派 |
| 430 | 2 | 後 | hòu | then | 後以嗣光孝寺法派 |
| 431 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後以嗣光孝寺法派 |
| 432 | 2 | 後 | hòu | Hou | 後以嗣光孝寺法派 |
| 433 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 後以嗣光孝寺法派 |
| 434 | 2 | 後 | hòu | following | 後以嗣光孝寺法派 |
| 435 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 後以嗣光孝寺法派 |
| 436 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後以嗣光孝寺法派 |
| 437 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 後以嗣光孝寺法派 |
| 438 | 2 | 後 | hòu | Hou | 後以嗣光孝寺法派 |
| 439 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後以嗣光孝寺法派 |
| 440 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後以嗣光孝寺法派 |
| 441 | 2 | 白 | bái | white | 元白諸君均好 |
| 442 | 2 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 元白諸君均好 |
| 443 | 2 | 白 | bái | plain | 元白諸君均好 |
| 444 | 2 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 元白諸君均好 |
| 445 | 2 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 元白諸君均好 |
| 446 | 2 | 白 | bái | bright | 元白諸君均好 |
| 447 | 2 | 白 | bái | a wrongly written character | 元白諸君均好 |
| 448 | 2 | 白 | bái | clear | 元白諸君均好 |
| 449 | 2 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 元白諸君均好 |
| 450 | 2 | 白 | bái | reactionary | 元白諸君均好 |
| 451 | 2 | 白 | bái | a wine cup | 元白諸君均好 |
| 452 | 2 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 元白諸君均好 |
| 453 | 2 | 白 | bái | a dialect | 元白諸君均好 |
| 454 | 2 | 白 | bái | to understand | 元白諸君均好 |
| 455 | 2 | 白 | bái | to report | 元白諸君均好 |
| 456 | 2 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 元白諸君均好 |
| 457 | 2 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 元白諸君均好 |
| 458 | 2 | 白 | bái | merely; simply; only | 元白諸君均好 |
| 459 | 2 | 白 | bái | empty; blank | 元白諸君均好 |
| 460 | 2 | 白 | bái | free | 元白諸君均好 |
| 461 | 2 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 元白諸君均好 |
| 462 | 2 | 白 | bái | relating to funerals | 元白諸君均好 |
| 463 | 2 | 白 | bái | Bai | 元白諸君均好 |
| 464 | 2 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 元白諸君均好 |
| 465 | 2 | 白 | bái | a symbol for silver | 元白諸君均好 |
| 466 | 2 | 白 | bái | clean; avadāta | 元白諸君均好 |
| 467 | 2 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 元白諸君均好 |
| 468 | 2 | 上海 | Shànghǎi | Shanghai | 入上海華嚴大學親近月霞法師 |
| 469 | 2 | 趣 | qù | interesting | 解行力充者趣修成果 |
| 470 | 2 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 解行力充者趣修成果 |
| 471 | 2 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 解行力充者趣修成果 |
| 472 | 2 | 趣 | cù | to urge | 解行力充者趣修成果 |
| 473 | 2 | 趣 | qù | purport; an objective | 解行力充者趣修成果 |
| 474 | 2 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 解行力充者趣修成果 |
| 475 | 2 | 趣 | qù | an inclination | 解行力充者趣修成果 |
| 476 | 2 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 解行力充者趣修成果 |
| 477 | 2 | 趣 | qù | to go quickly towards | 解行力充者趣修成果 |
| 478 | 2 | 趣 | qù | realm; destination | 解行力充者趣修成果 |
| 479 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 480 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 481 | 2 | 而 | ér | you | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 482 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 483 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 484 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 485 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 486 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 487 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 488 | 2 | 而 | ér | so as to | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 489 | 2 | 而 | ér | only then | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 490 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 491 | 2 | 而 | néng | can; able | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 492 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 493 | 2 | 而 | ér | me | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 494 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 495 | 2 | 而 | ér | possessive | 而虛以極須有如法師之出乎真誠 |
| 496 | 2 | 因 | yīn | because | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 497 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 498 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 499 | 2 | 因 | yīn | to follow | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
| 500 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 故閩南佛化雖將因法師之去而一落千丈 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法师 | 法師 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 书 | 書 |
|
|
| 言 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 常惺 | chángxīng | Chang Xing | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 名 |
|
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 常惺 | 99 | Chang Xing | |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 谛闲 | 諦閑 | 100 | Dixian |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 光孝寺 | 103 | Guangxiao Temple | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
| 秘密乘 | 祕密乘 | 109 | Esoteric Vehicle |
| 闽南 | 閩南 | 77 | Minnan dialect; Southern Min dialect |
| 南普陀寺 | 110 | Nan Putuo Temple; South Putuo Temple | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 人天眼目 | 82 |
|
|
| 如皋 | 82 | Rugao | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 上海 | 83 | Shanghai | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 月霞 | 121 | Yuexia |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 登地 | 100 | bhumyakramana | |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 住持 | 122 |
|