Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》, Knowing Both Good and Bad 善惡相知
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 12 | 也 | yě | ya | 惡人也不要鄙棄 |
2 | 10 | 之 | zhī | to go | 夫善者是諸惡之師 |
3 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫善者是諸惡之師 |
4 | 10 | 之 | zhī | is | 夫善者是諸惡之師 |
5 | 10 | 之 | zhī | to use | 夫善者是諸惡之師 |
6 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 夫善者是諸惡之師 |
7 | 8 | 能 | néng | can; able | 哪能明白善良的價值 |
8 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 哪能明白善良的價值 |
9 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 哪能明白善良的價值 |
10 | 8 | 能 | néng | energy | 哪能明白善良的價值 |
11 | 8 | 能 | néng | function; use | 哪能明白善良的價值 |
12 | 8 | 能 | néng | talent | 哪能明白善良的價值 |
13 | 8 | 能 | néng | expert at | 哪能明白善良的價值 |
14 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 哪能明白善良的價值 |
15 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 哪能明白善良的價值 |
16 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 哪能明白善良的價值 |
17 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 哪能明白善良的價值 |
18 | 8 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有黑暗 |
19 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 其實善人固然可以尊敬 |
20 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 其實善人固然可以尊敬 |
21 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 其實善人固然可以尊敬 |
22 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 其實善人固然可以尊敬 |
23 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但遇到陽光 |
24 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
25 | 6 | 會 | huì | able to | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
26 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
27 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
28 | 6 | 會 | huì | to assemble | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
29 | 6 | 會 | huì | to meet | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
30 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
31 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
32 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
33 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
34 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
35 | 6 | 會 | huì | to understand | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
36 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
37 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
38 | 6 | 會 | huì | to be good at | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
39 | 6 | 會 | huì | a moment | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
40 | 6 | 會 | huì | to happen to | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
41 | 6 | 會 | huì | to pay | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
42 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
43 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
44 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
45 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
46 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
47 | 6 | 會 | huì | Hui | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
48 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
49 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 罪大惡極之人 |
50 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 罪大惡極之人 |
51 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 罪大惡極之人 |
52 | 6 | 人 | rén | everybody | 罪大惡極之人 |
53 | 6 | 人 | rén | adult | 罪大惡極之人 |
54 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 罪大惡極之人 |
55 | 6 | 人 | rén | an upright person | 罪大惡極之人 |
56 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 罪大惡極之人 |
57 | 6 | 呢 | ní | woolen material | 我們為什麼不能做陽光和風呢 |
58 | 5 | 惡人 | èrén | an evil-doer; a malefactor; an ugly person | 有惡人 |
59 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
60 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
61 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
62 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
63 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
64 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
65 | 5 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
66 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
67 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
68 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
69 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
70 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱即菩提 |
71 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱即菩提 |
72 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱即菩提 |
73 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱即菩提 |
74 | 5 | 惡 | è | evil; vice | 夫善者是諸惡之師 |
75 | 5 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 夫善者是諸惡之師 |
76 | 5 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 夫善者是諸惡之師 |
77 | 5 | 惡 | wù | to hate; to detest | 夫善者是諸惡之師 |
78 | 5 | 惡 | è | fierce | 夫善者是諸惡之師 |
79 | 5 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 夫善者是諸惡之師 |
80 | 5 | 惡 | wù | to denounce | 夫善者是諸惡之師 |
81 | 5 | 惡 | è | e | 夫善者是諸惡之師 |
82 | 5 | 惡 | è | evil | 夫善者是諸惡之師 |
83 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他非常感謝提婆達多 |
84 | 4 | 他 | tā | other | 他非常感謝提婆達多 |
85 | 4 | 他 | tā | tha | 他非常感謝提婆達多 |
86 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他非常感謝提婆達多 |
87 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他非常感謝提婆達多 |
88 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又如老子所說的 |
89 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 又如老子所說的 |
90 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又如老子所說的 |
91 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又如老子所說的 |
92 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 又如老子所說的 |
93 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 又如老子所說的 |
94 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又如老子所說的 |
95 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀說 |
96 | 4 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡相知 |
97 | 4 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡相知 |
98 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但是假如自己發心與惡人為友 |
99 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 但是假如自己發心與惡人為友 |
100 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 但是假如自己發心與惡人為友 |
101 | 4 | 為 | wéi | to do | 但是假如自己發心與惡人為友 |
102 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 但是假如自己發心與惡人為友 |
103 | 4 | 為 | wéi | to govern | 但是假如自己發心與惡人為友 |
104 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 煩惱即菩提 |
105 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi | 煩惱即菩提 |
106 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 煩惱即菩提 |
107 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上有善人 |
108 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 世間上有善人 |
109 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以對於罪惡的人 |
110 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以對於罪惡的人 |
111 | 3 | 罪惡 | zuì è | sin; evil | 沒有罪惡 |
112 | 3 | 過量 | guòliàng | excess | 但過量也會導致皮膚癌 |
113 | 3 | 我 | wǒ | self | 如果我沒有看過獅子 |
114 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 如果我沒有看過獅子 |
115 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 如果我沒有看過獅子 |
116 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如果我沒有看過獅子 |
117 | 3 | 我 | wǒ | ga | 如果我沒有看過獅子 |
118 | 3 | 善人 | shànrén | a good person | 世間上有善人 |
119 | 3 | 善人 | shànrén | a charitable person; a benevolent person | 世間上有善人 |
120 | 3 | 善人 | shànrén | a wholesome person [who believes in Buddhist values] | 世間上有善人 |
121 | 3 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為甜美的果實 |
122 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如老子所說的 |
123 | 3 | 陽光 | yángguāng | sunshine | 但遇到陽光 |
124 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是從煩惱裡來 |
125 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是從煩惱裡來 |
126 | 2 | 知 | zhī | to know | 善惡相知 |
127 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 善惡相知 |
128 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善惡相知 |
129 | 2 | 知 | zhī | to administer | 善惡相知 |
130 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 善惡相知 |
131 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 善惡相知 |
132 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善惡相知 |
133 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善惡相知 |
134 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 善惡相知 |
135 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善惡相知 |
136 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 善惡相知 |
137 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 善惡相知 |
138 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 善惡相知 |
139 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 善惡相知 |
140 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 善惡相知 |
141 | 2 | 救 | jiù | to save; to rescue | 也能救人 |
142 | 2 | 救 | jiù | to cure; to heal | 也能救人 |
143 | 2 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 也能救人 |
144 | 2 | 救 | jiù | to assist | 也能救人 |
145 | 2 | 救 | jiù | part of a shoe | 也能救人 |
146 | 2 | 救 | jiù | Jiu | 也能救人 |
147 | 2 | 救 | jiū | to entangle | 也能救人 |
148 | 2 | 照射 | zhàoshè | to shine; to irradiate | 和風的照射 |
149 | 2 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 我們怎麼會生出慈悲心呢 |
150 | 2 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 善惡相知 |
151 | 2 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 善惡相知 |
152 | 2 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 善惡相知 |
153 | 2 | 相 | xiàng | to aid; to help | 善惡相知 |
154 | 2 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 善惡相知 |
155 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 善惡相知 |
156 | 2 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 善惡相知 |
157 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 善惡相知 |
158 | 2 | 相 | xiāng | form substance | 善惡相知 |
159 | 2 | 相 | xiāng | to express | 善惡相知 |
160 | 2 | 相 | xiàng | to choose | 善惡相知 |
161 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 善惡相知 |
162 | 2 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 善惡相知 |
163 | 2 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 善惡相知 |
164 | 2 | 相 | xiāng | to compare | 善惡相知 |
165 | 2 | 相 | xiàng | to divine | 善惡相知 |
166 | 2 | 相 | xiàng | to administer | 善惡相知 |
167 | 2 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 善惡相知 |
168 | 2 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 善惡相知 |
169 | 2 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 善惡相知 |
170 | 2 | 相 | xiāng | coralwood | 善惡相知 |
171 | 2 | 相 | xiàng | ministry | 善惡相知 |
172 | 2 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 善惡相知 |
173 | 2 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 善惡相知 |
174 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 善惡相知 |
175 | 2 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 善惡相知 |
176 | 2 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 善惡相知 |
177 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 我們只要能夠以惡為師 |
178 | 2 | 哪 | né | Nezha | 哪看得出光明的重要 |
179 | 2 | 利於 | lìyú | be beneficial; be good for | 良藥苦口利於病 |
180 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我們只要能夠以惡為師 |
181 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 我們只要能夠以惡為師 |
182 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 我們只要能夠以惡為師 |
183 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 我們只要能夠以惡為師 |
184 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 我們只要能夠以惡為師 |
185 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 我們只要能夠以惡為師 |
186 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我們只要能夠以惡為師 |
187 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 我們只要能夠以惡為師 |
188 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 我們只要能夠以惡為師 |
189 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 我們只要能夠以惡為師 |
190 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
191 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 正是警惕我們要發慈悲心 |
192 | 2 | 要 | yào | to want | 正是警惕我們要發慈悲心 |
193 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 正是警惕我們要發慈悲心 |
194 | 2 | 要 | yào | to request | 正是警惕我們要發慈悲心 |
195 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 正是警惕我們要發慈悲心 |
196 | 2 | 要 | yāo | waist | 正是警惕我們要發慈悲心 |
197 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 正是警惕我們要發慈悲心 |
198 | 2 | 要 | yāo | waistband | 正是警惕我們要發慈悲心 |
199 | 2 | 要 | yāo | Yao | 正是警惕我們要發慈悲心 |
200 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 正是警惕我們要發慈悲心 |
201 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 正是警惕我們要發慈悲心 |
202 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 正是警惕我們要發慈悲心 |
203 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 正是警惕我們要發慈悲心 |
204 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 正是警惕我們要發慈悲心 |
205 | 2 | 要 | yào | to summarize | 正是警惕我們要發慈悲心 |
206 | 2 | 要 | yào | essential; important | 正是警惕我們要發慈悲心 |
207 | 2 | 要 | yào | to desire | 正是警惕我們要發慈悲心 |
208 | 2 | 要 | yào | to demand | 正是警惕我們要發慈悲心 |
209 | 2 | 要 | yào | to need | 正是警惕我們要發慈悲心 |
210 | 2 | 要 | yào | should; must | 正是警惕我們要發慈悲心 |
211 | 2 | 要 | yào | might | 正是警惕我們要發慈悲心 |
212 | 2 | 師 | shī | teacher | 夫善者是諸惡之師 |
213 | 2 | 師 | shī | multitude | 夫善者是諸惡之師 |
214 | 2 | 師 | shī | a host; a leader | 夫善者是諸惡之師 |
215 | 2 | 師 | shī | an expert | 夫善者是諸惡之師 |
216 | 2 | 師 | shī | an example; a model | 夫善者是諸惡之師 |
217 | 2 | 師 | shī | master | 夫善者是諸惡之師 |
218 | 2 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 夫善者是諸惡之師 |
219 | 2 | 師 | shī | Shi | 夫善者是諸惡之師 |
220 | 2 | 師 | shī | to imitate | 夫善者是諸惡之師 |
221 | 2 | 師 | shī | troops | 夫善者是諸惡之師 |
222 | 2 | 師 | shī | shi | 夫善者是諸惡之師 |
223 | 2 | 師 | shī | an army division | 夫善者是諸惡之師 |
224 | 2 | 師 | shī | the 7th hexagram | 夫善者是諸惡之師 |
225 | 2 | 師 | shī | a lion | 夫善者是諸惡之師 |
226 | 2 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 夫善者是諸惡之師 |
227 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上有善人 |
228 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上有善人 |
229 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上有善人 |
230 | 2 | 上 | shàng | shang | 世間上有善人 |
231 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 世間上有善人 |
232 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 世間上有善人 |
233 | 2 | 上 | shàng | advanced | 世間上有善人 |
234 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上有善人 |
235 | 2 | 上 | shàng | time | 世間上有善人 |
236 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上有善人 |
237 | 2 | 上 | shàng | far | 世間上有善人 |
238 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上有善人 |
239 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上有善人 |
240 | 2 | 上 | shàng | to report | 世間上有善人 |
241 | 2 | 上 | shàng | to offer | 世間上有善人 |
242 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上有善人 |
243 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上有善人 |
244 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上有善人 |
245 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上有善人 |
246 | 2 | 上 | shàng | to burn | 世間上有善人 |
247 | 2 | 上 | shàng | to remember | 世間上有善人 |
248 | 2 | 上 | shàng | to add | 世間上有善人 |
249 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上有善人 |
250 | 2 | 上 | shàng | to meet | 世間上有善人 |
251 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上有善人 |
252 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上有善人 |
253 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 世間上有善人 |
254 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上有善人 |
255 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 如果我沒有看過獅子 |
256 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 如果我沒有看過獅子 |
257 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 如果我沒有看過獅子 |
258 | 2 | 過 | guò | to go | 如果我沒有看過獅子 |
259 | 2 | 過 | guò | a mistake | 如果我沒有看過獅子 |
260 | 2 | 過 | guō | Guo | 如果我沒有看過獅子 |
261 | 2 | 過 | guò | to die | 如果我沒有看過獅子 |
262 | 2 | 過 | guò | to shift | 如果我沒有看過獅子 |
263 | 2 | 過 | guò | to endure | 如果我沒有看過獅子 |
264 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 如果我沒有看過獅子 |
265 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 如果我沒有看過獅子 |
266 | 2 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 提婆達多 |
267 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 禍兮福之所倚 |
268 | 2 | 福 | fú | Fujian | 禍兮福之所倚 |
269 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 禍兮福之所倚 |
270 | 2 | 福 | fú | Fortune | 禍兮福之所倚 |
271 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 禍兮福之所倚 |
272 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 哪看得出光明的重要 |
273 | 2 | 看 | kàn | to visit | 哪看得出光明的重要 |
274 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 哪看得出光明的重要 |
275 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 哪看得出光明的重要 |
276 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 哪看得出光明的重要 |
277 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 哪看得出光明的重要 |
278 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 哪看得出光明的重要 |
279 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 哪看得出光明的重要 |
280 | 2 | 看 | kàn | see | 哪看得出光明的重要 |
281 | 2 | 和風 | héfēng | a warm breeze; a breeze | 和風的照射 |
282 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 夫善者是諸惡之師 |
283 | 2 | 善 | shàn | happy | 夫善者是諸惡之師 |
284 | 2 | 善 | shàn | good | 夫善者是諸惡之師 |
285 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 夫善者是諸惡之師 |
286 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 夫善者是諸惡之師 |
287 | 2 | 善 | shàn | familiar | 夫善者是諸惡之師 |
288 | 2 | 善 | shàn | to repair | 夫善者是諸惡之師 |
289 | 2 | 善 | shàn | to admire | 夫善者是諸惡之師 |
290 | 2 | 善 | shàn | to praise | 夫善者是諸惡之師 |
291 | 2 | 善 | shàn | Shan | 夫善者是諸惡之師 |
292 | 2 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 夫善者是諸惡之師 |
293 | 2 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 其實善人固然可以尊敬 |
294 | 2 | 固然 | gùrán | original form | 其實善人固然可以尊敬 |
295 | 2 | 二 | èr | two | 二 |
296 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
297 | 2 | 二 | èr | second | 二 |
298 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
299 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
300 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
301 | 2 | 害人 | hàirén | to harm somebody | 砒霜毒藥固能害人 |
302 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 佛陀卻說 |
303 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 佛陀卻說 |
304 | 2 | 卻 | què | to pardon | 佛陀卻說 |
305 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 佛陀卻說 |
306 | 2 | 者 | zhě | ca | 夫善者是諸惡之師 |
307 | 2 | 有益 | yǒuyì | useful; profitable; beneficial | 但過量也傷害有益的細菌群 |
308 | 2 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 但遇到陽光 |
309 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 煩惱即菩提 |
310 | 2 | 即 | jí | at that time | 煩惱即菩提 |
311 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 煩惱即菩提 |
312 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 煩惱即菩提 |
313 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 煩惱即菩提 |
314 | 2 | 來 | lái | to come | 就是從煩惱裡來 |
315 | 2 | 來 | lái | please | 就是從煩惱裡來 |
316 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就是從煩惱裡來 |
317 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就是從煩惱裡來 |
318 | 2 | 來 | lái | wheat | 就是從煩惱裡來 |
319 | 2 | 來 | lái | next; future | 就是從煩惱裡來 |
320 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就是從煩惱裡來 |
321 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 就是從煩惱裡來 |
322 | 2 | 來 | lái | to earn | 就是從煩惱裡來 |
323 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 就是從煩惱裡來 |
324 | 2 | 嗎啡 | mafēi | morphine | 嗎啡毒品 |
325 | 2 | 嗎啡 | mafēi | morphine | 嗎啡毒品 |
326 | 2 | 傷害 | shānghài | to injure; to harm | 但過量也傷害有益的細菌群 |
327 | 2 | 與 | yǔ | to give | 但是假如自己發心與惡人為友 |
328 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 但是假如自己發心與惡人為友 |
329 | 2 | 與 | yù | to particate in | 但是假如自己發心與惡人為友 |
330 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 但是假如自己發心與惡人為友 |
331 | 2 | 與 | yù | to help | 但是假如自己發心與惡人為友 |
332 | 2 | 與 | yǔ | for | 但是假如自己發心與惡人為友 |
333 | 2 | 禍 | huò | a misfortune; a calamity; a disaster | 禍兮福之所倚 |
334 | 2 | 禍 | huò | a sin | 禍兮福之所倚 |
335 | 2 | 禍 | huò | to harm | 禍兮福之所倚 |
336 | 2 | 禍 | huò | to suffer harm | 禍兮福之所倚 |
337 | 1 | 提 | tí | to carry | 苦提即煩惱 |
338 | 1 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 苦提即煩惱 |
339 | 1 | 提 | tí | to lift; to raise | 苦提即煩惱 |
340 | 1 | 提 | tí | to move forward [in time] | 苦提即煩惱 |
341 | 1 | 提 | tí | to get; to fetch | 苦提即煩惱 |
342 | 1 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 苦提即煩惱 |
343 | 1 | 提 | tí | to cheer up | 苦提即煩惱 |
344 | 1 | 提 | tí | to be on guard | 苦提即煩惱 |
345 | 1 | 提 | tí | a ladle | 苦提即煩惱 |
346 | 1 | 提 | tí | Ti | 苦提即煩惱 |
347 | 1 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 苦提即煩惱 |
348 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
349 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
350 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
351 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
352 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
353 | 1 | 心 | xīn | heart | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
354 | 1 | 心 | xīn | emotion | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
355 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
356 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
357 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我又怎麼會生起憐憫之心呢 |
358 | 1 | 砒霜 | pīshuāng | white arsenic; arsenic trioxide | 砒霜毒藥固能害人 |
359 | 1 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 但有時遇到一些惡疾厲痛 |
360 | 1 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 但有時遇到一些惡疾厲痛 |
361 | 1 | 痛 | tòng | to be bitter | 但有時遇到一些惡疾厲痛 |
362 | 1 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 但有時遇到一些惡疾厲痛 |
363 | 1 | 痛 | tòng | to suffer injury | 但有時遇到一些惡疾厲痛 |
364 | 1 | 痛 | tòng | to pity | 但有時遇到一些惡疾厲痛 |
365 | 1 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 但有些植物也會產生有毒的物質 |
366 | 1 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 但有些植物也會產生有毒的物質 |
367 | 1 | 傷患 | shānghuàn | injured person | 我們如果沒有看見傷患苦難的人士 |
368 | 1 | 鳳梨 | fènglí | pineapple | 就好像鳳梨 |
369 | 1 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 但也能幫忙鑿穿山壁 |
370 | 1 | 山 | shān | Shan | 但也能幫忙鑿穿山壁 |
371 | 1 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 但也能幫忙鑿穿山壁 |
372 | 1 | 山 | shān | a mountain-like shape | 但也能幫忙鑿穿山壁 |
373 | 1 | 山 | shān | a gable | 但也能幫忙鑿穿山壁 |
374 | 1 | 山 | shān | mountain; giri | 但也能幫忙鑿穿山壁 |
375 | 1 | 十七 | shíqī | seventeen | 二年十二月十七日 |
376 | 1 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 二年十二月十七日 |
377 | 1 | 柿子 | shìzi | persimmon | 柿子 |
378 | 1 | 獅子 | shīzi | lion | 如果我沒有看過獅子 |
379 | 1 | 獅子 | shīzi | bodhisattva | 如果我沒有看過獅子 |
380 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 放下屠刀 |
381 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 放下屠刀 |
382 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 放下屠刀 |
383 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 放下屠刀 |
384 | 1 | 世 | shì | a generation | 世之所禁 |
385 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 世之所禁 |
386 | 1 | 世 | shì | the world | 世之所禁 |
387 | 1 | 世 | shì | years; age | 世之所禁 |
388 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 世之所禁 |
389 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 世之所禁 |
390 | 1 | 世 | shì | over generations | 世之所禁 |
391 | 1 | 世 | shì | world | 世之所禁 |
392 | 1 | 世 | shì | an era | 世之所禁 |
393 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世之所禁 |
394 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 世之所禁 |
395 | 1 | 世 | shì | Shi | 世之所禁 |
396 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 世之所禁 |
397 | 1 | 世 | shì | hereditary | 世之所禁 |
398 | 1 | 世 | shì | later generations | 世之所禁 |
399 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 世之所禁 |
400 | 1 | 世 | shì | the current times | 世之所禁 |
401 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 世之所禁 |
402 | 1 | 由此可見 | yóu cǐ kějiàn | from this, it can be seen that | 由此可見 |
403 | 1 | 毒品 | dúpǐn | drugs; narcotics; poison | 嗎啡毒品 |
404 | 1 | 忠言逆耳 | zhōng yán nì ěr | honest advice, although unpleasant to the ear, induces good conduct | 忠言逆耳利於行 |
405 | 1 | 調養 | tiáoyǎng | to take care of (somebody's health); to nurse | 調養身心 |
406 | 1 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 調養身心 |
407 | 1 | 最好 | zuìhǎo | best | 不就是最好的例子嗎 |
408 | 1 | 警惕 | jǐngtì | to be vigilant; to be alert; to be on guard | 正是警惕我們要發慈悲心 |
409 | 1 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 老虎將羚羊 |
410 | 1 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 老虎將羚羊 |
411 | 1 | 將 | jiàng | to command; to lead | 老虎將羚羊 |
412 | 1 | 將 | qiāng | to request | 老虎將羚羊 |
413 | 1 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 老虎將羚羊 |
414 | 1 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 老虎將羚羊 |
415 | 1 | 將 | jiāng | to checkmate | 老虎將羚羊 |
416 | 1 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 老虎將羚羊 |
417 | 1 | 將 | jiāng | to do; to handle | 老虎將羚羊 |
418 | 1 | 將 | jiàng | backbone | 老虎將羚羊 |
419 | 1 | 將 | jiàng | king | 老虎將羚羊 |
420 | 1 | 將 | jiāng | to rest | 老虎將羚羊 |
421 | 1 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 老虎將羚羊 |
422 | 1 | 將 | jiāng | large; great | 老虎將羚羊 |
423 | 1 | 後 | hòu | after; later | 吹拂後 |
424 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 吹拂後 |
425 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 吹拂後 |
426 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 吹拂後 |
427 | 1 | 後 | hòu | late; later | 吹拂後 |
428 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 吹拂後 |
429 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 吹拂後 |
430 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 吹拂後 |
431 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 吹拂後 |
432 | 1 | 後 | hòu | Hou | 吹拂後 |
433 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 吹拂後 |
434 | 1 | 後 | hòu | following | 吹拂後 |
435 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 吹拂後 |
436 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 吹拂後 |
437 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 吹拂後 |
438 | 1 | 後 | hòu | Hou | 吹拂後 |
439 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 吹拂後 |
440 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 吹拂後 |
441 | 1 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 其實善人固然可以尊敬 |
442 | 1 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 其實善人固然可以尊敬 |
443 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
444 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
445 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
446 | 1 | 改進 | gǎijìn | to improve | 切的行為怎麼改進呢 |
447 | 1 | 流失 | liúshī | to run off; to wash away | 過量也會造成骨質流失 |
448 | 1 | 乃 | nǎi | to be | 卑溼淤泥乃生此華 |
449 | 1 | 食物 | shíwù | food | 當為食物 |
450 | 1 | 陷害 | xiànhài | to frame; to plan to harm someone | 多次陷害佛陀 |
451 | 1 | 鑿 | záo | to bore; to pierce | 但也能幫忙鑿穿山壁 |
452 | 1 | 鑿 | záo | a chisel | 但也能幫忙鑿穿山壁 |
453 | 1 | 空氣 | kōngqì | air; atmosphere | 可以淨化空氣 |
454 | 1 | 空氣 | kōngqì | circumstances; situation | 可以淨化空氣 |
455 | 1 | 空氣 | kōngqì | unreliable information | 可以淨化空氣 |
456 | 1 | 鴉片 | yāpiàn | opium | 也要靠嗎啡鴉片來止痛 |
457 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 卑溼淤泥乃生此華 |
458 | 1 | 生 | shēng | to live | 卑溼淤泥乃生此華 |
459 | 1 | 生 | shēng | raw | 卑溼淤泥乃生此華 |
460 | 1 | 生 | shēng | a student | 卑溼淤泥乃生此華 |
461 | 1 | 生 | shēng | life | 卑溼淤泥乃生此華 |
462 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 卑溼淤泥乃生此華 |
463 | 1 | 生 | shēng | alive | 卑溼淤泥乃生此華 |
464 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 卑溼淤泥乃生此華 |
465 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 卑溼淤泥乃生此華 |
466 | 1 | 生 | shēng | to grow | 卑溼淤泥乃生此華 |
467 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 卑溼淤泥乃生此華 |
468 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 卑溼淤泥乃生此華 |
469 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 卑溼淤泥乃生此華 |
470 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 卑溼淤泥乃生此華 |
471 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 卑溼淤泥乃生此華 |
472 | 1 | 生 | shēng | gender | 卑溼淤泥乃生此華 |
473 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 卑溼淤泥乃生此華 |
474 | 1 | 生 | shēng | to set up | 卑溼淤泥乃生此華 |
475 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 卑溼淤泥乃生此華 |
476 | 1 | 生 | shēng | a captive | 卑溼淤泥乃生此華 |
477 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 卑溼淤泥乃生此華 |
478 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 卑溼淤泥乃生此華 |
479 | 1 | 生 | shēng | unripe | 卑溼淤泥乃生此華 |
480 | 1 | 生 | shēng | nature | 卑溼淤泥乃生此華 |
481 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 卑溼淤泥乃生此華 |
482 | 1 | 生 | shēng | destiny | 卑溼淤泥乃生此華 |
483 | 1 | 生 | shēng | birth | 卑溼淤泥乃生此華 |
484 | 1 | 適量 | shìliàng | appropriate amount | 咖啡適量對人體有益 |
485 | 1 | 十二月 | shíèryuè | December; the Twelfth Month | 二年十二月十七日 |
486 | 1 | 十二月 | shíèryuè | twelfth lunar month; phālguna | 二年十二月十七日 |
487 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 我們喜歡善人 |
488 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 我們喜歡善人 |
489 | 1 | 支柱 | zhīzhù | a pillar | 因為善惡都可以互相支柱 |
490 | 1 | 支柱 | zhīzhù | support | 因為善惡都可以互相支柱 |
491 | 1 | 支柱 | zhīzhù | a mainstay; a principle character | 因為善惡都可以互相支柱 |
492 | 1 | 屠刀 | túdāo | butcher's knife; abattoir hatchet | 放下屠刀 |
493 | 1 | 假如 | jiǎrú | for example | 但是假如自己發心與惡人為友 |
494 | 1 | 萬 | wàn | ten thousand | 惡者是萬善之資 |
495 | 1 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 惡者是萬善之資 |
496 | 1 | 萬 | wàn | Wan | 惡者是萬善之資 |
497 | 1 | 萬 | mò | Mo | 惡者是萬善之資 |
498 | 1 | 萬 | wàn | scorpion dance | 惡者是萬善之資 |
499 | 1 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 惡者是萬善之資 |
500 | 1 | 裡 | lǐ | inside; interior | 就是從煩惱裡來 |
Frequencies of all Words
Top 652
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 的 | de | possessive particle | 又如老子所說的 |
2 | 26 | 的 | de | structural particle | 又如老子所說的 |
3 | 26 | 的 | de | complement | 又如老子所說的 |
4 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 又如老子所說的 |
5 | 12 | 也 | yě | also; too | 惡人也不要鄙棄 |
6 | 12 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 惡人也不要鄙棄 |
7 | 12 | 也 | yě | either | 惡人也不要鄙棄 |
8 | 12 | 也 | yě | even | 惡人也不要鄙棄 |
9 | 12 | 也 | yě | used to soften the tone | 惡人也不要鄙棄 |
10 | 12 | 也 | yě | used for emphasis | 惡人也不要鄙棄 |
11 | 12 | 也 | yě | used to mark contrast | 惡人也不要鄙棄 |
12 | 12 | 也 | yě | used to mark compromise | 惡人也不要鄙棄 |
13 | 12 | 也 | yě | ya | 惡人也不要鄙棄 |
14 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫善者是諸惡之師 |
15 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫善者是諸惡之師 |
16 | 10 | 之 | zhī | to go | 夫善者是諸惡之師 |
17 | 10 | 之 | zhī | this; that | 夫善者是諸惡之師 |
18 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 夫善者是諸惡之師 |
19 | 10 | 之 | zhī | it | 夫善者是諸惡之師 |
20 | 10 | 之 | zhī | in | 夫善者是諸惡之師 |
21 | 10 | 之 | zhī | all | 夫善者是諸惡之師 |
22 | 10 | 之 | zhī | and | 夫善者是諸惡之師 |
23 | 10 | 之 | zhī | however | 夫善者是諸惡之師 |
24 | 10 | 之 | zhī | if | 夫善者是諸惡之師 |
25 | 10 | 之 | zhī | then | 夫善者是諸惡之師 |
26 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫善者是諸惡之師 |
27 | 10 | 之 | zhī | is | 夫善者是諸惡之師 |
28 | 10 | 之 | zhī | to use | 夫善者是諸惡之師 |
29 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 夫善者是諸惡之師 |
30 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 我們喜歡善人 |
31 | 8 | 能 | néng | can; able | 哪能明白善良的價值 |
32 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 哪能明白善良的價值 |
33 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 哪能明白善良的價值 |
34 | 8 | 能 | néng | energy | 哪能明白善良的價值 |
35 | 8 | 能 | néng | function; use | 哪能明白善良的價值 |
36 | 8 | 能 | néng | may; should; permitted to | 哪能明白善良的價值 |
37 | 8 | 能 | néng | talent | 哪能明白善良的價值 |
38 | 8 | 能 | néng | expert at | 哪能明白善良的價值 |
39 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 哪能明白善良的價值 |
40 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 哪能明白善良的價值 |
41 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 哪能明白善良的價值 |
42 | 8 | 能 | néng | as long as; only | 哪能明白善良的價值 |
43 | 8 | 能 | néng | even if | 哪能明白善良的價值 |
44 | 8 | 能 | néng | but | 哪能明白善良的價值 |
45 | 8 | 能 | néng | in this way | 哪能明白善良的價值 |
46 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 哪能明白善良的價值 |
47 | 8 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有黑暗 |
48 | 8 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有黑暗 |
49 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 其實善人固然可以尊敬 |
50 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 其實善人固然可以尊敬 |
51 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 其實善人固然可以尊敬 |
52 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 其實善人固然可以尊敬 |
53 | 7 | 但 | dàn | but; yet; however | 但遇到陽光 |
54 | 7 | 但 | dàn | merely; only | 但遇到陽光 |
55 | 7 | 但 | dàn | vainly | 但遇到陽光 |
56 | 7 | 但 | dàn | promptly | 但遇到陽光 |
57 | 7 | 但 | dàn | all | 但遇到陽光 |
58 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但遇到陽光 |
59 | 7 | 但 | dàn | only; kevala | 但遇到陽光 |
60 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
61 | 6 | 會 | huì | able to | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
62 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
63 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
64 | 6 | 會 | huì | to assemble | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
65 | 6 | 會 | huì | to meet | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
66 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
67 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
68 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
69 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
70 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
71 | 6 | 會 | huì | to understand | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
72 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
73 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
74 | 6 | 會 | huì | to be good at | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
75 | 6 | 會 | huì | a moment | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
76 | 6 | 會 | huì | to happen to | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
77 | 6 | 會 | huì | to pay | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
78 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
79 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
80 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
81 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
82 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
83 | 6 | 會 | huì | Hui | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
84 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 我們固然會毫無理由的遠離他 |
85 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 罪大惡極之人 |
86 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 罪大惡極之人 |
87 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 罪大惡極之人 |
88 | 6 | 人 | rén | everybody | 罪大惡極之人 |
89 | 6 | 人 | rén | adult | 罪大惡極之人 |
90 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 罪大惡極之人 |
91 | 6 | 人 | rén | an upright person | 罪大惡極之人 |
92 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 罪大惡極之人 |
93 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 夫善者是諸惡之師 |
94 | 6 | 是 | shì | is exactly | 夫善者是諸惡之師 |
95 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 夫善者是諸惡之師 |
96 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 夫善者是諸惡之師 |
97 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 夫善者是諸惡之師 |
98 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 夫善者是諸惡之師 |
99 | 6 | 是 | shì | true | 夫善者是諸惡之師 |
100 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 夫善者是諸惡之師 |
101 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 夫善者是諸惡之師 |
102 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 夫善者是諸惡之師 |
103 | 6 | 是 | shì | Shi | 夫善者是諸惡之師 |
104 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 夫善者是諸惡之師 |
105 | 6 | 是 | shì | this; idam | 夫善者是諸惡之師 |
106 | 6 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 我們為什麼不能做陽光和風呢 |
107 | 6 | 呢 | ní | woolen material | 我們為什麼不能做陽光和風呢 |
108 | 5 | 惡人 | èrén | an evil-doer; a malefactor; an ugly person | 有惡人 |
109 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 世間上有善人 |
110 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 世間上有善人 |
111 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 世間上有善人 |
112 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 世間上有善人 |
113 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 世間上有善人 |
114 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 世間上有善人 |
115 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 世間上有善人 |
116 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 世間上有善人 |
117 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 世間上有善人 |
118 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 世間上有善人 |
119 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 世間上有善人 |
120 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 世間上有善人 |
121 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 世間上有善人 |
122 | 5 | 有 | yǒu | You | 世間上有善人 |
123 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 世間上有善人 |
124 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 世間上有善人 |
125 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
126 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
127 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
128 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
129 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
130 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
131 | 5 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
132 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
133 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
134 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
135 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
136 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱即菩提 |
137 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱即菩提 |
138 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱即菩提 |
139 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱即菩提 |
140 | 5 | 惡 | è | evil; vice | 夫善者是諸惡之師 |
141 | 5 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 夫善者是諸惡之師 |
142 | 5 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 夫善者是諸惡之師 |
143 | 5 | 惡 | wù | to hate; to detest | 夫善者是諸惡之師 |
144 | 5 | 惡 | wū | how? | 夫善者是諸惡之師 |
145 | 5 | 惡 | è | fierce | 夫善者是諸惡之師 |
146 | 5 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 夫善者是諸惡之師 |
147 | 5 | 惡 | wù | to denounce | 夫善者是諸惡之師 |
148 | 5 | 惡 | wū | oh! | 夫善者是諸惡之師 |
149 | 5 | 惡 | è | e | 夫善者是諸惡之師 |
150 | 5 | 惡 | è | evil | 夫善者是諸惡之師 |
151 | 4 | 他 | tā | he; him | 他非常感謝提婆達多 |
152 | 4 | 他 | tā | another aspect | 他非常感謝提婆達多 |
153 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他非常感謝提婆達多 |
154 | 4 | 他 | tā | everybody | 他非常感謝提婆達多 |
155 | 4 | 他 | tā | other | 他非常感謝提婆達多 |
156 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 他非常感謝提婆達多 |
157 | 4 | 他 | tā | tha | 他非常感謝提婆達多 |
158 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他非常感謝提婆達多 |
159 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他非常感謝提婆達多 |
160 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 又如老子所說的 |
161 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 又如老子所說的 |
162 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 又如老子所說的 |
163 | 4 | 所 | suǒ | it | 又如老子所說的 |
164 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 又如老子所說的 |
165 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又如老子所說的 |
166 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 又如老子所說的 |
167 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又如老子所說的 |
168 | 4 | 所 | suǒ | that which | 又如老子所說的 |
169 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又如老子所說的 |
170 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 又如老子所說的 |
171 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 又如老子所說的 |
172 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又如老子所說的 |
173 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 又如老子所說的 |
174 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀說 |
175 | 4 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡相知 |
176 | 4 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡相知 |
177 | 4 | 為 | wèi | for; to | 但是假如自己發心與惡人為友 |
178 | 4 | 為 | wèi | because of | 但是假如自己發心與惡人為友 |
179 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但是假如自己發心與惡人為友 |
180 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 但是假如自己發心與惡人為友 |
181 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 但是假如自己發心與惡人為友 |
182 | 4 | 為 | wéi | to do | 但是假如自己發心與惡人為友 |
183 | 4 | 為 | wèi | for | 但是假如自己發心與惡人為友 |
184 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 但是假如自己發心與惡人為友 |
185 | 4 | 為 | wèi | to | 但是假如自己發心與惡人為友 |
186 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 但是假如自己發心與惡人為友 |
187 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但是假如自己發心與惡人為友 |
188 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 但是假如自己發心與惡人為友 |
189 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 但是假如自己發心與惡人為友 |
190 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 但是假如自己發心與惡人為友 |
191 | 4 | 為 | wéi | to govern | 但是假如自己發心與惡人為友 |
192 | 4 | 怎麼 | zěnme | how | 我們怎麼會生出慈悲心呢 |
193 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 煩惱即菩提 |
194 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi | 煩惱即菩提 |
195 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 煩惱即菩提 |
196 | 3 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 我們如果沒有看見傷患苦難的人士 |
197 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上有善人 |
198 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 世間上有善人 |
199 | 3 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 我們只要能夠以惡為師 |
200 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以對於罪惡的人 |
201 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以對於罪惡的人 |
202 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以對於罪惡的人 |
203 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以對於罪惡的人 |
204 | 3 | 罪惡 | zuì è | sin; evil | 沒有罪惡 |
205 | 3 | 過量 | guòliàng | excess | 但過量也會導致皮膚癌 |
206 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 如果我沒有看過獅子 |
207 | 3 | 我 | wǒ | self | 如果我沒有看過獅子 |
208 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 如果我沒有看過獅子 |
209 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 如果我沒有看過獅子 |
210 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 如果我沒有看過獅子 |
211 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如果我沒有看過獅子 |
212 | 3 | 我 | wǒ | ga | 如果我沒有看過獅子 |
213 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 如果我沒有看過獅子 |
214 | 3 | 善人 | shànrén | a good person | 世間上有善人 |
215 | 3 | 善人 | shànrén | a charitable person; a benevolent person | 世間上有善人 |
216 | 3 | 善人 | shànrén | a wholesome person [who believes in Buddhist values] | 世間上有善人 |
217 | 3 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為甜美的果實 |
218 | 3 | 又 | yòu | again; also | 又如老子所說的 |
219 | 3 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又如老子所說的 |
220 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如老子所說的 |
221 | 3 | 又 | yòu | and | 又如老子所說的 |
222 | 3 | 又 | yòu | furthermore | 又如老子所說的 |
223 | 3 | 又 | yòu | in addition | 又如老子所說的 |
224 | 3 | 又 | yòu | but | 又如老子所說的 |
225 | 3 | 又 | yòu | again; also; punar | 又如老子所說的 |
226 | 3 | 陽光 | yángguāng | sunshine | 但遇到陽光 |
227 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是從煩惱裡來 |
228 | 3 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是從煩惱裡來 |
229 | 3 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是從煩惱裡來 |
230 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是從煩惱裡來 |
231 | 2 | 知 | zhī | to know | 善惡相知 |
232 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 善惡相知 |
233 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 善惡相知 |
234 | 2 | 知 | zhī | to administer | 善惡相知 |
235 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 善惡相知 |
236 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 善惡相知 |
237 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 善惡相知 |
238 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 善惡相知 |
239 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 善惡相知 |
240 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 善惡相知 |
241 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 善惡相知 |
242 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 善惡相知 |
243 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 善惡相知 |
244 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 善惡相知 |
245 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 善惡相知 |
246 | 2 | 救 | jiù | to save; to rescue | 也能救人 |
247 | 2 | 救 | jiù | to cure; to heal | 也能救人 |
248 | 2 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 也能救人 |
249 | 2 | 救 | jiù | to assist | 也能救人 |
250 | 2 | 救 | jiù | part of a shoe | 也能救人 |
251 | 2 | 救 | jiù | Jiu | 也能救人 |
252 | 2 | 救 | jiū | to entangle | 也能救人 |
253 | 2 | 照射 | zhàoshè | to shine; to irradiate | 和風的照射 |
254 | 2 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 我們怎麼會生出慈悲心呢 |
255 | 2 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 善惡相知 |
256 | 2 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 善惡相知 |
257 | 2 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 善惡相知 |
258 | 2 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 善惡相知 |
259 | 2 | 相 | xiàng | to aid; to help | 善惡相知 |
260 | 2 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 善惡相知 |
261 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 善惡相知 |
262 | 2 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 善惡相知 |
263 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 善惡相知 |
264 | 2 | 相 | xiāng | form substance | 善惡相知 |
265 | 2 | 相 | xiāng | to express | 善惡相知 |
266 | 2 | 相 | xiàng | to choose | 善惡相知 |
267 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 善惡相知 |
268 | 2 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 善惡相知 |
269 | 2 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 善惡相知 |
270 | 2 | 相 | xiāng | to compare | 善惡相知 |
271 | 2 | 相 | xiàng | to divine | 善惡相知 |
272 | 2 | 相 | xiàng | to administer | 善惡相知 |
273 | 2 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 善惡相知 |
274 | 2 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 善惡相知 |
275 | 2 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 善惡相知 |
276 | 2 | 相 | xiāng | coralwood | 善惡相知 |
277 | 2 | 相 | xiàng | ministry | 善惡相知 |
278 | 2 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 善惡相知 |
279 | 2 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 善惡相知 |
280 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 善惡相知 |
281 | 2 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 善惡相知 |
282 | 2 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 善惡相知 |
283 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 我們只要能夠以惡為師 |
284 | 2 | 哪 | nǎ | which; who; what | 哪看得出光明的重要 |
285 | 2 | 哪 | na | particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent | 哪看得出光明的重要 |
286 | 2 | 哪 | něi | which; what; who | 哪看得出光明的重要 |
287 | 2 | 哪 | né | Nezha | 哪看得出光明的重要 |
288 | 2 | 利於 | lìyú | be beneficial; be good for | 良藥苦口利於病 |
289 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我們只要能夠以惡為師 |
290 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我們只要能夠以惡為師 |
291 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我們只要能夠以惡為師 |
292 | 2 | 以 | yǐ | according to | 我們只要能夠以惡為師 |
293 | 2 | 以 | yǐ | because of | 我們只要能夠以惡為師 |
294 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 我們只要能夠以惡為師 |
295 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 我們只要能夠以惡為師 |
296 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 我們只要能夠以惡為師 |
297 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 我們只要能夠以惡為師 |
298 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 我們只要能夠以惡為師 |
299 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 我們只要能夠以惡為師 |
300 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 我們只要能夠以惡為師 |
301 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 我們只要能夠以惡為師 |
302 | 2 | 以 | yǐ | very | 我們只要能夠以惡為師 |
303 | 2 | 以 | yǐ | already | 我們只要能夠以惡為師 |
304 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 我們只要能夠以惡為師 |
305 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我們只要能夠以惡為師 |
306 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 我們只要能夠以惡為師 |
307 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 我們只要能夠以惡為師 |
308 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 我們只要能夠以惡為師 |
309 | 2 | 不 | bù | not; no | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
310 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
311 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
312 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
313 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
314 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
315 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
316 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
317 | 2 | 不 | bù | no; na | 不就是煩惱可以成為菩提嗎 |
318 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 正是警惕我們要發慈悲心 |
319 | 2 | 要 | yào | if | 正是警惕我們要發慈悲心 |
320 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 正是警惕我們要發慈悲心 |
321 | 2 | 要 | yào | to want | 正是警惕我們要發慈悲心 |
322 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 正是警惕我們要發慈悲心 |
323 | 2 | 要 | yào | to request | 正是警惕我們要發慈悲心 |
324 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 正是警惕我們要發慈悲心 |
325 | 2 | 要 | yāo | waist | 正是警惕我們要發慈悲心 |
326 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 正是警惕我們要發慈悲心 |
327 | 2 | 要 | yāo | waistband | 正是警惕我們要發慈悲心 |
328 | 2 | 要 | yāo | Yao | 正是警惕我們要發慈悲心 |
329 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 正是警惕我們要發慈悲心 |
330 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 正是警惕我們要發慈悲心 |
331 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 正是警惕我們要發慈悲心 |
332 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 正是警惕我們要發慈悲心 |
333 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 正是警惕我們要發慈悲心 |
334 | 2 | 要 | yào | to summarize | 正是警惕我們要發慈悲心 |
335 | 2 | 要 | yào | essential; important | 正是警惕我們要發慈悲心 |
336 | 2 | 要 | yào | to desire | 正是警惕我們要發慈悲心 |
337 | 2 | 要 | yào | to demand | 正是警惕我們要發慈悲心 |
338 | 2 | 要 | yào | to need | 正是警惕我們要發慈悲心 |
339 | 2 | 要 | yào | should; must | 正是警惕我們要發慈悲心 |
340 | 2 | 要 | yào | might | 正是警惕我們要發慈悲心 |
341 | 2 | 要 | yào | or | 正是警惕我們要發慈悲心 |
342 | 2 | 師 | shī | teacher | 夫善者是諸惡之師 |
343 | 2 | 師 | shī | multitude | 夫善者是諸惡之師 |
344 | 2 | 師 | shī | a host; a leader | 夫善者是諸惡之師 |
345 | 2 | 師 | shī | an expert | 夫善者是諸惡之師 |
346 | 2 | 師 | shī | an example; a model | 夫善者是諸惡之師 |
347 | 2 | 師 | shī | master | 夫善者是諸惡之師 |
348 | 2 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 夫善者是諸惡之師 |
349 | 2 | 師 | shī | Shi | 夫善者是諸惡之師 |
350 | 2 | 師 | shī | to imitate | 夫善者是諸惡之師 |
351 | 2 | 師 | shī | troops | 夫善者是諸惡之師 |
352 | 2 | 師 | shī | shi | 夫善者是諸惡之師 |
353 | 2 | 師 | shī | an army division | 夫善者是諸惡之師 |
354 | 2 | 師 | shī | the 7th hexagram | 夫善者是諸惡之師 |
355 | 2 | 師 | shī | a lion | 夫善者是諸惡之師 |
356 | 2 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 夫善者是諸惡之師 |
357 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上有善人 |
358 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上有善人 |
359 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上有善人 |
360 | 2 | 上 | shàng | shang | 世間上有善人 |
361 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 世間上有善人 |
362 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 世間上有善人 |
363 | 2 | 上 | shàng | advanced | 世間上有善人 |
364 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上有善人 |
365 | 2 | 上 | shàng | time | 世間上有善人 |
366 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上有善人 |
367 | 2 | 上 | shàng | far | 世間上有善人 |
368 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上有善人 |
369 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上有善人 |
370 | 2 | 上 | shàng | to report | 世間上有善人 |
371 | 2 | 上 | shàng | to offer | 世間上有善人 |
372 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上有善人 |
373 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上有善人 |
374 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上有善人 |
375 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上有善人 |
376 | 2 | 上 | shàng | to burn | 世間上有善人 |
377 | 2 | 上 | shàng | to remember | 世間上有善人 |
378 | 2 | 上 | shang | on; in | 世間上有善人 |
379 | 2 | 上 | shàng | upward | 世間上有善人 |
380 | 2 | 上 | shàng | to add | 世間上有善人 |
381 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上有善人 |
382 | 2 | 上 | shàng | to meet | 世間上有善人 |
383 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上有善人 |
384 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上有善人 |
385 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 世間上有善人 |
386 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上有善人 |
387 | 2 | 不要 | búyào | must not | 惡人也不要鄙棄 |
388 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 如果我沒有看過獅子 |
389 | 2 | 過 | guò | too | 如果我沒有看過獅子 |
390 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 如果我沒有看過獅子 |
391 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 如果我沒有看過獅子 |
392 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 如果我沒有看過獅子 |
393 | 2 | 過 | guò | to go | 如果我沒有看過獅子 |
394 | 2 | 過 | guò | a mistake | 如果我沒有看過獅子 |
395 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 如果我沒有看過獅子 |
396 | 2 | 過 | guō | Guo | 如果我沒有看過獅子 |
397 | 2 | 過 | guò | to die | 如果我沒有看過獅子 |
398 | 2 | 過 | guò | to shift | 如果我沒有看過獅子 |
399 | 2 | 過 | guò | to endure | 如果我沒有看過獅子 |
400 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 如果我沒有看過獅子 |
401 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 如果我沒有看過獅子 |
402 | 2 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 提婆達多 |
403 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 禍兮福之所倚 |
404 | 2 | 福 | fú | Fujian | 禍兮福之所倚 |
405 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 禍兮福之所倚 |
406 | 2 | 福 | fú | Fortune | 禍兮福之所倚 |
407 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 禍兮福之所倚 |
408 | 2 | 有時 | yǒushí | sometimes | 但有時遇到一些惡疾厲痛 |
409 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 哪看得出光明的重要 |
410 | 2 | 看 | kàn | to visit | 哪看得出光明的重要 |
411 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 哪看得出光明的重要 |
412 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 哪看得出光明的重要 |
413 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 哪看得出光明的重要 |
414 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 哪看得出光明的重要 |
415 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 哪看得出光明的重要 |
416 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 哪看得出光明的重要 |
417 | 2 | 看 | kàn | see | 哪看得出光明的重要 |
418 | 2 | 和風 | héfēng | a warm breeze; a breeze | 和風的照射 |
419 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 夫善者是諸惡之師 |
420 | 2 | 善 | shàn | happy | 夫善者是諸惡之師 |
421 | 2 | 善 | shàn | good | 夫善者是諸惡之師 |
422 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 夫善者是諸惡之師 |
423 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 夫善者是諸惡之師 |
424 | 2 | 善 | shàn | familiar | 夫善者是諸惡之師 |
425 | 2 | 善 | shàn | to repair | 夫善者是諸惡之師 |
426 | 2 | 善 | shàn | to admire | 夫善者是諸惡之師 |
427 | 2 | 善 | shàn | to praise | 夫善者是諸惡之師 |
428 | 2 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 夫善者是諸惡之師 |
429 | 2 | 善 | shàn | Shan | 夫善者是諸惡之師 |
430 | 2 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 夫善者是諸惡之師 |
431 | 2 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 其實善人固然可以尊敬 |
432 | 2 | 固然 | gùrán | although | 其實善人固然可以尊敬 |
433 | 2 | 固然 | gùrán | original form | 其實善人固然可以尊敬 |
434 | 2 | 二 | èr | two | 二 |
435 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
436 | 2 | 二 | èr | second | 二 |
437 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
438 | 2 | 二 | èr | another; the other | 二 |
439 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
440 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
441 | 2 | 害人 | hàirén | to harm somebody | 砒霜毒藥固能害人 |
442 | 2 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 佛陀卻說 |
443 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 佛陀卻說 |
444 | 2 | 卻 | què | still | 佛陀卻說 |
445 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 佛陀卻說 |
446 | 2 | 卻 | què | to pardon | 佛陀卻說 |
447 | 2 | 卻 | què | just now | 佛陀卻說 |
448 | 2 | 卻 | què | marks completion | 佛陀卻說 |
449 | 2 | 卻 | què | marks comparison | 佛陀卻說 |
450 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 佛陀卻說 |
451 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實善人固然可以尊敬 |
452 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫善者是諸惡之師 |
453 | 2 | 者 | zhě | that | 夫善者是諸惡之師 |
454 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫善者是諸惡之師 |
455 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫善者是諸惡之師 |
456 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫善者是諸惡之師 |
457 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫善者是諸惡之師 |
458 | 2 | 者 | zhuó | according to | 夫善者是諸惡之師 |
459 | 2 | 者 | zhě | ca | 夫善者是諸惡之師 |
460 | 2 | 有益 | yǒuyì | useful; profitable; beneficial | 但過量也傷害有益的細菌群 |
461 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 又如老子所說的 |
462 | 2 | 如 | rú | if | 又如老子所說的 |
463 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 又如老子所說的 |
464 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 又如老子所說的 |
465 | 2 | 如 | rú | this | 又如老子所說的 |
466 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 又如老子所說的 |
467 | 2 | 如 | rú | to go to | 又如老子所說的 |
468 | 2 | 如 | rú | to meet | 又如老子所說的 |
469 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 又如老子所說的 |
470 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 又如老子所說的 |
471 | 2 | 如 | rú | and | 又如老子所說的 |
472 | 2 | 如 | rú | or | 又如老子所說的 |
473 | 2 | 如 | rú | but | 又如老子所說的 |
474 | 2 | 如 | rú | then | 又如老子所說的 |
475 | 2 | 如 | rú | naturally | 又如老子所說的 |
476 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 又如老子所說的 |
477 | 2 | 如 | rú | you | 又如老子所說的 |
478 | 2 | 如 | rú | the second lunar month | 又如老子所說的 |
479 | 2 | 如 | rú | in; at | 又如老子所說的 |
480 | 2 | 如 | rú | Ru | 又如老子所說的 |
481 | 2 | 如 | rú | Thus | 又如老子所說的 |
482 | 2 | 如 | rú | thus; tathā | 又如老子所說的 |
483 | 2 | 如 | rú | like; iva | 又如老子所說的 |
484 | 2 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 但遇到陽光 |
485 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 煩惱即菩提 |
486 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 煩惱即菩提 |
487 | 2 | 即 | jí | at that time | 煩惱即菩提 |
488 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 煩惱即菩提 |
489 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 煩惱即菩提 |
490 | 2 | 即 | jí | if; but | 煩惱即菩提 |
491 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 煩惱即菩提 |
492 | 2 | 即 | jí | then; following | 煩惱即菩提 |
493 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 煩惱即菩提 |
494 | 2 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 禍兮福之所倚 |
495 | 2 | 來 | lái | to come | 就是從煩惱裡來 |
496 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 就是從煩惱裡來 |
497 | 2 | 來 | lái | please | 就是從煩惱裡來 |
498 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就是從煩惱裡來 |
499 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就是從煩惱裡來 |
500 | 2 | 來 | lái | ever since | 就是從煩惱裡來 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
能 | néng | to be able; śak | |
但 | dàn | only; kevala | |
会 | 會 | huì | combining; samsarga |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
烦恼 | 煩惱 |
|
|
恶 | 惡 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
道宣 | 100 | Daoxuan | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
十二月 | 115 |
|
|
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
菩提心 | 112 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising |