Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 4: Between Other and Self - Requirements for the Self 卷四 人我之間 自我要求
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 敬人者 |
2 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敬人者 |
3 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 敬人者 |
4 | 35 | 人 | rén | everybody | 敬人者 |
5 | 35 | 人 | rén | adult | 敬人者 |
6 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 敬人者 |
7 | 35 | 人 | rén | an upright person | 敬人者 |
8 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敬人者 |
9 | 11 | 必 | bì | must | 人必佩服 |
10 | 11 | 必 | bì | Bi | 人必佩服 |
11 | 11 | 自我 | zìwǒ | self | 自我要求 |
12 | 11 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 自我要求 |
13 | 8 | 愈 | yù | to heal | 一個人能力愈高 |
14 | 8 | 愈 | yù | to exceed | 一個人能力愈高 |
15 | 8 | 愈 | yù | Yu | 一個人能力愈高 |
16 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以人我之間的因果 |
17 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以人我之間的因果 |
18 | 6 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人能力愈高 |
19 | 6 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人能力愈高 |
20 | 6 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人能力愈高 |
21 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 做人要如稻穗 |
22 | 5 | 要 | yào | to want | 做人要如稻穗 |
23 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 做人要如稻穗 |
24 | 5 | 要 | yào | to request | 做人要如稻穗 |
25 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 做人要如稻穗 |
26 | 5 | 要 | yāo | waist | 做人要如稻穗 |
27 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 做人要如稻穗 |
28 | 5 | 要 | yāo | waistband | 做人要如稻穗 |
29 | 5 | 要 | yāo | Yao | 做人要如稻穗 |
30 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 做人要如稻穗 |
31 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 做人要如稻穗 |
32 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 做人要如稻穗 |
33 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 做人要如稻穗 |
34 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 做人要如稻穗 |
35 | 5 | 要 | yào | to summarize | 做人要如稻穗 |
36 | 5 | 要 | yào | essential; important | 做人要如稻穗 |
37 | 5 | 要 | yào | to desire | 做人要如稻穗 |
38 | 5 | 要 | yào | to demand | 做人要如稻穗 |
39 | 5 | 要 | yào | to need | 做人要如稻穗 |
40 | 5 | 要 | yào | should; must | 做人要如稻穗 |
41 | 5 | 要 | yào | might | 做人要如稻穗 |
42 | 5 | 能 | néng | can; able | 孰能無過 |
43 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能無過 |
44 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能無過 |
45 | 5 | 能 | néng | energy | 孰能無過 |
46 | 5 | 能 | néng | function; use | 孰能無過 |
47 | 5 | 能 | néng | talent | 孰能無過 |
48 | 5 | 能 | néng | expert at | 孰能無過 |
49 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能無過 |
50 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能無過 |
51 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能無過 |
52 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能無過 |
53 | 4 | 之間 | zhījiān | between; among | 人我之間 |
54 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 別人自會以禮相待 |
55 | 4 | 會 | huì | able to | 別人自會以禮相待 |
56 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 別人自會以禮相待 |
57 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 別人自會以禮相待 |
58 | 4 | 會 | huì | to assemble | 別人自會以禮相待 |
59 | 4 | 會 | huì | to meet | 別人自會以禮相待 |
60 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 別人自會以禮相待 |
61 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 別人自會以禮相待 |
62 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 別人自會以禮相待 |
63 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 別人自會以禮相待 |
64 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 別人自會以禮相待 |
65 | 4 | 會 | huì | to understand | 別人自會以禮相待 |
66 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 別人自會以禮相待 |
67 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 別人自會以禮相待 |
68 | 4 | 會 | huì | to be good at | 別人自會以禮相待 |
69 | 4 | 會 | huì | a moment | 別人自會以禮相待 |
70 | 4 | 會 | huì | to happen to | 別人自會以禮相待 |
71 | 4 | 會 | huì | to pay | 別人自會以禮相待 |
72 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 別人自會以禮相待 |
73 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 別人自會以禮相待 |
74 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 別人自會以禮相待 |
75 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 別人自會以禮相待 |
76 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 別人自會以禮相待 |
77 | 4 | 會 | huì | Hui | 別人自會以禮相待 |
78 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 別人自會以禮相待 |
79 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 因為他 |
80 | 4 | 他 | tā | other | 因為他 |
81 | 4 | 他 | tā | tha | 因為他 |
82 | 4 | 他 | tā | ṭha | 因為他 |
83 | 4 | 他 | tā | other; anya | 因為他 |
84 | 4 | 謙虛 | qiānxū | modest | 謙虛是做人很大的涵養 |
85 | 4 | 自助 | zìzhù | self service | 自助的人 |
86 | 4 | 好 | hǎo | good | 你待人好 |
87 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 你待人好 |
88 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 你待人好 |
89 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 你待人好 |
90 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 你待人好 |
91 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 你待人好 |
92 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 你待人好 |
93 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 你待人好 |
94 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 你待人好 |
95 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 你待人好 |
96 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 你待人好 |
97 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 你待人好 |
98 | 4 | 好 | hào | a fond object | 你待人好 |
99 | 4 | 好 | hǎo | Good | 你待人好 |
100 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 你待人好 |
101 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 |
102 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 |
103 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 |
104 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 |
105 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 |
106 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 |
107 | 4 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 |
108 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 |
109 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 |
110 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 |
111 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 |
112 | 4 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 人我之間 |
113 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 人必成就 |
114 | 3 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 人必成就 |
115 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 人必成就 |
116 | 3 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 人必成就 |
117 | 3 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 人必成就 |
118 | 3 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 人必成就 |
119 | 3 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 人必成就 |
120 | 3 | 懷疑 | huáiyí | to doubt; to suspect | 人必懷疑 |
121 | 3 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 當自己有錯了 |
122 | 3 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 當自己有錯了 |
123 | 3 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 當自己有錯了 |
124 | 3 | 錯 | cuò | a grindstone | 當自己有錯了 |
125 | 3 | 錯 | cuò | Cuo | 當自己有錯了 |
126 | 3 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 當自己有錯了 |
127 | 3 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 當自己有錯了 |
128 | 3 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 當自己有錯了 |
129 | 3 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 當自己有錯了 |
130 | 3 | 錯 | cù | to stop | 當自己有錯了 |
131 | 3 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 當自己有錯了 |
132 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 有的人做錯事 |
133 | 3 | 事 | shì | to serve | 有的人做錯事 |
134 | 3 | 事 | shì | a government post | 有的人做錯事 |
135 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 有的人做錯事 |
136 | 3 | 事 | shì | occupation | 有的人做錯事 |
137 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有的人做錯事 |
138 | 3 | 事 | shì | an accident | 有的人做錯事 |
139 | 3 | 事 | shì | to attend | 有的人做錯事 |
140 | 3 | 事 | shì | an allusion | 有的人做錯事 |
141 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有的人做錯事 |
142 | 3 | 事 | shì | to engage in | 有的人做錯事 |
143 | 3 | 事 | shì | to enslave | 有的人做錯事 |
144 | 3 | 事 | shì | to pursue | 有的人做錯事 |
145 | 3 | 事 | shì | to administer | 有的人做錯事 |
146 | 3 | 事 | shì | to appoint | 有的人做錯事 |
147 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 有的人做錯事 |
148 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 有的人做錯事 |
149 | 3 | 一 | yī | one | 只要一開口 |
150 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 只要一開口 |
151 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 只要一開口 |
152 | 3 | 一 | yī | first | 只要一開口 |
153 | 3 | 一 | yī | the same | 只要一開口 |
154 | 3 | 一 | yī | sole; single | 只要一開口 |
155 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 只要一開口 |
156 | 3 | 一 | yī | Yi | 只要一開口 |
157 | 3 | 一 | yī | other | 只要一開口 |
158 | 3 | 一 | yī | to unify | 只要一開口 |
159 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 只要一開口 |
160 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 只要一開口 |
161 | 3 | 一 | yī | one; eka | 只要一開口 |
162 | 3 | 自然 | zìrán | nature | 自然鄰里皆知 |
163 | 3 | 自然 | zìrán | natural | 自然鄰里皆知 |
164 | 3 | 知 | zhī | to know | 學而後知不足 |
165 | 3 | 知 | zhī | to comprehend | 學而後知不足 |
166 | 3 | 知 | zhī | to inform; to tell | 學而後知不足 |
167 | 3 | 知 | zhī | to administer | 學而後知不足 |
168 | 3 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 學而後知不足 |
169 | 3 | 知 | zhī | to be close friends | 學而後知不足 |
170 | 3 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 學而後知不足 |
171 | 3 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 學而後知不足 |
172 | 3 | 知 | zhī | knowledge | 學而後知不足 |
173 | 3 | 知 | zhī | consciousness; perception | 學而後知不足 |
174 | 3 | 知 | zhī | a close friend | 學而後知不足 |
175 | 3 | 知 | zhì | wisdom | 學而後知不足 |
176 | 3 | 知 | zhì | Zhi | 學而後知不足 |
177 | 3 | 知 | zhī | Understanding | 學而後知不足 |
178 | 3 | 知 | zhī | know; jña | 學而後知不足 |
179 | 3 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 其實正是啟示我們如何做人的道理 |
180 | 3 | 待人 | dàirén | to treat somebody | 首先就要如何待人 |
181 | 3 | 佩服 | pèifú | to admire | 人必佩服 |
182 | 3 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 自我要求 |
183 | 3 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 自我要求 |
184 | 3 | 也 | yě | ya | 別人也不會好顏相向 |
185 | 3 | 原諒 | yuánliàng | to excuse; to forgive; to pardon | 人必原諒 |
186 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 當自己有錯了 |
187 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 當自己有錯了 |
188 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 當自己有錯了 |
189 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 當自己有錯了 |
190 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 當自己有錯了 |
191 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 當自己有錯了 |
192 | 3 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 必能獲得別人的諒解 |
193 | 3 | 自責 | zìzé | to blame oneself | 自責的人 |
194 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
195 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
196 | 2 | 必然 | bìrán | inevitable; certain | 這是必然的道理 |
197 | 2 | 自謙 | zìqiān | modest; self-deprecating | 自謙的人 |
198 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 孰能無過 |
199 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 孰能無過 |
200 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 孰能無過 |
201 | 2 | 過 | guò | to go | 孰能無過 |
202 | 2 | 過 | guò | a mistake | 孰能無過 |
203 | 2 | 過 | guō | Guo | 孰能無過 |
204 | 2 | 過 | guò | to die | 孰能無過 |
205 | 2 | 過 | guò | to shift | 孰能無過 |
206 | 2 | 過 | guò | to endure | 孰能無過 |
207 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 孰能無過 |
208 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 孰能無過 |
209 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
210 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
211 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
212 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
213 | 2 | 還 | huán | to do in return | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
214 | 2 | 還 | huán | Huan | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
215 | 2 | 還 | huán | to revert | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
216 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
217 | 2 | 還 | huán | to encircle | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
218 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
219 | 2 | 還 | huán | since | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
220 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 別人自會以禮相待 |
221 | 2 | 自 | zì | Zi | 別人自會以禮相待 |
222 | 2 | 自 | zì | a nose | 別人自會以禮相待 |
223 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 別人自會以禮相待 |
224 | 2 | 自 | zì | origin | 別人自會以禮相待 |
225 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 別人自會以禮相待 |
226 | 2 | 自 | zì | to be | 別人自會以禮相待 |
227 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 別人自會以禮相待 |
228 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
229 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
230 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
231 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
232 | 2 | 有學問 | yǒuxuéwèn | erudite; learned; informed; scholarly | 所以真正有學問能力的人 |
233 | 2 | 自誇 | zìkuā | to boast | 自誇的人 |
234 | 2 | 能力 | nénglì | capability; ability | 一個人能力愈高 |
235 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
236 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
237 | 2 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 所以愈懂得虛心求教 |
238 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬人者 |
239 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬人者 |
240 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬人者 |
241 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬人者 |
242 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬人者 |
243 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬人者 |
244 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬人者 |
245 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 敬人者 |
246 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 敬人者 |
247 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬人者 |
248 | 2 | 助 | zhù | to help; to assist | 天助自助者 |
249 | 2 | 助 | zhù | taxation | 天助自助者 |
250 | 2 | 助 | zhù | help; samavadhāna | 天助自助者 |
251 | 2 | 助 | zhù | help; sāhāyya | 天助自助者 |
252 | 2 | 者 | zhě | ca | 敬人者 |
253 | 2 | 來 | lái | to come | 要由別人來說 |
254 | 2 | 來 | lái | please | 要由別人來說 |
255 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 要由別人來說 |
256 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 要由別人來說 |
257 | 2 | 來 | lái | wheat | 要由別人來說 |
258 | 2 | 來 | lái | next; future | 要由別人來說 |
259 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 要由別人來說 |
260 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 要由別人來說 |
261 | 2 | 來 | lái | to earn | 要由別人來說 |
262 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 要由別人來說 |
263 | 2 | 不會 | bù huì | will not; not able | 別人也不會好顏相向 |
264 | 2 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 別人也不會好顏相向 |
265 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 這是必然的道理 |
266 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 這是必然的道理 |
267 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 這是必然的道理 |
268 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 這是必然的道理 |
269 | 2 | 態度 | tàidu | manner; bearing; attitude; approach | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
270 | 2 | 態度 | tàidu | position; viewpoint | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
271 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點提供參考 |
272 | 2 | 賣弄 | màinòng | to show off; to make a display of | 所以到處賣弄 |
273 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 能以自責的心 |
274 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能以自責的心 |
275 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能以自責的心 |
276 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能以自責的心 |
277 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能以自責的心 |
278 | 2 | 心 | xīn | heart | 能以自責的心 |
279 | 2 | 心 | xīn | emotion | 能以自責的心 |
280 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 能以自責的心 |
281 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能以自責的心 |
282 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能以自責的心 |
283 | 2 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 常常自以為了不起 |
284 | 2 | 以為 | yǐwéi | to act as | 常常自以為了不起 |
285 | 2 | 以為 | yǐwèi | to think | 常常自以為了不起 |
286 | 2 | 以為 | yǐwéi | to use as | 常常自以為了不起 |
287 | 2 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 所以人我之間的因果 |
288 | 2 | 因果 | yīnguǒ | reason | 所以人我之間的因果 |
289 | 2 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 所以人我之間的因果 |
290 | 2 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 所以人我之間的因果 |
291 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | to disseminate; to spread information | 誇大其詞的自我宣傳 |
292 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | propaganda | 誇大其詞的自我宣傳 |
293 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | to explain | 誇大其詞的自我宣傳 |
294 | 2 | 都 | dū | capital city | 人與人之間都是相對的 |
295 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 人與人之間都是相對的 |
296 | 2 | 都 | dōu | all | 人與人之間都是相對的 |
297 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 人與人之間都是相對的 |
298 | 2 | 都 | dū | Du | 人與人之間都是相對的 |
299 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 人與人之間都是相對的 |
300 | 2 | 都 | dū | to reside | 人與人之間都是相對的 |
301 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 人與人之間都是相對的 |
302 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 謙虛是做人很大的涵養 |
303 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 謙虛是做人很大的涵養 |
304 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 謙虛是做人很大的涵養 |
305 | 2 | 大 | dà | size | 謙虛是做人很大的涵養 |
306 | 2 | 大 | dà | old | 謙虛是做人很大的涵養 |
307 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 謙虛是做人很大的涵養 |
308 | 2 | 大 | dà | adult | 謙虛是做人很大的涵養 |
309 | 2 | 大 | dài | an important person | 謙虛是做人很大的涵養 |
310 | 2 | 大 | dà | senior | 謙虛是做人很大的涵養 |
311 | 2 | 大 | dà | an element | 謙虛是做人很大的涵養 |
312 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 謙虛是做人很大的涵養 |
313 | 1 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間都是相對的 |
314 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間都是相對的 |
315 | 1 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間都是相對的 |
316 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間都是相對的 |
317 | 1 | 與 | yù | to help | 人與人之間都是相對的 |
318 | 1 | 與 | yǔ | for | 人與人之間都是相對的 |
319 | 1 | 想 | xiǎng | to think | 一個人要想獲得別人的幫助 |
320 | 1 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一個人要想獲得別人的幫助 |
321 | 1 | 想 | xiǎng | to want | 一個人要想獲得別人的幫助 |
322 | 1 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一個人要想獲得別人的幫助 |
323 | 1 | 想 | xiǎng | to plan | 一個人要想獲得別人的幫助 |
324 | 1 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一個人要想獲得別人的幫助 |
325 | 1 | 行家 | xíngjiā | connoisseur; expert; veteran | 行家便知有沒有 |
326 | 1 | 有沒有 | yǒuméiyǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? | 行家便知有沒有 |
327 | 1 | 孰 | shú | to be mature | 孰能無過 |
328 | 1 | 孰 | shú | ka | 孰能無過 |
329 | 1 | 理直氣壯 | lǐ zhí qì zhuàng | in the right and selfconfident | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
330 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就難以獲得別人的原諒了 |
331 | 1 | 就 | jiù | to assume | 也就難以獲得別人的原諒了 |
332 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就難以獲得別人的原諒了 |
333 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就難以獲得別人的原諒了 |
334 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就難以獲得別人的原諒了 |
335 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 也就難以獲得別人的原諒了 |
336 | 1 | 就 | jiù | to go with | 也就難以獲得別人的原諒了 |
337 | 1 | 就 | jiù | to die | 也就難以獲得別人的原諒了 |
338 | 1 | 很 | hěn | disobey | 謙虛是做人很大的涵養 |
339 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 謙虛是做人很大的涵養 |
340 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 謙虛是做人很大的涵養 |
341 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 謙虛是做人很大的涵養 |
342 | 1 | 半 | bàn | half [of] | 滿瓶不動半瓶搖 |
343 | 1 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 滿瓶不動半瓶搖 |
344 | 1 | 半 | bàn | mostly | 滿瓶不動半瓶搖 |
345 | 1 | 半 | bàn | one half | 滿瓶不動半瓶搖 |
346 | 1 | 半 | bàn | half; ardha | 滿瓶不動半瓶搖 |
347 | 1 | 半 | bàn | pan | 滿瓶不動半瓶搖 |
348 | 1 | 啟示 | qǐshì | inspiration; revelation; enlightenment | 其實正是啟示我們如何做人的道理 |
349 | 1 | 啟示 | qǐshì | to reveal; to demonstrate | 其實正是啟示我們如何做人的道理 |
350 | 1 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
351 | 1 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
352 | 1 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
353 | 1 | 盡 | jìn | to vanish | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
354 | 1 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
355 | 1 | 盡 | jìn | to die | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
356 | 1 | 俗語 | súyǔ | a common saying; an adage | 俗語說 |
357 | 1 | 交相 | jiāoxiāng | to treat each other the same | 透過別人交相讚譽 |
358 | 1 | 改 | gǎi | to change; to alter | 知過能改 |
359 | 1 | 改 | gǎi | Gai | 知過能改 |
360 | 1 | 後 | hòu | after; later | 學而後知不足 |
361 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 學而後知不足 |
362 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 學而後知不足 |
363 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 學而後知不足 |
364 | 1 | 後 | hòu | late; later | 學而後知不足 |
365 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 學而後知不足 |
366 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 學而後知不足 |
367 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 學而後知不足 |
368 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 學而後知不足 |
369 | 1 | 後 | hòu | Hou | 學而後知不足 |
370 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 學而後知不足 |
371 | 1 | 後 | hòu | following | 學而後知不足 |
372 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 學而後知不足 |
373 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 學而後知不足 |
374 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 學而後知不足 |
375 | 1 | 後 | hòu | Hou | 學而後知不足 |
376 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 學而後知不足 |
377 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 學而後知不足 |
378 | 1 | 哲學 | zhéxué | philosophy | 也是處人的一大哲學 |
379 | 1 | 滿瓶 | mǎn píng | mani vase | 滿瓶不動半瓶搖 |
380 | 1 | 圖 | tú | diagram; picture; drawing; chart | 自我圖強 |
381 | 1 | 圖 | tú | to plan; to scheme; to attempt | 自我圖強 |
382 | 1 | 圖 | tú | to draw | 自我圖強 |
383 | 1 | 圖 | tú | a map | 自我圖強 |
384 | 1 | 圖 | tú | to seek | 自我圖強 |
385 | 1 | 圖 | tú | intent | 自我圖強 |
386 | 1 | 圖 | tú | territory | 自我圖強 |
387 | 1 | 圖 | tú | a graph | 自我圖強 |
388 | 1 | 圖 | tú | picture; citrakarman | 自我圖強 |
389 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有內涵的人 |
390 | 1 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 人非聖賢 |
391 | 1 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 人非聖賢 |
392 | 1 | 非 | fēi | different | 人非聖賢 |
393 | 1 | 非 | fēi | to not be; to not have | 人非聖賢 |
394 | 1 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 人非聖賢 |
395 | 1 | 非 | fēi | Africa | 人非聖賢 |
396 | 1 | 非 | fēi | to slander | 人非聖賢 |
397 | 1 | 非 | fěi | to avoid | 人非聖賢 |
398 | 1 | 非 | fēi | must | 人非聖賢 |
399 | 1 | 非 | fēi | an error | 人非聖賢 |
400 | 1 | 非 | fēi | a problem; a question | 人非聖賢 |
401 | 1 | 非 | fēi | evil | 人非聖賢 |
402 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 凡夫眾生 |
403 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 凡夫眾生 |
404 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 凡夫眾生 |
405 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 凡夫眾生 |
406 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 自我懺悔 |
407 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 自我懺悔 |
408 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 自我懺悔 |
409 | 1 | 之 | zhī | to go | 人恆敬之 |
410 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人恆敬之 |
411 | 1 | 之 | zhī | is | 人恆敬之 |
412 | 1 | 之 | zhī | to use | 人恆敬之 |
413 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 人恆敬之 |
414 | 1 | 學而 | xué ér | Xue Er | 學而後知不足 |
415 | 1 | 云 | yún | cloud | 諺云 |
416 | 1 | 云 | yún | Yunnan | 諺云 |
417 | 1 | 云 | yún | Yun | 諺云 |
418 | 1 | 云 | yún | to say | 諺云 |
419 | 1 | 云 | yún | to have | 諺云 |
420 | 1 | 云 | yún | cloud; megha | 諺云 |
421 | 1 | 云 | yún | to say; iti | 諺云 |
422 | 1 | 奮發 | fènfā | to rouse to vigorous action | 必先自我奮發 |
423 | 1 | 虛心 | xūxīn | modest and polite; humble | 所以愈懂得虛心求教 |
424 | 1 | 虛心 | xūxīn | ashamed | 所以愈懂得虛心求教 |
425 | 1 | 垂 | chuí | to hang ; to suspend; to droop | 頭垂得愈低 |
426 | 1 | 垂 | chuí | to hand down; to bequeath | 頭垂得愈低 |
427 | 1 | 垂 | chuí | to approach | 頭垂得愈低 |
428 | 1 | 垂 | chuí | to descend; to drop; to fall | 頭垂得愈低 |
429 | 1 | 垂 | chuí | to condescend; to be so kind to | 頭垂得愈低 |
430 | 1 | 垂 | chuí | hanging; depending upon | 頭垂得愈低 |
431 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 |
432 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 |
433 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 |
434 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 |
435 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 |
436 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 |
437 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 |
438 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷四 |
439 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 |
440 | 1 | 卷 | juǎn | to include | 卷四 |
441 | 1 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四 |
442 | 1 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四 |
443 | 1 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四 |
444 | 1 | 卷 | juàn | tired | 卷四 |
445 | 1 | 卷 | quán | beautiful | 卷四 |
446 | 1 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四 |
447 | 1 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 凡夫眾生 |
448 | 1 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; prthagjana | 凡夫眾生 |
449 | 1 | 成熟 | chéngshú | ripe | 愈成熟 |
450 | 1 | 成熟 | chéngshú | to become skilled; experienced | 愈成熟 |
451 | 1 | 成熟 | chéngshú | mature [psychologically] | 愈成熟 |
452 | 1 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 如果自己真有學問道德 |
453 | 1 | 只 | zhī | single | 一個凡事只略懂皮毛的人 |
454 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 一個凡事只略懂皮毛的人 |
455 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 一個凡事只略懂皮毛的人 |
456 | 1 | 只 | zhī | unique | 一個凡事只略懂皮毛的人 |
457 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 一個凡事只略懂皮毛的人 |
458 | 1 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 所以佛光人的信條 |
459 | 1 | 涵養 | hányǎng | to conserve; to restrain | 謙虛是做人很大的涵養 |
460 | 1 | 膚淺 | fūqiǎn | skin-deep; superficial; shallow | 愈顯自己膚淺 |
461 | 1 | 讚譽 | zànyù | to praise | 透過別人交相讚譽 |
462 | 1 | 含蓄 | hánxù | implicit; implied; unspoken; veiled; reserved | 自我含蓄 |
463 | 1 | 最好 | zuìhǎo | best | 這是最好的處世之道 |
464 | 1 | 誇大其詞 | kuādà qí cí | to exaggerate | 誇大其詞的自我宣傳 |
465 | 1 | 相對 | xiāngduì | face-to-face | 人與人之間都是相對的 |
466 | 1 | 相對 | xiāngduì | to match | 人與人之間都是相對的 |
467 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 還應注意如下四點 |
468 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 還應注意如下四點 |
469 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 還應注意如下四點 |
470 | 1 | 應 | yìng | to accept | 還應注意如下四點 |
471 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 還應注意如下四點 |
472 | 1 | 應 | yìng | to echo | 還應注意如下四點 |
473 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 還應注意如下四點 |
474 | 1 | 應 | yìng | Ying | 還應注意如下四點 |
475 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 行家便知有沒有 |
476 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 行家便知有沒有 |
477 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 行家便知有沒有 |
478 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 行家便知有沒有 |
479 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 行家便知有沒有 |
480 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 行家便知有沒有 |
481 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 行家便知有沒有 |
482 | 1 | 便 | biàn | in passing | 行家便知有沒有 |
483 | 1 | 便 | biàn | informal | 行家便知有沒有 |
484 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 行家便知有沒有 |
485 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 行家便知有沒有 |
486 | 1 | 便 | biàn | stool | 行家便知有沒有 |
487 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 行家便知有沒有 |
488 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 行家便知有沒有 |
489 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 行家便知有沒有 |
490 | 1 | 瓶 | píng | a bottle | 滿瓶不動半瓶搖 |
491 | 1 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 滿瓶不動半瓶搖 |
492 | 1 | 瓶 | píng | Ping | 滿瓶不動半瓶搖 |
493 | 1 | 了不起 | liǎo bu qǐ | amazing; terrific; extraordinary | 常常自以為了不起 |
494 | 1 | 你有我無 | nǐyǒuwǒwú | you can have, while I keep nothing | 你有我無 |
495 | 1 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 你希望別人如何待你 |
496 | 1 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 你希望別人如何待你 |
497 | 1 | 鄰里 | línlǐ | a neighbor; neighborhood | 自然鄰里皆知 |
498 | 1 | 高 | gāo | high; tall | 一個人能力愈高 |
499 | 1 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 一個人能力愈高 |
500 | 1 | 高 | gāo | height | 一個人能力愈高 |
Frequencies of all Words
Top 585
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 敬人者 |
2 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敬人者 |
3 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 敬人者 |
4 | 35 | 人 | rén | everybody | 敬人者 |
5 | 35 | 人 | rén | adult | 敬人者 |
6 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 敬人者 |
7 | 35 | 人 | rén | an upright person | 敬人者 |
8 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敬人者 |
9 | 32 | 的 | de | possessive particle | 人與人之間都是相對的 |
10 | 32 | 的 | de | structural particle | 人與人之間都是相對的 |
11 | 32 | 的 | de | complement | 人與人之間都是相對的 |
12 | 32 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人與人之間都是相對的 |
13 | 12 | 別人 | biérén | other people; others | 你希望別人如何待你 |
14 | 11 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 人必佩服 |
15 | 11 | 必 | bì | must | 人必佩服 |
16 | 11 | 必 | bì | if; suppose | 人必佩服 |
17 | 11 | 必 | bì | Bi | 人必佩服 |
18 | 11 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 人必佩服 |
19 | 11 | 自我 | zìwǒ | self | 自我要求 |
20 | 11 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 自我要求 |
21 | 10 | 你 | nǐ | you | 你希望別人如何待你 |
22 | 8 | 愈 | yù | more and more; even more | 一個人能力愈高 |
23 | 8 | 愈 | yù | to heal | 一個人能力愈高 |
24 | 8 | 愈 | yù | to exceed | 一個人能力愈高 |
25 | 8 | 愈 | yù | Yu | 一個人能力愈高 |
26 | 6 | 自己 | zìjǐ | self | 愈顯自己膚淺 |
27 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以人我之間的因果 |
28 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以人我之間的因果 |
29 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以人我之間的因果 |
30 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以人我之間的因果 |
31 | 6 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人能力愈高 |
32 | 6 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人能力愈高 |
33 | 6 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人能力愈高 |
34 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 人與人之間都是相對的 |
35 | 6 | 是 | shì | is exactly | 人與人之間都是相對的 |
36 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 人與人之間都是相對的 |
37 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 人與人之間都是相對的 |
38 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 人與人之間都是相對的 |
39 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 人與人之間都是相對的 |
40 | 6 | 是 | shì | true | 人與人之間都是相對的 |
41 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 人與人之間都是相對的 |
42 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 人與人之間都是相對的 |
43 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 人與人之間都是相對的 |
44 | 6 | 是 | shì | Shi | 人與人之間都是相對的 |
45 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 人與人之間都是相對的 |
46 | 6 | 是 | shì | this; idam | 人與人之間都是相對的 |
47 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 做人要如稻穗 |
48 | 5 | 要 | yào | if | 做人要如稻穗 |
49 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 做人要如稻穗 |
50 | 5 | 要 | yào | to want | 做人要如稻穗 |
51 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 做人要如稻穗 |
52 | 5 | 要 | yào | to request | 做人要如稻穗 |
53 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 做人要如稻穗 |
54 | 5 | 要 | yāo | waist | 做人要如稻穗 |
55 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 做人要如稻穗 |
56 | 5 | 要 | yāo | waistband | 做人要如稻穗 |
57 | 5 | 要 | yāo | Yao | 做人要如稻穗 |
58 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 做人要如稻穗 |
59 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 做人要如稻穗 |
60 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 做人要如稻穗 |
61 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 做人要如稻穗 |
62 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 做人要如稻穗 |
63 | 5 | 要 | yào | to summarize | 做人要如稻穗 |
64 | 5 | 要 | yào | essential; important | 做人要如稻穗 |
65 | 5 | 要 | yào | to desire | 做人要如稻穗 |
66 | 5 | 要 | yào | to demand | 做人要如稻穗 |
67 | 5 | 要 | yào | to need | 做人要如稻穗 |
68 | 5 | 要 | yào | should; must | 做人要如稻穗 |
69 | 5 | 要 | yào | might | 做人要如稻穗 |
70 | 5 | 要 | yào | or | 做人要如稻穗 |
71 | 5 | 能 | néng | can; able | 孰能無過 |
72 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能無過 |
73 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能無過 |
74 | 5 | 能 | néng | energy | 孰能無過 |
75 | 5 | 能 | néng | function; use | 孰能無過 |
76 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 孰能無過 |
77 | 5 | 能 | néng | talent | 孰能無過 |
78 | 5 | 能 | néng | expert at | 孰能無過 |
79 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能無過 |
80 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能無過 |
81 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能無過 |
82 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 孰能無過 |
83 | 5 | 能 | néng | even if | 孰能無過 |
84 | 5 | 能 | néng | but | 孰能無過 |
85 | 5 | 能 | néng | in this way | 孰能無過 |
86 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能無過 |
87 | 4 | 之間 | zhījiān | between; among | 人我之間 |
88 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 別人自會以禮相待 |
89 | 4 | 會 | huì | able to | 別人自會以禮相待 |
90 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 別人自會以禮相待 |
91 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 別人自會以禮相待 |
92 | 4 | 會 | huì | to assemble | 別人自會以禮相待 |
93 | 4 | 會 | huì | to meet | 別人自會以禮相待 |
94 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 別人自會以禮相待 |
95 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 別人自會以禮相待 |
96 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 別人自會以禮相待 |
97 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 別人自會以禮相待 |
98 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 別人自會以禮相待 |
99 | 4 | 會 | huì | to understand | 別人自會以禮相待 |
100 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 別人自會以禮相待 |
101 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 別人自會以禮相待 |
102 | 4 | 會 | huì | to be good at | 別人自會以禮相待 |
103 | 4 | 會 | huì | a moment | 別人自會以禮相待 |
104 | 4 | 會 | huì | to happen to | 別人自會以禮相待 |
105 | 4 | 會 | huì | to pay | 別人自會以禮相待 |
106 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 別人自會以禮相待 |
107 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 別人自會以禮相待 |
108 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 別人自會以禮相待 |
109 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 別人自會以禮相待 |
110 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 別人自會以禮相待 |
111 | 4 | 會 | huì | Hui | 別人自會以禮相待 |
112 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 別人自會以禮相待 |
113 | 4 | 他 | tā | he; him | 因為他 |
114 | 4 | 他 | tā | another aspect | 因為他 |
115 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 因為他 |
116 | 4 | 他 | tā | everybody | 因為他 |
117 | 4 | 他 | tā | other | 因為他 |
118 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 因為他 |
119 | 4 | 他 | tā | tha | 因為他 |
120 | 4 | 他 | tā | ṭha | 因為他 |
121 | 4 | 他 | tā | other; anya | 因為他 |
122 | 4 | 謙虛 | qiānxū | modest | 謙虛是做人很大的涵養 |
123 | 4 | 自助 | zìzhù | self service | 自助的人 |
124 | 4 | 好 | hǎo | good | 你待人好 |
125 | 4 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 你待人好 |
126 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 你待人好 |
127 | 4 | 好 | hǎo | indicates agreement | 你待人好 |
128 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 你待人好 |
129 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 你待人好 |
130 | 4 | 好 | hǎo | very; quite | 你待人好 |
131 | 4 | 好 | hǎo | many; long | 你待人好 |
132 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 你待人好 |
133 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 你待人好 |
134 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 你待人好 |
135 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 你待人好 |
136 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 你待人好 |
137 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 你待人好 |
138 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 你待人好 |
139 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 你待人好 |
140 | 4 | 好 | hào | a fond object | 你待人好 |
141 | 4 | 好 | hǎo | Good | 你待人好 |
142 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 你待人好 |
143 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四點提供參考 |
144 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四點提供參考 |
145 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四點提供參考 |
146 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四點提供參考 |
147 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四點提供參考 |
148 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四點提供參考 |
149 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四點提供參考 |
150 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四點提供參考 |
151 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四點提供參考 |
152 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四點提供參考 |
153 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四點提供參考 |
154 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有四點提供參考 |
155 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有四點提供參考 |
156 | 4 | 有 | yǒu | You | 有四點提供參考 |
157 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四點提供參考 |
158 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四點提供參考 |
159 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 |
160 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 |
161 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 |
162 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 |
163 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 |
164 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 |
165 | 4 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 |
166 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 |
167 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 |
168 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 |
169 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 |
170 | 4 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 人我之間 |
171 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 人必成就 |
172 | 3 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 人必成就 |
173 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 人必成就 |
174 | 3 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 人必成就 |
175 | 3 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 人必成就 |
176 | 3 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 人必成就 |
177 | 3 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 人必成就 |
178 | 3 | 懷疑 | huáiyí | to doubt; to suspect | 人必懷疑 |
179 | 3 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 當自己有錯了 |
180 | 3 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 當自己有錯了 |
181 | 3 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 當自己有錯了 |
182 | 3 | 錯 | cuò | a grindstone | 當自己有錯了 |
183 | 3 | 錯 | cuò | Cuo | 當自己有錯了 |
184 | 3 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 當自己有錯了 |
185 | 3 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 當自己有錯了 |
186 | 3 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 當自己有錯了 |
187 | 3 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 當自己有錯了 |
188 | 3 | 錯 | cù | to stop | 當自己有錯了 |
189 | 3 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 當自己有錯了 |
190 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 有的人做錯事 |
191 | 3 | 事 | shì | to serve | 有的人做錯事 |
192 | 3 | 事 | shì | a government post | 有的人做錯事 |
193 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 有的人做錯事 |
194 | 3 | 事 | shì | occupation | 有的人做錯事 |
195 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有的人做錯事 |
196 | 3 | 事 | shì | an accident | 有的人做錯事 |
197 | 3 | 事 | shì | to attend | 有的人做錯事 |
198 | 3 | 事 | shì | an allusion | 有的人做錯事 |
199 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有的人做錯事 |
200 | 3 | 事 | shì | to engage in | 有的人做錯事 |
201 | 3 | 事 | shì | to enslave | 有的人做錯事 |
202 | 3 | 事 | shì | to pursue | 有的人做錯事 |
203 | 3 | 事 | shì | to administer | 有的人做錯事 |
204 | 3 | 事 | shì | to appoint | 有的人做錯事 |
205 | 3 | 事 | shì | a piece | 有的人做錯事 |
206 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 有的人做錯事 |
207 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 有的人做錯事 |
208 | 3 | 一 | yī | one | 只要一開口 |
209 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 只要一開口 |
210 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 只要一開口 |
211 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 只要一開口 |
212 | 3 | 一 | yì | whole; all | 只要一開口 |
213 | 3 | 一 | yī | first | 只要一開口 |
214 | 3 | 一 | yī | the same | 只要一開口 |
215 | 3 | 一 | yī | each | 只要一開口 |
216 | 3 | 一 | yī | certain | 只要一開口 |
217 | 3 | 一 | yī | throughout | 只要一開口 |
218 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 只要一開口 |
219 | 3 | 一 | yī | sole; single | 只要一開口 |
220 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 只要一開口 |
221 | 3 | 一 | yī | Yi | 只要一開口 |
222 | 3 | 一 | yī | other | 只要一開口 |
223 | 3 | 一 | yī | to unify | 只要一開口 |
224 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 只要一開口 |
225 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 只要一開口 |
226 | 3 | 一 | yī | or | 只要一開口 |
227 | 3 | 一 | yī | one; eka | 只要一開口 |
228 | 3 | 自然 | zìrán | nature | 自然鄰里皆知 |
229 | 3 | 自然 | zìrán | natural | 自然鄰里皆知 |
230 | 3 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 自然鄰里皆知 |
231 | 3 | 知 | zhī | to know | 學而後知不足 |
232 | 3 | 知 | zhī | to comprehend | 學而後知不足 |
233 | 3 | 知 | zhī | to inform; to tell | 學而後知不足 |
234 | 3 | 知 | zhī | to administer | 學而後知不足 |
235 | 3 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 學而後知不足 |
236 | 3 | 知 | zhī | to be close friends | 學而後知不足 |
237 | 3 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 學而後知不足 |
238 | 3 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 學而後知不足 |
239 | 3 | 知 | zhī | knowledge | 學而後知不足 |
240 | 3 | 知 | zhī | consciousness; perception | 學而後知不足 |
241 | 3 | 知 | zhī | a close friend | 學而後知不足 |
242 | 3 | 知 | zhì | wisdom | 學而後知不足 |
243 | 3 | 知 | zhì | Zhi | 學而後知不足 |
244 | 3 | 知 | zhī | Understanding | 學而後知不足 |
245 | 3 | 知 | zhī | know; jña | 學而後知不足 |
246 | 3 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 其實正是啟示我們如何做人的道理 |
247 | 3 | 待人 | dàirén | to treat somebody | 首先就要如何待人 |
248 | 3 | 佩服 | pèifú | to admire | 人必佩服 |
249 | 3 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 自我要求 |
250 | 3 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 自我要求 |
251 | 3 | 也 | yě | also; too | 別人也不會好顏相向 |
252 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 別人也不會好顏相向 |
253 | 3 | 也 | yě | either | 別人也不會好顏相向 |
254 | 3 | 也 | yě | even | 別人也不會好顏相向 |
255 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 別人也不會好顏相向 |
256 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 別人也不會好顏相向 |
257 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 別人也不會好顏相向 |
258 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 別人也不會好顏相向 |
259 | 3 | 也 | yě | ya | 別人也不會好顏相向 |
260 | 3 | 原諒 | yuánliàng | to excuse; to forgive; to pardon | 人必原諒 |
261 | 3 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 你希望別人如何待你 |
262 | 3 | 了 | le | completion of an action | 當自己有錯了 |
263 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 當自己有錯了 |
264 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 當自己有錯了 |
265 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 當自己有錯了 |
266 | 3 | 了 | le | modal particle | 當自己有錯了 |
267 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 當自己有錯了 |
268 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 當自己有錯了 |
269 | 3 | 了 | liǎo | completely | 當自己有錯了 |
270 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 當自己有錯了 |
271 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 當自己有錯了 |
272 | 3 | 反之 | fǎnzhī | otherwise; conversely | 反之 |
273 | 3 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 必能獲得別人的諒解 |
274 | 3 | 自責 | zìzé | to blame oneself | 自責的人 |
275 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
276 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
277 | 2 | 必然 | bìrán | inevitable; certain | 這是必然的道理 |
278 | 2 | 自謙 | zìqiān | modest; self-deprecating | 自謙的人 |
279 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 孰能無過 |
280 | 2 | 過 | guò | too | 孰能無過 |
281 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 孰能無過 |
282 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 孰能無過 |
283 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 孰能無過 |
284 | 2 | 過 | guò | to go | 孰能無過 |
285 | 2 | 過 | guò | a mistake | 孰能無過 |
286 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 孰能無過 |
287 | 2 | 過 | guō | Guo | 孰能無過 |
288 | 2 | 過 | guò | to die | 孰能無過 |
289 | 2 | 過 | guò | to shift | 孰能無過 |
290 | 2 | 過 | guò | to endure | 孰能無過 |
291 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 孰能無過 |
292 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 孰能無過 |
293 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
294 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
295 | 2 | 還 | hái | also; in addition; more | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
296 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
297 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
298 | 2 | 還 | hái | yet; still | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
299 | 2 | 還 | hái | still more; even more | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
300 | 2 | 還 | hái | fairly | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
301 | 2 | 還 | huán | to do in return | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
302 | 2 | 還 | huán | Huan | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
303 | 2 | 還 | huán | to revert | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
304 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
305 | 2 | 還 | huán | to encircle | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
306 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
307 | 2 | 還 | huán | since | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
308 | 2 | 還 | hái | however | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
309 | 2 | 還 | hái | already | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
310 | 2 | 還 | hái | already | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
311 | 2 | 還 | hái | or | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
312 | 2 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 別人自會以禮相待 |
313 | 2 | 自 | zì | from; since | 別人自會以禮相待 |
314 | 2 | 自 | zì | self; oneself; itself | 別人自會以禮相待 |
315 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 別人自會以禮相待 |
316 | 2 | 自 | zì | Zi | 別人自會以禮相待 |
317 | 2 | 自 | zì | a nose | 別人自會以禮相待 |
318 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 別人自會以禮相待 |
319 | 2 | 自 | zì | origin | 別人自會以禮相待 |
320 | 2 | 自 | zì | originally | 別人自會以禮相待 |
321 | 2 | 自 | zì | still; to remain | 別人自會以禮相待 |
322 | 2 | 自 | zì | in person; personally | 別人自會以禮相待 |
323 | 2 | 自 | zì | in addition; besides | 別人自會以禮相待 |
324 | 2 | 自 | zì | if; even if | 別人自會以禮相待 |
325 | 2 | 自 | zì | but | 別人自會以禮相待 |
326 | 2 | 自 | zì | because | 別人自會以禮相待 |
327 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 別人自會以禮相待 |
328 | 2 | 自 | zì | to be | 別人自會以禮相待 |
329 | 2 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 別人自會以禮相待 |
330 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 別人自會以禮相待 |
331 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
332 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
333 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
334 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
335 | 2 | 有學問 | yǒuxuéwèn | erudite; learned; informed; scholarly | 所以真正有學問能力的人 |
336 | 2 | 自誇 | zìkuā | to boast | 自誇的人 |
337 | 2 | 能力 | nénglì | capability; ability | 一個人能力愈高 |
338 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
339 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
340 | 2 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 所以愈懂得虛心求教 |
341 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬人者 |
342 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬人者 |
343 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬人者 |
344 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬人者 |
345 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬人者 |
346 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬人者 |
347 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬人者 |
348 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 敬人者 |
349 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 敬人者 |
350 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬人者 |
351 | 2 | 助 | zhù | to help; to assist | 天助自助者 |
352 | 2 | 助 | zhù | taxation | 天助自助者 |
353 | 2 | 助 | zhù | help; samavadhāna | 天助自助者 |
354 | 2 | 助 | zhù | help; sāhāyya | 天助自助者 |
355 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 敬人者 |
356 | 2 | 者 | zhě | that | 敬人者 |
357 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 敬人者 |
358 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 敬人者 |
359 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 敬人者 |
360 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 敬人者 |
361 | 2 | 者 | zhuó | according to | 敬人者 |
362 | 2 | 者 | zhě | ca | 敬人者 |
363 | 2 | 來 | lái | to come | 要由別人來說 |
364 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 要由別人來說 |
365 | 2 | 來 | lái | please | 要由別人來說 |
366 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 要由別人來說 |
367 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 要由別人來說 |
368 | 2 | 來 | lái | ever since | 要由別人來說 |
369 | 2 | 來 | lái | wheat | 要由別人來說 |
370 | 2 | 來 | lái | next; future | 要由別人來說 |
371 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 要由別人來說 |
372 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 要由別人來說 |
373 | 2 | 來 | lái | to earn | 要由別人來說 |
374 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 要由別人來說 |
375 | 2 | 不會 | bù huì | will not; not able | 別人也不會好顏相向 |
376 | 2 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 別人也不會好顏相向 |
377 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 這是必然的道理 |
378 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 這是必然的道理 |
379 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 這是必然的道理 |
380 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 這是必然的道理 |
381 | 2 | 態度 | tàidu | manner; bearing; attitude; approach | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
382 | 2 | 態度 | tàidu | position; viewpoint | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
383 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點提供參考 |
384 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這是必然的道理 |
385 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這是必然的道理 |
386 | 2 | 這 | zhè | now | 這是必然的道理 |
387 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這是必然的道理 |
388 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是必然的道理 |
389 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是必然的道理 |
390 | 2 | 賣弄 | màinòng | to show off; to make a display of | 所以到處賣弄 |
391 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 能以自責的心 |
392 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能以自責的心 |
393 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能以自責的心 |
394 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能以自責的心 |
395 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能以自責的心 |
396 | 2 | 心 | xīn | heart | 能以自責的心 |
397 | 2 | 心 | xīn | emotion | 能以自責的心 |
398 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 能以自責的心 |
399 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能以自責的心 |
400 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能以自責的心 |
401 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果自己真有學問道德 |
402 | 2 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 常常自以為了不起 |
403 | 2 | 以為 | yǐwéi | to act as | 常常自以為了不起 |
404 | 2 | 以為 | yǐwèi | to think | 常常自以為了不起 |
405 | 2 | 以為 | yǐwéi | to use as | 常常自以為了不起 |
406 | 2 | 不要 | búyào | must not | 不要誇大 |
407 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為他 |
408 | 2 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 所以人我之間的因果 |
409 | 2 | 因果 | yīnguǒ | reason | 所以人我之間的因果 |
410 | 2 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 所以人我之間的因果 |
411 | 2 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 所以人我之間的因果 |
412 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | to disseminate; to spread information | 誇大其詞的自我宣傳 |
413 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | propaganda | 誇大其詞的自我宣傳 |
414 | 2 | 宣傳 | xuānchuán | to explain | 誇大其詞的自我宣傳 |
415 | 2 | 都 | dōu | all | 人與人之間都是相對的 |
416 | 2 | 都 | dū | capital city | 人與人之間都是相對的 |
417 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 人與人之間都是相對的 |
418 | 2 | 都 | dōu | all | 人與人之間都是相對的 |
419 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 人與人之間都是相對的 |
420 | 2 | 都 | dū | Du | 人與人之間都是相對的 |
421 | 2 | 都 | dōu | already | 人與人之間都是相對的 |
422 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 人與人之間都是相對的 |
423 | 2 | 都 | dū | to reside | 人與人之間都是相對的 |
424 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 人與人之間都是相對的 |
425 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 人與人之間都是相對的 |
426 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 謙虛是做人很大的涵養 |
427 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 謙虛是做人很大的涵養 |
428 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 謙虛是做人很大的涵養 |
429 | 2 | 大 | dà | size | 謙虛是做人很大的涵養 |
430 | 2 | 大 | dà | old | 謙虛是做人很大的涵養 |
431 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 謙虛是做人很大的涵養 |
432 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 謙虛是做人很大的涵養 |
433 | 2 | 大 | dà | adult | 謙虛是做人很大的涵養 |
434 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 謙虛是做人很大的涵養 |
435 | 2 | 大 | dài | an important person | 謙虛是做人很大的涵養 |
436 | 2 | 大 | dà | senior | 謙虛是做人很大的涵養 |
437 | 2 | 大 | dà | approximately | 謙虛是做人很大的涵養 |
438 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 謙虛是做人很大的涵養 |
439 | 2 | 大 | dà | an element | 謙虛是做人很大的涵養 |
440 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 謙虛是做人很大的涵養 |
441 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實正是啟示我們如何做人的道理 |
442 | 1 | 與 | yǔ | and | 人與人之間都是相對的 |
443 | 1 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間都是相對的 |
444 | 1 | 與 | yǔ | together with | 人與人之間都是相對的 |
445 | 1 | 與 | yú | interrogative particle | 人與人之間都是相對的 |
446 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間都是相對的 |
447 | 1 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間都是相對的 |
448 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間都是相對的 |
449 | 1 | 與 | yù | to help | 人與人之間都是相對的 |
450 | 1 | 與 | yǔ | for | 人與人之間都是相對的 |
451 | 1 | 想 | xiǎng | to think | 一個人要想獲得別人的幫助 |
452 | 1 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 一個人要想獲得別人的幫助 |
453 | 1 | 想 | xiǎng | to want | 一個人要想獲得別人的幫助 |
454 | 1 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 一個人要想獲得別人的幫助 |
455 | 1 | 想 | xiǎng | to plan | 一個人要想獲得別人的幫助 |
456 | 1 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 一個人要想獲得別人的幫助 |
457 | 1 | 行家 | xíngjiā | connoisseur; expert; veteran | 行家便知有沒有 |
458 | 1 | 有沒有 | yǒuméiyǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? | 行家便知有沒有 |
459 | 1 | 孰 | shú | which | 孰能無過 |
460 | 1 | 孰 | shú | who | 孰能無過 |
461 | 1 | 孰 | shú | to be mature | 孰能無過 |
462 | 1 | 孰 | shú | ka | 孰能無過 |
463 | 1 | 理直氣壯 | lǐ zhí qì zhuàng | in the right and selfconfident | 還一幅理直氣壯的態度為自己辯駁 |
464 | 1 | 就 | jiù | right away | 也就難以獲得別人的原諒了 |
465 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就難以獲得別人的原諒了 |
466 | 1 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 也就難以獲得別人的原諒了 |
467 | 1 | 就 | jiù | to assume | 也就難以獲得別人的原諒了 |
468 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就難以獲得別人的原諒了 |
469 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就難以獲得別人的原諒了 |
470 | 1 | 就 | jiù | precisely; exactly | 也就難以獲得別人的原諒了 |
471 | 1 | 就 | jiù | namely | 也就難以獲得別人的原諒了 |
472 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就難以獲得別人的原諒了 |
473 | 1 | 就 | jiù | only; just | 也就難以獲得別人的原諒了 |
474 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 也就難以獲得別人的原諒了 |
475 | 1 | 就 | jiù | to go with | 也就難以獲得別人的原諒了 |
476 | 1 | 就 | jiù | already | 也就難以獲得別人的原諒了 |
477 | 1 | 就 | jiù | as much as | 也就難以獲得別人的原諒了 |
478 | 1 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 也就難以獲得別人的原諒了 |
479 | 1 | 就 | jiù | even if | 也就難以獲得別人的原諒了 |
480 | 1 | 就 | jiù | to die | 也就難以獲得別人的原諒了 |
481 | 1 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 也就難以獲得別人的原諒了 |
482 | 1 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要一開口 |
483 | 1 | 很 | hěn | very | 謙虛是做人很大的涵養 |
484 | 1 | 很 | hěn | disobey | 謙虛是做人很大的涵養 |
485 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 謙虛是做人很大的涵養 |
486 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 謙虛是做人很大的涵養 |
487 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 謙虛是做人很大的涵養 |
488 | 1 | 半 | bàn | half [of] | 滿瓶不動半瓶搖 |
489 | 1 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 滿瓶不動半瓶搖 |
490 | 1 | 半 | bàn | semi-; partly | 滿瓶不動半瓶搖 |
491 | 1 | 半 | bàn | mostly | 滿瓶不動半瓶搖 |
492 | 1 | 半 | bàn | one half | 滿瓶不動半瓶搖 |
493 | 1 | 半 | bàn | half; ardha | 滿瓶不動半瓶搖 |
494 | 1 | 半 | bàn | pan | 滿瓶不動半瓶搖 |
495 | 1 | 啟示 | qǐshì | inspiration; revelation; enlightenment | 其實正是啟示我們如何做人的道理 |
496 | 1 | 啟示 | qǐshì | to reveal; to demonstrate | 其實正是啟示我們如何做人的道理 |
497 | 1 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
498 | 1 | 盡 | jìn | all; every | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
499 | 1 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
500 | 1 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 都讓你一個人佔盡了便宜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
必 | bì | certainly; avaśyam | |
自我 | zìwǒ | Oneself | |
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
是 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
会 | 會 | huì | combining; samsarga |
他 |
|
|
|
好 |
|
|
|
有 |
|
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 7.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
你对我错 | 你對我錯 | 110 | you are right, and I am wrong |
你乐我苦 | 你樂我苦 | 110 | you enjoy happiness, while I take on suffering |
你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
人我 | 114 | personality; human soul |