Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 8: The Meaning of the Dharma 第一冊 佛法僧三寶 第八課 法的意義

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 method; way 法的意義
2 33 France 法的意義
3 33 the law; rules; regulations 法的意義
4 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法的意義
5 33 a standard; a norm 法的意義
6 33 an institution 法的意義
7 33 to emulate 法的意義
8 33 magic; a magic trick 法的意義
9 33 punishment 法的意義
10 33 Fa 法的意義
11 33 a precedent 法的意義
12 33 a classification of some kinds of Han texts 法的意義
13 33 relating to a ceremony or rite 法的意義
14 33 Dharma 法的意義
15 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法的意義
16 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法的意義
17 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法的意義
18 33 quality; characteristic 法的意義
19 24 suǒ a few; various; some 本課所講的是三寶中的法寶
20 24 suǒ a place; a location 本課所講的是三寶中的法寶
21 24 suǒ indicates a passive voice 本課所講的是三寶中的法寶
22 24 suǒ an ordinal number 本課所講的是三寶中的法寶
23 24 suǒ meaning 本課所講的是三寶中的法寶
24 24 suǒ garrison 本課所講的是三寶中的法寶
25 24 suǒ place; pradeśa 本課所講的是三寶中的法寶
26 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
27 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
28 20 shuì to persuade
29 20 shuō to teach; to recite; to explain
30 20 shuō a doctrine; a theory
31 20 shuō to claim; to assert
32 20 shuō allocution
33 20 shuō to criticize; to scold
34 20 shuō to indicate; to refer to
35 20 shuō speach; vāda
36 20 shuō to speak; bhāṣate
37 18 zhī to go 從緣生之法
38 18 zhī to arrive; to go 從緣生之法
39 18 zhī is 從緣生之法
40 18 zhī to use 從緣生之法
41 18 zhī Zhi 從緣生之法
42 18 to give
43 18 to accompany
44 18 to particate in
45 18 of the same kind
46 18 to help
47 18 for
48 17 zhǐ to point 一般通指
49 17 zhǐ finger 一般通指
50 17 zhǐ to indicate 一般通指
51 17 zhǐ to make one's hair stand on end 一般通指
52 17 zhǐ to refer to 一般通指
53 17 zhǐ to rely on; to depend on 一般通指
54 17 zhǐ toe 一般通指
55 17 zhǐ to face towards 一般通指
56 17 zhǐ to face upwards; to be upright 一般通指
57 17 zhǐ to take responsibility for 一般通指
58 17 zhǐ meaning; purpose 一般通指
59 17 zhǐ to denounce 一般通指
60 16 děng et cetera; and so on 見解等
61 16 děng to wait 見解等
62 16 děng to be equal 見解等
63 16 děng degree; level 見解等
64 16 děng to compare 見解等
65 14 wéi to act as; to serve 故三寶以法為中心
66 14 wéi to change into; to become 故三寶以法為中心
67 14 wéi to be; is 故三寶以法為中心
68 14 wéi to do 故三寶以法為中心
69 14 wèi to support; to help 故三寶以法為中心
70 14 wéi to govern 故三寶以法為中心
71 14 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 是佛陀所體證
72 13 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法
73 13 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法
74 13 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法
75 13 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法
76 11 néng can; able 能保任執持自體性相而不變不失
77 11 néng ability; capacity 能保任執持自體性相而不變不失
78 11 néng a mythical bear-like beast 能保任執持自體性相而不變不失
79 11 néng energy 能保任執持自體性相而不變不失
80 11 néng function; use 能保任執持自體性相而不變不失
81 11 néng talent 能保任執持自體性相而不變不失
82 11 néng expert at 能保任執持自體性相而不變不失
83 11 néng to be in harmony 能保任執持自體性相而不變不失
84 11 néng to tend to; to care for 能保任執持自體性相而不變不失
85 11 néng to reach; to arrive at 能保任執持自體性相而不變不失
86 11 néng to be able; śak 能保任執持自體性相而不變不失
87 11 法寶 fǎbǎo the Buddha's teaching 本課所講的是三寶中的法寶
88 11 法寶 fǎbǎo Dharma treasure 本課所講的是三寶中的法寶
89 11 法寶 fǎbǎo Fa Bao 本課所講的是三寶中的法寶
90 10 眾生 zhòngshēng all living things 旨在幫助眾生找回真如佛性
91 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 旨在幫助眾生找回真如佛性
92 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 旨在幫助眾生找回真如佛性
93 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 旨在幫助眾生找回真如佛性
94 10 zhě ca 法者
95 10 one 一朵花
96 10 Kangxi radical 1 一朵花
97 10 pure; concentrated 一朵花
98 10 first 一朵花
99 10 the same 一朵花
100 10 sole; single 一朵花
101 10 a very small amount 一朵花
102 10 Yi 一朵花
103 10 other 一朵花
104 10 to unify 一朵花
105 10 accidentally; coincidentally 一朵花
106 10 abruptly; suddenly 一朵花
107 10 one; eka 一朵花
108 9 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如金剛
109 9 佛教 fójiào Buddhism 都是佛教的真理
110 9 佛教 fó jiào the Buddha teachings 都是佛教的真理
111 8 to use; to grasp 故三寶以法為中心
112 8 to rely on 故三寶以法為中心
113 8 to regard 故三寶以法為中心
114 8 to be able to 故三寶以法為中心
115 8 to order; to command 故三寶以法為中心
116 8 used after a verb 故三寶以法為中心
117 8 a reason; a cause 故三寶以法為中心
118 8 Israel 故三寶以法為中心
119 8 Yi 故三寶以法為中心
120 8 use; yogena 故三寶以法為中心
121 8 ér Kangxi radical 126 佛依法而證悟成佛
122 8 ér as if; to seem like 佛依法而證悟成佛
123 8 néng can; able 佛依法而證悟成佛
124 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 佛依法而證悟成佛
125 8 ér to arrive; up to 佛依法而證悟成佛
126 8 xīn heart [organ] 切莫心外求法
127 8 xīn Kangxi radical 61 切莫心外求法
128 8 xīn mind; consciousness 切莫心外求法
129 8 xīn the center; the core; the middle 切莫心外求法
130 8 xīn one of the 28 star constellations 切莫心外求法
131 8 xīn heart 切莫心外求法
132 8 xīn emotion 切莫心外求法
133 8 xīn intention; consideration 切莫心外求法
134 8 xīn disposition; temperament 切莫心外求法
135 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 切莫心外求法
136 8 真理 zhēnlǐ truth 所宣說的真理
137 8 真理 zhēnlǐ Truth 所宣說的真理
138 7 zhǒng kind; type 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
139 7 zhòng to plant; to grow; to cultivate 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
140 7 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
141 7 zhǒng seed; strain 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
142 7 zhǒng offspring 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
143 7 zhǒng breed 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
144 7 zhǒng race 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
145 7 zhǒng species 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
146 7 zhǒng root; source; origin 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
147 7 zhǒng grit; guts 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
148 7 color 色與心
149 7 form; matter 色與心
150 7 shǎi dice 色與心
151 7 Kangxi radical 139 色與心
152 7 countenance 色與心
153 7 scene; sight 色與心
154 7 feminine charm; female beauty 色與心
155 7 kind; type 色與心
156 7 quality 色與心
157 7 to be angry 色與心
158 7 to seek; to search for 色與心
159 7 lust; sexual desire 色與心
160 7 form; rupa 色與心
161 7 一切 yīqiè temporary 因此每個人的自心本性無不具足一切清淨
162 7 一切 yīqiè the same 因此每個人的自心本性無不具足一切清淨
163 7 capital city 都稱為
164 7 a city; a metropolis 都稱為
165 7 dōu all 都稱為
166 7 elegant; refined 都稱為
167 7 Du 都稱為
168 7 to establish a capital city 都稱為
169 7 to reside 都稱為
170 7 to total; to tally 都稱為
171 7 fēi Kangxi radical 175 但非佛陀所創造
172 7 fēi wrong; bad; untruthful 但非佛陀所創造
173 7 fēi different 但非佛陀所創造
174 7 fēi to not be; to not have 但非佛陀所創造
175 7 fēi to violate; to be contrary to 但非佛陀所創造
176 7 fēi Africa 但非佛陀所創造
177 7 fēi to slander 但非佛陀所創造
178 7 fěi to avoid 但非佛陀所創造
179 7 fēi must 但非佛陀所創造
180 7 fēi an error 但非佛陀所創造
181 7 fēi a problem; a question 但非佛陀所創造
182 7 fēi evil 但非佛陀所創造
183 7 guǒ a result; a consequence 果等四法
184 7 guǒ fruit 果等四法
185 7 guǒ to eat until full 果等四法
186 7 guǒ to realize 果等四法
187 7 guǒ a fruit tree 果等四法
188 7 guǒ resolute; determined 果等四法
189 7 guǒ Fruit 果等四法
190 7 guǒ direct effect; phala; a consequence 果等四法
191 7 jiāo to teach; to educate; to instruct 十二部經教
192 7 jiào a school of thought; a sect 十二部經教
193 7 jiào to make; to cause 十二部經教
194 7 jiào religion 十二部經教
195 7 jiào instruction; a teaching 十二部經教
196 7 jiào Jiao 十二部經教
197 7 jiào a directive; an order 十二部經教
198 7 jiào to urge; to incite 十二部經教
199 7 jiào to pass on; to convey 十二部經教
200 7 jiào etiquette 十二部經教
201 7 infix potential marker 無所不遍
202 6 to be near by; to be close to 此即合乎普遍性
203 6 at that time 此即合乎普遍性
204 6 to be exactly the same as; to be thus 此即合乎普遍性
205 6 supposed; so-called 此即合乎普遍性
206 6 to arrive at; to ascend 此即合乎普遍性
207 6 教法 jiàofǎ a teaching method 教法與理法是理論的
208 6 教法 jiàofǎ Teaching 教法與理法是理論的
209 6 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 教法與理法是理論的
210 6 reason; logic; truth
211 6 to manage
212 6 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude
213 6 to work jade; to remove jade from ore
214 6 a natural science
215 6 law; principle; theory; inner principle or structure
216 6 to acknowledge; to respond; to answer
217 6 a judge
218 6 li; moral principle
219 6 to tidy up; to put in order
220 6 grain; texture
221 6 reason; logic; truth
222 6 rén person; people; a human being 一人一事
223 6 rén Kangxi radical 9 一人一事
224 6 rén a kind of person 一人一事
225 6 rén everybody 一人一事
226 6 rén adult 一人一事
227 6 rén somebody; others 一人一事
228 6 rén an upright person 一人一事
229 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一人一事
230 6 meaning; sense 即是法性義
231 6 justice; right action; righteousness 即是法性義
232 6 artificial; man-made; fake 即是法性義
233 6 chivalry; generosity 即是法性義
234 6 just; righteous 即是法性義
235 6 adopted 即是法性義
236 6 a relationship 即是法性義
237 6 volunteer 即是法性義
238 6 something suitable 即是法性義
239 6 a martyr 即是法性義
240 6 a law 即是法性義
241 6 Yi 即是法性義
242 6 Righteousness 即是法性義
243 5 Kangxi radical 71 無本性
244 5 to not have; without 無本性
245 5 mo 無本性
246 5 to not have 無本性
247 5 Wu 無本性
248 5 mo 無本性
249 5 Kangxi radical 132 能保任執持自體性相而不變不失
250 5 Zi 能保任執持自體性相而不變不失
251 5 a nose 能保任執持自體性相而不變不失
252 5 the beginning; the start 能保任執持自體性相而不變不失
253 5 origin 能保任執持自體性相而不變不失
254 5 to employ; to use 能保任執持自體性相而不變不失
255 5 to be 能保任執持自體性相而不變不失
256 5 self; soul; ātman 能保任執持自體性相而不變不失
257 5 four 永恆如是等四個條件
258 5 note a musical scale 永恆如是等四個條件
259 5 fourth 永恆如是等四個條件
260 5 Si 永恆如是等四個條件
261 5 four; catur 永恆如是等四個條件
262 5 大乘 dàshèng Mahayana 小乘與大乘
263 5 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 小乘與大乘
264 5 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 小乘與大乘
265 5 行法 xíngfǎ cultivation method 行法與果法是實踐的
266 5 分為 fēnwéi to subdivide 依其敘述的方式與內容分為十二種類
267 5 zuò to do 非佛作
268 5 zuò to act as; to serve as 非佛作
269 5 zuò to start 非佛作
270 5 zuò a writing; a work 非佛作
271 5 zuò to dress as; to be disguised as 非佛作
272 5 zuō to create; to make 非佛作
273 5 zuō a workshop 非佛作
274 5 zuō to write; to compose 非佛作
275 5 zuò to rise 非佛作
276 5 zuò to be aroused 非佛作
277 5 zuò activity; action; undertaking 非佛作
278 5 zuò to regard as 非佛作
279 5 zuò action; kāraṇa 非佛作
280 4 dialect; language; speech 以語說法
281 4 to speak; to tell 以語說法
282 4 verse; writing 以語說法
283 4 to speak; to tell 以語說法
284 4 proverbs; common sayings; old expressions 以語說法
285 4 a signal 以語說法
286 4 to chirp; to tweet 以語說法
287 4 words; discourse; vac 以語說法
288 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 漏是煩惱的別名
289 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 漏是煩惱的別名
290 4 煩惱 fánnǎo defilement 漏是煩惱的別名
291 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 漏是煩惱的別名
292 4 自性 zìxìng Self-Nature 任持自性
293 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 任持自性
294 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 任持自性
295 4 lèi kind; type; class; category 皆屬經部類
296 4 lèi similar; like 皆屬經部類
297 4 lèi class in a programming language 皆屬經部類
298 4 lèi reason; logic 皆屬經部類
299 4 lèi example; model 皆屬經部類
300 4 lèi Lei 皆屬經部類
301 4 cóng to follow 從緣生之法
302 4 cóng to comply; to submit; to defer 從緣生之法
303 4 cóng to participate in something 從緣生之法
304 4 cóng to use a certain method or principle 從緣生之法
305 4 cóng something secondary 從緣生之法
306 4 cóng remote relatives 從緣生之法
307 4 cóng secondary 從緣生之法
308 4 cóng to go on; to advance 從緣生之法
309 4 cōng at ease; informal 從緣生之法
310 4 zòng a follower; a supporter 從緣生之法
311 4 zòng to release 從緣生之法
312 4 zòng perpendicular; longitudinal 從緣生之法
313 4 quán to explain; to expound; to comment on 是從教法所詮的方面說的
314 4 five 化人等五人所說
315 4 fifth musical note 化人等五人所說
316 4 Wu 化人等五人所說
317 4 the five elements 化人等五人所說
318 4 five; pañca 化人等五人所說
319 4 èr two
320 4 èr Kangxi radical 7
321 4 èr second
322 4 èr twice; double; di-
323 4 èr more than one kind
324 4 èr two; dvā; dvi
325 4 生物 shēngwù living creatures and plants; forms of life 軌生物解
326 4 生物 shēngwù life; biology 軌生物解
327 4 任持 rènchí to keep; to maintain; to preserve 任持自性
328 4 小乘 xiǎoshèng Hinayana 小乘與大乘
329 4 shè to absorb; to assimilate 含攝教
330 4 shè to take a photo 含攝教
331 4 shè a broad rhyme class 含攝教
332 4 shè to act for; to represent 含攝教
333 4 shè to administer 含攝教
334 4 shè to conserve 含攝教
335 4 shè to hold; to support 含攝教
336 4 shè to get close to 含攝教
337 4 shè to help 含攝教
338 4 niè peaceful 含攝教
339 4 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 含攝教
340 4 不變 bùbiàn unchanging; constant 亙古今而不變
341 4 jiě to loosen; to unfasten; to untie 軌生物解
342 4 jiě to explain 軌生物解
343 4 jiě to divide; to separate 軌生物解
344 4 jiě to understand 軌生物解
345 4 jiě to solve a math problem 軌生物解
346 4 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 軌生物解
347 4 jiě to cut; to disect 軌生物解
348 4 jiě to relieve oneself 軌生物解
349 4 jiě a solution 軌生物解
350 4 jiè to escort 軌生物解
351 4 xiè to understand; to be clear 軌生物解
352 4 xiè acrobatic skills 軌生物解
353 4 jiě can; able to 軌生物解
354 4 jiě to liberate 軌生物解
355 4 jiě a stanza 軌生物解
356 4 jiè to send off 軌生物解
357 4 xiè Xie 軌生物解
358 4 jiě exegesis 軌生物解
359 4 xiè laziness 軌生物解
360 4 jiè a government office 軌生物解
361 4 jiè to pawn 軌生物解
362 4 jiè to rent; to lease 軌生物解
363 4 jiě understanding 軌生物解
364 4 guǐ vehicle tracks 軌生物解
365 4 guǐ the distance between vehicle tracks 軌生物解
366 4 guǐ path; route 軌生物解
367 4 guǐ a law; a standard; a convention 軌生物解
368 4 guǐ Gui 軌生物解
369 4 guǐ to comply with; to obey 軌生物解
370 4 guǐ orbit 軌生物解
371 4 佛學 fóxué academic study of Buddhism; Buddhist philosophy 稱為佛學
372 4 佛學 Fóxué Buddhology 稱為佛學
373 4 佛學 fóxué study from the Buddha 稱為佛學
374 4 xíng to walk
375 4 xíng capable; competent
376 4 háng profession
377 4 xíng Kangxi radical 144
378 4 xíng to travel
379 4 xìng actions; conduct
380 4 xíng to do; to act; to practice
381 4 xíng all right; OK; okay
382 4 háng horizontal line
383 4 héng virtuous deeds
384 4 hàng a line of trees
385 4 hàng bold; steadfast
386 4 xíng to move
387 4 xíng to put into effect; to implement
388 4 xíng travel
389 4 xíng to circulate
390 4 xíng running script; running script
391 4 xíng temporary
392 4 háng rank; order
393 4 háng a business; a shop
394 4 xíng to depart; to leave
395 4 xíng to experience
396 4 xíng path; way
397 4 xíng xing; ballad
398 4 xíng Xing
399 4 xíng Practice
400 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
401 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
402 4 說法 shuō fǎ a statement; wording 以語說法
403 4 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 以語說法
404 4 說法 shuō fǎ words from the heart 以語說法
405 4 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 以語說法
406 4 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 以語說法
407 4 三寶 sān bǎo three treasures 佛法僧三寶
408 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 佛法僧三寶
409 3 xué to study; to learn 或稱佛教學
410 3 xué to imitate 或稱佛教學
411 3 xué a school; an academy 或稱佛教學
412 3 xué to understand 或稱佛教學
413 3 xué learning; acquired knowledge 或稱佛教學
414 3 xué learned 或稱佛教學
415 3 xué a learner 或稱佛教學
416 3 xué student; learning; śikṣā 或稱佛教學
417 3 to reach 為佛陀及佛弟子
418 3 to attain 為佛陀及佛弟子
419 3 to understand 為佛陀及佛弟子
420 3 able to be compared to; to catch up with 為佛陀及佛弟子
421 3 to be involved with; to associate with 為佛陀及佛弟子
422 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 為佛陀及佛弟子
423 3 and; ca; api 為佛陀及佛弟子
424 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以絕思慮
425 3 可以 kěyǐ capable; adequate 可以絕思慮
426 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以絕思慮
427 3 可以 kěyǐ good 可以絕思慮
428 3 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 果等四法
429 3 六度 liù dù Six Pāramitās; Six Perfections 修六度萬行
430 3 jiàng a general; a high ranking officer 若將真如喻為明月
431 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 若將真如喻為明月
432 3 jiàng to command; to lead 若將真如喻為明月
433 3 qiāng to request 若將真如喻為明月
434 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 若將真如喻為明月
435 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 若將真如喻為明月
436 3 jiāng to checkmate 若將真如喻為明月
437 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 若將真如喻為明月
438 3 jiāng to do; to handle 若將真如喻為明月
439 3 jiàng backbone 若將真如喻為明月
440 3 jiàng king 若將真如喻為明月
441 3 jiāng to rest 若將真如喻為明月
442 3 jiàng a senior member of an organization 若將真如喻為明月
443 3 jiāng large; great 若將真如喻為明月
444 3 內容 nèiróng content 法的內容雖然無量無邊
445 3 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 心相應與心不相應
446 3 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 心相應與心不相應
447 3 相應 xiāngying cheap; inexpensive 心相應與心不相應
448 3 相應 xiāngyìng response, correspond 心相應與心不相應
449 3 相應 xiāngyìng Sō-ō 心相應與心不相應
450 3 相應 xiāngyìng concomitant 心相應與心不相應
451 3 Buddha; Awakened One 佛依法而證悟成佛
452 3 relating to Buddhism 佛依法而證悟成佛
453 3 a statue or image of a Buddha 佛依法而證悟成佛
454 3 a Buddhist text 佛依法而證悟成佛
455 3 to touch; to stroke 佛依法而證悟成佛
456 3 Buddha 佛依法而證悟成佛
457 3 Buddha; Awakened One 佛依法而證悟成佛
458 3 理法 lǐfǎ doctrine and regulations 教法與理法是理論的
459 3 理法 lǐfǎ doctrine and regulations 教法與理法是理論的
460 3 sān three
461 3 sān third
462 3 sān more than two
463 3 sān very few
464 3 sān San
465 3 sān three; tri
466 3 sān sa
467 3 三藏 sān Zàng San Zang 三藏
468 3 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 三藏
469 3 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 三藏
470 3 十二部經 shí èr bù jīng Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature 十二部經教
471 3 使 shǐ to make; to cause 能夠使我們對事物生起了解
472 3 使 shǐ to make use of for labor 能夠使我們對事物生起了解
473 3 使 shǐ to indulge 能夠使我們對事物生起了解
474 3 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 能夠使我們對事物生起了解
475 3 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 能夠使我們對事物生起了解
476 3 使 shǐ to dispatch 能夠使我們對事物生起了解
477 3 使 shǐ to use 能夠使我們對事物生起了解
478 3 使 shǐ to be able to 能夠使我們對事物生起了解
479 3 使 shǐ messenger; dūta 能夠使我們對事物生起了解
480 3 lái to come 就軌生物解的意義來說
481 3 lái please 就軌生物解的意義來說
482 3 lái used to substitute for another verb 就軌生物解的意義來說
483 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 就軌生物解的意義來說
484 3 lái wheat 就軌生物解的意義來說
485 3 lái next; future 就軌生物解的意義來說
486 3 lái a simple complement of direction 就軌生物解的意義來說
487 3 lái to occur; to arise 就軌生物解的意義來說
488 3 lái to earn 就軌生物解的意義來說
489 3 lái to come; āgata 就軌生物解的意義來說
490 3 jiàn to see 可見與不可見
491 3 jiàn opinion; view; understanding 可見與不可見
492 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 可見與不可見
493 3 jiàn refer to; for details see 可見與不可見
494 3 jiàn to appear 可見與不可見
495 3 jiàn to meet 可見與不可見
496 3 jiàn to receive (a guest) 可見與不可見
497 3 jiàn let me; kindly 可見與不可見
498 3 jiàn Jian 可見與不可見
499 3 xiàn to appear 可見與不可見
500 3 xiàn to introduce 可見與不可見

Frequencies of all Words

Top 822

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 63 de possessive particle 法的意義
2 63 de structural particle 法的意義
3 63 de complement 法的意義
4 63 de a substitute for something already referred to 法的意義
5 33 method; way 法的意義
6 33 France 法的意義
7 33 the law; rules; regulations 法的意義
8 33 the teachings of the Buddha; Dharma 法的意義
9 33 a standard; a norm 法的意義
10 33 an institution 法的意義
11 33 to emulate 法的意義
12 33 magic; a magic trick 法的意義
13 33 punishment 法的意義
14 33 Fa 法的意義
15 33 a precedent 法的意義
16 33 a classification of some kinds of Han texts 法的意義
17 33 relating to a ceremony or rite 法的意義
18 33 Dharma 法的意義
19 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法的意義
20 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法的意義
21 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法的意義
22 33 quality; characteristic 法的意義
23 27 shì is; are; am; to be 本課所講的是三寶中的法寶
24 27 shì is exactly 本課所講的是三寶中的法寶
25 27 shì is suitable; is in contrast 本課所講的是三寶中的法寶
26 27 shì this; that; those 本課所講的是三寶中的法寶
27 27 shì really; certainly 本課所講的是三寶中的法寶
28 27 shì correct; yes; affirmative 本課所講的是三寶中的法寶
29 27 shì true 本課所講的是三寶中的法寶
30 27 shì is; has; exists 本課所講的是三寶中的法寶
31 27 shì used between repetitions of a word 本課所講的是三寶中的法寶
32 27 shì a matter; an affair 本課所講的是三寶中的法寶
33 27 shì Shi 本課所講的是三寶中的法寶
34 27 shì is; bhū 本課所講的是三寶中的法寶
35 27 shì this; idam 本課所講的是三寶中的法寶
36 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本課所講的是三寶中的法寶
37 24 suǒ an office; an institute 本課所講的是三寶中的法寶
38 24 suǒ introduces a relative clause 本課所講的是三寶中的法寶
39 24 suǒ it 本課所講的是三寶中的法寶
40 24 suǒ if; supposing 本課所講的是三寶中的法寶
41 24 suǒ a few; various; some 本課所講的是三寶中的法寶
42 24 suǒ a place; a location 本課所講的是三寶中的法寶
43 24 suǒ indicates a passive voice 本課所講的是三寶中的法寶
44 24 suǒ that which 本課所講的是三寶中的法寶
45 24 suǒ an ordinal number 本課所講的是三寶中的法寶
46 24 suǒ meaning 本課所講的是三寶中的法寶
47 24 suǒ garrison 本課所講的是三寶中的法寶
48 24 suǒ place; pradeśa 本課所講的是三寶中的法寶
49 24 suǒ that which; yad 本課所講的是三寶中的法寶
50 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
51 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
52 20 shuì to persuade
53 20 shuō to teach; to recite; to explain
54 20 shuō a doctrine; a theory
55 20 shuō to claim; to assert
56 20 shuō allocution
57 20 shuō to criticize; to scold
58 20 shuō to indicate; to refer to
59 20 shuō speach; vāda
60 20 shuō to speak; bhāṣate
61 18 zhī him; her; them; that 從緣生之法
62 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 從緣生之法
63 18 zhī to go 從緣生之法
64 18 zhī this; that 從緣生之法
65 18 zhī genetive marker 從緣生之法
66 18 zhī it 從緣生之法
67 18 zhī in 從緣生之法
68 18 zhī all 從緣生之法
69 18 zhī and 從緣生之法
70 18 zhī however 從緣生之法
71 18 zhī if 從緣生之法
72 18 zhī then 從緣生之法
73 18 zhī to arrive; to go 從緣生之法
74 18 zhī is 從緣生之法
75 18 zhī to use 從緣生之法
76 18 zhī Zhi 從緣生之法
77 18 and
78 18 to give
79 18 together with
80 18 interrogative particle
81 18 to accompany
82 18 to particate in
83 18 of the same kind
84 18 to help
85 18 for
86 17 zhǐ to point 一般通指
87 17 zhǐ finger 一般通指
88 17 zhǐ digit; fingerwidth 一般通指
89 17 zhǐ to indicate 一般通指
90 17 zhǐ to make one's hair stand on end 一般通指
91 17 zhǐ to refer to 一般通指
92 17 zhǐ to rely on; to depend on 一般通指
93 17 zhǐ toe 一般通指
94 17 zhǐ to face towards 一般通指
95 17 zhǐ to face upwards; to be upright 一般通指
96 17 zhǐ to take responsibility for 一般通指
97 17 zhǐ meaning; purpose 一般通指
98 17 zhǐ to denounce 一般通指
99 16 děng et cetera; and so on 見解等
100 16 děng to wait 見解等
101 16 děng degree; kind 見解等
102 16 děng plural 見解等
103 16 děng to be equal 見解等
104 16 děng degree; level 見解等
105 16 děng to compare 見解等
106 14 wèi for; to 故三寶以法為中心
107 14 wèi because of 故三寶以法為中心
108 14 wéi to act as; to serve 故三寶以法為中心
109 14 wéi to change into; to become 故三寶以法為中心
110 14 wéi to be; is 故三寶以法為中心
111 14 wéi to do 故三寶以法為中心
112 14 wèi for 故三寶以法為中心
113 14 wèi because of; for; to 故三寶以法為中心
114 14 wèi to 故三寶以法為中心
115 14 wéi in a passive construction 故三寶以法為中心
116 14 wéi forming a rehetorical question 故三寶以法為中心
117 14 wéi forming an adverb 故三寶以法為中心
118 14 wéi to add emphasis 故三寶以法為中心
119 14 wèi to support; to help 故三寶以法為中心
120 14 wéi to govern 故三寶以法為中心
121 14 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 是佛陀所體證
122 13 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法
123 13 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法
124 13 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法
125 13 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法
126 11 néng can; able 能保任執持自體性相而不變不失
127 11 néng ability; capacity 能保任執持自體性相而不變不失
128 11 néng a mythical bear-like beast 能保任執持自體性相而不變不失
129 11 néng energy 能保任執持自體性相而不變不失
130 11 néng function; use 能保任執持自體性相而不變不失
131 11 néng may; should; permitted to 能保任執持自體性相而不變不失
132 11 néng talent 能保任執持自體性相而不變不失
133 11 néng expert at 能保任執持自體性相而不變不失
134 11 néng to be in harmony 能保任執持自體性相而不變不失
135 11 néng to tend to; to care for 能保任執持自體性相而不變不失
136 11 néng to reach; to arrive at 能保任執持自體性相而不變不失
137 11 néng as long as; only 能保任執持自體性相而不變不失
138 11 néng even if 能保任執持自體性相而不變不失
139 11 néng but 能保任執持自體性相而不變不失
140 11 néng in this way 能保任執持自體性相而不變不失
141 11 néng to be able; śak 能保任執持自體性相而不變不失
142 11 法寶 fǎbǎo the Buddha's teaching 本課所講的是三寶中的法寶
143 11 法寶 fǎbǎo Dharma treasure 本課所講的是三寶中的法寶
144 11 法寶 fǎbǎo Fa Bao 本課所講的是三寶中的法寶
145 10 眾生 zhòngshēng all living things 旨在幫助眾生找回真如佛性
146 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 旨在幫助眾生找回真如佛性
147 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 旨在幫助眾生找回真如佛性
148 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 旨在幫助眾生找回真如佛性
149 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 法者
150 10 zhě that 法者
151 10 zhě nominalizing function word 法者
152 10 zhě used to mark a definition 法者
153 10 zhě used to mark a pause 法者
154 10 zhě topic marker; that; it 法者
155 10 zhuó according to 法者
156 10 zhě ca 法者
157 10 one 一朵花
158 10 Kangxi radical 1 一朵花
159 10 as soon as; all at once 一朵花
160 10 pure; concentrated 一朵花
161 10 whole; all 一朵花
162 10 first 一朵花
163 10 the same 一朵花
164 10 each 一朵花
165 10 certain 一朵花
166 10 throughout 一朵花
167 10 used in between a reduplicated verb 一朵花
168 10 sole; single 一朵花
169 10 a very small amount 一朵花
170 10 Yi 一朵花
171 10 other 一朵花
172 10 to unify 一朵花
173 10 accidentally; coincidentally 一朵花
174 10 abruptly; suddenly 一朵花
175 10 or 一朵花
176 10 one; eka 一朵花
177 9 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如金剛
178 9 yǒu is; are; to exist 一個人有一個人的自體性相
179 9 yǒu to have; to possess 一個人有一個人的自體性相
180 9 yǒu indicates an estimate 一個人有一個人的自體性相
181 9 yǒu indicates a large quantity 一個人有一個人的自體性相
182 9 yǒu indicates an affirmative response 一個人有一個人的自體性相
183 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一個人有一個人的自體性相
184 9 yǒu used to compare two things 一個人有一個人的自體性相
185 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一個人有一個人的自體性相
186 9 yǒu used before the names of dynasties 一個人有一個人的自體性相
187 9 yǒu a certain thing; what exists 一個人有一個人的自體性相
188 9 yǒu multiple of ten and ... 一個人有一個人的自體性相
189 9 yǒu abundant 一個人有一個人的自體性相
190 9 yǒu purposeful 一個人有一個人的自體性相
191 9 yǒu You 一個人有一個人的自體性相
192 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 一個人有一個人的自體性相
193 9 yǒu becoming; bhava 一個人有一個人的自體性相
194 9 佛教 fójiào Buddhism 都是佛教的真理
195 9 佛教 fó jiào the Buddha teachings 都是佛教的真理
196 8 so as to; in order to 故三寶以法為中心
197 8 to use; to regard as 故三寶以法為中心
198 8 to use; to grasp 故三寶以法為中心
199 8 according to 故三寶以法為中心
200 8 because of 故三寶以法為中心
201 8 on a certain date 故三寶以法為中心
202 8 and; as well as 故三寶以法為中心
203 8 to rely on 故三寶以法為中心
204 8 to regard 故三寶以法為中心
205 8 to be able to 故三寶以法為中心
206 8 to order; to command 故三寶以法為中心
207 8 further; moreover 故三寶以法為中心
208 8 used after a verb 故三寶以法為中心
209 8 very 故三寶以法為中心
210 8 already 故三寶以法為中心
211 8 increasingly 故三寶以法為中心
212 8 a reason; a cause 故三寶以法為中心
213 8 Israel 故三寶以法為中心
214 8 Yi 故三寶以法為中心
215 8 use; yogena 故三寶以法為中心
216 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 佛依法而證悟成佛
217 8 ér Kangxi radical 126 佛依法而證悟成佛
218 8 ér you 佛依法而證悟成佛
219 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 佛依法而證悟成佛
220 8 ér right away; then 佛依法而證悟成佛
221 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 佛依法而證悟成佛
222 8 ér if; in case; in the event that 佛依法而證悟成佛
223 8 ér therefore; as a result; thus 佛依法而證悟成佛
224 8 ér how can it be that? 佛依法而證悟成佛
225 8 ér so as to 佛依法而證悟成佛
226 8 ér only then 佛依法而證悟成佛
227 8 ér as if; to seem like 佛依法而證悟成佛
228 8 néng can; able 佛依法而證悟成佛
229 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 佛依法而證悟成佛
230 8 ér me 佛依法而證悟成佛
231 8 ér to arrive; up to 佛依法而證悟成佛
232 8 ér possessive 佛依法而證悟成佛
233 8 xīn heart [organ] 切莫心外求法
234 8 xīn Kangxi radical 61 切莫心外求法
235 8 xīn mind; consciousness 切莫心外求法
236 8 xīn the center; the core; the middle 切莫心外求法
237 8 xīn one of the 28 star constellations 切莫心外求法
238 8 xīn heart 切莫心外求法
239 8 xīn emotion 切莫心外求法
240 8 xīn intention; consideration 切莫心外求法
241 8 xīn disposition; temperament 切莫心外求法
242 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 切莫心外求法
243 8 真理 zhēnlǐ truth 所宣說的真理
244 8 真理 zhēnlǐ Truth 所宣說的真理
245 7 zhǒng kind; type 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
246 7 zhòng to plant; to grow; to cultivate 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
247 7 zhǒng kind; type 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
248 7 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
249 7 zhǒng seed; strain 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
250 7 zhǒng offspring 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
251 7 zhǒng breed 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
252 7 zhǒng race 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
253 7 zhǒng species 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
254 7 zhǒng root; source; origin 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
255 7 zhǒng grit; guts 佛學包含三藏十二部經典與八萬四千種修行方法
256 7 color 色與心
257 7 form; matter 色與心
258 7 shǎi dice 色與心
259 7 Kangxi radical 139 色與心
260 7 countenance 色與心
261 7 scene; sight 色與心
262 7 feminine charm; female beauty 色與心
263 7 kind; type 色與心
264 7 quality 色與心
265 7 to be angry 色與心
266 7 to seek; to search for 色與心
267 7 lust; sexual desire 色與心
268 7 form; rupa 色與心
269 7 一切 yīqiè all; every; everything 因此每個人的自心本性無不具足一切清淨
270 7 一切 yīqiè temporary 因此每個人的自心本性無不具足一切清淨
271 7 一切 yīqiè the same 因此每個人的自心本性無不具足一切清淨
272 7 一切 yīqiè generally 因此每個人的自心本性無不具足一切清淨
273 7 一切 yīqiè all, everything 因此每個人的自心本性無不具足一切清淨
274 7 一切 yīqiè all; sarva 因此每個人的自心本性無不具足一切清淨
275 7 dōu all 都稱為
276 7 capital city 都稱為
277 7 a city; a metropolis 都稱為
278 7 dōu all 都稱為
279 7 elegant; refined 都稱為
280 7 Du 都稱為
281 7 dōu already 都稱為
282 7 to establish a capital city 都稱為
283 7 to reside 都稱為
284 7 to total; to tally 都稱為
285 7 dōu all; sarva 都稱為
286 7 fēi not; non-; un- 但非佛陀所創造
287 7 fēi Kangxi radical 175 但非佛陀所創造
288 7 fēi wrong; bad; untruthful 但非佛陀所創造
289 7 fēi different 但非佛陀所創造
290 7 fēi to not be; to not have 但非佛陀所創造
291 7 fēi to violate; to be contrary to 但非佛陀所創造
292 7 fēi Africa 但非佛陀所創造
293 7 fēi to slander 但非佛陀所創造
294 7 fěi to avoid 但非佛陀所創造
295 7 fēi must 但非佛陀所創造
296 7 fēi an error 但非佛陀所創造
297 7 fēi a problem; a question 但非佛陀所創造
298 7 fēi evil 但非佛陀所創造
299 7 fēi besides; except; unless 但非佛陀所創造
300 7 guǒ a result; a consequence 果等四法
301 7 guǒ fruit 果等四法
302 7 guǒ as expected; really 果等四法
303 7 guǒ if really; if expected 果等四法
304 7 guǒ to eat until full 果等四法
305 7 guǒ to realize 果等四法
306 7 guǒ a fruit tree 果等四法
307 7 guǒ resolute; determined 果等四法
308 7 guǒ Fruit 果等四法
309 7 guǒ direct effect; phala; a consequence 果等四法
310 7 jiāo to teach; to educate; to instruct 十二部經教
311 7 jiào a school of thought; a sect 十二部經教
312 7 jiào to make; to cause 十二部經教
313 7 jiào religion 十二部經教
314 7 jiào instruction; a teaching 十二部經教
315 7 jiào Jiao 十二部經教
316 7 jiào a directive; an order 十二部經教
317 7 jiào to urge; to incite 十二部經教
318 7 jiào to pass on; to convey 十二部經教
319 7 jiào etiquette 十二部經教
320 7 not; no 無所不遍
321 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 無所不遍
322 7 as a correlative 無所不遍
323 7 no (answering a question) 無所不遍
324 7 forms a negative adjective from a noun 無所不遍
325 7 at the end of a sentence to form a question 無所不遍
326 7 to form a yes or no question 無所不遍
327 7 infix potential marker 無所不遍
328 7 no; na 無所不遍
329 6 promptly; right away; immediately 此即合乎普遍性
330 6 to be near by; to be close to 此即合乎普遍性
331 6 at that time 此即合乎普遍性
332 6 to be exactly the same as; to be thus 此即合乎普遍性
333 6 supposed; so-called 此即合乎普遍性
334 6 if; but 此即合乎普遍性
335 6 to arrive at; to ascend 此即合乎普遍性
336 6 then; following 此即合乎普遍性
337 6 so; just so; eva 此即合乎普遍性
338 6 教法 jiàofǎ a teaching method 教法與理法是理論的
339 6 教法 jiàofǎ Teaching 教法與理法是理論的
340 6 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 教法與理法是理論的
341 6 reason; logic; truth
342 6 to manage
343 6 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude
344 6 to work jade; to remove jade from ore
345 6 a natural science
346 6 law; principle; theory; inner principle or structure
347 6 to acknowledge; to respond; to answer
348 6 a judge
349 6 li; moral principle
350 6 to tidy up; to put in order
351 6 grain; texture
352 6 reason; logic; truth
353 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故三寶以法為中心
354 6 old; ancient; former; past 故三寶以法為中心
355 6 reason; cause; purpose 故三寶以法為中心
356 6 to die 故三寶以法為中心
357 6 so; therefore; hence 故三寶以法為中心
358 6 original 故三寶以法為中心
359 6 accident; happening; instance 故三寶以法為中心
360 6 a friend; an acquaintance; friendship 故三寶以法為中心
361 6 something in the past 故三寶以法為中心
362 6 deceased; dead 故三寶以法為中心
363 6 still; yet 故三寶以法為中心
364 6 rén person; people; a human being 一人一事
365 6 rén Kangxi radical 9 一人一事
366 6 rén a kind of person 一人一事
367 6 rén everybody 一人一事
368 6 rén adult 一人一事
369 6 rén somebody; others 一人一事
370 6 rén an upright person 一人一事
371 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一人一事
372 6 meaning; sense 即是法性義
373 6 justice; right action; righteousness 即是法性義
374 6 artificial; man-made; fake 即是法性義
375 6 chivalry; generosity 即是法性義
376 6 just; righteous 即是法性義
377 6 adopted 即是法性義
378 6 a relationship 即是法性義
379 6 volunteer 即是法性義
380 6 something suitable 即是法性義
381 6 a martyr 即是法性義
382 6 a law 即是法性義
383 6 Yi 即是法性義
384 6 Righteousness 即是法性義
385 5 no 無本性
386 5 Kangxi radical 71 無本性
387 5 to not have; without 無本性
388 5 has not yet 無本性
389 5 mo 無本性
390 5 do not 無本性
391 5 not; -less; un- 無本性
392 5 regardless of 無本性
393 5 to not have 無本性
394 5 um 無本性
395 5 Wu 無本性
396 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無本性
397 5 not; non- 無本性
398 5 mo 無本性
399 5 jiē all; each and every; in all cases 皆有一定的規則
400 5 jiē same; equally 皆有一定的規則
401 5 naturally; of course; certainly 能保任執持自體性相而不變不失
402 5 from; since 能保任執持自體性相而不變不失
403 5 self; oneself; itself 能保任執持自體性相而不變不失
404 5 Kangxi radical 132 能保任執持自體性相而不變不失
405 5 Zi 能保任執持自體性相而不變不失
406 5 a nose 能保任執持自體性相而不變不失
407 5 the beginning; the start 能保任執持自體性相而不變不失
408 5 origin 能保任執持自體性相而不變不失
409 5 originally 能保任執持自體性相而不變不失
410 5 still; to remain 能保任執持自體性相而不變不失
411 5 in person; personally 能保任執持自體性相而不變不失
412 5 in addition; besides 能保任執持自體性相而不變不失
413 5 if; even if 能保任執持自體性相而不變不失
414 5 but 能保任執持自體性相而不變不失
415 5 because 能保任執持自體性相而不變不失
416 5 to employ; to use 能保任執持自體性相而不變不失
417 5 to be 能保任執持自體性相而不變不失
418 5 own; one's own; oneself 能保任執持自體性相而不變不失
419 5 self; soul; ātman 能保任執持自體性相而不變不失
420 5 four 永恆如是等四個條件
421 5 note a musical scale 永恆如是等四個條件
422 5 fourth 永恆如是等四個條件
423 5 Si 永恆如是等四個條件
424 5 four; catur 永恆如是等四個條件
425 5 大乘 dàshèng Mahayana 小乘與大乘
426 5 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 小乘與大乘
427 5 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 小乘與大乘
428 5 行法 xíngfǎ cultivation method 行法與果法是實踐的
429 5 分為 fēnwéi to subdivide 依其敘述的方式與內容分為十二種類
430 5 zuò to do 非佛作
431 5 zuò to act as; to serve as 非佛作
432 5 zuò to start 非佛作
433 5 zuò a writing; a work 非佛作
434 5 zuò to dress as; to be disguised as 非佛作
435 5 zuō to create; to make 非佛作
436 5 zuō a workshop 非佛作
437 5 zuō to write; to compose 非佛作
438 5 zuò to rise 非佛作
439 5 zuò to be aroused 非佛作
440 5 zuò activity; action; undertaking 非佛作
441 5 zuò to regard as 非佛作
442 5 zuò action; kāraṇa 非佛作
443 4 即是 jíshì namely; exactly 即是畢竟空
444 4 即是 jíshì such as; in this way 即是畢竟空
445 4 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是畢竟空
446 4 dialect; language; speech 以語說法
447 4 to speak; to tell 以語說法
448 4 verse; writing 以語說法
449 4 to speak; to tell 以語說法
450 4 proverbs; common sayings; old expressions 以語說法
451 4 a signal 以語說法
452 4 to chirp; to tweet 以語說法
453 4 words; discourse; vac 以語說法
454 4 ruò to seem; to be like; as 若佛出世
455 4 ruò seemingly 若佛出世
456 4 ruò if 若佛出世
457 4 ruò you 若佛出世
458 4 ruò this; that 若佛出世
459 4 ruò and; or 若佛出世
460 4 ruò as for; pertaining to 若佛出世
461 4 pomegranite 若佛出世
462 4 ruò to choose 若佛出世
463 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佛出世
464 4 ruò thus 若佛出世
465 4 ruò pollia 若佛出世
466 4 ruò Ruo 若佛出世
467 4 ruò only then 若佛出世
468 4 ja 若佛出世
469 4 jñā 若佛出世
470 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 漏是煩惱的別名
471 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 漏是煩惱的別名
472 4 煩惱 fánnǎo defilement 漏是煩惱的別名
473 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 漏是煩惱的別名
474 4 自性 zìxìng Self-Nature 任持自性
475 4 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 任持自性
476 4 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 任持自性
477 4 lèi kind; type; class; category 皆屬經部類
478 4 lèi similar; like 皆屬經部類
479 4 lèi kind; type; class; category 皆屬經部類
480 4 lèi class in a programming language 皆屬經部類
481 4 lèi reason; logic 皆屬經部類
482 4 lèi example; model 皆屬經部類
483 4 lèi Lei 皆屬經部類
484 4 lèi approximately 皆屬經部類
485 4 cóng from 從緣生之法
486 4 cóng to follow 從緣生之法
487 4 cóng past; through 從緣生之法
488 4 cóng to comply; to submit; to defer 從緣生之法
489 4 cóng to participate in something 從緣生之法
490 4 cóng to use a certain method or principle 從緣生之法
491 4 cóng usually 從緣生之法
492 4 cóng something secondary 從緣生之法
493 4 cóng remote relatives 從緣生之法
494 4 cóng secondary 從緣生之法
495 4 cóng to go on; to advance 從緣生之法
496 4 cōng at ease; informal 從緣生之法
497 4 zòng a follower; a supporter 從緣生之法
498 4 zòng to release 從緣生之法
499 4 zòng perpendicular; longitudinal 從緣生之法
500 4 cóng receiving; upādāya 從緣生之法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
néng to be able; śak
法宝 法寶
  1. fǎbǎo
  2. fǎbǎo
  1. Dharma treasure
  2. Fa Bao
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
zhě ca
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法常 102 Damei Fachang
梵语 梵語 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
俱舍宗 106 Abhidharma School
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
律部 76 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
日本 114 Japan
三法印 115 Three Dharma Seals
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
小乘 120 Hinayana
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
自在王菩萨经 自在王菩薩經 122 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Zizai Wang Pusa Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
宝车 寶車 98 jewelled cart
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
筏喻 102 the raft simile
法处 法處 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法住 102 dharma abode
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
根机 根機 103 fundamental ability
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
化人 104 a conjured person
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
平等性 112 universal nature
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
求法 113 to seek the Dharma
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入圣 入聖 114 to become an arhat
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身等 115 equal in body
生起 115 cause; arising
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十善 115 the ten virtues
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四果 115 four fruits
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五大 119 the five elements
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
五乘 119 five vehicles
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
五位百法 119 the five groups of dharmas
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
希法 120 future dharmas
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
心所有法 120 a mental factor
行法 120 cultivation method
心王 120 the controlling function of the mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
眼根 121 the faculty of sight
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
与果 與果 121 fruit produced
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自度 122 self-salvation
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti