Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Incense Burns to make Charcoal (Prajna) 燒香作炭(般若)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 青年 qīngnián youth 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
2 8 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在舍衛國說法的時候
3 7 liǎo to know; to understand 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
4 7 liǎo to understand; to know 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
5 7 liào to look afar from a high place 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
6 7 liǎo to complete 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
7 7 liǎo clever; intelligent 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
8 7 liǎo to know; jñāta 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
9 6 one 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
10 6 Kangxi radical 1 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
11 6 pure; concentrated 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
12 6 first 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
13 6 the same 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
14 6 sole; single 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
15 6 a very small amount 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
16 6 Yi 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
17 6 other 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
18 6 to unify 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
19 6 accidentally; coincidentally 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
20 6 abruptly; suddenly 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
21 6 one; eka 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
22 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 年輕的比丘得到佛陀的許可
23 5 比丘 bǐqiū bhiksu 年輕的比丘得到佛陀的許可
24 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 年輕的比丘得到佛陀的許可
25 5 hěn disobey 很久以前
26 5 hěn a dispute 很久以前
27 5 hěn violent; cruel 很久以前
28 5 hěn very; atīva 很久以前
29 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 青年比丘囁嚅地回答說
30 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 青年比丘囁嚅地回答說
31 4 shuì to persuade 青年比丘囁嚅地回答說
32 4 shuō to teach; to recite; to explain 青年比丘囁嚅地回答說
33 4 shuō a doctrine; a theory 青年比丘囁嚅地回答說
34 4 shuō to claim; to assert 青年比丘囁嚅地回答說
35 4 shuō allocution 青年比丘囁嚅地回答說
36 4 shuō to criticize; to scold 青年比丘囁嚅地回答說
37 4 shuō to indicate; to refer to 青年比丘囁嚅地回答說
38 4 shuō speach; vāda 青年比丘囁嚅地回答說
39 4 shuō to speak; bhāṣate 青年比丘囁嚅地回答說
40 4 rén person; people; a human being 獨自一人離開僧團
41 4 rén Kangxi radical 9 獨自一人離開僧團
42 4 rén a kind of person 獨自一人離開僧團
43 4 rén everybody 獨自一人離開僧團
44 4 rén adult 獨自一人離開僧團
45 4 rén somebody; others 獨自一人離開僧團
46 4 rén an upright person 獨自一人離開僧團
47 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 獨自一人離開僧團
48 4 zài in; at 佛陀在舍衛國說法的時候
49 4 zài to exist; to be living 佛陀在舍衛國說法的時候
50 4 zài to consist of 佛陀在舍衛國說法的時候
51 4 zài to be at a post 佛陀在舍衛國說法的時候
52 4 zài in; bhū 佛陀在舍衛國說法的時候
53 4 沈水香 shěnshuǐxiāng aguru 有一位青年入海採集沈水香
54 3 chē a vehicle 他裝滿一車到市場販賣
55 3 chē Kangxi radical 159 他裝滿一車到市場販賣
56 3 chē a cart; a carriage 他裝滿一車到市場販賣
57 3 chē a tool with a wheel 他裝滿一車到市場販賣
58 3 chē a machine 他裝滿一車到市場販賣
59 3 chē metal turning; lathe work 他裝滿一車到市場販賣
60 3 chē to lift hydraulically 他裝滿一車到市場販賣
61 3 chē to transport something in a cart 他裝滿一車到市場販賣
62 3 chē to sew with a sewing machine 他裝滿一車到市場販賣
63 3 chē to turn 他裝滿一車到市場販賣
64 3 chē Che 他裝滿一車到市場販賣
65 3 a chariot 他裝滿一車到市場販賣
66 3 chē jaw 他裝滿一車到市場販賣
67 3 chē ivory bedframe 他裝滿一車到市場販賣
68 3 chē to transport 他裝滿一車到市場販賣
69 3 mother-of-pearl 他裝滿一車到市場販賣
70 3 chē a waterwheel; equipment for lifting water 他裝滿一車到市場販賣
71 3 chē cha 他裝滿一車到市場販賣
72 3 chē cart; ratha 他裝滿一車到市場販賣
73 3 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 精進修行
74 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 精進修行
75 3 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 精進修行
76 3 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 精進修行
77 3 soil; ground; land 滿面風塵地回來了
78 3 floor 滿面風塵地回來了
79 3 the earth 滿面風塵地回來了
80 3 fields 滿面風塵地回來了
81 3 a place 滿面風塵地回來了
82 3 a situation; a position 滿面風塵地回來了
83 3 background 滿面風塵地回來了
84 3 terrain 滿面風塵地回來了
85 3 a territory; a region 滿面風塵地回來了
86 3 used after a distance measure 滿面風塵地回來了
87 3 coming from the same clan 滿面風塵地回來了
88 3 earth; prthivi 滿面風塵地回來了
89 3 stage; ground; level; bhumi 滿面風塵地回來了
90 3 zuò to do 燒香作炭
91 3 zuò to act as; to serve as 燒香作炭
92 3 zuò to start 燒香作炭
93 3 zuò a writing; a work 燒香作炭
94 3 zuò to dress as; to be disguised as 燒香作炭
95 3 zuō to create; to make 燒香作炭
96 3 zuō a workshop 燒香作炭
97 3 zuō to write; to compose 燒香作炭
98 3 zuò to rise 燒香作炭
99 3 zuò to be aroused 燒香作炭
100 3 zuò activity; action; undertaking 燒香作炭
101 3 zuò to regard as 燒香作炭
102 3 zuò action; kāraṇa 燒香作炭
103 3 以後 yǐhòu afterwards 五年以後
104 3 wèi position; location; place 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
105 3 wèi bit 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
106 3 wèi a seat 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
107 3 wèi a post 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
108 3 wèi a rank; status 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
109 3 wèi a throne 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
110 3 wèi Wei 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
111 3 wèi the standard form of an object 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
112 3 wèi a polite form of address 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
113 3 wèi at; located at 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
114 3 wèi to arrange 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
115 3 wèi to remain standing; avasthā 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
116 3 燒香 shāo xiāng to burn incense 燒香作炭
117 3 燒香 shāo xiāng to burn incense 燒香作炭
118 3 燒香 shāo xiāng Head of Devotees’ Gathering 燒香作炭
119 3 燒香 shāo xiāng aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa 燒香作炭
120 3 燒香 shāo xiāng to burn incense; dhūpa 燒香作炭
121 3 jiù to approach; to move towards; to come towards 怎麼這麼快就回來了
122 3 jiù to assume 怎麼這麼快就回來了
123 3 jiù to receive; to suffer 怎麼這麼快就回來了
124 3 jiù to undergo; to undertake; to engage in 怎麼這麼快就回來了
125 3 jiù to suit; to accommodate oneself to 怎麼這麼快就回來了
126 3 jiù to accomplish 怎麼這麼快就回來了
127 3 jiù to go with 怎麼這麼快就回來了
128 3 jiù to die 怎麼這麼快就回來了
129 3 木炭 mùtàn charcoal 這時看到有人在一旁賣木炭
130 3 tàn coal 燒香作炭
131 3 tàn charcoal 燒香作炭
132 3 tàn Tan 燒香作炭
133 3 self 我雖然一直在努力修行
134 3 [my] dear 我雖然一直在努力修行
135 3 Wo 我雖然一直在努力修行
136 3 self; atman; attan 我雖然一直在努力修行
137 3 ga 我雖然一直在努力修行
138 2 故事 gùshi narrative; story; tale 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
139 2 故事 gùshì an old practice 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
140 2 故事 gùshi a plot 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
141 2 時候 shíhou a time; a season; a period 佛陀在舍衛國說法的時候
142 2 時候 shíhou time 佛陀在舍衛國說法的時候
143 2 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀在舍衛國說法的時候
144 2 時候 shíhou a specific period of time 佛陀在舍衛國說法的時候
145 2 離開 líkāi to depart; to leave 獨自一人離開僧團
146 2 shēng to be born; to give birth 青年不免心生疲倦厭煩
147 2 shēng to live 青年不免心生疲倦厭煩
148 2 shēng raw 青年不免心生疲倦厭煩
149 2 shēng a student 青年不免心生疲倦厭煩
150 2 shēng life 青年不免心生疲倦厭煩
151 2 shēng to produce; to give rise 青年不免心生疲倦厭煩
152 2 shēng alive 青年不免心生疲倦厭煩
153 2 shēng a lifetime 青年不免心生疲倦厭煩
154 2 shēng to initiate; to become 青年不免心生疲倦厭煩
155 2 shēng to grow 青年不免心生疲倦厭煩
156 2 shēng unfamiliar 青年不免心生疲倦厭煩
157 2 shēng not experienced 青年不免心生疲倦厭煩
158 2 shēng hard; stiff; strong 青年不免心生疲倦厭煩
159 2 shēng having academic or professional knowledge 青年不免心生疲倦厭煩
160 2 shēng a male role in traditional theatre 青年不免心生疲倦厭煩
161 2 shēng gender 青年不免心生疲倦厭煩
162 2 shēng to develop; to grow 青年不免心生疲倦厭煩
163 2 shēng to set up 青年不免心生疲倦厭煩
164 2 shēng a prostitute 青年不免心生疲倦厭煩
165 2 shēng a captive 青年不免心生疲倦厭煩
166 2 shēng a gentleman 青年不免心生疲倦厭煩
167 2 shēng Kangxi radical 100 青年不免心生疲倦厭煩
168 2 shēng unripe 青年不免心生疲倦厭煩
169 2 shēng nature 青年不免心生疲倦厭煩
170 2 shēng to inherit; to succeed 青年不免心生疲倦厭煩
171 2 shēng destiny 青年不免心生疲倦厭煩
172 2 shēng birth 青年不免心生疲倦厭煩
173 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
174 2 ràng to transfer; to sell 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
175 2 ràng Give Way 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
176 2 這時 zhèshí at this time; at this moment 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
177 2 年輕 niánqīng young 年輕的比丘得到佛陀的許可
178 2 kuài fast; quick 怎麼這麼快就回來了
179 2 kuài quick witted 怎麼這麼快就回來了
180 2 kuài sharp 怎麼這麼快就回來了
181 2 kuài forthright 怎麼這麼快就回來了
182 2 kuài happy; pleased 怎麼這麼快就回來了
183 2 kuài to be smooth; to be satisfactory 怎麼這麼快就回來了
184 2 kuài speed 怎麼這麼快就回來了
185 2 kuài bailiff 怎麼這麼快就回來了
186 2 kuài Kuai 怎麼這麼快就回來了
187 2 kuài joyful; sukha 怎麼這麼快就回來了
188 2 kuài swift; āśu 怎麼這麼快就回來了
189 2 經過 jīngguò to pass; to go through; process; course 經過了一年多
190 2 jiǔ old 很久以前
191 2 jiǔ age 很久以前
192 2 jiǔ to remain 很久以前
193 2 jiǔ extending; ayata 很久以前
194 2 jiǔ lasting a long time; cira 很久以前
195 2 精進 jīngjìn to be diligent 精進修行
196 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進修行
197 2 精進 jīngjìn Be Diligent 精進修行
198 2 精進 jīngjìn diligence 精進修行
199 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進修行
200 2 mài to sell 還是賣不出去
201 2 mài to betray 還是賣不出去
202 2 mài to show off 還是賣不出去
203 2 wéi to act as; to serve 正當大家還在為他祝福的時候
204 2 wéi to change into; to become 正當大家還在為他祝福的時候
205 2 wéi to be; is 正當大家還在為他祝福的時候
206 2 wéi to do 正當大家還在為他祝福的時候
207 2 wèi to support; to help 正當大家還在為他祝福的時候
208 2 wéi to govern 正當大家還在為他祝福的時候
209 2 xīn heart [organ] 青年不免心生疲倦厭煩
210 2 xīn Kangxi radical 61 青年不免心生疲倦厭煩
211 2 xīn mind; consciousness 青年不免心生疲倦厭煩
212 2 xīn the center; the core; the middle 青年不免心生疲倦厭煩
213 2 xīn one of the 28 star constellations 青年不免心生疲倦厭煩
214 2 xīn heart 青年不免心生疲倦厭煩
215 2 xīn emotion 青年不免心生疲倦厭煩
216 2 xīn intention; consideration 青年不免心生疲倦厭煩
217 2 xīn disposition; temperament 青年不免心生疲倦厭煩
218 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 青年不免心生疲倦厭煩
219 2 què to go back; to decline; to retreat 年輕的比丘卻垂頭喪氣
220 2 què to reject; to decline 年輕的比丘卻垂頭喪氣
221 2 què to pardon 年輕的比丘卻垂頭喪氣
222 2 què driving away; niṣkāsana 年輕的比丘卻垂頭喪氣
223 2 結果 jiéguǒ outcome; result; conclusion 結果其所得不及沈水香半車的價錢
224 2 結果 jiéguǒ fruit 結果其所得不及沈水香半車的價錢
225 2 結果 jiéguǒ to result in 結果其所得不及沈水香半車的價錢
226 2 other; another; some other 正當大家還在為他祝福的時候
227 2 other 正當大家還在為他祝福的時候
228 2 tha 正當大家還在為他祝福的時候
229 2 ṭha 正當大家還在為他祝福的時候
230 2 other; anya 正當大家還在為他祝福的時候
231 2 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
232 2 出家 chūjiā to renounce 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
233 2 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
234 2 wèi to fear; to dread 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
235 2 wèi to revere; to esteem; to admire 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
236 2 wèi fear; frightened; bhaya 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
237 2 回來 huílai to return; to come back 滿面風塵地回來了
238 2 回來 huílai wait on 滿面風塵地回來了
239 2 huán to go back; to turn around; to return 正當大家還在為他祝福的時候
240 2 huán to pay back; to give back 正當大家還在為他祝福的時候
241 2 huán to do in return 正當大家還在為他祝福的時候
242 2 huán Huan 正當大家還在為他祝福的時候
243 2 huán to revert 正當大家還在為他祝福的時候
244 2 huán to turn one's head; to look back 正當大家還在為他祝福的時候
245 2 huán to encircle 正當大家還在為他祝福的時候
246 2 xuán to rotate 正當大家還在為他祝福的時候
247 2 huán since 正當大家還在為他祝福的時候
248 2 慈祥 cíxiáng kind; benevolent 佛陀慈祥的問道
249 1 thirst 寧可渴死也不再喝它一口
250 1 to yearn; to pine 寧可渴死也不再喝它一口
251 1 backflow 寧可渴死也不再喝它一口
252 1 jié dried up; exhausted 寧可渴死也不再喝它一口
253 1 kha 寧可渴死也不再喝它一口
254 1 thirst; pipāsā 寧可渴死也不再喝它一口
255 1 hòu after; later 佛陀說完故事後
256 1 hòu empress; queen 佛陀說完故事後
257 1 hòu sovereign 佛陀說完故事後
258 1 hòu the god of the earth 佛陀說完故事後
259 1 hòu late; later 佛陀說完故事後
260 1 hòu offspring; descendents 佛陀說完故事後
261 1 hòu to fall behind; to lag 佛陀說完故事後
262 1 hòu behind; back 佛陀說完故事後
263 1 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀說完故事後
264 1 hòu Hou 佛陀說完故事後
265 1 hòu after; behind 佛陀說完故事後
266 1 hòu following 佛陀說完故事後
267 1 hòu to be delayed 佛陀說完故事後
268 1 hòu to abandon; to discard 佛陀說完故事後
269 1 hòu feudal lords 佛陀說完故事後
270 1 hòu Hou 佛陀說完故事後
271 1 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀說完故事後
272 1 hòu rear; paścāt 佛陀說完故事後
273 1 進入 jìnrù to enter 但是一進入佛門以後
274 1 進入 jìnrù to attain a certain state 但是一進入佛門以後
275 1 信奉 xìnfèng to believe in a religion 你既然信奉我的教法而出家
276 1 to use; to grasp 以盡人子之道
277 1 to rely on 以盡人子之道
278 1 to regard 以盡人子之道
279 1 to be able to 以盡人子之道
280 1 to order; to command 以盡人子之道
281 1 used after a verb 以盡人子之道
282 1 a reason; a cause 以盡人子之道
283 1 Israel 以盡人子之道
284 1 Yi 以盡人子之道
285 1 use; yogena 以盡人子之道
286 1 jìn to the greatest extent; utmost 以盡人子之道
287 1 jìn perfect; flawless 以盡人子之道
288 1 jìn to give priority to; to do one's utmost 以盡人子之道
289 1 jìn to vanish 以盡人子之道
290 1 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 以盡人子之道
291 1 jìn to die 以盡人子之道
292 1 羨慕 xiànmù to envy; to admire 青年很是羨慕
293 1 敬佩 jìngpèi to esteem; to admire 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
294 1 家計 jiājì family livelihood; a household's economic situation; family property 照顧家計
295 1 大海 dàhǎi sea; ocean 發現佛法浩瀚如大海
296 1 大海 dàhǎi a large bowl or glass 發現佛法浩瀚如大海
297 1 大海 dàhǎi ocean; sāgara; mahāsamudrā 發現佛法浩瀚如大海
298 1 回答 huídá to reply; to answer 青年比丘囁嚅地回答說
299 1 回答 huídá to report back 青年比丘囁嚅地回答說
300 1 Buddha; Awakened One 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
301 1 relating to Buddhism 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
302 1 a statue or image of a Buddha 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
303 1 a Buddhist text 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
304 1 to touch; to stroke 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
305 1 Buddha 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
306 1 Buddha; Awakened One 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
307 1 心理 xīnlǐ mental; psychological 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
308 1 心理 xīnlǐ mind and reason 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
309 1 心理 xīnlǐ Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
310 1 長遠 chángyuǎn long-term; long-range 我覺得佛道長遠
311 1 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀在舍衛國說法的時候
312 1 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀在舍衛國說法的時候
313 1 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀在舍衛國說法的時候
314 1 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀在舍衛國說法的時候
315 1 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀在舍衛國說法的時候
316 1 nán difficult; arduous; hard 很難一口吸盡
317 1 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 很難一口吸盡
318 1 nán hardly possible; unable 很難一口吸盡
319 1 nàn disaster; calamity 很難一口吸盡
320 1 nàn enemy; foe 很難一口吸盡
321 1 nán bad; unpleasant 很難一口吸盡
322 1 nàn to blame; to rebuke 很難一口吸盡
323 1 nàn to object to; to argue against 很難一口吸盡
324 1 nàn to reject; to repudiate 很難一口吸盡
325 1 nán inopportune; aksana 很難一口吸盡
326 1 迅速 xùnsù rapid; speedy; fast 一味追求迅速完成
327 1 教法 jiàofǎ a teaching method 你既然信奉我的教法而出家
328 1 教法 jiàofǎ Teaching 你既然信奉我的教法而出家
329 1 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 你既然信奉我的教法而出家
330 1 一旁 yīpáng aside; to the side of 這時看到有人在一旁賣木炭
331 1 疲倦 píjuàn tired 青年不免心生疲倦厭煩
332 1 得到 dédào to get; to obtain 年輕的比丘得到佛陀的許可
333 1 zuì superior 反而失去了最寶貴的本來寶藏
334 1 zuì top place 反而失去了最寶貴的本來寶藏
335 1 zuì to assemble together 反而失去了最寶貴的本來寶藏
336 1 厭煩 yànfán bored; fed up with something; sick of sth 青年不免心生疲倦厭煩
337 1 好多 hǎoduō many; much better 經過好多天
338 1 hǎi the sea; a sea; the ocean 有一位青年入海採集沈水香
339 1 hǎi foreign 有一位青年入海採集沈水香
340 1 hǎi a large lake 有一位青年入海採集沈水香
341 1 hǎi a large mass 有一位青年入海採集沈水香
342 1 hǎi having large capacity 有一位青年入海採集沈水香
343 1 hǎi Hai 有一位青年入海採集沈水香
344 1 hǎi seawater 有一位青年入海採集沈水香
345 1 hǎi a field; an area 有一位青年入海採集沈水香
346 1 hǎi a large and barron area of land 有一位青年入海採集沈水香
347 1 hǎi a large container 有一位青年入海採集沈水香
348 1 hǎi sea; sāgara 有一位青年入海採集沈水香
349 1 囁嚅 nièrú to stammer; to mumble; to speak haltingly 青年比丘囁嚅地回答說
350 1 採集 cǎijí to gather; to collect; to harvest 有一位青年入海採集沈水香
351 1 最初 zuìchū first; outset; start 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
352 1 nián year 五年以後
353 1 nián New Year festival 五年以後
354 1 nián age 五年以後
355 1 nián life span; life expectancy 五年以後
356 1 nián an era; a period 五年以後
357 1 nián a date 五年以後
358 1 nián time; years 五年以後
359 1 nián harvest 五年以後
360 1 nián annual; every year 五年以後
361 1 nián year; varṣa 五年以後
362 1 風塵 fēngchén windblown dust; hardships of travel; vicissitudes of life; prostitution 滿面風塵地回來了
363 1 不出 bùchū not transcending 還是賣不出去
364 1 bàn half [of] 結果其所得不及沈水香半車的價錢
365 1 bàn mid-; in the middle 結果其所得不及沈水香半車的價錢
366 1 bàn mostly 結果其所得不及沈水香半車的價錢
367 1 bàn one half 結果其所得不及沈水香半車的價錢
368 1 bàn half; ardha 結果其所得不及沈水香半車的價錢
369 1 bàn pan 結果其所得不及沈水香半車的價錢
370 1 佛門 fómén Buddhism 但是一進入佛門以後
371 1 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 反而失去了最寶貴的本來寶藏
372 1 寶藏 bǎozàng Treasure Store 反而失去了最寶貴的本來寶藏
373 1 寶藏 bǎozàng Treasure 反而失去了最寶貴的本來寶藏
374 1 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 反而失去了最寶貴的本來寶藏
375 1 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
376 1 發心 fàxīn Resolve 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
377 1 發心 fàxīn to resolve 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
378 1 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
379 1 跟隨 gēnsuí to follow 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
380 1 達成 dáchéng to reach; to accomplish 自己既然無法達成
381 1 發現 fāxiàn to find; to discover 發現佛法浩瀚如大海
382 1 qiè to be afraid 於是心生退怯
383 1 qiè timid; cowardly 於是心生退怯
384 1 qiè weak 於是心生退怯
385 1 qiè miserly 於是心生退怯
386 1 qiè cowering; saṃkoca 於是心生退怯
387 1 價錢 jiàqian price 結果其所得不及沈水香半車的價錢
388 1 價錢 jiàqian wages 結果其所得不及沈水香半車的價錢
389 1 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 獨自一人離開僧團
390 1 語重心長 yǔ zhòng xīn zhǎng sincere and heartfelt words 語重心長地說
391 1 一樣 yīyàng same; like 這樣的人豈不是和燒香作炭的青年一樣愚痴
392 1 shāo to burn 於是把滿車的沈水香燒成木炭出售
393 1 shāo fever 於是把滿車的沈水香燒成木炭出售
394 1 shāo to bake; to roast; to cook 於是把滿車的沈水香燒成木炭出售
395 1 shāo heat 於是把滿車的沈水香燒成木炭出售
396 1 shāo to burn; dah 於是把滿車的沈水香燒成木炭出售
397 1 shāo a burnt offering; havana 於是把滿車的沈水香燒成木炭出售
398 1 five 五年以後
399 1 fifth musical note 五年以後
400 1 Wu 五年以後
401 1 the five elements 五年以後
402 1 five; pañca 五年以後
403 1 時間 shíjiān time 不到三個月的時間
404 1 tiān day 經過好多天
405 1 tiān heaven 經過好多天
406 1 tiān nature 經過好多天
407 1 tiān sky 經過好多天
408 1 tiān weather 經過好多天
409 1 tiān father; husband 經過好多天
410 1 tiān a necessity 經過好多天
411 1 tiān season 經過好多天
412 1 tiān destiny 經過好多天
413 1 tiān very high; sky high [prices] 經過好多天
414 1 tiān a deva; a god 經過好多天
415 1 tiān Heavenly Realm 經過好多天
416 1 販賣 fànmài to sell; to peddle 他裝滿一車到市場販賣
417 1 始終 shǐzhōng from beginning to end 始終沒有人買
418 1 始終 shǐzhōng the whole course of events 始終沒有人買
419 1 始終 shǐzhōng in the end; after all 始終沒有人買
420 1 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若
421 1 般若 bōrě prajna 般若
422 1 般若 bōrě Prajñā 般若
423 1 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若
424 1 回家 huíjiā to return home 不如回家營生
425 1 yuè month 不到三個月的時間
426 1 yuè moon 不到三個月的時間
427 1 yuè Kangxi radical 74 不到三個月的時間
428 1 yuè moonlight 不到三個月的時間
429 1 yuè monthly 不到三個月的時間
430 1 yuè shaped like the moon; crescent shaped 不到三個月的時間
431 1 yuè Tokharians 不到三個月的時間
432 1 yuè China rose 不到三個月的時間
433 1 yuè Yue 不到三個月的時間
434 1 yuè moon 不到三個月的時間
435 1 yuè month; māsa 不到三個月的時間
436 1 垂頭喪氣 chuí tóu sàng qì dejected; crestfallen 年輕的比丘卻垂頭喪氣
437 1 不能 bù néng cannot; must not; should not 但是至今卻還不能證果
438 1 不再 bù zài no more; no longer 寧可渴死也不再喝它一口
439 1 眾生 zhòngshēng all living things 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
440 1 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
441 1 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
442 1 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
443 1 問道 wèn dào to ask the way; to ask 佛陀慈祥的問道
444 1 問道 wèn dào Inquire About the Way 佛陀慈祥的問道
445 1 問道 wèn dào ask for the Way 佛陀慈祥的問道
446 1 sān three 不到三個月的時間
447 1 sān third 不到三個月的時間
448 1 sān more than two 不到三個月的時間
449 1 sān very few 不到三個月的時間
450 1 sān San 不到三個月的時間
451 1 sān three; tri 不到三個月的時間
452 1 sān sa 不到三個月的時間
453 1 chǎng an open space; a courtyard 他裝滿一車到市場販賣
454 1 cháng an event; a show 他裝滿一車到市場販賣
455 1 chǎng a religious space; a ritual area 他裝滿一車到市場販賣
456 1 chǎng an arena 他裝滿一車到市場販賣
457 1 chǎng a field; a plot of land; a pasture 他裝滿一車到市場販賣
458 1 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 他裝滿一車到市場販賣
459 1 chǎng a place; a site; a location 他裝滿一車到市場販賣
460 1 chǎng a stage 他裝滿一車到市場販賣
461 1 chǎng an open space; a place; maṇḍa 他裝滿一車到市場販賣
462 1 愚痴 yúchī ignorance; stupidity 這樣的人豈不是和燒香作炭的青年一樣愚痴
463 1 愚痴 yúchī Ignorance 這樣的人豈不是和燒香作炭的青年一樣愚痴
464 1 愚痴 yúchī ignorance 這樣的人豈不是和燒香作炭的青年一樣愚痴
465 1 照顧 zhàogù to take care of 照顧家計
466 1 照顧 zhàogù to pay attention to 照顧家計
467 1 照顧 zhàogu to patronize a shop 照顧家計
468 1 修持 xiūchí to practice; to cultivate 修持
469 1 修持 xiūchí Practice 修持
470 1 yuǎn far; distant 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
471 1 yuǎn far-reaching 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
472 1 yuǎn separated from 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
473 1 yuàn estranged from 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
474 1 yuǎn milkwort 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
475 1 yuǎn long ago 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
476 1 yuǎn long-range 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
477 1 yuǎn a remote area 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
478 1 yuǎn Yuan 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
479 1 yuàn to leave 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
480 1 yuàn to violate; to be contrary to 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
481 1 yuǎn distant; dura 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
482 1 昂貴 ángguì expensive; costly; increasing in price 但是因為沈水香價格昂貴
483 1 浩瀚 hàohàn vast (of ocean); boundless 發現佛法浩瀚如大海
484 1 to die 寧可渴死也不再喝它一口
485 1 to sever; to break off 寧可渴死也不再喝它一口
486 1 dead 寧可渴死也不再喝它一口
487 1 death 寧可渴死也不再喝它一口
488 1 to sacrifice one's life 寧可渴死也不再喝它一口
489 1 lost; severed 寧可渴死也不再喝它一口
490 1 lifeless; not moving 寧可渴死也不再喝它一口
491 1 stiff; inflexible 寧可渴死也不再喝它一口
492 1 already fixed; set; established 寧可渴死也不再喝它一口
493 1 damned 寧可渴死也不再喝它一口
494 1 寶貴 bǎoguì valuable; precious 反而失去了最寶貴的本來寶藏
495 1 寶貴 bǎo guì Bao Gui 反而失去了最寶貴的本來寶藏
496 1 ér Kangxi radical 126 你既然信奉我的教法而出家
497 1 ér as if; to seem like 你既然信奉我的教法而出家
498 1 néng can; able 你既然信奉我的教法而出家
499 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 你既然信奉我的教法而出家
500 1 ér to arrive; up to 你既然信奉我的教法而出家

Frequencies of all Words

Top 524

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 de possessive particle 佛陀在舍衛國說法的時候
2 16 de structural particle 佛陀在舍衛國說法的時候
3 16 de complement 佛陀在舍衛國說法的時候
4 16 de a substitute for something already referred to 佛陀在舍衛國說法的時候
5 9 青年 qīngnián youth 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
6 8 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在舍衛國說法的時候
7 7 le completion of an action 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
8 7 liǎo to know; to understand 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
9 7 liǎo to understand; to know 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
10 7 liào to look afar from a high place 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
11 7 le modal particle 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
12 7 le particle used in certain fixed expressions 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
13 7 liǎo to complete 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
14 7 liǎo completely 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
15 7 liǎo clever; intelligent 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
16 7 liǎo to know; jñāta 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
17 6 one 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
18 6 Kangxi radical 1 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
19 6 as soon as; all at once 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
20 6 pure; concentrated 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
21 6 whole; all 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
22 6 first 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
23 6 the same 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
24 6 each 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
25 6 certain 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
26 6 throughout 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
27 6 used in between a reduplicated verb 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
28 6 sole; single 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
29 6 a very small amount 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
30 6 Yi 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
31 6 other 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
32 6 to unify 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
33 6 accidentally; coincidentally 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
34 6 abruptly; suddenly 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
35 6 or 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
36 6 one; eka 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
37 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 年輕的比丘得到佛陀的許可
38 5 比丘 bǐqiū bhiksu 年輕的比丘得到佛陀的許可
39 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 年輕的比丘得到佛陀的許可
40 5 hěn very 很久以前
41 5 hěn disobey 很久以前
42 5 hěn a dispute 很久以前
43 5 hěn violent; cruel 很久以前
44 5 hěn very; atīva 很久以前
45 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 青年比丘囁嚅地回答說
46 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 青年比丘囁嚅地回答說
47 4 shuì to persuade 青年比丘囁嚅地回答說
48 4 shuō to teach; to recite; to explain 青年比丘囁嚅地回答說
49 4 shuō a doctrine; a theory 青年比丘囁嚅地回答說
50 4 shuō to claim; to assert 青年比丘囁嚅地回答說
51 4 shuō allocution 青年比丘囁嚅地回答說
52 4 shuō to criticize; to scold 青年比丘囁嚅地回答說
53 4 shuō to indicate; to refer to 青年比丘囁嚅地回答說
54 4 shuō speach; vāda 青年比丘囁嚅地回答說
55 4 shuō to speak; bhāṣate 青年比丘囁嚅地回答說
56 4 rén person; people; a human being 獨自一人離開僧團
57 4 rén Kangxi radical 9 獨自一人離開僧團
58 4 rén a kind of person 獨自一人離開僧團
59 4 rén everybody 獨自一人離開僧團
60 4 rén adult 獨自一人離開僧團
61 4 rén somebody; others 獨自一人離開僧團
62 4 rén an upright person 獨自一人離開僧團
63 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 獨自一人離開僧團
64 4 zài in; at 佛陀在舍衛國說法的時候
65 4 zài at 佛陀在舍衛國說法的時候
66 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀在舍衛國說法的時候
67 4 zài to exist; to be living 佛陀在舍衛國說法的時候
68 4 zài to consist of 佛陀在舍衛國說法的時候
69 4 zài to be at a post 佛陀在舍衛國說法的時候
70 4 zài in; bhū 佛陀在舍衛國說法的時候
71 4 沈水香 shěnshuǐxiāng aguru 有一位青年入海採集沈水香
72 3 chē a vehicle 他裝滿一車到市場販賣
73 3 chē Kangxi radical 159 他裝滿一車到市場販賣
74 3 chē a cart; a carriage 他裝滿一車到市場販賣
75 3 chē a tool with a wheel 他裝滿一車到市場販賣
76 3 chē a machine 他裝滿一車到市場販賣
77 3 chē metal turning; lathe work 他裝滿一車到市場販賣
78 3 chē to lift hydraulically 他裝滿一車到市場販賣
79 3 chē to transport something in a cart 他裝滿一車到市場販賣
80 3 chē to sew with a sewing machine 他裝滿一車到市場販賣
81 3 chē to turn 他裝滿一車到市場販賣
82 3 chē Che 他裝滿一車到市場販賣
83 3 a chariot 他裝滿一車到市場販賣
84 3 chē jaw 他裝滿一車到市場販賣
85 3 chē ivory bedframe 他裝滿一車到市場販賣
86 3 chē a cart load; a truck load 他裝滿一車到市場販賣
87 3 chē to transport 他裝滿一車到市場販賣
88 3 mother-of-pearl 他裝滿一車到市場販賣
89 3 chē a waterwheel; equipment for lifting water 他裝滿一車到市場販賣
90 3 chē cha 他裝滿一車到市場販賣
91 3 chē cart; ratha 他裝滿一車到市場販賣
92 3 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 精進修行
93 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 精進修行
94 3 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 精進修行
95 3 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 精進修行
96 3 soil; ground; land 滿面風塵地回來了
97 3 de subordinate particle 滿面風塵地回來了
98 3 floor 滿面風塵地回來了
99 3 the earth 滿面風塵地回來了
100 3 fields 滿面風塵地回來了
101 3 a place 滿面風塵地回來了
102 3 a situation; a position 滿面風塵地回來了
103 3 background 滿面風塵地回來了
104 3 terrain 滿面風塵地回來了
105 3 a territory; a region 滿面風塵地回來了
106 3 used after a distance measure 滿面風塵地回來了
107 3 coming from the same clan 滿面風塵地回來了
108 3 earth; prthivi 滿面風塵地回來了
109 3 stage; ground; level; bhumi 滿面風塵地回來了
110 3 you 你既然信奉我的教法而出家
111 3 zuò to do 燒香作炭
112 3 zuò to act as; to serve as 燒香作炭
113 3 zuò to start 燒香作炭
114 3 zuò a writing; a work 燒香作炭
115 3 zuò to dress as; to be disguised as 燒香作炭
116 3 zuō to create; to make 燒香作炭
117 3 zuō a workshop 燒香作炭
118 3 zuō to write; to compose 燒香作炭
119 3 zuò to rise 燒香作炭
120 3 zuò to be aroused 燒香作炭
121 3 zuò activity; action; undertaking 燒香作炭
122 3 zuò to regard as 燒香作炭
123 3 zuò action; kāraṇa 燒香作炭
124 3 以後 yǐhòu afterwards 五年以後
125 3 wèi position; location; place 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
126 3 wèi measure word for people 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
127 3 wèi bit 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
128 3 wèi a seat 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
129 3 wèi a post 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
130 3 wèi a rank; status 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
131 3 wèi a throne 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
132 3 wèi Wei 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
133 3 wèi the standard form of an object 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
134 3 wèi a polite form of address 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
135 3 wèi at; located at 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
136 3 wèi to arrange 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
137 3 wèi to remain standing; avasthā 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
138 3 燒香 shāo xiāng to burn incense 燒香作炭
139 3 燒香 shāo xiāng to burn incense 燒香作炭
140 3 燒香 shāo xiāng Head of Devotees’ Gathering 燒香作炭
141 3 燒香 shāo xiāng aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa 燒香作炭
142 3 燒香 shāo xiāng to burn incense; dhūpa 燒香作炭
143 3 jiù right away 怎麼這麼快就回來了
144 3 jiù to approach; to move towards; to come towards 怎麼這麼快就回來了
145 3 jiù with regard to; concerning; to follow 怎麼這麼快就回來了
146 3 jiù to assume 怎麼這麼快就回來了
147 3 jiù to receive; to suffer 怎麼這麼快就回來了
148 3 jiù to undergo; to undertake; to engage in 怎麼這麼快就回來了
149 3 jiù precisely; exactly 怎麼這麼快就回來了
150 3 jiù namely 怎麼這麼快就回來了
151 3 jiù to suit; to accommodate oneself to 怎麼這麼快就回來了
152 3 jiù only; just 怎麼這麼快就回來了
153 3 jiù to accomplish 怎麼這麼快就回來了
154 3 jiù to go with 怎麼這麼快就回來了
155 3 jiù already 怎麼這麼快就回來了
156 3 jiù as much as 怎麼這麼快就回來了
157 3 jiù to begin with; as expected 怎麼這麼快就回來了
158 3 jiù even if 怎麼這麼快就回來了
159 3 jiù to die 怎麼這麼快就回來了
160 3 jiù for instance; namely; yathā 怎麼這麼快就回來了
161 3 木炭 mùtàn charcoal 這時看到有人在一旁賣木炭
162 3 但是 dànshì but 但是至今卻還不能證果
163 3 但是 dànshì if only 但是至今卻還不能證果
164 3 tàn coal 燒香作炭
165 3 tàn charcoal 燒香作炭
166 3 tàn Tan 燒香作炭
167 3 I; me; my 我雖然一直在努力修行
168 3 self 我雖然一直在努力修行
169 3 we; our 我雖然一直在努力修行
170 3 [my] dear 我雖然一直在努力修行
171 3 Wo 我雖然一直在努力修行
172 3 self; atman; attan 我雖然一直在努力修行
173 3 ga 我雖然一直在努力修行
174 3 I; aham 我雖然一直在努力修行
175 2 故事 gùshi narrative; story; tale 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
176 2 故事 gùshì an old practice 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
177 2 故事 gùshi a plot 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
178 2 時候 shíhou a time; a season; a period 佛陀在舍衛國說法的時候
179 2 時候 shíhou time 佛陀在舍衛國說法的時候
180 2 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀在舍衛國說法的時候
181 2 時候 shíhou a specific period of time 佛陀在舍衛國說法的時候
182 2 一口 yīkǒu readily; flatly 很難一口吸盡
183 2 離開 líkāi to depart; to leave 獨自一人離開僧團
184 2 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是把滿車的沈水香燒成木炭出售
185 2 shēng to be born; to give birth 青年不免心生疲倦厭煩
186 2 shēng to live 青年不免心生疲倦厭煩
187 2 shēng raw 青年不免心生疲倦厭煩
188 2 shēng a student 青年不免心生疲倦厭煩
189 2 shēng life 青年不免心生疲倦厭煩
190 2 shēng to produce; to give rise 青年不免心生疲倦厭煩
191 2 shēng alive 青年不免心生疲倦厭煩
192 2 shēng a lifetime 青年不免心生疲倦厭煩
193 2 shēng to initiate; to become 青年不免心生疲倦厭煩
194 2 shēng to grow 青年不免心生疲倦厭煩
195 2 shēng unfamiliar 青年不免心生疲倦厭煩
196 2 shēng not experienced 青年不免心生疲倦厭煩
197 2 shēng hard; stiff; strong 青年不免心生疲倦厭煩
198 2 shēng very; extremely 青年不免心生疲倦厭煩
199 2 shēng having academic or professional knowledge 青年不免心生疲倦厭煩
200 2 shēng a male role in traditional theatre 青年不免心生疲倦厭煩
201 2 shēng gender 青年不免心生疲倦厭煩
202 2 shēng to develop; to grow 青年不免心生疲倦厭煩
203 2 shēng to set up 青年不免心生疲倦厭煩
204 2 shēng a prostitute 青年不免心生疲倦厭煩
205 2 shēng a captive 青年不免心生疲倦厭煩
206 2 shēng a gentleman 青年不免心生疲倦厭煩
207 2 shēng Kangxi radical 100 青年不免心生疲倦厭煩
208 2 shēng unripe 青年不免心生疲倦厭煩
209 2 shēng nature 青年不免心生疲倦厭煩
210 2 shēng to inherit; to succeed 青年不免心生疲倦厭煩
211 2 shēng destiny 青年不免心生疲倦厭煩
212 2 shēng birth 青年不免心生疲倦厭煩
213 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
214 2 ràng by 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
215 2 ràng to transfer; to sell 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
216 2 ràng Give Way 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
217 2 這時 zhèshí at this time; at this moment 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
218 2 年輕 niánqīng young 年輕的比丘得到佛陀的許可
219 2 kuài fast; quick 怎麼這麼快就回來了
220 2 kuài to hurry up 怎麼這麼快就回來了
221 2 kuài about to 怎麼這麼快就回來了
222 2 kuài quick witted 怎麼這麼快就回來了
223 2 kuài sharp 怎麼這麼快就回來了
224 2 kuài forthright 怎麼這麼快就回來了
225 2 kuài happy; pleased 怎麼這麼快就回來了
226 2 kuài to be smooth; to be satisfactory 怎麼這麼快就回來了
227 2 kuài speed 怎麼這麼快就回來了
228 2 kuài bailiff 怎麼這麼快就回來了
229 2 kuài Kuai 怎麼這麼快就回來了
230 2 kuài joyful; sukha 怎麼這麼快就回來了
231 2 kuài swift; āśu 怎麼這麼快就回來了
232 2 經過 jīngguò to pass; to go through 經過了一年多
233 2 經過 jīngguò to pass; to go through; process; course 經過了一年多
234 2 jiǔ old 很久以前
235 2 jiǔ over a long time 很久以前
236 2 jiǔ age 很久以前
237 2 jiǔ to remain 很久以前
238 2 jiǔ extending; ayata 很久以前
239 2 jiǔ lasting a long time; cira 很久以前
240 2 yǒu is; are; to exist 有一位青年入海採集沈水香
241 2 yǒu to have; to possess 有一位青年入海採集沈水香
242 2 yǒu indicates an estimate 有一位青年入海採集沈水香
243 2 yǒu indicates a large quantity 有一位青年入海採集沈水香
244 2 yǒu indicates an affirmative response 有一位青年入海採集沈水香
245 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一位青年入海採集沈水香
246 2 yǒu used to compare two things 有一位青年入海採集沈水香
247 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一位青年入海採集沈水香
248 2 yǒu used before the names of dynasties 有一位青年入海採集沈水香
249 2 yǒu a certain thing; what exists 有一位青年入海採集沈水香
250 2 yǒu multiple of ten and ... 有一位青年入海採集沈水香
251 2 yǒu abundant 有一位青年入海採集沈水香
252 2 yǒu purposeful 有一位青年入海採集沈水香
253 2 yǒu You 有一位青年入海採集沈水香
254 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一位青年入海採集沈水香
255 2 yǒu becoming; bhava 有一位青年入海採集沈水香
256 2 精進 jīngjìn to be diligent 精進修行
257 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進修行
258 2 精進 jīngjìn Be Diligent 精進修行
259 2 精進 jīngjìn diligence 精進修行
260 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進修行
261 2 mài to sell 還是賣不出去
262 2 mài to betray 還是賣不出去
263 2 mài to show off 還是賣不出去
264 2 wèi for; to 正當大家還在為他祝福的時候
265 2 wèi because of 正當大家還在為他祝福的時候
266 2 wéi to act as; to serve 正當大家還在為他祝福的時候
267 2 wéi to change into; to become 正當大家還在為他祝福的時候
268 2 wéi to be; is 正當大家還在為他祝福的時候
269 2 wéi to do 正當大家還在為他祝福的時候
270 2 wèi for 正當大家還在為他祝福的時候
271 2 wèi because of; for; to 正當大家還在為他祝福的時候
272 2 wèi to 正當大家還在為他祝福的時候
273 2 wéi in a passive construction 正當大家還在為他祝福的時候
274 2 wéi forming a rehetorical question 正當大家還在為他祝福的時候
275 2 wéi forming an adverb 正當大家還在為他祝福的時候
276 2 wéi to add emphasis 正當大家還在為他祝福的時候
277 2 wèi to support; to help 正當大家還在為他祝福的時候
278 2 wéi to govern 正當大家還在為他祝福的時候
279 2 xīn heart [organ] 青年不免心生疲倦厭煩
280 2 xīn Kangxi radical 61 青年不免心生疲倦厭煩
281 2 xīn mind; consciousness 青年不免心生疲倦厭煩
282 2 xīn the center; the core; the middle 青年不免心生疲倦厭煩
283 2 xīn one of the 28 star constellations 青年不免心生疲倦厭煩
284 2 xīn heart 青年不免心生疲倦厭煩
285 2 xīn emotion 青年不免心生疲倦厭煩
286 2 xīn intention; consideration 青年不免心生疲倦厭煩
287 2 xīn disposition; temperament 青年不免心生疲倦厭煩
288 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 青年不免心生疲倦厭煩
289 2 què but; yet; however; while; nevertheless 年輕的比丘卻垂頭喪氣
290 2 què to go back; to decline; to retreat 年輕的比丘卻垂頭喪氣
291 2 què still 年輕的比丘卻垂頭喪氣
292 2 què to reject; to decline 年輕的比丘卻垂頭喪氣
293 2 què to pardon 年輕的比丘卻垂頭喪氣
294 2 què just now 年輕的比丘卻垂頭喪氣
295 2 què marks completion 年輕的比丘卻垂頭喪氣
296 2 què marks comparison 年輕的比丘卻垂頭喪氣
297 2 què driving away; niṣkāsana 年輕的比丘卻垂頭喪氣
298 2 結果 jiéguǒ outcome; result; conclusion 結果其所得不及沈水香半車的價錢
299 2 結果 jiéguǒ fruit 結果其所得不及沈水香半車的價錢
300 2 結果 jiéguǒ to result in 結果其所得不及沈水香半車的價錢
301 2 既然 jìrán since; whereas; this being the case 自己既然無法達成
302 2 he; him 正當大家還在為他祝福的時候
303 2 another aspect 正當大家還在為他祝福的時候
304 2 other; another; some other 正當大家還在為他祝福的時候
305 2 everybody 正當大家還在為他祝福的時候
306 2 other 正當大家還在為他祝福的時候
307 2 tuō other; another; some other 正當大家還在為他祝福的時候
308 2 tha 正當大家還在為他祝福的時候
309 2 ṭha 正當大家還在為他祝福的時候
310 2 other; anya 正當大家還在為他祝福的時候
311 2 反而 fǎnér instead; rather 反而讓人唾棄你呢
312 2 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
313 2 出家 chūjiā to renounce 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
314 2 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 感化了一位青年發心跟隨佛陀出家
315 2 wèi to fear; to dread 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
316 2 wèi to revere; to esteem; to admire 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
317 2 wèi fear; frightened; bhaya 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
318 2 shì is; are; am; to be 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
319 2 shì is exactly 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
320 2 shì is suitable; is in contrast 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
321 2 shì this; that; those 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
322 2 shì really; certainly 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
323 2 shì correct; yes; affirmative 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
324 2 shì true 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
325 2 shì is; has; exists 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
326 2 shì used between repetitions of a word 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
327 2 shì a matter; an affair 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
328 2 shì Shi 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
329 2 shì is; bhū 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
330 2 shì this; idam 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
331 2 回來 huílai to return; to come back 滿面風塵地回來了
332 2 回來 huílai wait on 滿面風塵地回來了
333 2 hái also; in addition; more 正當大家還在為他祝福的時候
334 2 huán to go back; to turn around; to return 正當大家還在為他祝福的時候
335 2 huán to pay back; to give back 正當大家還在為他祝福的時候
336 2 hái yet; still 正當大家還在為他祝福的時候
337 2 hái still more; even more 正當大家還在為他祝福的時候
338 2 hái fairly 正當大家還在為他祝福的時候
339 2 huán to do in return 正當大家還在為他祝福的時候
340 2 huán Huan 正當大家還在為他祝福的時候
341 2 huán to revert 正當大家還在為他祝福的時候
342 2 huán to turn one's head; to look back 正當大家還在為他祝福的時候
343 2 huán to encircle 正當大家還在為他祝福的時候
344 2 xuán to rotate 正當大家還在為他祝福的時候
345 2 huán since 正當大家還在為他祝福的時候
346 2 hái however 正當大家還在為他祝福的時候
347 2 hái already 正當大家還在為他祝福的時候
348 2 hái already 正當大家還在為他祝福的時候
349 2 hái or 正當大家還在為他祝福的時候
350 2 慈祥 cíxiáng kind; benevolent 佛陀慈祥的問道
351 1 thirst 寧可渴死也不再喝它一口
352 1 to yearn; to pine 寧可渴死也不再喝它一口
353 1 backflow 寧可渴死也不再喝它一口
354 1 jié dried up; exhausted 寧可渴死也不再喝它一口
355 1 kha 寧可渴死也不再喝它一口
356 1 thirst; pipāsā 寧可渴死也不再喝它一口
357 1 hòu after; later 佛陀說完故事後
358 1 hòu empress; queen 佛陀說完故事後
359 1 hòu sovereign 佛陀說完故事後
360 1 hòu behind 佛陀說完故事後
361 1 hòu the god of the earth 佛陀說完故事後
362 1 hòu late; later 佛陀說完故事後
363 1 hòu arriving late 佛陀說完故事後
364 1 hòu offspring; descendents 佛陀說完故事後
365 1 hòu to fall behind; to lag 佛陀說完故事後
366 1 hòu behind; back 佛陀說完故事後
367 1 hòu then 佛陀說完故事後
368 1 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀說完故事後
369 1 hòu Hou 佛陀說完故事後
370 1 hòu after; behind 佛陀說完故事後
371 1 hòu following 佛陀說完故事後
372 1 hòu to be delayed 佛陀說完故事後
373 1 hòu to abandon; to discard 佛陀說完故事後
374 1 hòu feudal lords 佛陀說完故事後
375 1 hòu Hou 佛陀說完故事後
376 1 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀說完故事後
377 1 hòu rear; paścāt 佛陀說完故事後
378 1 進入 jìnrù to enter 但是一進入佛門以後
379 1 進入 jìnrù to attain a certain state 但是一進入佛門以後
380 1 信奉 xìnfèng to believe in a religion 你既然信奉我的教法而出家
381 1 自己 zìjǐ self 自己既然無法達成
382 1 so as to; in order to 以盡人子之道
383 1 to use; to regard as 以盡人子之道
384 1 to use; to grasp 以盡人子之道
385 1 according to 以盡人子之道
386 1 because of 以盡人子之道
387 1 on a certain date 以盡人子之道
388 1 and; as well as 以盡人子之道
389 1 to rely on 以盡人子之道
390 1 to regard 以盡人子之道
391 1 to be able to 以盡人子之道
392 1 to order; to command 以盡人子之道
393 1 further; moreover 以盡人子之道
394 1 used after a verb 以盡人子之道
395 1 very 以盡人子之道
396 1 already 以盡人子之道
397 1 increasingly 以盡人子之道
398 1 a reason; a cause 以盡人子之道
399 1 Israel 以盡人子之道
400 1 Yi 以盡人子之道
401 1 use; yogena 以盡人子之道
402 1 jìn to the greatest extent; utmost 以盡人子之道
403 1 jìn all; every 以盡人子之道
404 1 jìn perfect; flawless 以盡人子之道
405 1 jìn to give priority to; to do one's utmost 以盡人子之道
406 1 jìn furthest; extreme 以盡人子之道
407 1 jìn to vanish 以盡人子之道
408 1 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 以盡人子之道
409 1 jìn to be within the limit 以盡人子之道
410 1 jìn all; every 以盡人子之道
411 1 jìn to die 以盡人子之道
412 1 羨慕 xiànmù to envy; to admire 青年很是羨慕
413 1 敬佩 jìngpèi to esteem; to admire 為什麼不讓人敬佩你是一位精進者
414 1 家計 jiājì family livelihood; a household's economic situation; family property 照顧家計
415 1 大海 dàhǎi sea; ocean 發現佛法浩瀚如大海
416 1 大海 dàhǎi a large bowl or glass 發現佛法浩瀚如大海
417 1 大海 dàhǎi ocean; sāgara; mahāsamudrā 發現佛法浩瀚如大海
418 1 回答 huídá to reply; to answer 青年比丘囁嚅地回答說
419 1 回答 huídá to report back 青年比丘囁嚅地回答說
420 1 Buddha; Awakened One 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
421 1 relating to Buddhism 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
422 1 a statue or image of a Buddha 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
423 1 a Buddhist text 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
424 1 to touch; to stroke 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
425 1 Buddha 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
426 1 Buddha; Awakened One 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
427 1 心理 xīnlǐ mental; psychological 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
428 1 心理 xīnlǐ mind and reason 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
429 1 心理 xīnlǐ Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung 眾生對於修行普遍患有畏久畏遠的心理
430 1 雖然 suīrán although; even though 我雖然一直在努力修行
431 1 長遠 chángyuǎn long-term; long-range 我覺得佛道長遠
432 1 一則 yīzé on the one hand 這時佛陀為青年比丘說了一則故事
433 1 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀在舍衛國說法的時候
434 1 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀在舍衛國說法的時候
435 1 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀在舍衛國說法的時候
436 1 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀在舍衛國說法的時候
437 1 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀在舍衛國說法的時候
438 1 nán difficult; arduous; hard 很難一口吸盡
439 1 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 很難一口吸盡
440 1 nán hardly possible; unable 很難一口吸盡
441 1 nàn disaster; calamity 很難一口吸盡
442 1 nàn enemy; foe 很難一口吸盡
443 1 nán bad; unpleasant 很難一口吸盡
444 1 nàn to blame; to rebuke 很難一口吸盡
445 1 nàn to object to; to argue against 很難一口吸盡
446 1 nàn to reject; to repudiate 很難一口吸盡
447 1 nán inopportune; aksana 很難一口吸盡
448 1 迅速 xùnsù rapid; speedy; fast 一味追求迅速完成
449 1 還是 háishì still; nevertheless 還是賣不出去
450 1 還是 háishì had better 還是賣不出去
451 1 還是 háishì or 還是賣不出去
452 1 還是 háishì or 還是賣不出去
453 1 it 寧可渴死也不再喝它一口
454 1 other 寧可渴死也不再喝它一口
455 1 教法 jiàofǎ a teaching method 你既然信奉我的教法而出家
456 1 教法 jiàofǎ Teaching 你既然信奉我的教法而出家
457 1 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 你既然信奉我的教法而出家
458 1 一旁 yīpáng aside; to the side of 這時看到有人在一旁賣木炭
459 1 疲倦 píjuàn tired 青年不免心生疲倦厭煩
460 1 得到 dédào to get; to obtain 年輕的比丘得到佛陀的許可
461 1 zuì most; extremely; exceedingly 反而失去了最寶貴的本來寶藏
462 1 zuì superior 反而失去了最寶貴的本來寶藏
463 1 zuì top place 反而失去了最寶貴的本來寶藏
464 1 zuì in sum; altogether 反而失去了最寶貴的本來寶藏
465 1 zuì to assemble together 反而失去了最寶貴的本來寶藏
466 1 厭煩 yànfán bored; fed up with something; sick of sth 青年不免心生疲倦厭煩
467 1 好多 hǎoduō many; much better 經過好多天
468 1 hǎi the sea; a sea; the ocean 有一位青年入海採集沈水香
469 1 hǎi foreign 有一位青年入海採集沈水香
470 1 hǎi a large lake 有一位青年入海採集沈水香
471 1 hǎi a large mass 有一位青年入海採集沈水香
472 1 hǎi having large capacity 有一位青年入海採集沈水香
473 1 hǎi Hai 有一位青年入海採集沈水香
474 1 hǎi seawater 有一位青年入海採集沈水香
475 1 hǎi a field; an area 有一位青年入海採集沈水香
476 1 hǎi a large and barron area of land 有一位青年入海採集沈水香
477 1 hǎi a large container 有一位青年入海採集沈水香
478 1 hǎi arbitrarily 有一位青年入海採集沈水香
479 1 hǎi ruthlessly 有一位青年入海採集沈水香
480 1 hǎi sea; sāgara 有一位青年入海採集沈水香
481 1 至今 zhìjīn until now 但是至今卻還不能證果
482 1 這樣 zhèyàng this way; such; like this 這樣的人豈不是和燒香作炭的青年一樣愚痴
483 1 囁嚅 nièrú to stammer; to mumble; to speak haltingly 青年比丘囁嚅地回答說
484 1 採集 cǎijí to gather; to collect; to harvest 有一位青年入海採集沈水香
485 1 最初 zuìchū first; outset; start 世上有很多人最初發起勇猛精進心學佛
486 1 nián year 五年以後
487 1 nián New Year festival 五年以後
488 1 nián age 五年以後
489 1 nián life span; life expectancy 五年以後
490 1 nián an era; a period 五年以後
491 1 nián a date 五年以後
492 1 nián time; years 五年以後
493 1 nián harvest 五年以後
494 1 nián annual; every year 五年以後
495 1 nián year; varṣa 五年以後
496 1 風塵 fēngchén windblown dust; hardships of travel; vicissitudes of life; prostitution 滿面風塵地回來了
497 1 不出 bùchū not transcending 還是賣不出去
498 1 bàn half [of] 結果其所得不及沈水香半車的價錢
499 1 bàn mid-; in the middle 結果其所得不及沈水香半車的價錢
500 1 bàn semi-; partly 結果其所得不及沈水香半車的價錢

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
liǎo to know; jñāta
one; eka
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
hěn very; atīva
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
zài in; bhū
沈水香 shěnshuǐxiāng aguru
  1. chē
  2. chē
  1. cha
  2. cart; ratha
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. spiritual cultivation
  2. pratipatti; spiritual practice
  3. bhāvanā; spiritual cultivation

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 7.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
垂示 99 chuishi; introductory pointer
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沈水香 115 aguru
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment