Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - Curing the Body 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■治身

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 jiāo to teach / to educate / to instruct 己得身心教
2 11 jiào to teach / to educate 己得身心教
3 11 jiào to make / to cause 己得身心教
4 11 jiào religion 己得身心教
5 11 jiào instruction / a teaching 己得身心教
6 11 jiào Jiao 己得身心教
7 11 jiào a directive / an order 己得身心教
8 11 jiào to urge / to incite 己得身心教
9 11 身心 shēnxīn body and mind 己得身心教
10 8 yào to want / to wish for 不僅思想要淨
11 8 yào to want 不僅思想要淨
12 8 yào will 不僅思想要淨
13 8 yào to request 不僅思想要淨
14 8 yào essential points / crux / gist 不僅思想要淨
15 8 yāo waist 不僅思想要淨
16 8 yāo to cinch 不僅思想要淨
17 8 yāo waistband 不僅思想要淨
18 8 yāo to need / to require / to demand / to request 不僅思想要淨
19 8 yāo to pursue / to seek / to strive for 不僅思想要淨
20 8 yāo to force / to coerce / to threaten / to compell / to intimidate 不僅思想要淨
21 8 yāo to obstruct / to intercept 不僅思想要淨
22 8 yāo to agree with 不僅思想要淨
23 8 yāo to invite / to welcome 不僅思想要淨
24 8 yào to summarize 不僅思想要淨
25 8 yào essential / important 不僅思想要淨
26 8 yào to desire 不僅思想要淨
27 8 yào to demand 不僅思想要淨
28 8 yào to need 不僅思想要淨
29 8 yào should / must 不僅思想要淨
30 8 yào might 不僅思想要淨
31 8 淨化 jìnghuà to purify 淨化自己
32 7 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
33 7 yuè to relax / to enjoy / to be delighted
34 7 shuì to persuade
35 7 shuō to teach / to recite / to explain
36 7 shuō a doctrine / a theory
37 7 shuō to claim / to assert
38 7 shuō allocution
39 7 shuō to criticize / to scold
40 7 shuō to indicate / to refer to
41 6 zuì superior 惡口是最犀利的刀劍
42 6 zuì top place 惡口是最犀利的刀劍
43 6 zuì to assemble together 惡口是最犀利的刀劍
44 5 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil 所說都是清淨的語言
45 5 清淨 qīngjìng pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi 所說都是清淨的語言
46 5 清淨 qīngjìng simple and clear / concise 所說都是清淨的語言
47 5 清淨 qīngjìng pure and clean 所說都是清淨的語言
48 5 清淨 qīngjìng purity 所說都是清淨的語言
49 5 才能 cáinéng talent / ability / capability 才能成就自己
50 5 néng can / able 若能具足持淨戒
51 5 néng ability / capacity 若能具足持淨戒
52 5 néng a mythical bear-like beast 若能具足持淨戒
53 5 néng energy 若能具足持淨戒
54 5 néng function / use 若能具足持淨戒
55 5 néng talent 若能具足持淨戒
56 5 néng expert at 若能具足持淨戒
57 5 néng to be in harmony 若能具足持淨戒
58 5 néng to tend to / to care for 若能具足持淨戒
59 5 néng to reach / to arrive at 若能具足持淨戒
60 5 shēn human body / torso 治身
61 5 shēn Kangxi radical 158 治身
62 5 shēn self 治身
63 5 shēn life 治身
64 5 shēn an object 治身
65 5 shēn a lifetime 治身
66 5 shēn moral character 治身
67 5 shēn status / identity / position 治身
68 5 shēn pregnancy 治身
69 5 juān India 治身
70 5 shēn body / kāya 治身
71 5 infix potential marker 不令而行
72 5 一切 yīqiè temporary 一切如來所讚歎
73 5 一切 yīqiè the same 一切如來所讚歎
74 5 jiè to quit 謂身受七戒
75 5 jiè precepts / a vow 謂身受七戒
76 5 jiè to warn against 謂身受七戒
77 5 jiè to be purified before a religious ceremony 謂身受七戒
78 5 jiè Precepts / morality 謂身受七戒
79 5 jiè to instruct / to command 謂身受七戒
80 5 jiè to ordain 謂身受七戒
81 5 jiè a genre of writing containing maxims 謂身受七戒
82 5 jiè to be cautious / to be prudent 謂身受七戒
83 5 jiè to prohibit / to proscribe 謂身受七戒
84 5 jiè boundary / realm 謂身受七戒
85 5 jiè third finger 謂身受七戒
86 5 capital city 全部都要淨
87 5 a city / a metropolis 全部都要淨
88 5 dōu all 全部都要淨
89 5 elegant / refined 全部都要淨
90 5 Du 全部都要淨
91 5 to establish a capital city 全部都要淨
92 5 to reside 全部都要淨
93 5 to total / to tally 全部都要淨
94 4 持戒 chí jiè morality / to uphold precepts 吾人要以持戒修法淨化身心
95 4 持戒 chí jiè to uphold precepts 吾人要以持戒修法淨化身心
96 4 xiān first 先須教自己
97 4 xiān early / prior / former 先須教自己
98 4 xiān to go forward / to advance 先須教自己
99 4 xiān to attach importance to / to value 先須教自己
100 4 xiān to start 先須教自己
101 4 xiān ancestors / forebears 先須教自己
102 4 xiān before / in front 先須教自己
103 4 xiān fundamental / basic 先須教自己
104 4 xiān Xian 先須教自己
105 4 xiān ancient / archaic 先須教自己
106 4 xiān super 先須教自己
107 4 xiān deceased 先須教自己
108 3 忍耐 rěnnài to show restraint / to exercise patience 要忍耐他人的能力不足
109 3 sixth of 10 heavenly trunks 己得身心教
110 3 Kangxi radical 49 己得身心教
111 3 sixth 己得身心教
112 3 xíng to walk / to move 不令而行
113 3 xíng capable / competent 不令而行
114 3 háng profession 不令而行
115 3 xíng Kangxi radical 144 不令而行
116 3 xíng to travel 不令而行
117 3 xíng actions / conduct 不令而行
118 3 xíng to do / to act 不令而行
119 3 xíng all right / OK / okay 不令而行
120 3 háng line 不令而行
121 3 xìng mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions 不令而行
122 3 xíng practice / carita / caryā / conduct / behavior 不令而行
123 3 héng virtuous deeds 不令而行
124 3 hàng a line of trees 不令而行
125 3 hàng bold / steadfast 不令而行
126 3 xíng to practice 不令而行
127 3 háng a path / a road 不令而行
128 3 xíng travel 不令而行
129 3 xíng to circulate 不令而行
130 3 xíng running script / running script 不令而行
131 3 xíng temporary 不令而行
132 3 háng to rank 不令而行
133 3 háng a business / a shop 不令而行
134 3 xíng to depart / to leave 不令而行
135 3 xíng Practice 不令而行
136 3 xué to study / to learn 道不可不學
137 3 xué to imitate 道不可不學
138 3 xué a school / an academy 道不可不學
139 3 xué to understand 道不可不學
140 3 xué learning / acquired knowledge 道不可不學
141 3 xué learned 道不可不學
142 3 xué a learner 道不可不學
143 3 所以 suǒyǐ that by which 所以
144 3 zhèng upright / straight 其身正
145 3 zhèng to straighten / to correct 其身正
146 3 zhèng main / central / primary 其身正
147 3 zhèng fundamental / original 其身正
148 3 zhèng precise / exact / accurate 其身正
149 3 zhèng at right angles 其身正
150 3 zhèng unbiased / impartial 其身正
151 3 zhèng true / correct / orthodox 其身正
152 3 zhèng unmixed / pure 其身正
153 3 zhèng positive (charge) 其身正
154 3 zhèng positive (number) 其身正
155 3 zhèng standard 其身正
156 3 zhèng chief / principal / primary 其身正
157 3 zhèng honest 其身正
158 3 zhèng to execute / to carry out 其身正
159 3 zhèng accepted / conventional 其身正
160 3 zhèng to govern 其身正
161 3 zhēng first month 其身正
162 3 zhēng center of a target 其身正
163 3 zhèng Righteous 其身正
164 3 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 道不可不學
165 3 不可 bù kě improbable 道不可不學
166 3 wéi to act as / to serve 戒為無上菩提本
167 3 wéi to change into / to become 戒為無上菩提本
168 3 wéi to be / is 戒為無上菩提本
169 3 wéi to do 戒為無上菩提本
170 3 wèi to support / to help 戒為無上菩提本
171 3 wéi to govern 戒為無上菩提本
172 3 to use / to grasp 吾人要以持戒修法淨化身心
173 3 to rely on 吾人要以持戒修法淨化身心
174 3 to regard 吾人要以持戒修法淨化身心
175 3 to be able to 吾人要以持戒修法淨化身心
176 3 to order / to command 吾人要以持戒修法淨化身心
177 3 used after a verb 吾人要以持戒修法淨化身心
178 3 a reason / a cause 吾人要以持戒修法淨化身心
179 3 Israel 吾人要以持戒修法淨化身心
180 3 Yi 吾人要以持戒修法淨化身心
181 3 shàng top / a high position 經上說
182 3 shang top / the position on or above something 經上說
183 3 shàng to go up / to go forward 經上說
184 3 shàng shang 經上說
185 3 shàng previous / last 經上說
186 3 shàng high / higher 經上說
187 3 shàng advanced 經上說
188 3 shàng a monarch / a sovereign 經上說
189 3 shàng time 經上說
190 3 shàng to do something / to do something at a set time / to go to 經上說
191 3 shàng far 經上說
192 3 shàng big / as big as 經上說
193 3 shàng abundant / plentiful 經上說
194 3 shàng to report 經上說
195 3 shàng to offer 經上說
196 3 shàng to go on stage 經上說
197 3 shàng to take office / to assume a post 經上說
198 3 shàng to install / to erect 經上說
199 3 shàng to suffer / to sustain 經上說
200 3 shàng to burn 經上說
201 3 shàng to remember 經上說
202 3 shàng to add 經上說
203 3 shàng to fix / to install / to apply (powder, makeup, etc) 經上說
204 3 shàng to meet 經上說
205 3 shàng falling then rising (4th) tone 經上說
206 3 shang used after a verb indicating a result 經上說
207 3 shàng a musical note 經上說
208 3 能夠 nénggòu be capable of / can / is able 能夠熟知外學
209 3 禮佛 lǐ fó to worship the Buddha 讀經禮佛增福慧
210 3 禮佛 lǐ fó to prostrate to the Buddha 讀經禮佛增福慧
211 3 must 如此必能健全自己
212 3 Bi 如此必能健全自己
213 3 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 禮佛可以莊嚴身心
214 3 可以 kěyǐ capable / adequate 禮佛可以莊嚴身心
215 3 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 禮佛可以莊嚴身心
216 3 可以 kěyǐ good 禮佛可以莊嚴身心
217 3 suǒ a few / various / some 一切如來所讚歎
218 3 suǒ a place / a location 一切如來所讚歎
219 3 suǒ indicates a passive voice 一切如來所讚歎
220 3 suǒ an ordinal number 一切如來所讚歎
221 3 suǒ meaning 一切如來所讚歎
222 3 suǒ garrison 一切如來所讚歎
223 3 Kangxi radical 132 所以我們平常要謙沖自牧
224 3 Zi 所以我們平常要謙沖自牧
225 3 a nose 所以我們平常要謙沖自牧
226 3 the beginning / the start 所以我們平常要謙沖自牧
227 3 origin 所以我們平常要謙沖自牧
228 3 to employ / to use 所以我們平常要謙沖自牧
229 3 to be 所以我們平常要謙沖自牧
230 3 梵行 fànxíng brahmacarya / pure practices / religious life 梵行禪坐利身心
231 3 梵行 fànxíng Brahmin / Brahman 梵行禪坐利身心
232 3 不行 bùxíng will not do / will not work 即身不行殺生
233 3 不行 bùxíng not good / not capable of 即身不行殺生
234 3 不行 bùxíng not acceptable / not permissible 即身不行殺生
235 3 不行 bùxíng failing / dying 即身不行殺生
236 3 不行 bùxíng to not go / to not move forward 即身不行殺生
237 3 不行 bùxíng impossible 即身不行殺生
238 3 big / great / huge / large / major 是很大的力量
239 3 Kangxi radical 37 是很大的力量
240 3 dài Dai 是很大的力量
241 3 an element 是很大的力量
242 3 size 是很大的力量
243 3 old 是很大的力量
244 3 oldest 是很大的力量
245 3 adult 是很大的力量
246 3 dài an important person 是很大的力量
247 3 da 是很大的力量
248 3 修養 xiūyǎng accomplishment / training / mastery 是很大的修養
249 3 修養 xiūyǎng moral character / cultivation / self cultivation 是很大的修養
250 3 zhī to go 才能造就世間之利濟
251 3 zhī to arrive / to go 才能造就世間之利濟
252 3 zhī is 才能造就世間之利濟
253 3 zhī to use 才能造就世間之利濟
254 3 zhī Zhi 才能造就世間之利濟
255 3 chí to grasp / to hold 我們要持著戒律的鎧盾
256 3 chí to resist / to oppose 我們要持著戒律的鎧盾
257 3 chí to sustain / to support / to keep / to uphold 我們要持著戒律的鎧盾
258 3 chí to administer / to manage 我們要持著戒律的鎧盾
259 3 chí to control 我們要持著戒律的鎧盾
260 2 shèng to beat / to win / to conquer 一夫勝之
261 2 shèng victory / success 一夫勝之
262 2 shèng wonderful / supurb / superior 一夫勝之
263 2 shèng to surpass 一夫勝之
264 2 shèng triumphant 一夫勝之
265 2 shèng a scenic view 一夫勝之
266 2 shèng a woman's hair decoration 一夫勝之
267 2 shèng Sheng 一夫勝之
268 2 lìng to make / to cause to be / to lead 不令而行
269 2 lìng to issue a command 不令而行
270 2 lìng rules of behavior / customs 不令而行
271 2 lìng an order / a command / an edict / a decree / a statute 不令而行
272 2 lìng a season 不令而行
273 2 lìng respected / good reputation 不令而行
274 2 lìng good 不令而行
275 2 lìng pretentious 不令而行
276 2 lìng a transcending state of existence 不令而行
277 2 lìng a commander 不令而行
278 2 lìng a commanding quality / an impressive character 不令而行
279 2 lìng lyrics 不令而行
280 2 lìng Ling 不令而行
281 2 世間 shìjiān world / the human world 才能得到世間上最光亮的明燈
282 2 世間 shìjiān world 才能得到世間上最光亮的明燈
283 2 qiān one thousand 千千為敵
284 2 qiān many / numerous / countless 千千為敵
285 2 qiān a cheat / swindler 千千為敵
286 2 常行 chángxíng to perpetually practice / a permanent norm 應該要常行梵行
287 2 常行 chángxíng normal / ordinary 應該要常行梵行
288 2 常行 chángxíng constantly walking in meditation 應該要常行梵行
289 2 Qi 其身正
290 2 to obtain / to get / to gain / to attain / to win 己得身心教
291 2 děi to want to / to need to 己得身心教
292 2 děi must / ought to 己得身心教
293 2 de 己得身心教
294 2 de infix potential marker 己得身心教
295 2 to result in 己得身心教
296 2 to be proper / to fit / to suit 己得身心教
297 2 to be satisfied 己得身心教
298 2 to be finished 己得身心教
299 2 děi satisfying 己得身心教
300 2 to contract 己得身心教
301 2 to hear 己得身心教
302 2 to have / there is 己得身心教
303 2 marks time passed 己得身心教
304 2 extra / surplus / remainder 不復難教餘
305 2 to remain 不復難教餘
306 2 the time after an event 不復難教餘
307 2 the others / the rest 不復難教餘
308 2 additional / complementary 不復難教餘
309 2 desire 若欲教餘者
310 2 to desire / to wish 若欲教餘者
311 2 desire / intention / interest / aspiration 若欲教餘者
312 2 to desire / to intend 若欲教餘者
313 2 lust 若欲教餘者
314 2 自然 zìrán nature 自然福慧雙增
315 2 自然 zìrán natural 自然福慧雙增
316 2 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 忍辱精進結善緣
317 2 精進 jīngjìn Be Diligent 忍辱精進結善緣
318 2 精進 jīngjìn diligence 忍辱精進結善緣
319 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂淨化
320 2 佛治身經 fó zhì shēn jīng Fo Zhi Shen Jing 佛治身經
321 2 守法 shǒufǎ to abide by the law 就是守法
322 2 一個人 yī gè rén by oneself / alone 一個人若想自度度人
323 2 jīng to go through / to experience 經上說
324 2 jīng a sutra / a sūtra 經上說
325 2 jīng warp 經上說
326 2 jīng longitude 經上說
327 2 jīng to administer / to engage in business / to run / to operate / to manage 經上說
328 2 jīng a woman's period 經上說
329 2 jīng to bear / to endure 經上說
330 2 jīng to hang / to die by hanging 經上說
331 2 jīng classics 經上說
332 2 jīng to be frugal / to save 經上說
333 2 jīng a classic / a scripture / canon 經上說
334 2 jīng a standard / a norm 經上說
335 2 jīng a section of a Confucian work 經上說
336 2 jīng to measure 經上說
337 2 jīng human pulse 經上說
338 2 jīng menstruation / a woman's period 經上說
339 2 one
340 2 Kangxi radical 1
341 2 first
342 2 the same
343 2 to read 經不可不讀
344 2 to investigate 經不可不讀
345 2 to pronounce / to read aloud 經不可不讀
346 2 dòu comma / phrase marked by pause 經不可不讀
347 2 zháo to catch / to receive / to suffer / to touch / to contact 我們要持著戒律的鎧盾
348 2 zhuó to contact / to use / to apply / to attach to 我們要持著戒律的鎧盾
349 2 zhuó to wear (clothes) 我們要持著戒律的鎧盾
350 2 zhe expresses a command 我們要持著戒律的鎧盾
351 2 zháo to attach / to grasp 我們要持著戒律的鎧盾
352 2 zhāo to add / to put 我們要持著戒律的鎧盾
353 2 zhuó a chess move 我們要持著戒律的鎧盾
354 2 zhāo a trick / a move / a method 我們要持著戒律的鎧盾
355 2 zhāo OK 我們要持著戒律的鎧盾
356 2 zháo to fall into [a trap] 我們要持著戒律的鎧盾
357 2 zháo to ignite 我們要持著戒律的鎧盾
358 2 zháo to fall asleep 我們要持著戒律的鎧盾
359 2 zhuó whereabouts / end result 我們要持著戒律的鎧盾
360 2 zhù to appear / to manifest 我們要持著戒律的鎧盾
361 2 zhù to indicate / to be distinguished by 我們要持著戒律的鎧盾
362 2 zhù to write 我們要持著戒律的鎧盾
363 2 zhù to record 我們要持著戒律的鎧盾
364 2 zhù a document / writings 我們要持著戒律的鎧盾
365 2 zhù Zhu 我們要持著戒律的鎧盾
366 2 zháo expresses that a continuing process has a result 我們要持著戒律的鎧盾
367 2 zhuó to arrive 我們要持著戒律的鎧盾
368 2 zhuó to result in 我們要持著戒律的鎧盾
369 2 zhuó to command 我們要持著戒律的鎧盾
370 2 zhuó a strategy 我們要持著戒律的鎧盾
371 2 zhāo to happen / to occur 我們要持著戒律的鎧盾
372 2 zhù space between main doorwary and a screen 我們要持著戒律的鎧盾
373 2 zhuó somebody attached to a place / a local 我們要持著戒律的鎧盾
374 2 忍辱 rěnrǔ patience / tolerance / ksānti 忍辱精進結善緣
375 2 忍辱 rěnrǔ to tolerate disgrace and insult / to have patience 忍辱精進結善緣
376 2 忍辱 rěnrǔ patience 忍辱精進結善緣
377 2 必須 bìxū to have to / must 首先就必須先以身作則
378 2 不復 bùfù to not go back 不復難教餘
379 2 不復 bùfù not again 不復難教餘
380 2 淨戒 jìngjiè perfect observance 應當具足持淨戒
381 2 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 應當具足持淨戒
382 2 惡口 èkǒu to use bad language / to have a foul mouth 惡口
383 2 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 持戒布施勤作務
384 2 布施 bùshī generosity 持戒布施勤作務
385 2 餘者 yúzhě the remaining people 若欲教餘者
386 2 rén person / people / a human being 受人敬重
387 2 rén Kangxi radical 9 受人敬重
388 2 rén a kind of person 受人敬重
389 2 rén everybody 受人敬重
390 2 rén adult 受人敬重
391 2 rén somebody / others 受人敬重
392 2 rén an upright person 受人敬重
393 2 rén Human Realm 受人敬重
394 2 zuò to make 所做都是清淨的事情
395 2 zuò to do / to work 所做都是清淨的事情
396 2 zuò to serve as / to become / to act as 所做都是清淨的事情
397 2 zuò to conduct / to hold 所做都是清淨的事情
398 2 貪欲 tānyù attachment / passion / desire / raga 意不行貪欲
399 2 貪欲 tānyù Desire 意不行貪欲
400 2 gain / advantage / benefit 才能造就世間之利濟
401 2 profit 才能造就世間之利濟
402 2 sharp 才能造就世間之利濟
403 2 to benefit / to serve 才能造就世間之利濟
404 2 Li 才能造就世間之利濟
405 2 to be useful 才能造就世間之利濟
406 2 smooth / without a hitch 才能造就世間之利濟
407 2 思想 sīxiǎng thought / ideology 不僅思想要淨
408 2 禪坐 chánzuò to meditate 梵行禪坐利身心
409 2 禪坐 chánzuò sitting meditation 梵行禪坐利身心
410 2 結善緣 jié shàn yuán Develop Broad and Good Affinity with Others 忍辱精進結善緣
411 2 nán difficult / arduous / hard 不復難教餘
412 2 nán to put someone in a difficult position / to have difficulty 不復難教餘
413 2 nán hardly possible / unable 不復難教餘
414 2 nàn disaster / calamity 不復難教餘
415 2 nàn enemy / foe 不復難教餘
416 2 nán bad / unpleasant 不復難教餘
417 2 nàn to blame / to rebuke 不復難教餘
418 2 nàn to object to / to argue against 不復難教餘
419 2 nàn to reject / to repudiate 不復難教餘
420 2 健全 jiànquán robust / strong 如此必能健全自己
421 2 健全 jiànquán to perfect 如此必能健全自己
422 2 健全 jiànquán to be perfect 如此必能健全自己
423 2 jìng clean 不僅思想要淨
424 2 jìng no surplus / net 不僅思想要淨
425 2 jìng pure 不僅思想要淨
426 2 jìng tranquil 不僅思想要淨
427 2 jìng cold 不僅思想要淨
428 2 jìng to wash / to clense 不僅思想要淨
429 2 jìng jing 不僅思想要淨
430 2 jìng vyavadāna / purification / cleansing 不僅思想要淨
431 2 jìng śuddha / cleansed / clean / pure 不僅思想要淨
432 2 jìng viśuddhi / purity 不僅思想要淨
433 2 jìng to remove sexual desire 不僅思想要淨
434 2 jìng bright and clean / luminous 不僅思想要淨
435 2 jìng Pure 不僅思想要淨
436 2 rěn to bear / to endure / to tolerate
437 2 rěn tolerance / patience
438 2 rěn callous / heartless
439 2 rěn Patience
440 2 讀經 dújīng to study the Confucian classics / to read scriptures or canonical texts 讀經禮佛增福慧
441 2 自我 zìwǒ self 樹立自我的良好形象
442 2 自我 zìwǒ Oneself 樹立自我的良好形象
443 2 zhōng middle 一個人在日常生活中
444 2 zhōng medium / medium sized 一個人在日常生活中
445 2 zhōng China 一個人在日常生活中
446 2 zhòng to hit the mark 一個人在日常生活中
447 2 zhōng midday 一個人在日常生活中
448 2 zhōng inside 一個人在日常生活中
449 2 zhōng during 一個人在日常生活中
450 2 zhōng Zhong 一個人在日常生活中
451 2 zhōng intermediary 一個人在日常生活中
452 2 zhōng half 一個人在日常生活中
453 2 zhòng to reach / to attain 一個人在日常生活中
454 2 zhòng to suffer / to infect 一個人在日常生活中
455 2 zhòng to obtain 一個人在日常生活中
456 2 zhòng to pass an exam 一個人在日常生活中
457 2 作務 zuòwù to work / to serve 持戒布施勤作務
458 2 作務 zuòwù Service and Chore 持戒布施勤作務
459 2 具足 jùzú complete / full / perfect 應當具足持淨戒
460 2 具足 jùzú Purāṇa 應當具足持淨戒
461 2 具足 jùzú Completeness 應當具足持淨戒
462 2 sān three 心受三戒
463 2 sān third 心受三戒
464 2 sān more than two 心受三戒
465 2 sān very few 心受三戒
466 2 must 先須教自己
467 2 to wait 先須教自己
468 2 moment 先須教自己
469 2 whiskers 先須教自己
470 2 Xu 先須教自己
471 2 to be slow 先須教自己
472 2 to stop 先須教自己
473 2 to use 先須教自己
474 2 to be / is 先須教自己
475 2 yòu Kangxi radical 29 又如何來淨化社會
476 1 良藥 liángyào good medicine / a good remedy 戒是淨化身心的良藥
477 1 拒絕 jùjué to refuse / to decline / to reject 忍耐他人的拒絕接受
478 1 群倫 qúnlún the same kind and same level of person 普化群倫
479 1 音聲 yīnshēng sound 所聞都是清淨的音聲
480 1 利他 lìtā to help others / to be altruistic / parārtha 必能自利利他
481 1 利他 lìtā Benefiting Others 必能自利利他
482 1 妄語 wàngyǔ to tell lies / to talk nonsense 妄語
483 1 妄語 wàngyǔ to tell lies / to talk nonsense 妄語
484 1 妄語 wàngyǔ Lying 妄語
485 1 邪淫 xiéyín sexual misconduct 邪淫
486 1 無明煩惱 wú míng fán nǎo Ignorance 對於這些無明煩惱
487 1 人事 rénshì personnel / human resources 所想都是一切清淨的人事
488 1 人事 rénshì human affairs / ways of the world 所想都是一切清淨的人事
489 1 子路 zǐlù Zi Lu 子路
490 1 行止 xíngzhǐ movements / attitude / behavior / whereabouts / tracks 使我們一切行止中規中矩
491 1 不厭 bùyàn not to tire of / not to object to 度人不厭不倦
492 1 不厭 bùyàn not be full 度人不厭不倦
493 1 不厭 bùyàn not be satisfied 度人不厭不倦
494 1 二十八 èrshíbā 28 / twenty-eight 共收錄二十八種經典
495 1 接受 jiēshòu to accept / to receive 忍耐他人的拒絕接受
496 1 bitterness / bitter flavor 埋頭苦讀
497 1 hardship / suffering 埋頭苦讀
498 1 to make things difficult for 埋頭苦讀
499 1 Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering 埋頭苦讀
500 1 to train / to practice 埋頭苦讀

Frequencies of all Words

Top 1548

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 de possessive particle 惡口是最犀利的刀劍
2 22 de structural particle 惡口是最犀利的刀劍
3 22 de complement 惡口是最犀利的刀劍
4 22 de a substitute for something already referred to 惡口是最犀利的刀劍
5 15 shì is / are / am / to be 惡口是最犀利的刀劍
6 15 shì is exactly 惡口是最犀利的刀劍
7 15 shì is suitable / is in contrast / used for emphasis 惡口是最犀利的刀劍
8 15 shì this / that / those 惡口是最犀利的刀劍
9 15 shì really / certainly 惡口是最犀利的刀劍
10 15 shì correct / affirmative 惡口是最犀利的刀劍
11 15 shì to exist 惡口是最犀利的刀劍
12 15 shì used between repetitions of a word 惡口是最犀利的刀劍
13 11 jiāo to teach / to educate / to instruct 己得身心教
14 11 jiào to teach / to educate 己得身心教
15 11 jiào to make / to cause 己得身心教
16 11 jiào religion 己得身心教
17 11 jiào instruction / a teaching 己得身心教
18 11 jiào Jiao 己得身心教
19 11 jiào a directive / an order 己得身心教
20 11 jiào to urge / to incite 己得身心教
21 11 身心 shēnxīn body and mind 己得身心教
22 8 yào to want / to wish for 不僅思想要淨
23 8 yào if 不僅思想要淨
24 8 yào to be about to / in the future 不僅思想要淨
25 8 yào to want 不僅思想要淨
26 8 yào will 不僅思想要淨
27 8 yào to request 不僅思想要淨
28 8 yào essential points / crux / gist 不僅思想要淨
29 8 yāo waist 不僅思想要淨
30 8 yāo to cinch 不僅思想要淨
31 8 yāo waistband 不僅思想要淨
32 8 yāo to need / to require / to demand / to request 不僅思想要淨
33 8 yāo to pursue / to seek / to strive for 不僅思想要淨
34 8 yāo to force / to coerce / to threaten / to compell / to intimidate 不僅思想要淨
35 8 yāo to obstruct / to intercept 不僅思想要淨
36 8 yāo to agree with 不僅思想要淨
37 8 yāo to invite / to welcome 不僅思想要淨
38 8 yào to summarize 不僅思想要淨
39 8 yào essential / important 不僅思想要淨
40 8 yào to desire 不僅思想要淨
41 8 yào to demand 不僅思想要淨
42 8 yào to need 不僅思想要淨
43 8 yào should / must 不僅思想要淨
44 8 yào might 不僅思想要淨
45 8 yào or 不僅思想要淨
46 8 淨化 jìnghuà to purify 淨化自己
47 7 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks
48 7 yuè to relax / to enjoy / to be delighted
49 7 shuì to persuade
50 7 shuō to teach / to recite / to explain
51 7 shuō a doctrine / a theory
52 7 shuō to claim / to assert
53 7 shuō allocution
54 7 shuō to criticize / to scold
55 7 shuō to indicate / to refer to
56 7 他人 tārén someone else / other people 淨化他人呢
57 6 自己 zìjǐ self 先須教自己
58 6 zuì most / extremely / exceedingly 惡口是最犀利的刀劍
59 6 zuì superior 惡口是最犀利的刀劍
60 6 zuì top place 惡口是最犀利的刀劍
61 6 zuì in sum / altogether 惡口是最犀利的刀劍
62 6 zuì to assemble together 惡口是最犀利的刀劍
63 6 ruò to seem / to be like / as 若欲教餘者
64 6 ruò seemingly 若欲教餘者
65 6 ruò if 若欲教餘者
66 6 ruò you 若欲教餘者
67 6 ruò this / that 若欲教餘者
68 6 ruò and / or 若欲教餘者
69 6 ruò as for / pertaining to 若欲教餘者
70 6 re 若欲教餘者
71 6 pomegranite 若欲教餘者
72 6 ruò to choose 若欲教餘者
73 6 ruò to agree / to accord with / to conform to 若欲教餘者
74 6 ruò thus 若欲教餘者
75 6 ruò pollia 若欲教餘者
76 6 ruò Ruo 若欲教餘者
77 6 ruò only then 若欲教餘者
78 5 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil 所說都是清淨的語言
79 5 清淨 qīngjìng pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi 所說都是清淨的語言
80 5 清淨 qīngjìng simple and clear / concise 所說都是清淨的語言
81 5 清淨 qīngjìng pure and clean 所說都是清淨的語言
82 5 清淨 qīngjìng purity 所說都是清淨的語言
83 5 才能 cáinéng talent / ability / capability 才能成就自己
84 5 néng can / able 若能具足持淨戒
85 5 néng ability / capacity 若能具足持淨戒
86 5 néng a mythical bear-like beast 若能具足持淨戒
87 5 néng energy 若能具足持淨戒
88 5 néng function / use 若能具足持淨戒
89 5 néng may / should / permitted to 若能具足持淨戒
90 5 néng talent 若能具足持淨戒
91 5 néng expert at 若能具足持淨戒
92 5 néng to be in harmony 若能具足持淨戒
93 5 néng to tend to / to care for 若能具足持淨戒
94 5 néng to reach / to arrive at 若能具足持淨戒
95 5 néng as long as / only 若能具足持淨戒
96 5 néng even if 若能具足持淨戒
97 5 néng but 若能具足持淨戒
98 5 néng in this way 若能具足持淨戒
99 5 shēn human body / torso 治身
100 5 shēn Kangxi radical 158 治身
101 5 shēn measure word for clothes 治身
102 5 shēn self 治身
103 5 shēn life 治身
104 5 shēn an object 治身
105 5 shēn a lifetime 治身
106 5 shēn personally 治身
107 5 shēn moral character 治身
108 5 shēn status / identity / position 治身
109 5 shēn pregnancy 治身
110 5 juān India 治身
111 5 shēn body / kāya 治身
112 5 not / no 不令而行
113 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 不令而行
114 5 as a correlative 不令而行
115 5 no (answering a question) 不令而行
116 5 forms a negative adjective from a noun 不令而行
117 5 at the end of a sentence to form a question 不令而行
118 5 to form a yes or no question 不令而行
119 5 infix potential marker 不令而行
120 5 一切 yīqiè all / every / everything 一切如來所讚歎
121 5 一切 yīqiè temporary 一切如來所讚歎
122 5 一切 yīqiè the same 一切如來所讚歎
123 5 一切 yīqiè generally 一切如來所讚歎
124 5 一切 yīqiè all, everything 一切如來所讚歎
125 5 jiè to quit 謂身受七戒
126 5 jiè precepts / a vow 謂身受七戒
127 5 jiè to warn against 謂身受七戒
128 5 jiè to be purified before a religious ceremony 謂身受七戒
129 5 jiè Precepts / morality 謂身受七戒
130 5 jiè to instruct / to command 謂身受七戒
131 5 jiè to ordain 謂身受七戒
132 5 jiè a genre of writing containing maxims 謂身受七戒
133 5 jiè to be cautious / to be prudent 謂身受七戒
134 5 jiè to prohibit / to proscribe 謂身受七戒
135 5 jiè boundary / realm 謂身受七戒
136 5 jiè third finger 謂身受七戒
137 5 dōu all 全部都要淨
138 5 capital city 全部都要淨
139 5 a city / a metropolis 全部都要淨
140 5 dōu all 全部都要淨
141 5 elegant / refined 全部都要淨
142 5 Du 全部都要淨
143 5 dōu already 全部都要淨
144 5 to establish a capital city 全部都要淨
145 5 to reside 全部都要淨
146 5 to total / to tally 全部都要淨
147 4 持戒 chí jiè morality / to uphold precepts 吾人要以持戒修法淨化身心
148 4 持戒 chí jiè to uphold precepts 吾人要以持戒修法淨化身心
149 4 我們 wǒmen we 我們要持著戒律的鎧盾
150 4 xiān first 先須教自己
151 4 xiān early / prior / former 先須教自己
152 4 xiān to go forward / to advance 先須教自己
153 4 xiān to attach importance to / to value 先須教自己
154 4 xiān to start 先須教自己
155 4 xiān ancestors / forebears 先須教自己
156 4 xiān earlier 先須教自己
157 4 xiān before / in front 先須教自己
158 4 xiān fundamental / basic 先須教自己
159 4 xiān Xian 先須教自己
160 4 xiān ancient / archaic 先須教自己
161 4 xiān super 先須教自己
162 4 xiān deceased 先須教自己
163 3 忍耐 rěnnài to show restraint / to exercise patience 要忍耐他人的能力不足
164 3 self 己得身心教
165 3 sixth of 10 heavenly trunks 己得身心教
166 3 Kangxi radical 49 己得身心教
167 3 sixth 己得身心教
168 3 xíng to walk / to move 不令而行
169 3 xíng capable / competent 不令而行
170 3 háng profession 不令而行
171 3 háng line / row 不令而行
172 3 xíng Kangxi radical 144 不令而行
173 3 xíng to travel 不令而行
174 3 xíng actions / conduct 不令而行
175 3 xíng to do / to act 不令而行
176 3 xíng all right / OK / okay 不令而行
177 3 háng line 不令而行
178 3 xìng mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions 不令而行
179 3 xíng practice / carita / caryā / conduct / behavior 不令而行
180 3 héng virtuous deeds 不令而行
181 3 hàng a line of trees 不令而行
182 3 hàng bold / steadfast 不令而行
183 3 xíng to practice 不令而行
184 3 háng a path / a road 不令而行
185 3 xíng travel 不令而行
186 3 xíng to circulate 不令而行
187 3 xíng running script / running script 不令而行
188 3 xíng temporary 不令而行
189 3 xíng soon 不令而行
190 3 háng to rank 不令而行
191 3 háng a business / a shop 不令而行
192 3 xíng to depart / to leave 不令而行
193 3 xíng Practice 不令而行
194 3 xué to study / to learn 道不可不學
195 3 xué a discipline / a branch of study 道不可不學
196 3 xué to imitate 道不可不學
197 3 xué a school / an academy 道不可不學
198 3 xué to understand 道不可不學
199 3 xué learning / acquired knowledge 道不可不學
200 3 xué a doctrine 道不可不學
201 3 xué learned 道不可不學
202 3 xué a learner 道不可不學
203 3 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以
204 3 所以 suǒyǐ that by which 所以
205 3 zhèng upright / straight 其身正
206 3 zhèng just doing something / just now 其身正
207 3 zhèng to straighten / to correct 其身正
208 3 zhèng main / central / primary 其身正
209 3 zhèng fundamental / original 其身正
210 3 zhèng precise / exact / accurate 其身正
211 3 zhèng at right angles 其身正
212 3 zhèng unbiased / impartial 其身正
213 3 zhèng true / correct / orthodox 其身正
214 3 zhèng unmixed / pure 其身正
215 3 zhèng positive (charge) 其身正
216 3 zhèng positive (number) 其身正
217 3 zhèng standard 其身正
218 3 zhèng chief / principal / primary 其身正
219 3 zhèng honest 其身正
220 3 zhèng to execute / to carry out 其身正
221 3 zhèng precisely 其身正
222 3 zhèng accepted / conventional 其身正
223 3 zhèng to govern 其身正
224 3 zhèng only / just 其身正
225 3 zhēng first month 其身正
226 3 zhēng center of a target 其身正
227 3 zhèng Righteous 其身正
228 3 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 道不可不學
229 3 不可 bù kě improbable 道不可不學
230 3 wèi for / to 戒為無上菩提本
231 3 wèi because of 戒為無上菩提本
232 3 wéi to act as / to serve 戒為無上菩提本
233 3 wéi to change into / to become 戒為無上菩提本
234 3 wéi to be / is 戒為無上菩提本
235 3 wéi to do 戒為無上菩提本
236 3 wèi for 戒為無上菩提本
237 3 wèi to 戒為無上菩提本
238 3 wéi in a passive construction 戒為無上菩提本
239 3 wéi forming a rehetorical question 戒為無上菩提本
240 3 wéi forming an adverb 戒為無上菩提本
241 3 wéi to add emphasis 戒為無上菩提本
242 3 wèi to support / to help 戒為無上菩提本
243 3 wéi to govern 戒為無上菩提本
244 3 so as to / in order to 吾人要以持戒修法淨化身心
245 3 to use / to regard as 吾人要以持戒修法淨化身心
246 3 to use / to grasp 吾人要以持戒修法淨化身心
247 3 according to 吾人要以持戒修法淨化身心
248 3 because of 吾人要以持戒修法淨化身心
249 3 on a certain date 吾人要以持戒修法淨化身心
250 3 and / as well as 吾人要以持戒修法淨化身心
251 3 to rely on 吾人要以持戒修法淨化身心
252 3 to regard 吾人要以持戒修法淨化身心
253 3 to be able to 吾人要以持戒修法淨化身心
254 3 to order / to command 吾人要以持戒修法淨化身心
255 3 further / moreover 吾人要以持戒修法淨化身心
256 3 used after a verb 吾人要以持戒修法淨化身心
257 3 very 吾人要以持戒修法淨化身心
258 3 already 吾人要以持戒修法淨化身心
259 3 increasingly 吾人要以持戒修法淨化身心
260 3 a reason / a cause 吾人要以持戒修法淨化身心
261 3 Israel 吾人要以持戒修法淨化身心
262 3 Yi 吾人要以持戒修法淨化身心
263 3 shàng top / a high position 經上說
264 3 shang top / the position on or above something 經上說
265 3 shàng to go up / to go forward 經上說
266 3 shàng shang 經上說
267 3 shàng previous / last 經上說
268 3 shàng high / higher 經上說
269 3 shàng advanced 經上說
270 3 shàng a monarch / a sovereign 經上說
271 3 shàng time 經上說
272 3 shàng to do something / to do something at a set time / to go to 經上說
273 3 shàng far 經上說
274 3 shàng big / as big as 經上說
275 3 shàng abundant / plentiful 經上說
276 3 shàng to report 經上說
277 3 shàng to offer 經上說
278 3 shàng to go on stage 經上說
279 3 shàng to take office / to assume a post 經上說
280 3 shàng to install / to erect 經上說
281 3 shàng to suffer / to sustain 經上說
282 3 shàng to burn 經上說
283 3 shàng to remember 經上說
284 3 shang on / in 經上說
285 3 shàng upward 經上說
286 3 shàng to add 經上說
287 3 shàng to fix / to install / to apply (powder, makeup, etc) 經上說
288 3 shàng to meet 經上說
289 3 shàng falling then rising (4th) tone 經上說
290 3 shang used after a verb indicating a result 經上說
291 3 shàng a musical note 經上說
292 3 能夠 nénggòu be capable of / can / is able 能夠熟知外學
293 3 禮佛 lǐ fó to worship the Buddha 讀經禮佛增福慧
294 3 禮佛 lǐ fó to prostrate to the Buddha 讀經禮佛增福慧
295 3 certainly / must / will / necessarily 如此必能健全自己
296 3 must 如此必能健全自己
297 3 if / suppose 如此必能健全自己
298 3 Bi 如此必能健全自己
299 3 hěn very 是很大的力量
300 3 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 禮佛可以莊嚴身心
301 3 可以 kěyǐ capable / adequate 禮佛可以莊嚴身心
302 3 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 禮佛可以莊嚴身心
303 3 可以 kěyǐ good 禮佛可以莊嚴身心
304 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切如來所讚歎
305 3 suǒ an office / an institute 一切如來所讚歎
306 3 suǒ introduces a relative clause 一切如來所讚歎
307 3 suǒ it 一切如來所讚歎
308 3 suǒ if / supposing 一切如來所讚歎
309 3 suǒ a few / various / some 一切如來所讚歎
310 3 suǒ a place / a location 一切如來所讚歎
311 3 suǒ indicates a passive voice 一切如來所讚歎
312 3 suǒ that which 一切如來所讚歎
313 3 suǒ an ordinal number 一切如來所讚歎
314 3 suǒ meaning 一切如來所讚歎
315 3 suǒ garrison 一切如來所讚歎
316 3 naturally / of course / certainly 所以我們平常要謙沖自牧
317 3 from / since 所以我們平常要謙沖自牧
318 3 self / oneself / itself 所以我們平常要謙沖自牧
319 3 Kangxi radical 132 所以我們平常要謙沖自牧
320 3 Zi 所以我們平常要謙沖自牧
321 3 a nose 所以我們平常要謙沖自牧
322 3 the beginning / the start 所以我們平常要謙沖自牧
323 3 origin 所以我們平常要謙沖自牧
324 3 originally 所以我們平常要謙沖自牧
325 3 still / to remain 所以我們平常要謙沖自牧
326 3 in person / personally 所以我們平常要謙沖自牧
327 3 in addition /besides 所以我們平常要謙沖自牧
328 3 if / even if 所以我們平常要謙沖自牧
329 3 but 所以我們平常要謙沖自牧
330 3 because 所以我們平常要謙沖自牧
331 3 to employ / to use 所以我們平常要謙沖自牧
332 3 to be 所以我們平常要謙沖自牧
333 3 梵行 fànxíng brahmacarya / pure practices / religious life 梵行禪坐利身心
334 3 梵行 fànxíng Brahmin / Brahman 梵行禪坐利身心
335 3 不行 bùxíng will not do / will not work 即身不行殺生
336 3 不行 bùxíng not good / not capable of 即身不行殺生
337 3 不行 bùxíng not acceptable / not permissible 即身不行殺生
338 3 不行 bùxíng failing / dying 即身不行殺生
339 3 不行 bùxíng extremely 即身不行殺生
340 3 不行 bùxíng to not go / to not move forward 即身不行殺生
341 3 不行 bùxíng impossible 即身不行殺生
342 3 big / great / huge / large / major 是很大的力量
343 3 Kangxi radical 37 是很大的力量
344 3 dài Dai 是很大的力量
345 3 an element 是很大的力量
346 3 size 是很大的力量
347 3 old 是很大的力量
348 3 greatly 是很大的力量
349 3 oldest 是很大的力量
350 3 adult 是很大的力量
351 3 tài greatest / grand 是很大的力量
352 3 dài an important person 是很大的力量
353 3 da 是很大的力量
354 3 tài greatest / grand 是很大的力量
355 3 修養 xiūyǎng accomplishment / training / mastery 是很大的修養
356 3 修養 xiūyǎng moral character / cultivation / self cultivation 是很大的修養
357 3 zhī him / her / them / that 才能造就世間之利濟
358 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 才能造就世間之利濟
359 3 zhī to go 才能造就世間之利濟
360 3 zhī this / that 才能造就世間之利濟
361 3 zhī genetive marker 才能造就世間之利濟
362 3 zhī it 才能造就世間之利濟
363 3 zhī in 才能造就世間之利濟
364 3 zhī all 才能造就世間之利濟
365 3 zhī and 才能造就世間之利濟
366 3 zhī however 才能造就世間之利濟
367 3 zhī if 才能造就世間之利濟
368 3 zhī then 才能造就世間之利濟
369 3 zhī to arrive / to go 才能造就世間之利濟
370 3 zhī is 才能造就世間之利濟
371 3 zhī to use 才能造就世間之利濟
372 3 zhī Zhi 才能造就世間之利濟
373 3 chí to grasp / to hold 我們要持著戒律的鎧盾
374 3 chí to resist / to oppose 我們要持著戒律的鎧盾
375 3 chí to sustain / to support / to keep / to uphold 我們要持著戒律的鎧盾
376 3 chí to administer / to manage 我們要持著戒律的鎧盾
377 3 chí to control 我們要持著戒律的鎧盾
378 2 shèng to beat / to win / to conquer 一夫勝之
379 2 shèng victory / success 一夫勝之
380 2 shèng wonderful / supurb / superior 一夫勝之
381 2 shèng to surpass 一夫勝之
382 2 shèng triumphant 一夫勝之
383 2 shèng a scenic view 一夫勝之
384 2 shèng a woman's hair decoration 一夫勝之
385 2 shèng Sheng 一夫勝之
386 2 shèng completely / fully 一夫勝之
387 2 lìng to make / to cause to be / to lead 不令而行
388 2 lìng to issue a command 不令而行
389 2 lìng rules of behavior / customs 不令而行
390 2 lìng an order / a command / an edict / a decree / a statute 不令而行
391 2 lìng a season 不令而行
392 2 lìng respected / good reputation 不令而行
393 2 lìng good 不令而行
394 2 lìng pretentious 不令而行
395 2 lìng a transcending state of existence 不令而行
396 2 lìng a commander 不令而行
397 2 lìng a commanding quality / an impressive character 不令而行
398 2 lìng lyrics 不令而行
399 2 lìng Ling 不令而行
400 2 世間 shìjiān world / the human world 才能得到世間上最光亮的明燈
401 2 世間 shìjiān world 才能得到世間上最光亮的明燈
402 2 qiān one thousand 千千為敵
403 2 qiān many / numerous / countless 千千為敵
404 2 qiān very 千千為敵
405 2 qiān a cheat / swindler 千千為敵
406 2 常行 chángxíng to perpetually practice / a permanent norm 應該要常行梵行
407 2 常行 chángxíng normal / ordinary 應該要常行梵行
408 2 常行 chángxíng constantly walking in meditation 應該要常行梵行
409 2 his / hers / its / theirs 其身正
410 2 to add emphasis 其身正
411 2 used when asking a question in reply to a question 其身正
412 2 used when making a request or giving an order 其身正
413 2 he / her / it / them 其身正
414 2 probably / likely 其身正
415 2 will 其身正
416 2 may 其身正
417 2 if 其身正
418 2 or 其身正
419 2 Qi 其身正
420 2 de potential marker 己得身心教
421 2 to obtain / to get / to gain / to attain / to win 己得身心教
422 2 děi must / ought to 己得身心教
423 2 děi to want to / to need to 己得身心教
424 2 děi must / ought to 己得身心教
425 2 de 己得身心教
426 2 de infix potential marker 己得身心教
427 2 to result in 己得身心教
428 2 to be proper / to fit / to suit 己得身心教
429 2 to be satisfied 己得身心教
430 2 to be finished 己得身心教
431 2 de result of degree 己得身心教
432 2 de marks completion of an action 己得身心教
433 2 děi satisfying 己得身心教
434 2 to contract 己得身心教
435 2 marks permission or possibility 己得身心教
436 2 expressing frustration 己得身心教
437 2 to hear 己得身心教
438 2 to have / there is 己得身心教
439 2 marks time passed 己得身心教
440 2 extra / surplus / remainder 不復難教餘
441 2 odd 不復難教餘
442 2 to remain 不復難教餘
443 2 the time after an event 不復難教餘
444 2 the others / the rest 不復難教餘
445 2 additional / complementary 不復難教餘
446 2 desire 若欲教餘者
447 2 to desire / to wish 若欲教餘者
448 2 almost / nearly / about to occur 若欲教餘者
449 2 desire / intention / interest / aspiration 若欲教餘者
450 2 to desire / to intend 若欲教餘者
451 2 lust 若欲教餘者
452 2 自然 zìrán nature 自然福慧雙增
453 2 自然 zìrán natural 自然福慧雙增
454 2 自然 zìrán of course / certainly / naturally 自然福慧雙增
455 2 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 忍辱精進結善緣
456 2 精進 jīngjìn Be Diligent 忍辱精進結善緣
457 2 精進 jīngjìn diligence 忍辱精進結善緣
458 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂淨化
459 2 佛治身經 fó zhì shēn jīng Fo Zhi Shen Jing 佛治身經
460 2 守法 shǒufǎ to abide by the law 就是守法
461 2 一個人 yī gè rén by oneself / alone 一個人若想自度度人
462 2 jīng to go through / to experience 經上說
463 2 jīng a sutra / a sūtra 經上說
464 2 jīng warp 經上說
465 2 jīng longitude 經上說
466 2 jīng often / regularly / frequently 經上說
467 2 jīng to administer / to engage in business / to run / to operate / to manage 經上說
468 2 jīng a woman's period 經上說
469 2 jīng to bear / to endure 經上說
470 2 jīng to hang / to die by hanging 經上說
471 2 jīng classics 經上說
472 2 jīng to be frugal / to save 經上說
473 2 jīng a classic / a scripture / canon 經上說
474 2 jīng a standard / a norm 經上說
475 2 jīng a section of a Confucian work 經上說
476 2 jīng to measure 經上說
477 2 jīng human pulse 經上說
478 2 jīng menstruation / a woman's period 經上說
479 2 one
480 2 Kangxi radical 1
481 2 as soon as
482 2 pure / concentrated
483 2 whole / all
484 2 first
485 2 the same
486 2 each
487 2 certain
488 2 throughout
489 2 used in between a reduplicated verb
490 2 to read 經不可不讀
491 2 to investigate 經不可不讀
492 2 to pronounce / to read aloud 經不可不讀
493 2 dòu comma / phrase marked by pause 經不可不讀
494 2 zhe indicates that an action is continuing 我們要持著戒律的鎧盾
495 2 zháo to catch / to receive / to suffer / to touch / to contact 我們要持著戒律的鎧盾
496 2 zhuó to contact / to use / to apply / to attach to 我們要持著戒律的鎧盾
497 2 zhuó to wear (clothes) 我們要持著戒律的鎧盾
498 2 zhe expresses a command 我們要持著戒律的鎧盾
499 2 zháo to attach / to grasp 我們要持著戒律的鎧盾
500 2 zhe indicates an accompanying action 我們要持著戒律的鎧盾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
re
清净 清淨
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
shēn body / kāya
一切 yīqiè all, everything
  1. jiè
  2. jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
持戒
  1. chí jiè
  2. chí jiè
  1. morality / to uphold precepts
  2. to uphold precepts
  1. xìng
  2. xíng
  3. xíng
  4. xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
xué a learner
zhèng Righteous
礼佛 禮佛
  1. lǐ fó
  2. lǐ fó
  1. to worship the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
梵行
  1. fànxíng
  2. fànxíng
  1. brahmacarya / pure practices / religious life
  2. Brahmin / Brahman
an element
世间 世間 shìjiān world
常行 chángxíng constantly walking in meditation
desire / intention / interest / aspiration
精进 精進
  1. jīngjìn
  2. jīngjìn
  3. jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
佛治身经 佛治身經 fó zhì shēn jīng Fo Zhi Shen Jing
jīng a sutra / a sūtra
zháo to attach / to grasp
忍辱
  1. rěnrǔ
  2. rěnrǔ
  3. rěnrǔ
  1. patience / tolerance / ksānti
  2. to tolerate disgrace and insult / to have patience
  3. patience
净戒 淨戒
  1. jìngjiè
  2. jìngjiè
  1. perfect observance
  2. Pure Precepts
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
rén Human Realm
贪欲 貪欲
  1. tānyù
  2. tānyù
  1. attachment / passion / desire / raga
  2. Desire
禅坐 禪坐
  1. chánzuò
  2. chánzuò
  1. to meditate
  2. sitting meditation
Thus
结善缘 結善緣 jié shàn yuán Develop Broad and Good Affinity with Others
  1. jìng
  2. jìng
  3. jìng
  4. jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
  1. rěn
  2. rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
自我 zìwǒ Oneself
作务 作務 zuòwù Service and Chore
具足
  1. jùzú
  2. jùzú
  3. jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Purāṇa
  3. Completeness
音声 音聲 yīnshēng sound
利他
  1. lìtā
  2. lìtā
  1. to help others / to be altruistic / parārtha
  2. Benefiting Others
妄語 妄語 wàngyǔ Lying
邪淫 xiéyín sexual misconduct
无明烦恼 無明煩惱 wú míng fán nǎo Ignorance
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
心受 xīn shòu mental perception
四谛 四諦 sì dì the fourfold noble truth / four noble truths
对治 對治
  1. duì zhì
  2. duì zhì
  1. an equal to / an opposite / an antidote
  2. to remedy
内典 內典 nèidiǎn Neidian / Internal Classics
gēng contacts
如来 如來
  1. Rúlái
  2. Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
邪见 邪見 xiéjiàn mistaken view / wrong view / perverse view / mithyādṛṣṭi / micchādiṭṭhi
shì loka / a world
杀生 殺生
  1. shāshēng
  2. shāshēng
  1. to kill
  2. Killing Lives
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 Ānán wèn shì fó jíxiōng jīng Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
身受 shēn shòu the sense of touch / physical perception
法门 法門
  1. fǎmén
  2. fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
自度度人 zì dù dù rén liberate ourselves and others
知道 zhīdào Knowing
shòu feelings / sensations
无上菩提 無上菩提
  1. wúshàng pútí
  2. wúshàng pútí
  1. samyaksaṃbodhi / unsurpassed complete perfect enlightenment / supreme bodhi
  2. Supreme Bodhi
十二因缘 十二因緣 shí èr yīnyuán the twelve nidanas / the twelve nidānas / the twelve causes and conditions
人间佛教的经证 人間佛教的經證 rén jiān fó jiào de jīng zhèng Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
修法 xiūfǎ a ritual
净心 淨心
  1. jìngxīn
  2. jìngxīn
  1. a purified mind
  2. Purify the Mind
自觉觉人 自覺覺人 zì jué jué rén one has to enlighten oneself and others
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
manas / mind / mentation
  1. míng
  2. míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
瞋恚
  1. chēnhuì
  2. chēnhuì
  1. wrath / dveṣa / dosa
  2. Anger
增福慧 zēng fú huì increase merit and wisdom
六度 Liù Dù Six Pāramitās / Six Perfections
圆满 圓滿
  1. yuánmǎn
  2. yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
赞叹 讚歎 zàntàn praise
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
福慧
  1. fúhuì
  2. fúhuì
  1. Wisdom and Fortune
  2. Merit and Wisdom
两舌 兩舌 liǎng shé double-tongued speech / slander / divisive speech
愚痴 愚癡
  1. yúchī
  2. yúchī
  1. The Poison of Ignorance
  2. Ignorance
戒律
  1. jiè lǜ
  2. jiè lǜ
  1. śīla and vinaya / precepts and rules
  2. Precepts
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
法句经 法句經 Fǎ Jù Jīng Fa Ju Jing / Dharmapada / Dhammapada
广
  1. guǎng
  2. guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
利益 lìyì benefit
外道
  1. wàidào
  2. wàidào
  1. non-Buddhist
  2. Heretics
慧安 Huì Ān Hui An
zhù to attach / to abide / to dwell on
明灯 明燈 míngdēng Bright Lamp
禅定 禪定
  1. chándìng
  2. chándìng
  3. chándìng
  1. Meditative Concentration / meditation
  2. to meditate
  3. meditative concentration
  1. the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma
  2. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  3. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  4. quality / characteristic
  5. Dharma
  1. shàn
  2. shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
qiān Modest
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
万行 萬行
  1. wànxíng
  2. wànxíng
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
罪障 zuì zhàng the barrier of sin
华严经 華嚴經
  1. Huáyán Jīng
  2. Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
  2. Avatamsaka Sutra
智慧
  1. zhìhuì
  2. zhìhuì
  3. zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
Harmony
qín diligence / perseverance / vīrya
安住
  1. ānzhù
  2. ānzhù
  3. ānzhù
  1. Settled and at Ease
  2. to settle
  3. Abide
惭愧 慚愧
  1. cánkuì
  2. cánkuì
  1. Shamefulness
  2. humility
办道 辦道 bàn dào to carry out spiritual practice

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing / Dharmapada / Dhammapada
佛治身经 佛治身經 102 Fo Zhi Shen Jing
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
  2. Avatamsaka Sutra
慧安 72 Hui An
六度 76 Six Pāramitās / Six Perfections
论语 論語 76 The Analects of Confucius
内典 內典 110 Neidian / Internal Classics
112
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
人间佛教的经证 人間佛教的經證 114 Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
如来 如來 82
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
深坑 115 Shenkeng
有了 121 I've got a solution! / to have a bun in the oven
子路 122 Zi Lu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
布施 98
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
禅定 禪定 99
  1. Meditative Concentration / meditation
  2. to meditate
  3. meditative concentration
禅坐 禪坐 99
  1. to meditate
  2. sitting meditation
持戒 99
  1. morality / to uphold precepts
  2. to uphold precepts
对治 對治 100
  1. an equal to / an opposite / an antidote
  2. to remedy
法门 法門 102
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
梵行 102
  1. brahmacarya / pure practices / religious life
  2. Brahmin / Brahman
戒律 106
  1. śīla and vinaya / precepts and rules
  2. Precepts
结善缘 結善緣 106 Develop Broad and Good Affinity with Others
净戒 淨戒 106
  1. perfect observance
  2. Pure Precepts
精进 精進 106
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
净心 淨心 106
  1. a purified mind
  2. Purify the Mind
具足 106
  1. complete / full / perfect
  2. Purāṇa
  3. Completeness
礼佛 禮佛 108
  1. to worship the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
两舌 兩舌 108 double-tongued speech / slander / divisive speech
利他 108
  1. to help others / to be altruistic / parārtha
  2. Benefiting Others
忍辱 114
  1. patience / tolerance / ksānti
  2. to tolerate disgrace and insult / to have patience
  3. patience
杀生 殺生 115
  1. to kill
  2. Killing Lives
身受 115 the sense of touch / physical perception
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas / the twelve nidānas / the twelve causes and conditions
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth / four noble truths
贪欲 貪欲 116
  1. attachment / passion / desire / raga
  2. Desire
外道 119
  1. non-Buddhist
  2. an outsider
  3. emphasis on formal politeness with lack of sincerity
  4. Heretics
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无上菩提 無上菩提 119
  1. samyaksaṃbodhi / unsurpassed complete perfect enlightenment / supreme bodhi
  2. Supreme Bodhi
邪见 邪見 120 mistaken view / wrong view / perverse view / mithyādṛṣṭi / micchādiṭṭhi
邪淫 120 sexual misconduct
心受 120 mental perception
修法 120 a ritual
音声 音聲 121 sound
增福慧 122 increase merit and wisdom
自度度人 122 liberate ourselves and others
自觉觉人 自覺覺人 122 one has to enlighten oneself and others
罪障 122 the barrier of sin