Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1002 | 人 | rén | person; people; a human being | 都是教人當 |
| 2 | 1002 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 都是教人當 |
| 3 | 1002 | 人 | rén | a kind of person | 都是教人當 |
| 4 | 1002 | 人 | rén | everybody | 都是教人當 |
| 5 | 1002 | 人 | rén | adult | 都是教人當 |
| 6 | 1002 | 人 | rén | somebody; others | 都是教人當 |
| 7 | 1002 | 人 | rén | an upright person | 都是教人當 |
| 8 | 1002 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 都是教人當 |
| 9 | 662 | 要 | yào | to want; to wish for | 更要懂得惜福 |
| 10 | 662 | 要 | yào | to want | 更要懂得惜福 |
| 11 | 662 | 要 | yāo | a treaty | 更要懂得惜福 |
| 12 | 662 | 要 | yào | to request | 更要懂得惜福 |
| 13 | 662 | 要 | yào | essential points; crux | 更要懂得惜福 |
| 14 | 662 | 要 | yāo | waist | 更要懂得惜福 |
| 15 | 662 | 要 | yāo | to cinch | 更要懂得惜福 |
| 16 | 662 | 要 | yāo | waistband | 更要懂得惜福 |
| 17 | 662 | 要 | yāo | Yao | 更要懂得惜福 |
| 18 | 662 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 更要懂得惜福 |
| 19 | 662 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 更要懂得惜福 |
| 20 | 662 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 更要懂得惜福 |
| 21 | 662 | 要 | yāo | to agree with | 更要懂得惜福 |
| 22 | 662 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 更要懂得惜福 |
| 23 | 662 | 要 | yào | to summarize | 更要懂得惜福 |
| 24 | 662 | 要 | yào | essential; important | 更要懂得惜福 |
| 25 | 662 | 要 | yào | to desire | 更要懂得惜福 |
| 26 | 662 | 要 | yào | to demand | 更要懂得惜福 |
| 27 | 662 | 要 | yào | to need | 更要懂得惜福 |
| 28 | 662 | 要 | yào | should; must | 更要懂得惜福 |
| 29 | 662 | 要 | yào | might | 更要懂得惜福 |
| 30 | 443 | 人生 | rénshēng | life | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
| 31 | 443 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
| 32 | 443 | 人生 | rénshēng | life | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
| 33 | 394 | 能 | néng | can; able | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 34 | 394 | 能 | néng | ability; capacity | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 35 | 394 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 36 | 394 | 能 | néng | energy | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 37 | 394 | 能 | néng | function; use | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 38 | 394 | 能 | néng | talent | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 39 | 394 | 能 | néng | expert at | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 40 | 394 | 能 | néng | to be in harmony | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 41 | 394 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 42 | 394 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 43 | 394 | 能 | néng | to be able; śak | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 44 | 357 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有 |
| 45 | 357 | 就 | jiù | to assume | 就有 |
| 46 | 357 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有 |
| 47 | 357 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有 |
| 48 | 357 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有 |
| 49 | 357 | 就 | jiù | to accomplish | 就有 |
| 50 | 357 | 就 | jiù | to go with | 就有 |
| 51 | 357 | 就 | jiù | to die | 就有 |
| 52 | 341 | 不 | bù | infix potential marker | 不能只支不存 |
| 53 | 336 | 在 | zài | in; at | 一半又在夜裡過了 |
| 54 | 336 | 在 | zài | to exist; to be living | 一半又在夜裡過了 |
| 55 | 336 | 在 | zài | to consist of | 一半又在夜裡過了 |
| 56 | 336 | 在 | zài | to be at a post | 一半又在夜裡過了 |
| 57 | 336 | 在 | zài | in; bhū | 一半又在夜裡過了 |
| 58 | 324 | 也 | yě | ya | 朋友之間也莫不相互 |
| 59 | 296 | 都 | dū | capital city | 都是教人當 |
| 60 | 296 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是教人當 |
| 61 | 296 | 都 | dōu | all | 都是教人當 |
| 62 | 296 | 都 | dū | elegant; refined | 都是教人當 |
| 63 | 296 | 都 | dū | Du | 都是教人當 |
| 64 | 296 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是教人當 |
| 65 | 296 | 都 | dū | to reside | 都是教人當 |
| 66 | 296 | 都 | dū | to total; to tally | 都是教人當 |
| 67 | 292 | 之 | zhī | to go | 享福之餘 |
| 68 | 292 | 之 | zhī | to arrive; to go | 享福之餘 |
| 69 | 292 | 之 | zhī | is | 享福之餘 |
| 70 | 292 | 之 | zhī | to use | 享福之餘 |
| 71 | 292 | 之 | zhī | Zhi | 享福之餘 |
| 72 | 285 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以每逢過年 |
| 73 | 285 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以每逢過年 |
| 74 | 280 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一言以興邦 |
| 75 | 280 | 以 | yǐ | to rely on | 一言以興邦 |
| 76 | 280 | 以 | yǐ | to regard | 一言以興邦 |
| 77 | 280 | 以 | yǐ | to be able to | 一言以興邦 |
| 78 | 280 | 以 | yǐ | to order; to command | 一言以興邦 |
| 79 | 280 | 以 | yǐ | used after a verb | 一言以興邦 |
| 80 | 280 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一言以興邦 |
| 81 | 280 | 以 | yǐ | Israel | 一言以興邦 |
| 82 | 280 | 以 | yǐ | Yi | 一言以興邦 |
| 83 | 280 | 以 | yǐ | use; yogena | 一言以興邦 |
| 84 | 279 | 一 | yī | one | 舉凡一桌一椅 |
| 85 | 279 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 舉凡一桌一椅 |
| 86 | 279 | 一 | yī | pure; concentrated | 舉凡一桌一椅 |
| 87 | 279 | 一 | yī | first | 舉凡一桌一椅 |
| 88 | 279 | 一 | yī | the same | 舉凡一桌一椅 |
| 89 | 279 | 一 | yī | sole; single | 舉凡一桌一椅 |
| 90 | 279 | 一 | yī | a very small amount | 舉凡一桌一椅 |
| 91 | 279 | 一 | yī | Yi | 舉凡一桌一椅 |
| 92 | 279 | 一 | yī | other | 舉凡一桌一椅 |
| 93 | 279 | 一 | yī | to unify | 舉凡一桌一椅 |
| 94 | 279 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 舉凡一桌一椅 |
| 95 | 279 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 舉凡一桌一椅 |
| 96 | 279 | 一 | yī | one; eka | 舉凡一桌一椅 |
| 97 | 255 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大地雖是穢而不潔 |
| 98 | 255 | 而 | ér | as if; to seem like | 大地雖是穢而不潔 |
| 99 | 255 | 而 | néng | can; able | 大地雖是穢而不潔 |
| 100 | 255 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大地雖是穢而不潔 |
| 101 | 255 | 而 | ér | to arrive; up to | 大地雖是穢而不潔 |
| 102 | 251 | 會 | huì | can; be able to | 才會更有福報 |
| 103 | 251 | 會 | huì | able to | 才會更有福報 |
| 104 | 251 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會更有福報 |
| 105 | 251 | 會 | kuài | to balance an account | 才會更有福報 |
| 106 | 251 | 會 | huì | to assemble | 才會更有福報 |
| 107 | 251 | 會 | huì | to meet | 才會更有福報 |
| 108 | 251 | 會 | huì | a temple fair | 才會更有福報 |
| 109 | 251 | 會 | huì | a religious assembly | 才會更有福報 |
| 110 | 251 | 會 | huì | an association; a society | 才會更有福報 |
| 111 | 251 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會更有福報 |
| 112 | 251 | 會 | huì | an opportunity | 才會更有福報 |
| 113 | 251 | 會 | huì | to understand | 才會更有福報 |
| 114 | 251 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會更有福報 |
| 115 | 251 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會更有福報 |
| 116 | 251 | 會 | huì | to be good at | 才會更有福報 |
| 117 | 251 | 會 | huì | a moment | 才會更有福報 |
| 118 | 251 | 會 | huì | to happen to | 才會更有福報 |
| 119 | 251 | 會 | huì | to pay | 才會更有福報 |
| 120 | 251 | 會 | huì | a meeting place | 才會更有福報 |
| 121 | 251 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會更有福報 |
| 122 | 251 | 會 | huì | in accordance with | 才會更有福報 |
| 123 | 251 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會更有福報 |
| 124 | 251 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會更有福報 |
| 125 | 251 | 會 | huì | Hui | 才會更有福報 |
| 126 | 251 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會更有福報 |
| 127 | 242 | 生活 | shēnghuó | life | 的過一種中道的生活 |
| 128 | 242 | 生活 | shēnghuó | to live | 的過一種中道的生活 |
| 129 | 242 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 的過一種中道的生活 |
| 130 | 242 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 的過一種中道的生活 |
| 131 | 242 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 的過一種中道的生活 |
| 132 | 241 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人縱使富甲天下 |
| 133 | 241 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人縱使富甲天下 |
| 134 | 241 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人縱使富甲天下 |
| 135 | 234 | 他 | tā | other; another; some other | 就是愛惜自他的時間 |
| 136 | 234 | 他 | tā | other | 就是愛惜自他的時間 |
| 137 | 234 | 他 | tā | tha | 就是愛惜自他的時間 |
| 138 | 234 | 他 | tā | ṭha | 就是愛惜自他的時間 |
| 139 | 234 | 他 | tā | other; anya | 就是愛惜自他的時間 |
| 140 | 225 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 141 | 225 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 142 | 225 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 143 | 225 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 144 | 222 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是非以不辯為解脫 |
| 145 | 222 | 為 | wéi | to change into; to become | 是非以不辯為解脫 |
| 146 | 222 | 為 | wéi | to be; is | 是非以不辯為解脫 |
| 147 | 222 | 為 | wéi | to do | 是非以不辯為解脫 |
| 148 | 222 | 為 | wèi | to support; to help | 是非以不辯為解脫 |
| 149 | 222 | 為 | wéi | to govern | 是非以不辯為解脫 |
| 150 | 217 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 151 | 217 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 152 | 215 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 153 | 215 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 154 | 215 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 155 | 215 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 156 | 211 | 自我 | zìwǒ | self | 以及培養他自我克服困難的能力 |
| 157 | 211 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 以及培養他自我克服困難的能力 |
| 158 | 207 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一般人說 |
| 159 | 207 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一般人說 |
| 160 | 207 | 說 | shuì | to persuade | 一般人說 |
| 161 | 207 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一般人說 |
| 162 | 207 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一般人說 |
| 163 | 207 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一般人說 |
| 164 | 207 | 說 | shuō | allocution | 一般人說 |
| 165 | 207 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一般人說 |
| 166 | 207 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一般人說 |
| 167 | 207 | 說 | shuō | speach; vāda | 一般人說 |
| 168 | 207 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一般人說 |
| 169 | 198 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能 |
| 170 | 187 | 生命 | shēngmìng | life | 生命來享用 |
| 171 | 187 | 生命 | shēngmìng | living | 生命來享用 |
| 172 | 187 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命來享用 |
| 173 | 185 | 我 | wǒ | self | 善法欲就是我要讀書 |
| 174 | 185 | 我 | wǒ | [my] dear | 善法欲就是我要讀書 |
| 175 | 185 | 我 | wǒ | Wo | 善法欲就是我要讀書 |
| 176 | 185 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 善法欲就是我要讀書 |
| 177 | 185 | 我 | wǒ | ga | 善法欲就是我要讀書 |
| 178 | 181 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 179 | 181 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 180 | 181 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 181 | 181 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 182 | 181 | 與 | yù | to help | 與 |
| 183 | 181 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 184 | 177 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 185 | 177 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 186 | 177 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 187 | 177 | 了 | liǎo | to complete | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 188 | 177 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 189 | 177 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 190 | 165 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
| 191 | 164 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 讀書可以改變自己 |
| 192 | 164 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 讀書可以改變自己 |
| 193 | 164 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 讀書可以改變自己 |
| 194 | 164 | 可以 | kěyǐ | good | 讀書可以改變自己 |
| 195 | 161 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是幸福 |
| 196 | 161 | 就是 | jiùshì | agree | 就是幸福 |
| 197 | 156 | 心 | xīn | heart [organ] | 利害心愈明 |
| 198 | 156 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 利害心愈明 |
| 199 | 156 | 心 | xīn | mind; consciousness | 利害心愈明 |
| 200 | 156 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 利害心愈明 |
| 201 | 156 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 利害心愈明 |
| 202 | 156 | 心 | xīn | heart | 利害心愈明 |
| 203 | 156 | 心 | xīn | emotion | 利害心愈明 |
| 204 | 156 | 心 | xīn | intention; consideration | 利害心愈明 |
| 205 | 156 | 心 | xīn | disposition; temperament | 利害心愈明 |
| 206 | 156 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 利害心愈明 |
| 207 | 151 | 來 | lái | to come | 福不是求來的 |
| 208 | 151 | 來 | lái | please | 福不是求來的 |
| 209 | 151 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 福不是求來的 |
| 210 | 151 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 福不是求來的 |
| 211 | 151 | 來 | lái | wheat | 福不是求來的 |
| 212 | 151 | 來 | lái | next; future | 福不是求來的 |
| 213 | 151 | 來 | lái | a simple complement of direction | 福不是求來的 |
| 214 | 151 | 來 | lái | to occur; to arise | 福不是求來的 |
| 215 | 151 | 來 | lái | to earn | 福不是求來的 |
| 216 | 151 | 來 | lái | to come; āgata | 福不是求來的 |
| 217 | 146 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而是修得的 |
| 218 | 146 | 得 | děi | to want to; to need to | 而是修得的 |
| 219 | 146 | 得 | děi | must; ought to | 而是修得的 |
| 220 | 146 | 得 | dé | de | 而是修得的 |
| 221 | 146 | 得 | de | infix potential marker | 而是修得的 |
| 222 | 146 | 得 | dé | to result in | 而是修得的 |
| 223 | 146 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而是修得的 |
| 224 | 146 | 得 | dé | to be satisfied | 而是修得的 |
| 225 | 146 | 得 | dé | to be finished | 而是修得的 |
| 226 | 146 | 得 | děi | satisfying | 而是修得的 |
| 227 | 146 | 得 | dé | to contract | 而是修得的 |
| 228 | 146 | 得 | dé | to hear | 而是修得的 |
| 229 | 146 | 得 | dé | to have; there is | 而是修得的 |
| 230 | 146 | 得 | dé | marks time passed | 而是修得的 |
| 231 | 146 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而是修得的 |
| 232 | 143 | 才 | cái | ability; talent | 才會更有福報 |
| 233 | 143 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會更有福報 |
| 234 | 143 | 才 | cái | Cai | 才會更有福報 |
| 235 | 143 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會更有福報 |
| 236 | 143 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會更有福報 |
| 237 | 140 | 很 | hěn | disobey | 更是做人很重要的修養 |
| 238 | 140 | 很 | hěn | a dispute | 更是做人很重要的修養 |
| 239 | 140 | 很 | hěn | violent; cruel | 更是做人很重要的修養 |
| 240 | 140 | 很 | hěn | very; atīva | 更是做人很重要的修養 |
| 241 | 137 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在有限的歲月裡 |
| 242 | 137 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在有限的歲月裡 |
| 243 | 137 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在有限的歲月裡 |
| 244 | 137 | 裡 | lǐ | a residence | 在有限的歲月裡 |
| 245 | 137 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在有限的歲月裡 |
| 246 | 137 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在有限的歲月裡 |
| 247 | 136 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對貧賤不作酸語 |
| 248 | 136 | 對 | duì | correct; right | 對貧賤不作酸語 |
| 249 | 136 | 對 | duì | opposing; opposite | 對貧賤不作酸語 |
| 250 | 136 | 對 | duì | duilian; couplet | 對貧賤不作酸語 |
| 251 | 136 | 對 | duì | yes; affirmative | 對貧賤不作酸語 |
| 252 | 136 | 對 | duì | to treat; to regard | 對貧賤不作酸語 |
| 253 | 136 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對貧賤不作酸語 |
| 254 | 136 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對貧賤不作酸語 |
| 255 | 136 | 對 | duì | to mix | 對貧賤不作酸語 |
| 256 | 136 | 對 | duì | a pair | 對貧賤不作酸語 |
| 257 | 136 | 對 | duì | to respond; to answer | 對貧賤不作酸語 |
| 258 | 136 | 對 | duì | mutual | 對貧賤不作酸語 |
| 259 | 136 | 對 | duì | parallel; alternating | 對貧賤不作酸語 |
| 260 | 136 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對貧賤不作酸語 |
| 261 | 135 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上 |
| 262 | 135 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上 |
| 263 | 135 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上 |
| 264 | 135 | 上 | shàng | shang | 社會上 |
| 265 | 135 | 上 | shàng | previous; last | 社會上 |
| 266 | 135 | 上 | shàng | high; higher | 社會上 |
| 267 | 135 | 上 | shàng | advanced | 社會上 |
| 268 | 135 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上 |
| 269 | 135 | 上 | shàng | time | 社會上 |
| 270 | 135 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上 |
| 271 | 135 | 上 | shàng | far | 社會上 |
| 272 | 135 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上 |
| 273 | 135 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上 |
| 274 | 135 | 上 | shàng | to report | 社會上 |
| 275 | 135 | 上 | shàng | to offer | 社會上 |
| 276 | 135 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上 |
| 277 | 135 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上 |
| 278 | 135 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上 |
| 279 | 135 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上 |
| 280 | 135 | 上 | shàng | to burn | 社會上 |
| 281 | 135 | 上 | shàng | to remember | 社會上 |
| 282 | 135 | 上 | shàng | to add | 社會上 |
| 283 | 135 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上 |
| 284 | 135 | 上 | shàng | to meet | 社會上 |
| 285 | 135 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上 |
| 286 | 135 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上 |
| 287 | 135 | 上 | shàng | a musical note | 社會上 |
| 288 | 135 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上 |
| 289 | 132 | 者 | zhě | ca | 或是職業低下者 |
| 290 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之外 |
| 291 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之外 |
| 292 | 127 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧之外 |
| 293 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧之外 |
| 294 | 127 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 乃至一針一線都不能隨便破壞 |
| 295 | 126 | 中 | zhōng | middle | 如霧露中行 |
| 296 | 126 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如霧露中行 |
| 297 | 126 | 中 | zhōng | China | 如霧露中行 |
| 298 | 126 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如霧露中行 |
| 299 | 126 | 中 | zhōng | midday | 如霧露中行 |
| 300 | 126 | 中 | zhōng | inside | 如霧露中行 |
| 301 | 126 | 中 | zhōng | during | 如霧露中行 |
| 302 | 126 | 中 | zhōng | Zhong | 如霧露中行 |
| 303 | 126 | 中 | zhōng | intermediary | 如霧露中行 |
| 304 | 126 | 中 | zhōng | half | 如霧露中行 |
| 305 | 126 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如霧露中行 |
| 306 | 126 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如霧露中行 |
| 307 | 126 | 中 | zhòng | to obtain | 如霧露中行 |
| 308 | 126 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如霧露中行 |
| 309 | 126 | 中 | zhōng | middle | 如霧露中行 |
| 310 | 125 | 最 | zuì | superior | 最重要的 |
| 311 | 125 | 最 | zuì | top place | 最重要的 |
| 312 | 125 | 最 | zuì | to assemble together | 最重要的 |
| 313 | 121 | 更 | gēng | to change; to ammend | 平時更是希望 |
| 314 | 121 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 平時更是希望 |
| 315 | 121 | 更 | gēng | to experience | 平時更是希望 |
| 316 | 121 | 更 | gēng | to improve | 平時更是希望 |
| 317 | 121 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 平時更是希望 |
| 318 | 121 | 更 | gēng | to compensate | 平時更是希望 |
| 319 | 121 | 更 | gēng | contacts | 平時更是希望 |
| 320 | 121 | 更 | gèng | to increase | 平時更是希望 |
| 321 | 121 | 更 | gēng | forced military service | 平時更是希望 |
| 322 | 121 | 更 | gēng | Geng | 平時更是希望 |
| 323 | 121 | 更 | jīng | to experience | 平時更是希望 |
| 324 | 112 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人會因此沉不住氣 |
| 325 | 111 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有時間 |
| 326 | 111 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓人心生歡喜 |
| 327 | 111 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓人心生歡喜 |
| 328 | 111 | 讓 | ràng | Give Way | 讓人心生歡喜 |
| 329 | 109 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 |
| 330 | 109 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 |
| 331 | 109 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 |
| 332 | 109 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 |
| 333 | 109 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 |
| 334 | 109 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 |
| 335 | 109 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 |
| 336 | 109 | 卷 | juàn | a file | 卷四 |
| 337 | 109 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 |
| 338 | 109 | 卷 | juǎn | to include | 卷四 |
| 339 | 109 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四 |
| 340 | 109 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四 |
| 341 | 109 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四 |
| 342 | 109 | 卷 | juàn | tired | 卷四 |
| 343 | 109 | 卷 | quán | beautiful | 卷四 |
| 344 | 109 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四 |
| 345 | 108 | 好 | hǎo | good | 一句話講得好 |
| 346 | 108 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 一句話講得好 |
| 347 | 108 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 一句話講得好 |
| 348 | 108 | 好 | hǎo | easy; convenient | 一句話講得好 |
| 349 | 108 | 好 | hǎo | so as to | 一句話講得好 |
| 350 | 108 | 好 | hǎo | friendly; kind | 一句話講得好 |
| 351 | 108 | 好 | hào | to be likely to | 一句話講得好 |
| 352 | 108 | 好 | hǎo | beautiful | 一句話講得好 |
| 353 | 108 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 一句話講得好 |
| 354 | 108 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 一句話講得好 |
| 355 | 108 | 好 | hǎo | suitable | 一句話講得好 |
| 356 | 108 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 一句話講得好 |
| 357 | 108 | 好 | hào | a fond object | 一句話講得好 |
| 358 | 108 | 好 | hǎo | Good | 一句話講得好 |
| 359 | 108 | 好 | hǎo | good; sādhu | 一句話講得好 |
| 360 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則親屬不睦 |
| 361 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 則親屬不睦 |
| 362 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 則親屬不睦 |
| 363 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 則親屬不睦 |
| 364 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 則親屬不睦 |
| 365 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則親屬不睦 |
| 366 | 101 | 則 | zé | to do | 則親屬不睦 |
| 367 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則親屬不睦 |
| 368 | 96 | 去 | qù | to go | 自能免去無邊憂患 |
| 369 | 96 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 自能免去無邊憂患 |
| 370 | 96 | 去 | qù | to be distant | 自能免去無邊憂患 |
| 371 | 96 | 去 | qù | to leave | 自能免去無邊憂患 |
| 372 | 96 | 去 | qù | to play a part | 自能免去無邊憂患 |
| 373 | 96 | 去 | qù | to abandon; to give up | 自能免去無邊憂患 |
| 374 | 96 | 去 | qù | to die | 自能免去無邊憂患 |
| 375 | 96 | 去 | qù | previous; past | 自能免去無邊憂患 |
| 376 | 96 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 自能免去無邊憂患 |
| 377 | 96 | 去 | qù | falling tone | 自能免去無邊憂患 |
| 378 | 96 | 去 | qù | to lose | 自能免去無邊憂患 |
| 379 | 96 | 去 | qù | Qu | 自能免去無邊憂患 |
| 380 | 96 | 去 | qù | go; gati | 自能免去無邊憂患 |
| 381 | 96 | 做 | zuò | to make | 每個人都希望自己做個 |
| 382 | 96 | 做 | zuò | to do; to work | 每個人都希望自己做個 |
| 383 | 96 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 每個人都希望自己做個 |
| 384 | 96 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 每個人都希望自己做個 |
| 385 | 96 | 做 | zuò | to pretend | 每個人都希望自己做個 |
| 386 | 94 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 387 | 93 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把火燒天徒自疲 |
| 388 | 93 | 把 | bà | a handle | 把火燒天徒自疲 |
| 389 | 93 | 把 | bǎ | to guard | 把火燒天徒自疲 |
| 390 | 93 | 把 | bǎ | to regard as | 把火燒天徒自疲 |
| 391 | 93 | 把 | bǎ | to give | 把火燒天徒自疲 |
| 392 | 93 | 把 | bǎ | approximate | 把火燒天徒自疲 |
| 393 | 93 | 把 | bà | a stem | 把火燒天徒自疲 |
| 394 | 93 | 把 | bǎi | to grasp | 把火燒天徒自疲 |
| 395 | 93 | 把 | bǎ | to control | 把火燒天徒自疲 |
| 396 | 93 | 把 | bǎ | a handlebar | 把火燒天徒自疲 |
| 397 | 93 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把火燒天徒自疲 |
| 398 | 93 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把火燒天徒自疲 |
| 399 | 93 | 把 | pá | a claw | 把火燒天徒自疲 |
| 400 | 83 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間 |
| 401 | 83 | 世間 | shìjiān | world | 世間 |
| 402 | 82 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 是非就越多 |
| 403 | 82 | 多 | duó | many; much | 是非就越多 |
| 404 | 82 | 多 | duō | more | 是非就越多 |
| 405 | 82 | 多 | duō | excessive | 是非就越多 |
| 406 | 82 | 多 | duō | abundant | 是非就越多 |
| 407 | 82 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 是非就越多 |
| 408 | 82 | 多 | duō | Duo | 是非就越多 |
| 409 | 82 | 多 | duō | ta | 是非就越多 |
| 410 | 82 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 就是要有 |
| 411 | 81 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惜時如命 |
| 412 | 81 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惜時如命 |
| 413 | 81 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惜時如命 |
| 414 | 81 | 時 | shí | fashionable | 惜時如命 |
| 415 | 81 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惜時如命 |
| 416 | 81 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惜時如命 |
| 417 | 81 | 時 | shí | tense | 惜時如命 |
| 418 | 81 | 時 | shí | particular; special | 惜時如命 |
| 419 | 81 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惜時如命 |
| 420 | 81 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惜時如命 |
| 421 | 81 | 時 | shí | time [abstract] | 惜時如命 |
| 422 | 81 | 時 | shí | seasonal | 惜時如命 |
| 423 | 81 | 時 | shí | to wait upon | 惜時如命 |
| 424 | 81 | 時 | shí | hour | 惜時如命 |
| 425 | 81 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惜時如命 |
| 426 | 81 | 時 | shí | Shi | 惜時如命 |
| 427 | 81 | 時 | shí | a present; currentlt | 惜時如命 |
| 428 | 81 | 時 | shí | time; kāla | 惜時如命 |
| 429 | 81 | 時 | shí | at that time; samaya | 惜時如命 |
| 430 | 81 | 給 | gěi | to give | 給人一句好話 |
| 431 | 81 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給人一句好話 |
| 432 | 81 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給人一句好話 |
| 433 | 81 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給人一句好話 |
| 434 | 81 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給人一句好話 |
| 435 | 81 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給人一句好話 |
| 436 | 81 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給人一句好話 |
| 437 | 81 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給人一句好話 |
| 438 | 81 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給人一句好話 |
| 439 | 81 | 給 | gěi | to give; deya | 給人一句好話 |
| 440 | 80 | 所 | suǒ | a few; various; some | 卻是萬物之所依 |
| 441 | 80 | 所 | suǒ | a place; a location | 卻是萬物之所依 |
| 442 | 80 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 卻是萬物之所依 |
| 443 | 80 | 所 | suǒ | an ordinal number | 卻是萬物之所依 |
| 444 | 80 | 所 | suǒ | meaning | 卻是萬物之所依 |
| 445 | 80 | 所 | suǒ | garrison | 卻是萬物之所依 |
| 446 | 80 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 卻是萬物之所依 |
| 447 | 80 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 心中有了煩惱的時候 |
| 448 | 80 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 心中有了煩惱的時候 |
| 449 | 80 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 心中有了煩惱的時候 |
| 450 | 80 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 心中有了煩惱的時候 |
| 451 | 79 | 自然 | zìrán | nature | 自然會慢慢沉匿 |
| 452 | 79 | 自然 | zìrán | natural | 自然會慢慢沉匿 |
| 453 | 79 | 用 | yòng | to use; to apply | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 454 | 79 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 455 | 79 | 用 | yòng | to eat | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 456 | 79 | 用 | yòng | to spend | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 457 | 79 | 用 | yòng | expense | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 458 | 79 | 用 | yòng | a use; usage | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 459 | 79 | 用 | yòng | to need; must | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 460 | 79 | 用 | yòng | useful; practical | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 461 | 79 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 462 | 79 | 用 | yòng | to work (an animal) | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 463 | 79 | 用 | yòng | to appoint | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 464 | 79 | 用 | yòng | to administer; to manager | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 465 | 79 | 用 | yòng | to control | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 466 | 79 | 用 | yòng | to access | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 467 | 79 | 用 | yòng | Yong | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 468 | 79 | 用 | yòng | yong / function; application | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 469 | 78 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 更是做人很重要的修養 |
| 470 | 76 | 社會 | shèhuì | society | 社會上 |
| 471 | 76 | 從 | cóng | to follow | 從他謗 |
| 472 | 76 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從他謗 |
| 473 | 76 | 從 | cóng | to participate in something | 從他謗 |
| 474 | 76 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從他謗 |
| 475 | 76 | 從 | cóng | something secondary | 從他謗 |
| 476 | 76 | 從 | cóng | remote relatives | 從他謗 |
| 477 | 76 | 從 | cóng | secondary | 從他謗 |
| 478 | 76 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從他謗 |
| 479 | 76 | 從 | cōng | at ease; informal | 從他謗 |
| 480 | 76 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從他謗 |
| 481 | 76 | 從 | zòng | to release | 從他謗 |
| 482 | 76 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從他謗 |
| 483 | 75 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 有慈悲 |
| 484 | 75 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 有慈悲 |
| 485 | 75 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 有慈悲 |
| 486 | 75 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 有慈悲 |
| 487 | 75 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 有慈悲 |
| 488 | 75 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 有慈悲 |
| 489 | 74 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 就是愛惜自他的時間 |
| 490 | 74 | 自 | zì | Zi | 就是愛惜自他的時間 |
| 491 | 74 | 自 | zì | a nose | 就是愛惜自他的時間 |
| 492 | 74 | 自 | zì | the beginning; the start | 就是愛惜自他的時間 |
| 493 | 74 | 自 | zì | origin | 就是愛惜自他的時間 |
| 494 | 74 | 自 | zì | to employ; to use | 就是愛惜自他的時間 |
| 495 | 74 | 自 | zì | to be | 就是愛惜自他的時間 |
| 496 | 74 | 自 | zì | self; soul; ātman | 就是愛惜自他的時間 |
| 497 | 74 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 才能開發智慧 |
| 498 | 74 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 才能開發智慧 |
| 499 | 74 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 才能開發智慧 |
| 500 | 74 | 開發 | kāifa | to pay | 才能開發智慧 |
Frequencies of all Words
Top 863
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2970 | 的 | de | possessive particle | 好運氣的意思 |
| 2 | 2970 | 的 | de | structural particle | 好運氣的意思 |
| 3 | 2970 | 的 | de | complement | 好運氣的意思 |
| 4 | 2970 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 好運氣的意思 |
| 5 | 1002 | 人 | rén | person; people; a human being | 都是教人當 |
| 6 | 1002 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 都是教人當 |
| 7 | 1002 | 人 | rén | a kind of person | 都是教人當 |
| 8 | 1002 | 人 | rén | everybody | 都是教人當 |
| 9 | 1002 | 人 | rén | adult | 都是教人當 |
| 10 | 1002 | 人 | rén | somebody; others | 都是教人當 |
| 11 | 1002 | 人 | rén | an upright person | 都是教人當 |
| 12 | 1002 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 都是教人當 |
| 13 | 810 | 是 | shì | is; are; am; to be | 平時更是希望 |
| 14 | 810 | 是 | shì | is exactly | 平時更是希望 |
| 15 | 810 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 平時更是希望 |
| 16 | 810 | 是 | shì | this; that; those | 平時更是希望 |
| 17 | 810 | 是 | shì | really; certainly | 平時更是希望 |
| 18 | 810 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 平時更是希望 |
| 19 | 810 | 是 | shì | true | 平時更是希望 |
| 20 | 810 | 是 | shì | is; has; exists | 平時更是希望 |
| 21 | 810 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 平時更是希望 |
| 22 | 810 | 是 | shì | a matter; an affair | 平時更是希望 |
| 23 | 810 | 是 | shì | Shi | 平時更是希望 |
| 24 | 810 | 是 | shì | is; bhū | 平時更是希望 |
| 25 | 810 | 是 | shì | this; idam | 平時更是希望 |
| 26 | 665 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 但是有 |
| 27 | 665 | 有 | yǒu | to have; to possess | 但是有 |
| 28 | 665 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 但是有 |
| 29 | 665 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 但是有 |
| 30 | 665 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 但是有 |
| 31 | 665 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 但是有 |
| 32 | 665 | 有 | yǒu | used to compare two things | 但是有 |
| 33 | 665 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 但是有 |
| 34 | 665 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 但是有 |
| 35 | 665 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 但是有 |
| 36 | 665 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 但是有 |
| 37 | 665 | 有 | yǒu | abundant | 但是有 |
| 38 | 665 | 有 | yǒu | purposeful | 但是有 |
| 39 | 665 | 有 | yǒu | You | 但是有 |
| 40 | 665 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 但是有 |
| 41 | 665 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 但是有 |
| 42 | 662 | 要 | yào | to want; to wish for | 更要懂得惜福 |
| 43 | 662 | 要 | yào | if | 更要懂得惜福 |
| 44 | 662 | 要 | yào | to be about to; in the future | 更要懂得惜福 |
| 45 | 662 | 要 | yào | to want | 更要懂得惜福 |
| 46 | 662 | 要 | yāo | a treaty | 更要懂得惜福 |
| 47 | 662 | 要 | yào | to request | 更要懂得惜福 |
| 48 | 662 | 要 | yào | essential points; crux | 更要懂得惜福 |
| 49 | 662 | 要 | yāo | waist | 更要懂得惜福 |
| 50 | 662 | 要 | yāo | to cinch | 更要懂得惜福 |
| 51 | 662 | 要 | yāo | waistband | 更要懂得惜福 |
| 52 | 662 | 要 | yāo | Yao | 更要懂得惜福 |
| 53 | 662 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 更要懂得惜福 |
| 54 | 662 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 更要懂得惜福 |
| 55 | 662 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 更要懂得惜福 |
| 56 | 662 | 要 | yāo | to agree with | 更要懂得惜福 |
| 57 | 662 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 更要懂得惜福 |
| 58 | 662 | 要 | yào | to summarize | 更要懂得惜福 |
| 59 | 662 | 要 | yào | essential; important | 更要懂得惜福 |
| 60 | 662 | 要 | yào | to desire | 更要懂得惜福 |
| 61 | 662 | 要 | yào | to demand | 更要懂得惜福 |
| 62 | 662 | 要 | yào | to need | 更要懂得惜福 |
| 63 | 662 | 要 | yào | should; must | 更要懂得惜福 |
| 64 | 662 | 要 | yào | might | 更要懂得惜福 |
| 65 | 662 | 要 | yào | or | 更要懂得惜福 |
| 66 | 499 | 自己 | zìjǐ | self | 只要吾人自己能積極向上 |
| 67 | 443 | 人生 | rénshēng | life | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
| 68 | 443 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
| 69 | 443 | 人生 | rénshēng | life | 人生有時候要懂得留一點餘地 |
| 70 | 394 | 能 | néng | can; able | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 71 | 394 | 能 | néng | ability; capacity | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 72 | 394 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 73 | 394 | 能 | néng | energy | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 74 | 394 | 能 | néng | function; use | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 75 | 394 | 能 | néng | may; should; permitted to | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 76 | 394 | 能 | néng | talent | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 77 | 394 | 能 | néng | expert at | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 78 | 394 | 能 | néng | to be in harmony | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 79 | 394 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 80 | 394 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 81 | 394 | 能 | néng | as long as; only | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 82 | 394 | 能 | néng | even if | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 83 | 394 | 能 | néng | but | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 84 | 394 | 能 | néng | in this way | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 85 | 394 | 能 | néng | to be able; śak | 因為東西能用時就有它的生命存在 |
| 86 | 377 | 我們 | wǒmen | we | 我們說 |
| 87 | 357 | 就 | jiù | right away | 就有 |
| 88 | 357 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有 |
| 89 | 357 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就有 |
| 90 | 357 | 就 | jiù | to assume | 就有 |
| 91 | 357 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有 |
| 92 | 357 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有 |
| 93 | 357 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就有 |
| 94 | 357 | 就 | jiù | namely | 就有 |
| 95 | 357 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有 |
| 96 | 357 | 就 | jiù | only; just | 就有 |
| 97 | 357 | 就 | jiù | to accomplish | 就有 |
| 98 | 357 | 就 | jiù | to go with | 就有 |
| 99 | 357 | 就 | jiù | already | 就有 |
| 100 | 357 | 就 | jiù | as much as | 就有 |
| 101 | 357 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就有 |
| 102 | 357 | 就 | jiù | even if | 就有 |
| 103 | 357 | 就 | jiù | to die | 就有 |
| 104 | 357 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就有 |
| 105 | 341 | 不 | bù | not; no | 不能只支不存 |
| 106 | 341 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不能只支不存 |
| 107 | 341 | 不 | bù | as a correlative | 不能只支不存 |
| 108 | 341 | 不 | bù | no (answering a question) | 不能只支不存 |
| 109 | 341 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不能只支不存 |
| 110 | 341 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不能只支不存 |
| 111 | 341 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不能只支不存 |
| 112 | 341 | 不 | bù | infix potential marker | 不能只支不存 |
| 113 | 341 | 不 | bù | no; na | 不能只支不存 |
| 114 | 336 | 在 | zài | in; at | 一半又在夜裡過了 |
| 115 | 336 | 在 | zài | at | 一半又在夜裡過了 |
| 116 | 336 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一半又在夜裡過了 |
| 117 | 336 | 在 | zài | to exist; to be living | 一半又在夜裡過了 |
| 118 | 336 | 在 | zài | to consist of | 一半又在夜裡過了 |
| 119 | 336 | 在 | zài | to be at a post | 一半又在夜裡過了 |
| 120 | 336 | 在 | zài | in; bhū | 一半又在夜裡過了 |
| 121 | 324 | 也 | yě | also; too | 朋友之間也莫不相互 |
| 122 | 324 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 朋友之間也莫不相互 |
| 123 | 324 | 也 | yě | either | 朋友之間也莫不相互 |
| 124 | 324 | 也 | yě | even | 朋友之間也莫不相互 |
| 125 | 324 | 也 | yě | used to soften the tone | 朋友之間也莫不相互 |
| 126 | 324 | 也 | yě | used for emphasis | 朋友之間也莫不相互 |
| 127 | 324 | 也 | yě | used to mark contrast | 朋友之間也莫不相互 |
| 128 | 324 | 也 | yě | used to mark compromise | 朋友之間也莫不相互 |
| 129 | 324 | 也 | yě | ya | 朋友之間也莫不相互 |
| 130 | 296 | 都 | dōu | all | 都是教人當 |
| 131 | 296 | 都 | dū | capital city | 都是教人當 |
| 132 | 296 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是教人當 |
| 133 | 296 | 都 | dōu | all | 都是教人當 |
| 134 | 296 | 都 | dū | elegant; refined | 都是教人當 |
| 135 | 296 | 都 | dū | Du | 都是教人當 |
| 136 | 296 | 都 | dōu | already | 都是教人當 |
| 137 | 296 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是教人當 |
| 138 | 296 | 都 | dū | to reside | 都是教人當 |
| 139 | 296 | 都 | dū | to total; to tally | 都是教人當 |
| 140 | 296 | 都 | dōu | all; sarva | 都是教人當 |
| 141 | 292 | 之 | zhī | him; her; them; that | 享福之餘 |
| 142 | 292 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 享福之餘 |
| 143 | 292 | 之 | zhī | to go | 享福之餘 |
| 144 | 292 | 之 | zhī | this; that | 享福之餘 |
| 145 | 292 | 之 | zhī | genetive marker | 享福之餘 |
| 146 | 292 | 之 | zhī | it | 享福之餘 |
| 147 | 292 | 之 | zhī | in | 享福之餘 |
| 148 | 292 | 之 | zhī | all | 享福之餘 |
| 149 | 292 | 之 | zhī | and | 享福之餘 |
| 150 | 292 | 之 | zhī | however | 享福之餘 |
| 151 | 292 | 之 | zhī | if | 享福之餘 |
| 152 | 292 | 之 | zhī | then | 享福之餘 |
| 153 | 292 | 之 | zhī | to arrive; to go | 享福之餘 |
| 154 | 292 | 之 | zhī | is | 享福之餘 |
| 155 | 292 | 之 | zhī | to use | 享福之餘 |
| 156 | 292 | 之 | zhī | Zhi | 享福之餘 |
| 157 | 287 | 你 | nǐ | you | 你肆意毀壞 |
| 158 | 285 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以每逢過年 |
| 159 | 285 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以每逢過年 |
| 160 | 285 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以每逢過年 |
| 161 | 285 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以每逢過年 |
| 162 | 280 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 一言以興邦 |
| 163 | 280 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 一言以興邦 |
| 164 | 280 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一言以興邦 |
| 165 | 280 | 以 | yǐ | according to | 一言以興邦 |
| 166 | 280 | 以 | yǐ | because of | 一言以興邦 |
| 167 | 280 | 以 | yǐ | on a certain date | 一言以興邦 |
| 168 | 280 | 以 | yǐ | and; as well as | 一言以興邦 |
| 169 | 280 | 以 | yǐ | to rely on | 一言以興邦 |
| 170 | 280 | 以 | yǐ | to regard | 一言以興邦 |
| 171 | 280 | 以 | yǐ | to be able to | 一言以興邦 |
| 172 | 280 | 以 | yǐ | to order; to command | 一言以興邦 |
| 173 | 280 | 以 | yǐ | further; moreover | 一言以興邦 |
| 174 | 280 | 以 | yǐ | used after a verb | 一言以興邦 |
| 175 | 280 | 以 | yǐ | very | 一言以興邦 |
| 176 | 280 | 以 | yǐ | already | 一言以興邦 |
| 177 | 280 | 以 | yǐ | increasingly | 一言以興邦 |
| 178 | 280 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一言以興邦 |
| 179 | 280 | 以 | yǐ | Israel | 一言以興邦 |
| 180 | 280 | 以 | yǐ | Yi | 一言以興邦 |
| 181 | 280 | 以 | yǐ | use; yogena | 一言以興邦 |
| 182 | 279 | 一 | yī | one | 舉凡一桌一椅 |
| 183 | 279 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 舉凡一桌一椅 |
| 184 | 279 | 一 | yī | as soon as; all at once | 舉凡一桌一椅 |
| 185 | 279 | 一 | yī | pure; concentrated | 舉凡一桌一椅 |
| 186 | 279 | 一 | yì | whole; all | 舉凡一桌一椅 |
| 187 | 279 | 一 | yī | first | 舉凡一桌一椅 |
| 188 | 279 | 一 | yī | the same | 舉凡一桌一椅 |
| 189 | 279 | 一 | yī | each | 舉凡一桌一椅 |
| 190 | 279 | 一 | yī | certain | 舉凡一桌一椅 |
| 191 | 279 | 一 | yī | throughout | 舉凡一桌一椅 |
| 192 | 279 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 舉凡一桌一椅 |
| 193 | 279 | 一 | yī | sole; single | 舉凡一桌一椅 |
| 194 | 279 | 一 | yī | a very small amount | 舉凡一桌一椅 |
| 195 | 279 | 一 | yī | Yi | 舉凡一桌一椅 |
| 196 | 279 | 一 | yī | other | 舉凡一桌一椅 |
| 197 | 279 | 一 | yī | to unify | 舉凡一桌一椅 |
| 198 | 279 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 舉凡一桌一椅 |
| 199 | 279 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 舉凡一桌一椅 |
| 200 | 279 | 一 | yī | or | 舉凡一桌一椅 |
| 201 | 279 | 一 | yī | one; eka | 舉凡一桌一椅 |
| 202 | 255 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 大地雖是穢而不潔 |
| 203 | 255 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大地雖是穢而不潔 |
| 204 | 255 | 而 | ér | you | 大地雖是穢而不潔 |
| 205 | 255 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 大地雖是穢而不潔 |
| 206 | 255 | 而 | ér | right away; then | 大地雖是穢而不潔 |
| 207 | 255 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 大地雖是穢而不潔 |
| 208 | 255 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 大地雖是穢而不潔 |
| 209 | 255 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 大地雖是穢而不潔 |
| 210 | 255 | 而 | ér | how can it be that? | 大地雖是穢而不潔 |
| 211 | 255 | 而 | ér | so as to | 大地雖是穢而不潔 |
| 212 | 255 | 而 | ér | only then | 大地雖是穢而不潔 |
| 213 | 255 | 而 | ér | as if; to seem like | 大地雖是穢而不潔 |
| 214 | 255 | 而 | néng | can; able | 大地雖是穢而不潔 |
| 215 | 255 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大地雖是穢而不潔 |
| 216 | 255 | 而 | ér | me | 大地雖是穢而不潔 |
| 217 | 255 | 而 | ér | to arrive; up to | 大地雖是穢而不潔 |
| 218 | 255 | 而 | ér | possessive | 大地雖是穢而不潔 |
| 219 | 251 | 會 | huì | can; be able to | 才會更有福報 |
| 220 | 251 | 會 | huì | able to | 才會更有福報 |
| 221 | 251 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會更有福報 |
| 222 | 251 | 會 | kuài | to balance an account | 才會更有福報 |
| 223 | 251 | 會 | huì | to assemble | 才會更有福報 |
| 224 | 251 | 會 | huì | to meet | 才會更有福報 |
| 225 | 251 | 會 | huì | a temple fair | 才會更有福報 |
| 226 | 251 | 會 | huì | a religious assembly | 才會更有福報 |
| 227 | 251 | 會 | huì | an association; a society | 才會更有福報 |
| 228 | 251 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會更有福報 |
| 229 | 251 | 會 | huì | an opportunity | 才會更有福報 |
| 230 | 251 | 會 | huì | to understand | 才會更有福報 |
| 231 | 251 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會更有福報 |
| 232 | 251 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會更有福報 |
| 233 | 251 | 會 | huì | to be good at | 才會更有福報 |
| 234 | 251 | 會 | huì | a moment | 才會更有福報 |
| 235 | 251 | 會 | huì | to happen to | 才會更有福報 |
| 236 | 251 | 會 | huì | to pay | 才會更有福報 |
| 237 | 251 | 會 | huì | a meeting place | 才會更有福報 |
| 238 | 251 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會更有福報 |
| 239 | 251 | 會 | huì | in accordance with | 才會更有福報 |
| 240 | 251 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會更有福報 |
| 241 | 251 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會更有福報 |
| 242 | 251 | 會 | huì | Hui | 才會更有福報 |
| 243 | 251 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會更有福報 |
| 244 | 242 | 生活 | shēnghuó | life | 的過一種中道的生活 |
| 245 | 242 | 生活 | shēnghuó | to live | 的過一種中道的生活 |
| 246 | 242 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 的過一種中道的生活 |
| 247 | 242 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 的過一種中道的生活 |
| 248 | 242 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 的過一種中道的生活 |
| 249 | 241 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人縱使富甲天下 |
| 250 | 241 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人縱使富甲天下 |
| 251 | 241 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人縱使富甲天下 |
| 252 | 234 | 他 | tā | he; him | 就是愛惜自他的時間 |
| 253 | 234 | 他 | tā | another aspect | 就是愛惜自他的時間 |
| 254 | 234 | 他 | tā | other; another; some other | 就是愛惜自他的時間 |
| 255 | 234 | 他 | tā | everybody | 就是愛惜自他的時間 |
| 256 | 234 | 他 | tā | other | 就是愛惜自他的時間 |
| 257 | 234 | 他 | tuō | other; another; some other | 就是愛惜自他的時間 |
| 258 | 234 | 他 | tā | tha | 就是愛惜自他的時間 |
| 259 | 234 | 他 | tā | ṭha | 就是愛惜自他的時間 |
| 260 | 234 | 他 | tā | other; anya | 就是愛惜自他的時間 |
| 261 | 225 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 262 | 225 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 263 | 225 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 264 | 225 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 265 | 222 | 為 | wèi | for; to | 是非以不辯為解脫 |
| 266 | 222 | 為 | wèi | because of | 是非以不辯為解脫 |
| 267 | 222 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是非以不辯為解脫 |
| 268 | 222 | 為 | wéi | to change into; to become | 是非以不辯為解脫 |
| 269 | 222 | 為 | wéi | to be; is | 是非以不辯為解脫 |
| 270 | 222 | 為 | wéi | to do | 是非以不辯為解脫 |
| 271 | 222 | 為 | wèi | for | 是非以不辯為解脫 |
| 272 | 222 | 為 | wèi | because of; for; to | 是非以不辯為解脫 |
| 273 | 222 | 為 | wèi | to | 是非以不辯為解脫 |
| 274 | 222 | 為 | wéi | in a passive construction | 是非以不辯為解脫 |
| 275 | 222 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是非以不辯為解脫 |
| 276 | 222 | 為 | wéi | forming an adverb | 是非以不辯為解脫 |
| 277 | 222 | 為 | wéi | to add emphasis | 是非以不辯為解脫 |
| 278 | 222 | 為 | wèi | to support; to help | 是非以不辯為解脫 |
| 279 | 222 | 為 | wéi | to govern | 是非以不辯為解脫 |
| 280 | 217 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 281 | 217 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 282 | 215 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 283 | 215 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 284 | 215 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 285 | 215 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 286 | 211 | 自我 | zìwǒ | self | 以及培養他自我克服困難的能力 |
| 287 | 211 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 以及培養他自我克服困難的能力 |
| 288 | 207 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一般人說 |
| 289 | 207 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一般人說 |
| 290 | 207 | 說 | shuì | to persuade | 一般人說 |
| 291 | 207 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一般人說 |
| 292 | 207 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一般人說 |
| 293 | 207 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一般人說 |
| 294 | 207 | 說 | shuō | allocution | 一般人說 |
| 295 | 207 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一般人說 |
| 296 | 207 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一般人說 |
| 297 | 207 | 說 | shuō | speach; vāda | 一般人說 |
| 298 | 207 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一般人說 |
| 299 | 198 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能 |
| 300 | 189 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如唐伯虎的 |
| 301 | 189 | 如 | rú | if | 如唐伯虎的 |
| 302 | 189 | 如 | rú | in accordance with | 如唐伯虎的 |
| 303 | 189 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如唐伯虎的 |
| 304 | 189 | 如 | rú | this | 如唐伯虎的 |
| 305 | 189 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如唐伯虎的 |
| 306 | 189 | 如 | rú | to go to | 如唐伯虎的 |
| 307 | 189 | 如 | rú | to meet | 如唐伯虎的 |
| 308 | 189 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如唐伯虎的 |
| 309 | 189 | 如 | rú | at least as good as | 如唐伯虎的 |
| 310 | 189 | 如 | rú | and | 如唐伯虎的 |
| 311 | 189 | 如 | rú | or | 如唐伯虎的 |
| 312 | 189 | 如 | rú | but | 如唐伯虎的 |
| 313 | 189 | 如 | rú | then | 如唐伯虎的 |
| 314 | 189 | 如 | rú | naturally | 如唐伯虎的 |
| 315 | 189 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如唐伯虎的 |
| 316 | 189 | 如 | rú | you | 如唐伯虎的 |
| 317 | 189 | 如 | rú | the second lunar month | 如唐伯虎的 |
| 318 | 189 | 如 | rú | in; at | 如唐伯虎的 |
| 319 | 189 | 如 | rú | Ru | 如唐伯虎的 |
| 320 | 189 | 如 | rú | Thus | 如唐伯虎的 |
| 321 | 189 | 如 | rú | thus; tathā | 如唐伯虎的 |
| 322 | 189 | 如 | rú | like; iva | 如唐伯虎的 |
| 323 | 187 | 生命 | shēngmìng | life | 生命來享用 |
| 324 | 187 | 生命 | shēngmìng | living | 生命來享用 |
| 325 | 187 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命來享用 |
| 326 | 185 | 我 | wǒ | I; me; my | 善法欲就是我要讀書 |
| 327 | 185 | 我 | wǒ | self | 善法欲就是我要讀書 |
| 328 | 185 | 我 | wǒ | we; our | 善法欲就是我要讀書 |
| 329 | 185 | 我 | wǒ | [my] dear | 善法欲就是我要讀書 |
| 330 | 185 | 我 | wǒ | Wo | 善法欲就是我要讀書 |
| 331 | 185 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 善法欲就是我要讀書 |
| 332 | 185 | 我 | wǒ | ga | 善法欲就是我要讀書 |
| 333 | 185 | 我 | wǒ | I; aham | 善法欲就是我要讀書 |
| 334 | 181 | 與 | yǔ | and | 與 |
| 335 | 181 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 336 | 181 | 與 | yǔ | together with | 與 |
| 337 | 181 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
| 338 | 181 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 339 | 181 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 340 | 181 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 341 | 181 | 與 | yù | to help | 與 |
| 342 | 181 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 343 | 177 | 了 | le | completion of an action | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 344 | 177 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 345 | 177 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 346 | 177 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 347 | 177 | 了 | le | modal particle | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 348 | 177 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 349 | 177 | 了 | liǎo | to complete | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 350 | 177 | 了 | liǎo | completely | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 351 | 177 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 352 | 177 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只見家家戶戶門窗貼滿了 |
| 353 | 165 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
| 354 | 165 | 別人 | biérén | other people; others | 有時候難免受到別人的冷言冷語所奚落 |
| 355 | 164 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 讀書可以改變自己 |
| 356 | 164 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 讀書可以改變自己 |
| 357 | 164 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 讀書可以改變自己 |
| 358 | 164 | 可以 | kěyǐ | good | 讀書可以改變自己 |
| 359 | 161 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是幸福 |
| 360 | 161 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是幸福 |
| 361 | 161 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是幸福 |
| 362 | 161 | 就是 | jiùshì | agree | 就是幸福 |
| 363 | 156 | 心 | xīn | heart [organ] | 利害心愈明 |
| 364 | 156 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 利害心愈明 |
| 365 | 156 | 心 | xīn | mind; consciousness | 利害心愈明 |
| 366 | 156 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 利害心愈明 |
| 367 | 156 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 利害心愈明 |
| 368 | 156 | 心 | xīn | heart | 利害心愈明 |
| 369 | 156 | 心 | xīn | emotion | 利害心愈明 |
| 370 | 156 | 心 | xīn | intention; consideration | 利害心愈明 |
| 371 | 156 | 心 | xīn | disposition; temperament | 利害心愈明 |
| 372 | 156 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 利害心愈明 |
| 373 | 151 | 來 | lái | to come | 福不是求來的 |
| 374 | 151 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 福不是求來的 |
| 375 | 151 | 來 | lái | please | 福不是求來的 |
| 376 | 151 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 福不是求來的 |
| 377 | 151 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 福不是求來的 |
| 378 | 151 | 來 | lái | ever since | 福不是求來的 |
| 379 | 151 | 來 | lái | wheat | 福不是求來的 |
| 380 | 151 | 來 | lái | next; future | 福不是求來的 |
| 381 | 151 | 來 | lái | a simple complement of direction | 福不是求來的 |
| 382 | 151 | 來 | lái | to occur; to arise | 福不是求來的 |
| 383 | 151 | 來 | lái | to earn | 福不是求來的 |
| 384 | 151 | 來 | lái | to come; āgata | 福不是求來的 |
| 385 | 146 | 得 | de | potential marker | 而是修得的 |
| 386 | 146 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而是修得的 |
| 387 | 146 | 得 | děi | must; ought to | 而是修得的 |
| 388 | 146 | 得 | děi | to want to; to need to | 而是修得的 |
| 389 | 146 | 得 | děi | must; ought to | 而是修得的 |
| 390 | 146 | 得 | dé | de | 而是修得的 |
| 391 | 146 | 得 | de | infix potential marker | 而是修得的 |
| 392 | 146 | 得 | dé | to result in | 而是修得的 |
| 393 | 146 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而是修得的 |
| 394 | 146 | 得 | dé | to be satisfied | 而是修得的 |
| 395 | 146 | 得 | dé | to be finished | 而是修得的 |
| 396 | 146 | 得 | de | result of degree | 而是修得的 |
| 397 | 146 | 得 | de | marks completion of an action | 而是修得的 |
| 398 | 146 | 得 | děi | satisfying | 而是修得的 |
| 399 | 146 | 得 | dé | to contract | 而是修得的 |
| 400 | 146 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而是修得的 |
| 401 | 146 | 得 | dé | expressing frustration | 而是修得的 |
| 402 | 146 | 得 | dé | to hear | 而是修得的 |
| 403 | 146 | 得 | dé | to have; there is | 而是修得的 |
| 404 | 146 | 得 | dé | marks time passed | 而是修得的 |
| 405 | 146 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而是修得的 |
| 406 | 143 | 才 | cái | just now | 才會更有福報 |
| 407 | 143 | 才 | cái | not until; only then | 才會更有福報 |
| 408 | 143 | 才 | cái | ability; talent | 才會更有福報 |
| 409 | 143 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會更有福報 |
| 410 | 143 | 才 | cái | Cai | 才會更有福報 |
| 411 | 143 | 才 | cái | merely; barely | 才會更有福報 |
| 412 | 143 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會更有福報 |
| 413 | 143 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會更有福報 |
| 414 | 140 | 很 | hěn | very | 更是做人很重要的修養 |
| 415 | 140 | 很 | hěn | disobey | 更是做人很重要的修養 |
| 416 | 140 | 很 | hěn | a dispute | 更是做人很重要的修養 |
| 417 | 140 | 很 | hěn | violent; cruel | 更是做人很重要的修養 |
| 418 | 140 | 很 | hěn | very; atīva | 更是做人很重要的修養 |
| 419 | 137 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此說話要惜言 |
| 420 | 137 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在有限的歲月裡 |
| 421 | 137 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在有限的歲月裡 |
| 422 | 137 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在有限的歲月裡 |
| 423 | 137 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在有限的歲月裡 |
| 424 | 137 | 裡 | lǐ | inside; within | 在有限的歲月裡 |
| 425 | 137 | 裡 | lǐ | a residence | 在有限的歲月裡 |
| 426 | 137 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在有限的歲月裡 |
| 427 | 137 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在有限的歲月裡 |
| 428 | 136 | 對 | duì | to; toward | 對貧賤不作酸語 |
| 429 | 136 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對貧賤不作酸語 |
| 430 | 136 | 對 | duì | correct; right | 對貧賤不作酸語 |
| 431 | 136 | 對 | duì | pair | 對貧賤不作酸語 |
| 432 | 136 | 對 | duì | opposing; opposite | 對貧賤不作酸語 |
| 433 | 136 | 對 | duì | duilian; couplet | 對貧賤不作酸語 |
| 434 | 136 | 對 | duì | yes; affirmative | 對貧賤不作酸語 |
| 435 | 136 | 對 | duì | to treat; to regard | 對貧賤不作酸語 |
| 436 | 136 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對貧賤不作酸語 |
| 437 | 136 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對貧賤不作酸語 |
| 438 | 136 | 對 | duì | to mix | 對貧賤不作酸語 |
| 439 | 136 | 對 | duì | a pair | 對貧賤不作酸語 |
| 440 | 136 | 對 | duì | to respond; to answer | 對貧賤不作酸語 |
| 441 | 136 | 對 | duì | mutual | 對貧賤不作酸語 |
| 442 | 136 | 對 | duì | parallel; alternating | 對貧賤不作酸語 |
| 443 | 136 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對貧賤不作酸語 |
| 444 | 135 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上 |
| 445 | 135 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上 |
| 446 | 135 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上 |
| 447 | 135 | 上 | shàng | shang | 社會上 |
| 448 | 135 | 上 | shàng | previous; last | 社會上 |
| 449 | 135 | 上 | shàng | high; higher | 社會上 |
| 450 | 135 | 上 | shàng | advanced | 社會上 |
| 451 | 135 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上 |
| 452 | 135 | 上 | shàng | time | 社會上 |
| 453 | 135 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上 |
| 454 | 135 | 上 | shàng | far | 社會上 |
| 455 | 135 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上 |
| 456 | 135 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上 |
| 457 | 135 | 上 | shàng | to report | 社會上 |
| 458 | 135 | 上 | shàng | to offer | 社會上 |
| 459 | 135 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上 |
| 460 | 135 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上 |
| 461 | 135 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上 |
| 462 | 135 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上 |
| 463 | 135 | 上 | shàng | to burn | 社會上 |
| 464 | 135 | 上 | shàng | to remember | 社會上 |
| 465 | 135 | 上 | shang | on; in | 社會上 |
| 466 | 135 | 上 | shàng | upward | 社會上 |
| 467 | 135 | 上 | shàng | to add | 社會上 |
| 468 | 135 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上 |
| 469 | 135 | 上 | shàng | to meet | 社會上 |
| 470 | 135 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上 |
| 471 | 135 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上 |
| 472 | 135 | 上 | shàng | a musical note | 社會上 |
| 473 | 135 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上 |
| 474 | 132 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 或是職業低下者 |
| 475 | 132 | 者 | zhě | that | 或是職業低下者 |
| 476 | 132 | 者 | zhě | nominalizing function word | 或是職業低下者 |
| 477 | 132 | 者 | zhě | used to mark a definition | 或是職業低下者 |
| 478 | 132 | 者 | zhě | used to mark a pause | 或是職業低下者 |
| 479 | 132 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 或是職業低下者 |
| 480 | 132 | 者 | zhuó | according to | 或是職業低下者 |
| 481 | 132 | 者 | zhě | ca | 或是職業低下者 |
| 482 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之外 |
| 483 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之外 |
| 484 | 127 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧之外 |
| 485 | 127 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧之外 |
| 486 | 127 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 乃至一針一線都不能隨便破壞 |
| 487 | 126 | 中 | zhōng | middle | 如霧露中行 |
| 488 | 126 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如霧露中行 |
| 489 | 126 | 中 | zhōng | China | 如霧露中行 |
| 490 | 126 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如霧露中行 |
| 491 | 126 | 中 | zhōng | in; amongst | 如霧露中行 |
| 492 | 126 | 中 | zhōng | midday | 如霧露中行 |
| 493 | 126 | 中 | zhōng | inside | 如霧露中行 |
| 494 | 126 | 中 | zhōng | during | 如霧露中行 |
| 495 | 126 | 中 | zhōng | Zhong | 如霧露中行 |
| 496 | 126 | 中 | zhōng | intermediary | 如霧露中行 |
| 497 | 126 | 中 | zhōng | half | 如霧露中行 |
| 498 | 126 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如霧露中行 |
| 499 | 126 | 中 | zhōng | while | 如霧露中行 |
| 500 | 126 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如霧露中行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 人生 |
|
|
|
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 不 | bù | no; na | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 也 | yě | ya | |
| 都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
| 爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison |
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安徽九华山 | 安徽九華山 | 196 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
| 八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
| 白居易 | 66 | Bai Juyi | |
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
| 板桥 | 板橋 | 98 |
|
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 菜根谭 | 菜根譚 | 99 | Caigentan |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 昌邑 | 67 | Changyi | |
| 成龙 | 成龍 | 67 | Jackie Chan |
| 成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
| 春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
| 春蚕 | 春蠶 | 99 | Silkworms in Spring |
| 春城 | 99 | Chunseong | |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 崔颢 | 崔顥 | 99 | Cui Hao |
| 大丈夫论 | 大丈夫論 | 100 |
|
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 丹麦 | 丹麥 | 100 | Denmark |
| 道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 大冶 | 100 | Daye | |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 德仁 | 100 | Naruhito | |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 动物界 | 動物界 | 68 | Animalia |
| 峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法家 | 70 | Legalist school of philosophy; Legalism | |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 冯梦龙 | 馮夢龍 | 102 | Feng Menglong |
| 芬兰 | 芬蘭 | 102 | Finland |
| 佛地经论 | 佛地經論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
| 佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 夫差 | 102 | Fuchai | |
| 抚远 | 撫遠 | 102 | Fuyuan |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高希均 | 103 | Charles Kao | |
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 观世音 | 觀世音 | 71 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 古文观止 | 古文觀止 | 103 | Guwen Guanzhi |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉安帝 | 漢安帝 | 72 | Emperor An of Han |
| 韩非 | 韓非 | 72 | Han Fei |
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
| 弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
| 后汉书 | 後漢書 | 72 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 黄庭坚 | 黃庭堅 | 72 |
|
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 黄鹤楼 | 黃鶴樓 | 104 | Yellow Crane Tower |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 会理 | 會理 | 104 | Huili |
| 慧远 | 慧遠 | 72 |
|
| 谏太宗十思疏 | 諫太宗十思疏 | 106 | Ten Thoughts on Admonishment of Taizong |
| 江 | 106 |
|
|
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 近思录 | 近思錄 | 106 | Reflections On Things at Hand |
| 九月 | 106 |
|
|
| 爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 寇准 | 寇準 | 107 | Kou Zhun |
| 来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
| 兰亭集序 | 蘭亭集序 | 108 |
|
| 李白 | 76 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
| 李世民 | 76 | Emperor Taizong of Tang | |
| 李斯 | 76 | Li Si | |
| 梁 | 108 |
|
|
| 廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 灵山 | 靈山 | 76 |
|
| 凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 刘禹锡 | 劉禹錫 | 76 | Liu Yuxi |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆游 | 陸游 | 108 | Lu You |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 吕蒙 | 呂蒙 | 108 | Lü Meng |
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 美心 | 109 | Maxine (name) | |
| 孟郊 | 77 | Meng Jiao | |
| 孟子 | 77 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 祢衡 | 禰衡 | 77 | Mi Heng |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普陀山 | 80 |
|
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 秦桧 | 秦檜 | 81 | Qin Hui |
| 清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 人大 | 82 |
|
|
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 人间道 | 人間道 | 114 | Human Realm; Saha World |
| 忍性 | 114 | Ninshō | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms |
| 三字经 | 三字經 | 115 | San Zi Jing; Three character classic |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 上帝 | 83 |
|
|
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 善觉王 | 善覺王 | 115 | King Suprabuddha; Suppabuddha |
| 莎士比亚 | 莎士比亞 | 115 | William Shakespeare |
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
| 四分律 | 83 |
|
|
| 四书 | 四書 | 115 | Four Books |
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 司马光 | 司馬光 | 83 | Sima Guang |
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 宋代 | 83 |
|
|
| 松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
| 苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
| 苏轼 | 蘇軾 | 83 | Su Shi |
| 孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan |
| 孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
| 孙子兵法 | 孫子兵法 | 115 | The Art of War by Sun Wu |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台湾 | 台灣 | 84 |
|
| 唐伯虎 | 116 | Tang Bohu | |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 陶渊明 | 陶淵明 | 84 | Tao Yuanming |
| 天外 | 116 | Tianjin Foreign Studies University | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
| 唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 五经 | 五經 | 87 | Five Classics |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 薪火 | 120 | Firewood | |
| 醒世恒言 | 醒世恆言 | 120 | Stories to Awaken the World |
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 心经 | 心經 | 88 |
|
| 西天 | 88 | India; Indian continent | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 西洋人 | 120 | Westerner | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 荀子 | 88 | Xunzi; Hsun Tzu | |
| 亚历山大 | 亞歷山大 | 89 | Alexander |
| 颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
| 颜之推 | 顏之推 | 89 | Yan Zhitui |
| 鸯崛摩罗 | 鴦崛摩羅 | 121 | Aṅgulimāla; Angulimalya |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 颜氏家训 | 顏氏家訓 | 89 | Yanshi Jiaxun; The Family Instructions of Master Yan |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
| 易经 | 易經 | 89 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
| 以色列 | 89 | Israel | |
| 艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
| 雍正 | 89 | Emperor Yong Zheng | |
| 永嘉大师 | 永嘉大師 | 121 | Venerable Master Yongjia |
| 幽王 | 89 | King You of Zhou | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
| 越王勾践 | 越王勾踐 | 89 | King Gou Jian of Yue |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
| 曾国藩 | 曾國藩 | 122 | Zeng Guofan |
| 增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
| 战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵国 | 趙國 | 90 | State of Zhao |
| 肇论 | 肇論 | 90 | Zhao Lun |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 郑成功 | 鄭成功 | 90 | Koxinga; Zheng Chenggong |
| 知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
| 指鬘 | 122 | Angulimala | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 周敦颐 | 周敦頤 | 90 | Zhou Dunyi |
| 周利槃陀伽 | 122 | Panthaka | |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 朱熹 | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
| 左传 | 左傳 | 90 | Zuo Zhuan |
| 左宗棠 | 122 | Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 459.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 安贫守道 | 安貧守道 | 196 | find happiness in poverty and devotion to the path |
| 安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
| 安忍 | 196 |
|
|
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 百衲衣 | 98 | monastic robes | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 悲智愿行 | 悲智願行 | 98 | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不诳语 | 不誑語 | 98 | not lying |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
| 不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 藏经阁 | 藏經閣 | 99 |
|
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 禅味 | 禪味 | 99 |
|
| 禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
| 禅椅 | 禪椅 | 99 | a meditation seat |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出汙泥而不染 | 99 | to emerge from the mud untainted | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲没有敌人 | 慈悲沒有敵人 | 99 | Compassion Sees No Enemies |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大机 | 大機 | 100 | great ability |
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
| 二字 | 195 |
|
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法门无量誓愿学 | 法門無量誓願學 | 102 | Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all. |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放在心 | 102 | influenced | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法水 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛说的 | 佛說的 | 102 | what the Buddha taught |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
| 福田库 | 福田庫 | 102 | Field of Merits Bank |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 改心 | 103 | Change the Mind | |
| 割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 公平正义 | 公平正義 | 103 | Be Fair and Just |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
| 挂单 | 掛單 | 103 |
|
| 广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
| 贵耳贱目 | 貴耳賤目 | 103 | to trust one's ears rather than one's eyes |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 过堂 | 過堂 | 103 |
|
| 孤起 | 103 | gatha; verses | |
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 浩然正气 | 浩然正氣 | 104 | Awe-Inspiring Righteousness |
| 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
| 和而不流 | 104 | Peaceful Coexistence Without Going with the Flow | |
| 河沙妙德 | 104 | Wonderful Virtues as Numerous as the Sands in the River | |
| 和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 花开见佛 | 花開見佛 | 104 | Seeing the Buddha When the Flower Blooms |
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 活水 | 104 | Flowing Water | |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 结善缘 | 結善緣 | 106 | Develop Broad and Good Affinity with Others |
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 九品莲 | 九品蓮 | 106 | Nine Stages of Lotus Incarnation |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 靠自我 | 107 | depend on ourselves | |
| 肯定自我 | 107 | have faith in ourselves | |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 老病死生 | 108 | old age, sickness, death, and rebirth | |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 明天会更好 | 明天會更好 | 109 | Tomorrow Will Be a Better Day |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 难作能作 | 難作能作 | 110 | does what is difficult to do |
| 内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
| 你对我错 | 你對我錯 | 110 | you are right, and I am wrong |
| 你乐我苦 | 你樂我苦 | 110 | you enjoy happiness, while I take on suffering |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念珠 | 110 |
|
|
| 你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
| 平安吉祥 | 112 |
|
|
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 普渡 | 112 | to release all from suffering | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 秋月 | 113 | Autumn Moon | |
| 去行 | 113 | pure practice | |
| 取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
| 人成即佛成 | 114 |
|
|
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
| 人要的 | 114 | what is essential to humans | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人人皆可成佛 | 114 | Everyone can become a Buddha | |
| 人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 日日是好日 | 114 | all days are good days | |
| 柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
| 柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三觉圆满 | 三覺圓滿 | 115 | Perfected in the Three Types of Enlightenment |
| 三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三思 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善缘好运 | 善緣好運 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上弘下化 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄持 | 攝持 | 115 | parigraha; to protect; to uphold; to take proper care |
| 身心自在 | 115 | Be Carefree in Body and Mind | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生活有道 | 115 | Live with the Way | |
| 生敬重 | 115 | gives rise to veneration | |
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生命不死 | 115 | life does not die | |
| 生命是永恒的 | 生命是永恆的 | 115 | life is eternal |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 食存五观 | 食存五觀 | 115 | Five Meal Contemplations; the five contemplations |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | Philosophy |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实性 | 實性 | 115 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
| 书香味 | 書香味 | 115 | fragrance of books |
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
| 四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四种中道 | 四種中道 | 115 | four kinds of middle way |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪念 | 貪念 | 116 | Greed |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万德庄严 | 萬德莊嚴 | 119 | Boundless Virtues and Solemnity |
| 完成人格 | 119 | to fulfill our human character | |
| 往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我足了 | 119 | I Am Content | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 五分 | 119 |
|
|
| 五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
| 五十三参 | 五十三參 | 119 | fifty-three wise ones |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
| 向道之心 | 120 | commitment to the path | |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心量 | 120 |
|
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 |
|
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 信心门 | 信心門 | 120 | The Gate of Faith |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 养德 | 養德 | 121 | Foster Virtue |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一半一半 | 121 | Half and half | |
| 一步一脚印 | 一步一腳印 | 121 | a footprint with every step |
| 一滴水 | 121 | A Water Drop | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
| 意趣 | 121 | direction of the will | |
| 一水四见 | 一水四見 | 121 | The Same Water Is Perceived in Four Ways |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
| 应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 云何应住 | 云何應住 | 121 | In What Should One Abide? |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 真语 | 真語 | 122 | true words |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
| 自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自我教育 | 122 | self-education | |
| 自我肯定 | 122 | self-recognition | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 做好事 | 122 |
|
|
| 做自己的主人 | 122 | 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master |