Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 7 Ability to Accept Causes and Conditions - Canonical Text and Notes 第七 機緣品 經文.註釋

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 87 yuē to speak; to say 師曰
2 87 yuē Kangxi radical 73 師曰
3 87 yuē to be called 師曰
4 73 shī teacher 師自黃梅得法
5 73 shī multitude 師自黃梅得法
6 73 shī a host; a leader 師自黃梅得法
7 73 shī an expert 師自黃梅得法
8 73 shī an example; a model 師自黃梅得法
9 73 shī master 師自黃梅得法
10 73 shī a capital city; a well protected place 師自黃梅得法
11 73 shī Shi 師自黃梅得法
12 73 shī to imitate 師自黃梅得法
13 73 shī troops 師自黃梅得法
14 73 shī shi 師自黃梅得法
15 73 shī an army division 師自黃梅得法
16 73 shī the 7th hexagram 師自黃梅得法
17 73 shī a lion 師自黃梅得法
18 73 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師自黃梅得法
19 60 Ru River 由汝習性
20 60 Ru 由汝習性
21 39 zhī to go 尼驚異之
22 39 zhī to arrive; to go 尼驚異之
23 39 zhī is 尼驚異之
24 39 zhī to use 尼驚異之
25 39 zhī Zhi 尼驚異之
26 38 wéi to act as; to serve 志略有姑為尼
27 38 wéi to change into; to become 志略有姑為尼
28 38 wéi to be; is 志略有姑為尼
29 38 wéi to do 志略有姑為尼
30 38 wèi to support; to help 志略有姑為尼
31 38 wéi to govern 志略有姑為尼
32 34 to be near by; to be close to 師暫聽即知妙義
33 34 at that time 師暫聽即知妙義
34 34 to be exactly the same as; to be thus 師暫聽即知妙義
35 34 supposed; so-called 師暫聽即知妙義
36 34 to arrive at; to ascend 師暫聽即知妙義
37 25 infix potential marker 不悟而自屈
38 25 xīn heart [organ] 即心即佛
39 25 xīn Kangxi radical 61 即心即佛
40 25 xīn mind; consciousness 即心即佛
41 25 xīn the center; the core; the middle 即心即佛
42 25 xīn one of the 28 star constellations 即心即佛
43 25 xīn heart 即心即佛
44 25 xīn emotion 即心即佛
45 25 xīn intention; consideration 即心即佛
46 25 xīn disposition; temperament 即心即佛
47 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 即心即佛
48 25 Buddha; Awakened One 即心即佛
49 25 relating to Buddhism 即心即佛
50 25 a statue or image of a Buddha 即心即佛
51 25 a Buddhist text 即心即佛
52 25 to touch; to stroke 即心即佛
53 25 Buddha 即心即佛
54 25 Buddha; Awakened One 即心即佛
55 25 Kangxi radical 71 亦無越於此
56 25 to not have; without 亦無越於此
57 25 mo 亦無越於此
58 25 to not have 亦無越於此
59 25 Wu 亦無越於此
60 25 mo 亦無越於此
61 23 míng fame; renown; reputation 名無盡藏
62 23 míng a name; personal name; designation 名無盡藏
63 23 míng rank; position 名無盡藏
64 23 míng an excuse 名無盡藏
65 23 míng life 名無盡藏
66 23 míng to name; to call 名無盡藏
67 23 míng to express; to describe 名無盡藏
68 23 míng to be called; to have the name 名無盡藏
69 23 míng to own; to possess 名無盡藏
70 23 míng famous; renowned 名無盡藏
71 23 míng moral 名無盡藏
72 23 míng name; naman 名無盡藏
73 23 míng fame; renown; yasas 名無盡藏
74 22 yún cloud
75 22 yún Yunnan
76 22 yún Yun
77 22 yún to say
78 22 yún to have
79 22 yún cloud; megha
80 22 yún to say; iti
81 21 zhě ca 人無知者
82 21 method; way 僧法達
83 21 France 僧法達
84 21 the law; rules; regulations 僧法達
85 21 the teachings of the Buddha; Dharma 僧法達
86 21 a standard; a norm 僧法達
87 21 an institution 僧法達
88 21 to emulate 僧法達
89 21 magic; a magic trick 僧法達
90 21 punishment 僧法達
91 21 Fa 僧法達
92 21 a precedent 僧法達
93 21 a classification of some kinds of Han texts 僧法達
94 21 relating to a ceremony or rite 僧法達
95 21 Dharma 僧法達
96 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 僧法達
97 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 僧法達
98 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 僧法達
99 21 quality; characteristic 僧法達
100 21 知見 zhījiàn Understanding 佛之知見也
101 21 知見 zhījiàn to know by seeing 佛之知見也
102 19 Kangxi radical 132 師自黃梅得法
103 19 Zi 師自黃梅得法
104 19 a nose 師自黃梅得法
105 19 the beginning; the start 師自黃梅得法
106 19 origin 師自黃梅得法
107 19 to employ; to use 師自黃梅得法
108 19 to be 師自黃梅得法
109 19 self; soul; ātman 師自黃梅得法
110 17 to carry on the shoulder 蘊習何事耶
111 17 what 蘊習何事耶
112 17 He 蘊習何事耶
113 17 rén person; people; a human being 人無知者
114 17 rén Kangxi radical 9 人無知者
115 17 rén a kind of person 人無知者
116 17 rén everybody 人無知者
117 17 rén adult 人無知者
118 17 rén somebody; others 人無知者
119 17 rén an upright person 人無知者
120 17 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人無知者
121 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾若具說
122 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾若具說
123 17 shuì to persuade 吾若具說
124 17 shuō to teach; to recite; to explain 吾若具說
125 17 shuō a doctrine; a theory 吾若具說
126 17 shuō to claim; to assert 吾若具說
127 17 shuō allocution 吾若具說
128 17 shuō to criticize; to scold 吾若具說
129 17 shuō to indicate; to refer to 吾若具說
130 17 shuō speach; vāda 吾若具說
131 17 shuō to speak; bhāṣate 吾若具說
132 16 jiàn to see 開覺知見
133 16 jiàn opinion; view; understanding 開覺知見
134 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 開覺知見
135 16 jiàn refer to; for details see 開覺知見
136 16 jiàn to appear 開覺知見
137 16 jiàn to meet 開覺知見
138 16 jiàn to receive (a guest) 開覺知見
139 16 jiàn let me; kindly 開覺知見
140 16 jiàn Jian 開覺知見
141 16 xiàn to appear 開覺知見
142 16 xiàn to introduce 開覺知見
143 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 開覺知見
144 16 to attain; to reach 僧法達
145 16 Da 僧法達
146 16 intelligent proficient 僧法達
147 16 to be open; to be connected 僧法達
148 16 to realize; to complete; to accomplish 僧法達
149 16 to display; to manifest 僧法達
150 16 to tell; to inform; to say 僧法達
151 16 illustrious; influential; prestigious 僧法達
152 16 everlasting; constant; unchanging 僧法達
153 16 generous; magnanimous 僧法達
154 16 arbitrary; freely come and go 僧法達
155 16 dha 僧法達
156 16 lái to come 競來瞻禮
157 16 lái please 競來瞻禮
158 16 lái used to substitute for another verb 競來瞻禮
159 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 競來瞻禮
160 16 lái wheat 競來瞻禮
161 16 lái next; future 競來瞻禮
162 16 lái a simple complement of direction 競來瞻禮
163 16 lái to occur; to arise 競來瞻禮
164 16 lái to earn 競來瞻禮
165 16 lái to come; āgata 競來瞻禮
166 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 生滅滅已
167 16 miè to submerge 生滅滅已
168 16 miè to extinguish; to put out 生滅滅已
169 16 miè to eliminate 生滅滅已
170 16 miè to disappear; to fade away 生滅滅已
171 16 miè the cessation of suffering 生滅滅已
172 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 生滅滅已
173 16 Wu 吾若具說
174 15 cháng Chang 常誦
175 15 cháng common; general; ordinary 常誦
176 15 cháng a principle; a rule 常誦
177 15 cháng eternal; nitya 常誦
178 15 ya 韶州曲江人也
179 15 a verse 聽吾偈曰
180 15 jié martial 聽吾偈曰
181 15 jié brave 聽吾偈曰
182 15 jié swift; hasty 聽吾偈曰
183 15 jié forceful 聽吾偈曰
184 15 gatha; hymn; verse 聽吾偈曰
185 14 ér Kangxi radical 126 不悟而自屈
186 14 ér as if; to seem like 不悟而自屈
187 14 néng can; able 不悟而自屈
188 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不悟而自屈
189 14 ér to arrive; up to 不悟而自屈
190 14 xiàng to observe; to assess 成一切相即心
191 14 xiàng appearance; portrait; picture 成一切相即心
192 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 成一切相即心
193 14 xiàng to aid; to help 成一切相即心
194 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 成一切相即心
195 14 xiàng a sign; a mark; appearance 成一切相即心
196 14 xiāng alternately; in turn 成一切相即心
197 14 xiāng Xiang 成一切相即心
198 14 xiāng form substance 成一切相即心
199 14 xiāng to express 成一切相即心
200 14 xiàng to choose 成一切相即心
201 14 xiāng Xiang 成一切相即心
202 14 xiāng an ancient musical instrument 成一切相即心
203 14 xiāng the seventh lunar month 成一切相即心
204 14 xiāng to compare 成一切相即心
205 14 xiàng to divine 成一切相即心
206 14 xiàng to administer 成一切相即心
207 14 xiàng helper for a blind person 成一切相即心
208 14 xiāng rhythm [music] 成一切相即心
209 14 xiāng the upper frets of a pipa 成一切相即心
210 14 xiāng coralwood 成一切相即心
211 14 xiàng ministry 成一切相即心
212 14 xiàng to supplement; to enhance 成一切相即心
213 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 成一切相即心
214 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 成一切相即心
215 14 xiàng sign; mark; liṅga 成一切相即心
216 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 成一切相即心
217 14 Yi 亦無越於此
218 13 wén to hear 達聞偈
219 13 wén Wen 達聞偈
220 13 wén sniff at; to smell 達聞偈
221 13 wén to be widely known 達聞偈
222 13 wén to confirm; to accept 達聞偈
223 13 wén information 達聞偈
224 13 wèn famous; well known 達聞偈
225 13 wén knowledge; learning 達聞偈
226 13 wèn popularity; prestige; reputation 達聞偈
227 13 wén to question 達聞偈
228 13 wén hearing; śruti 達聞偈
229 13 nǎi to be 尼乃執卷問字
230 13 to go; to 遂於故基重建梵宇
231 13 to rely on; to depend on 遂於故基重建梵宇
232 13 Yu 遂於故基重建梵宇
233 13 a crow 遂於故基重建梵宇
234 13 zhǐ to point 願垂指諭
235 13 zhǐ finger 願垂指諭
236 13 zhǐ to indicate 願垂指諭
237 13 zhǐ to make one's hair stand on end 願垂指諭
238 13 zhǐ to refer to 願垂指諭
239 13 zhǐ to rely on; to depend on 願垂指諭
240 13 zhǐ toe 願垂指諭
241 13 zhǐ to face towards 願垂指諭
242 13 zhǐ to face upwards; to be upright 願垂指諭
243 13 zhǐ to take responsibility for 願垂指諭
244 13 zhǐ meaning; purpose 願垂指諭
245 13 zhǐ to denounce 願垂指諭
246 13 一切 yīqiè temporary 成一切相即心
247 13 一切 yīqiè the same 成一切相即心
248 13 zuò to do 若作此解
249 13 zuò to act as; to serve as 若作此解
250 13 zuò to start 若作此解
251 13 zuò a writing; a work 若作此解
252 13 zuò to dress as; to be disguised as 若作此解
253 13 zuō to create; to make 若作此解
254 13 zuō a workshop 若作此解
255 13 zuō to write; to compose 若作此解
256 13 zuò to rise 若作此解
257 13 zuò to be aroused 若作此解
258 13 zuò activity; action; undertaking 若作此解
259 13 zuò to regard as 若作此解
260 13 zuò action; kāraṇa 若作此解
261 12 self 我知定慧因
262 12 [my] dear 我知定慧因
263 12 Wo 我知定慧因
264 12 self; atman; attan 我知定慧因
265 12 ga 我知定慧因
266 12 kāi to open 一念心開
267 12 kāi Kai 一念心開
268 12 kāi to hold an event 一念心開
269 12 kāi to drive; to operate 一念心開
270 12 kāi to boil 一念心開
271 12 kāi to melt 一念心開
272 12 kāi to come loose; to break open 一念心開
273 12 kāi to depart; to move 一念心開
274 12 kāi to write 一念心開
275 12 kāi to issue 一念心開
276 12 kāi to lift restrictions 一念心開
277 12 kāi indicates expansion or continuation of a process 一念心開
278 12 kāi to switch on 一念心開
279 12 kāi to run; to set up 一念心開
280 12 kāi to fire 一念心開
281 12 kāi to eat 一念心開
282 12 kāi to clear 一念心開
283 12 kāi to divide 一念心開
284 12 kāi a division of standard size paper 一念心開
285 12 kāi to develop land; to reclaim land 一念心開
286 12 kāi to reveal; to display 一念心開
287 12 kāi to inspire 一念心開
288 12 kāi open 一念心開
289 12 jīn today; present; now 石今有師趺坐膝痕及衣布之紋
290 12 jīn Jin 石今有師趺坐膝痕及衣布之紋
291 12 jīn modern 石今有師趺坐膝痕及衣布之紋
292 12 jīn now; adhunā 石今有師趺坐膝痕及衣布之紋
293 12 jīng to go through; to experience 未解經義
294 12 jīng a sutra; a scripture 未解經義
295 12 jīng warp 未解經義
296 12 jīng longitude 未解經義
297 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 未解經義
298 12 jīng a woman's period 未解經義
299 12 jīng to bear; to endure 未解經義
300 12 jīng to hang; to die by hanging 未解經義
301 12 jīng classics 未解經義
302 12 jīng to be frugal; to save 未解經義
303 12 jīng a classic; a scripture; canon 未解經義
304 12 jīng a standard; a norm 未解經義
305 12 jīng a section of a Confucian work 未解經義
306 12 jīng to measure 未解經義
307 12 jīng human pulse 未解經義
308 12 jīng menstruation; a woman's period 未解經義
309 12 jīng sutra; discourse 未解經義
310 11 huáng a dry moat 禪者智隍
311 11 huáng God of City 禪者智隍
312 11 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 來禮祖師
313 11 a ritual; a ceremony; a rite 來禮祖師
314 11 a present; a gift 來禮祖師
315 11 a bow 來禮祖師
316 11 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 來禮祖師
317 11 Li 來禮祖師
318 11 to give an offering in a religious ceremony 來禮祖師
319 11 to respect; to revere 來禮祖師
320 11 pǐn product; goods; thing 機緣品
321 11 pǐn degree; rate; grade; a standard 機緣品
322 11 pǐn a work (of art) 機緣品
323 11 pǐn kind; type; category; variety 機緣品
324 11 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 機緣品
325 11 pǐn to sample; to taste; to appreciate 機緣品
326 11 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 機緣品
327 11 pǐn to play a flute 機緣品
328 11 pǐn a family name 機緣品
329 11 pǐn character; style 機緣品
330 11 pǐn pink; light red 機緣品
331 11 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 機緣品
332 11 pǐn a fret 機緣品
333 11 pǐn Pin 機緣品
334 11 pǐn a rank in the imperial government 機緣品
335 11 pǐn standard 機緣品
336 11 pǐn chapter; varga 機緣品
337 11 suǒ a few; various; some 彼師所說
338 11 suǒ a place; a location 彼師所說
339 11 suǒ indicates a passive voice 彼師所說
340 11 suǒ an ordinal number 彼師所說
341 11 suǒ meaning 彼師所說
342 11 suǒ garrison 彼師所說
343 11 suǒ place; pradeśa 彼師所說
344 11 to use; to grasp 以偈讚曰
345 11 to rely on 以偈讚曰
346 11 to regard 以偈讚曰
347 11 to be able to 以偈讚曰
348 11 to order; to command 以偈讚曰
349 11 used after a verb 以偈讚曰
350 11 a reason; a cause 以偈讚曰
351 11 Israel 以偈讚曰
352 11 Yi 以偈讚曰
353 11 use; yogena 以偈讚曰
354 11 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 常誦
355 11 sòng to recount; to narrate 常誦
356 11 sòng a poem 常誦
357 11 sòng recite; priase; pāṭha 常誦
358 11 xìng gender 汝之性也
359 11 xìng nature; disposition 汝之性也
360 11 xìng grammatical gender 汝之性也
361 11 xìng a property; a quality 汝之性也
362 11 xìng life; destiny 汝之性也
363 11 xìng sexual desire 汝之性也
364 11 xìng scope 汝之性也
365 11 xìng nature 汝之性也
366 11 無生 wúshēng No-Birth 用本無生
367 11 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 用本無生
368 11 to apprehend; to realize; to become aware 悟此法門
369 11 to inspire; to enlighten [other people] 悟此法門
370 11 Wu 悟此法門
371 11 Enlightenment 悟此法門
372 11 waking; bodha 悟此法門
373 11 zhì wisdom; knowledge; understanding 汝之智也
374 11 zhì care; prudence 汝之智也
375 11 zhì Zhi 汝之智也
376 11 zhì clever 汝之智也
377 11 zhì Wisdom 汝之智也
378 11 zhì jnana; knowing 汝之智也
379 10 to leave; to depart; to go away; to part 離一切相即佛
380 10 a mythical bird 離一切相即佛
381 10 li; one of the eight divinatory trigrams 離一切相即佛
382 10 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離一切相即佛
383 10 chī a dragon with horns not yet grown 離一切相即佛
384 10 a mountain ash 離一切相即佛
385 10 vanilla; a vanilla-like herb 離一切相即佛
386 10 to be scattered; to be separated 離一切相即佛
387 10 to cut off 離一切相即佛
388 10 to violate; to be contrary to 離一切相即佛
389 10 to be distant from 離一切相即佛
390 10 two 離一切相即佛
391 10 to array; to align 離一切相即佛
392 10 to pass through; to experience 離一切相即佛
393 10 transcendence 離一切相即佛
394 10 zhì Kangxi radical 133 回至韶州曹侯村
395 10 zhì to arrive 回至韶州曹侯村
396 10 寂滅 jìmiè Upasannaka 寂滅為樂
397 10 寂滅 jìmiè calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 寂滅為樂
398 10 zhōng middle 遍告里中耆德
399 10 zhōng medium; medium sized 遍告里中耆德
400 10 zhōng China 遍告里中耆德
401 10 zhòng to hit the mark 遍告里中耆德
402 10 zhōng midday 遍告里中耆德
403 10 zhōng inside 遍告里中耆德
404 10 zhōng during 遍告里中耆德
405 10 zhōng Zhong 遍告里中耆德
406 10 zhōng intermediary 遍告里中耆德
407 10 zhōng half 遍告里中耆德
408 10 zhòng to reach; to attain 遍告里中耆德
409 10 zhòng to suffer; to infect 遍告里中耆德
410 10 zhòng to obtain 遍告里中耆德
411 10 zhòng to pass an exam 遍告里中耆德
412 10 zhōng middle 遍告里中耆德
413 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則與吾偕行
414 10 a grade; a level 則與吾偕行
415 10 an example; a model 則與吾偕行
416 10 a weighing device 則與吾偕行
417 10 to grade; to rank 則與吾偕行
418 10 to copy; to imitate; to follow 則與吾偕行
419 10 to do 則與吾偕行
420 10 koan; kōan; gong'an 則與吾偕行
421 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 師隱身挨入石中得免
422 10 děi to want to; to need to 師隱身挨入石中得免
423 10 děi must; ought to 師隱身挨入石中得免
424 10 de 師隱身挨入石中得免
425 10 de infix potential marker 師隱身挨入石中得免
426 10 to result in 師隱身挨入石中得免
427 10 to be proper; to fit; to suit 師隱身挨入石中得免
428 10 to be satisfied 師隱身挨入石中得免
429 10 to be finished 師隱身挨入石中得免
430 10 děi satisfying 師隱身挨入石中得免
431 10 to contract 師隱身挨入石中得免
432 10 to hear 師隱身挨入石中得免
433 10 to have; there is 師隱身挨入石中得免
434 10 marks time passed 師隱身挨入石中得免
435 10 obtain; attain; prāpta 師隱身挨入石中得免
436 10 yán to speak; to say; said 法海言下大悟
437 10 yán language; talk; words; utterance; speech 法海言下大悟
438 10 yán Kangxi radical 149 法海言下大悟
439 10 yán phrase; sentence 法海言下大悟
440 10 yán a word; a syllable 法海言下大悟
441 10 yán a theory; a doctrine 法海言下大悟
442 10 yán to regard as 法海言下大悟
443 10 yán to act as 法海言下大悟
444 10 yán speech; vāc 法海言下大悟
445 10 yán speak; vad 法海言下大悟
446 10 sēng a Buddhist monk 僧法海
447 10 sēng a person with dark skin 僧法海
448 10 sēng Seng 僧法海
449 10 sēng Sangha; monastic community 僧法海
450 10 method; plan; policy; scheme 偶師弟子玄策相訪
451 10 to whip 偶師弟子玄策相訪
452 10 a riding crop; a stick with a point used to spur on a horse 偶師弟子玄策相訪
453 10 bamboo slips bound with string 偶師弟子玄策相訪
454 10 a genre of descriptive writing 偶師弟子玄策相訪
455 10 a text; a document 偶師弟子玄策相訪
456 10 slips used for divining 偶師弟子玄策相訪
457 10 to predict; to forecast 偶師弟子玄策相訪
458 10 counting rods or slips 偶師弟子玄策相訪
459 10 a cane; a staff made from bamboo 偶師弟子玄策相訪
460 10 to lean on a staff 偶師弟子玄策相訪
461 10 a stick 偶師弟子玄策相訪
462 10 a certficate for appointment to an office or nobility 偶師弟子玄策相訪
463 10 a government service exam question 偶師弟子玄策相訪
464 10 a horsewhip 偶師弟子玄策相訪
465 10 to encourage; to advise 偶師弟子玄策相訪
466 10 an upward horizontal stroke 偶師弟子玄策相訪
467 10 Ce 偶師弟子玄策相訪
468 10 shēng to be born; to give birth 有我罪即生
469 10 shēng to live 有我罪即生
470 10 shēng raw 有我罪即生
471 10 shēng a student 有我罪即生
472 10 shēng life 有我罪即生
473 10 shēng to produce; to give rise 有我罪即生
474 10 shēng alive 有我罪即生
475 10 shēng a lifetime 有我罪即生
476 10 shēng to initiate; to become 有我罪即生
477 10 shēng to grow 有我罪即生
478 10 shēng unfamiliar 有我罪即生
479 10 shēng not experienced 有我罪即生
480 10 shēng hard; stiff; strong 有我罪即生
481 10 shēng having academic or professional knowledge 有我罪即生
482 10 shēng a male role in traditional theatre 有我罪即生
483 10 shēng gender 有我罪即生
484 10 shēng to develop; to grow 有我罪即生
485 10 shēng to set up 有我罪即生
486 10 shēng a prostitute 有我罪即生
487 10 shēng a captive 有我罪即生
488 10 shēng a gentleman 有我罪即生
489 10 shēng Kangxi radical 100 有我罪即生
490 10 shēng unripe 有我罪即生
491 10 shēng nature 有我罪即生
492 10 shēng to inherit; to succeed 有我罪即生
493 10 shēng destiny 有我罪即生
494 10 shēng birth 有我罪即生
495 10 Kangxi radical 49 已廢
496 10 to bring to an end; to stop 已廢
497 10 to complete 已廢
498 10 to demote; to dismiss 已廢
499 10 to recover from an illness 已廢
500 10 former; pūrvaka 已廢

Frequencies of all Words

Top 1158

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 87 yuē to speak; to say 師曰
2 87 yuē Kangxi radical 73 師曰
3 87 yuē to be called 師曰
4 87 yuē particle without meaning 師曰
5 73 shī teacher 師自黃梅得法
6 73 shī multitude 師自黃梅得法
7 73 shī a host; a leader 師自黃梅得法
8 73 shī an expert 師自黃梅得法
9 73 shī an example; a model 師自黃梅得法
10 73 shī master 師自黃梅得法
11 73 shī a capital city; a well protected place 師自黃梅得法
12 73 shī Shi 師自黃梅得法
13 73 shī to imitate 師自黃梅得法
14 73 shī troops 師自黃梅得法
15 73 shī shi 師自黃梅得法
16 73 shī an army division 師自黃梅得法
17 73 shī the 7th hexagram 師自黃梅得法
18 73 shī a lion 師自黃梅得法
19 73 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師自黃梅得法
20 60 you; thou 由汝習性
21 60 Ru River 由汝習性
22 60 Ru 由汝習性
23 60 you; sir; tva; bhavat 由汝習性
24 39 zhī him; her; them; that 尼驚異之
25 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 尼驚異之
26 39 zhī to go 尼驚異之
27 39 zhī this; that 尼驚異之
28 39 zhī genetive marker 尼驚異之
29 39 zhī it 尼驚異之
30 39 zhī in 尼驚異之
31 39 zhī all 尼驚異之
32 39 zhī and 尼驚異之
33 39 zhī however 尼驚異之
34 39 zhī if 尼驚異之
35 39 zhī then 尼驚異之
36 39 zhī to arrive; to go 尼驚異之
37 39 zhī is 尼驚異之
38 39 zhī to use 尼驚異之
39 39 zhī Zhi 尼驚異之
40 38 yǒu is; are; to exist 有儒士劉志略
41 38 yǒu to have; to possess 有儒士劉志略
42 38 yǒu indicates an estimate 有儒士劉志略
43 38 yǒu indicates a large quantity 有儒士劉志略
44 38 yǒu indicates an affirmative response 有儒士劉志略
45 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有儒士劉志略
46 38 yǒu used to compare two things 有儒士劉志略
47 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有儒士劉志略
48 38 yǒu used before the names of dynasties 有儒士劉志略
49 38 yǒu a certain thing; what exists 有儒士劉志略
50 38 yǒu multiple of ten and ... 有儒士劉志略
51 38 yǒu abundant 有儒士劉志略
52 38 yǒu purposeful 有儒士劉志略
53 38 yǒu You 有儒士劉志略
54 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 有儒士劉志略
55 38 yǒu becoming; bhava 有儒士劉志略
56 38 wèi for; to 志略有姑為尼
57 38 wèi because of 志略有姑為尼
58 38 wéi to act as; to serve 志略有姑為尼
59 38 wéi to change into; to become 志略有姑為尼
60 38 wéi to be; is 志略有姑為尼
61 38 wéi to do 志略有姑為尼
62 38 wèi for 志略有姑為尼
63 38 wèi because of; for; to 志略有姑為尼
64 38 wèi to 志略有姑為尼
65 38 wéi in a passive construction 志略有姑為尼
66 38 wéi forming a rehetorical question 志略有姑為尼
67 38 wéi forming an adverb 志略有姑為尼
68 38 wéi to add emphasis 志略有姑為尼
69 38 wèi to support; to help 志略有姑為尼
70 38 wéi to govern 志略有姑為尼
71 34 shì is; are; am; to be 此是有道之士
72 34 shì is exactly 此是有道之士
73 34 shì is suitable; is in contrast 此是有道之士
74 34 shì this; that; those 此是有道之士
75 34 shì really; certainly 此是有道之士
76 34 shì correct; yes; affirmative 此是有道之士
77 34 shì true 此是有道之士
78 34 shì is; has; exists 此是有道之士
79 34 shì used between repetitions of a word 此是有道之士
80 34 shì a matter; an affair 此是有道之士
81 34 shì Shi 此是有道之士
82 34 shì is; bhū 此是有道之士
83 34 shì this; idam 此是有道之士
84 34 promptly; right away; immediately 師暫聽即知妙義
85 34 to be near by; to be close to 師暫聽即知妙義
86 34 at that time 師暫聽即知妙義
87 34 to be exactly the same as; to be thus 師暫聽即知妙義
88 34 supposed; so-called 師暫聽即知妙義
89 34 if; but 師暫聽即知妙義
90 34 to arrive at; to ascend 師暫聽即知妙義
91 34 then; following 師暫聽即知妙義
92 34 so; just so; eva 師暫聽即知妙義
93 34 de possessive particle 年老而有德行的人
94 34 de structural particle 年老而有德行的人
95 34 de complement 年老而有德行的人
96 34 de a substitute for something already referred to 年老而有德行的人
97 25 not; no 不悟而自屈
98 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 不悟而自屈
99 25 as a correlative 不悟而自屈
100 25 no (answering a question) 不悟而自屈
101 25 forms a negative adjective from a noun 不悟而自屈
102 25 at the end of a sentence to form a question 不悟而自屈
103 25 to form a yes or no question 不悟而自屈
104 25 infix potential marker 不悟而自屈
105 25 no; na 不悟而自屈
106 25 xīn heart [organ] 即心即佛
107 25 xīn Kangxi radical 61 即心即佛
108 25 xīn mind; consciousness 即心即佛
109 25 xīn the center; the core; the middle 即心即佛
110 25 xīn one of the 28 star constellations 即心即佛
111 25 xīn heart 即心即佛
112 25 xīn emotion 即心即佛
113 25 xīn intention; consideration 即心即佛
114 25 xīn disposition; temperament 即心即佛
115 25 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 即心即佛
116 25 Buddha; Awakened One 即心即佛
117 25 relating to Buddhism 即心即佛
118 25 a statue or image of a Buddha 即心即佛
119 25 a Buddhist text 即心即佛
120 25 to touch; to stroke 即心即佛
121 25 Buddha 即心即佛
122 25 Buddha; Awakened One 即心即佛
123 25 no 亦無越於此
124 25 Kangxi radical 71 亦無越於此
125 25 to not have; without 亦無越於此
126 25 has not yet 亦無越於此
127 25 mo 亦無越於此
128 25 do not 亦無越於此
129 25 not; -less; un- 亦無越於此
130 25 regardless of 亦無越於此
131 25 to not have 亦無越於此
132 25 um 亦無越於此
133 25 Wu 亦無越於此
134 25 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無越於此
135 25 not; non- 亦無越於此
136 25 mo 亦無越於此
137 24 ruò to seem; to be like; as 吾若具說
138 24 ruò seemingly 吾若具說
139 24 ruò if 吾若具說
140 24 ruò you 吾若具說
141 24 ruò this; that 吾若具說
142 24 ruò and; or 吾若具說
143 24 ruò as for; pertaining to 吾若具說
144 24 pomegranite 吾若具說
145 24 ruò to choose 吾若具說
146 24 ruò to agree; to accord with; to conform to 吾若具說
147 24 ruò thus 吾若具說
148 24 ruò pollia 吾若具說
149 24 ruò Ruo 吾若具說
150 24 ruò only then 吾若具說
151 24 ja 吾若具說
152 24 jñā 吾若具說
153 23 míng measure word for people 名無盡藏
154 23 míng fame; renown; reputation 名無盡藏
155 23 míng a name; personal name; designation 名無盡藏
156 23 míng rank; position 名無盡藏
157 23 míng an excuse 名無盡藏
158 23 míng life 名無盡藏
159 23 míng to name; to call 名無盡藏
160 23 míng to express; to describe 名無盡藏
161 23 míng to be called; to have the name 名無盡藏
162 23 míng to own; to possess 名無盡藏
163 23 míng famous; renowned 名無盡藏
164 23 míng moral 名無盡藏
165 23 míng name; naman 名無盡藏
166 23 míng fame; renown; yasas 名無盡藏
167 22 yún cloud
168 22 yún Yunnan
169 22 yún Yun
170 22 yún to say
171 22 yún to have
172 22 yún a particle with no meaning
173 22 yún in this way
174 22 yún cloud; megha
175 22 yún to say; iti
176 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 人無知者
177 21 zhě that 人無知者
178 21 zhě nominalizing function word 人無知者
179 21 zhě used to mark a definition 人無知者
180 21 zhě used to mark a pause 人無知者
181 21 zhě topic marker; that; it 人無知者
182 21 zhuó according to 人無知者
183 21 zhě ca 人無知者
184 21 this; these 此是有道之士
185 21 in this way 此是有道之士
186 21 otherwise; but; however; so 此是有道之士
187 21 at this time; now; here 此是有道之士
188 21 this; here; etad 此是有道之士
189 21 method; way 僧法達
190 21 France 僧法達
191 21 the law; rules; regulations 僧法達
192 21 the teachings of the Buddha; Dharma 僧法達
193 21 a standard; a norm 僧法達
194 21 an institution 僧法達
195 21 to emulate 僧法達
196 21 magic; a magic trick 僧法達
197 21 punishment 僧法達
198 21 Fa 僧法達
199 21 a precedent 僧法達
200 21 a classification of some kinds of Han texts 僧法達
201 21 relating to a ceremony or rite 僧法達
202 21 Dharma 僧法達
203 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 僧法達
204 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 僧法達
205 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 僧法達
206 21 quality; characteristic 僧法達
207 21 知見 zhījiàn Understanding 佛之知見也
208 21 知見 zhījiàn to know by seeing 佛之知見也
209 19 naturally; of course; certainly 師自黃梅得法
210 19 from; since 師自黃梅得法
211 19 self; oneself; itself 師自黃梅得法
212 19 Kangxi radical 132 師自黃梅得法
213 19 Zi 師自黃梅得法
214 19 a nose 師自黃梅得法
215 19 the beginning; the start 師自黃梅得法
216 19 origin 師自黃梅得法
217 19 originally 師自黃梅得法
218 19 still; to remain 師自黃梅得法
219 19 in person; personally 師自黃梅得法
220 19 in addition; besides 師自黃梅得法
221 19 if; even if 師自黃梅得法
222 19 but 師自黃梅得法
223 19 because 師自黃梅得法
224 19 to employ; to use 師自黃梅得法
225 19 to be 師自黃梅得法
226 19 own; one's own; oneself 師自黃梅得法
227 19 self; soul; ātman 師自黃梅得法
228 17 what; where; which 蘊習何事耶
229 17 to carry on the shoulder 蘊習何事耶
230 17 who 蘊習何事耶
231 17 what 蘊習何事耶
232 17 why 蘊習何事耶
233 17 how 蘊習何事耶
234 17 how much 蘊習何事耶
235 17 He 蘊習何事耶
236 17 what; kim 蘊習何事耶
237 17 rén person; people; a human being 人無知者
238 17 rén Kangxi radical 9 人無知者
239 17 rén a kind of person 人無知者
240 17 rén everybody 人無知者
241 17 rén adult 人無知者
242 17 rén somebody; others 人無知者
243 17 rén an upright person 人無知者
244 17 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人無知者
245 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾若具說
246 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾若具說
247 17 shuì to persuade 吾若具說
248 17 shuō to teach; to recite; to explain 吾若具說
249 17 shuō a doctrine; a theory 吾若具說
250 17 shuō to claim; to assert 吾若具說
251 17 shuō allocution 吾若具說
252 17 shuō to criticize; to scold 吾若具說
253 17 shuō to indicate; to refer to 吾若具說
254 17 shuō speach; vāda 吾若具說
255 17 shuō to speak; bhāṣate 吾若具說
256 16 jiàn to see 開覺知見
257 16 jiàn opinion; view; understanding 開覺知見
258 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 開覺知見
259 16 jiàn refer to; for details see 開覺知見
260 16 jiàn to appear 開覺知見
261 16 jiàn passive marker 開覺知見
262 16 jiàn to meet 開覺知見
263 16 jiàn to receive (a guest) 開覺知見
264 16 jiàn let me; kindly 開覺知見
265 16 jiàn Jian 開覺知見
266 16 xiàn to appear 開覺知見
267 16 xiàn to introduce 開覺知見
268 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 開覺知見
269 16 to attain; to reach 僧法達
270 16 Da 僧法達
271 16 intelligent proficient 僧法達
272 16 to be open; to be connected 僧法達
273 16 to realize; to complete; to accomplish 僧法達
274 16 to display; to manifest 僧法達
275 16 to tell; to inform; to say 僧法達
276 16 illustrious; influential; prestigious 僧法達
277 16 everlasting; constant; unchanging 僧法達
278 16 generous; magnanimous 僧法達
279 16 commonly; everywhere 僧法達
280 16 arbitrary; freely come and go 僧法達
281 16 dha 僧法達
282 16 lái to come 競來瞻禮
283 16 lái indicates an approximate quantity 競來瞻禮
284 16 lái please 競來瞻禮
285 16 lái used to substitute for another verb 競來瞻禮
286 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 競來瞻禮
287 16 lái ever since 競來瞻禮
288 16 lái wheat 競來瞻禮
289 16 lái next; future 競來瞻禮
290 16 lái a simple complement of direction 競來瞻禮
291 16 lái to occur; to arise 競來瞻禮
292 16 lái to earn 競來瞻禮
293 16 lái to come; āgata 競來瞻禮
294 16 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 生滅滅已
295 16 miè to submerge 生滅滅已
296 16 miè to extinguish; to put out 生滅滅已
297 16 miè to eliminate 生滅滅已
298 16 miè to disappear; to fade away 生滅滅已
299 16 miè the cessation of suffering 生滅滅已
300 16 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 生滅滅已
301 16 I 吾若具說
302 16 my 吾若具說
303 16 Wu 吾若具說
304 16 I; aham 吾若具說
305 15 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常誦
306 15 cháng Chang 常誦
307 15 cháng long-lasting 常誦
308 15 cháng common; general; ordinary 常誦
309 15 cháng a principle; a rule 常誦
310 15 cháng eternal; nitya 常誦
311 15 also; too 韶州曲江人也
312 15 a final modal particle indicating certainy or decision 韶州曲江人也
313 15 either 韶州曲江人也
314 15 even 韶州曲江人也
315 15 used to soften the tone 韶州曲江人也
316 15 used for emphasis 韶州曲江人也
317 15 used to mark contrast 韶州曲江人也
318 15 used to mark compromise 韶州曲江人也
319 15 ya 韶州曲江人也
320 15 a verse 聽吾偈曰
321 15 jié martial 聽吾偈曰
322 15 jié brave 聽吾偈曰
323 15 jié swift; hasty 聽吾偈曰
324 15 jié forceful 聽吾偈曰
325 15 gatha; hymn; verse 聽吾偈曰
326 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不悟而自屈
327 14 ér Kangxi radical 126 不悟而自屈
328 14 ér you 不悟而自屈
329 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不悟而自屈
330 14 ér right away; then 不悟而自屈
331 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 不悟而自屈
332 14 ér if; in case; in the event that 不悟而自屈
333 14 ér therefore; as a result; thus 不悟而自屈
334 14 ér how can it be that? 不悟而自屈
335 14 ér so as to 不悟而自屈
336 14 ér only then 不悟而自屈
337 14 ér as if; to seem like 不悟而自屈
338 14 néng can; able 不悟而自屈
339 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不悟而自屈
340 14 ér me 不悟而自屈
341 14 ér to arrive; up to 不悟而自屈
342 14 ér possessive 不悟而自屈
343 14 xiāng each other; one another; mutually 成一切相即心
344 14 xiàng to observe; to assess 成一切相即心
345 14 xiàng appearance; portrait; picture 成一切相即心
346 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 成一切相即心
347 14 xiàng to aid; to help 成一切相即心
348 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 成一切相即心
349 14 xiàng a sign; a mark; appearance 成一切相即心
350 14 xiāng alternately; in turn 成一切相即心
351 14 xiāng Xiang 成一切相即心
352 14 xiāng form substance 成一切相即心
353 14 xiāng to express 成一切相即心
354 14 xiàng to choose 成一切相即心
355 14 xiāng Xiang 成一切相即心
356 14 xiāng an ancient musical instrument 成一切相即心
357 14 xiāng the seventh lunar month 成一切相即心
358 14 xiāng to compare 成一切相即心
359 14 xiàng to divine 成一切相即心
360 14 xiàng to administer 成一切相即心
361 14 xiàng helper for a blind person 成一切相即心
362 14 xiāng rhythm [music] 成一切相即心
363 14 xiāng the upper frets of a pipa 成一切相即心
364 14 xiāng coralwood 成一切相即心
365 14 xiàng ministry 成一切相即心
366 14 xiàng to supplement; to enhance 成一切相即心
367 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 成一切相即心
368 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 成一切相即心
369 14 xiàng sign; mark; liṅga 成一切相即心
370 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 成一切相即心
371 14 also; too 亦無越於此
372 14 but 亦無越於此
373 14 this; he; she 亦無越於此
374 14 although; even though 亦無越於此
375 14 already 亦無越於此
376 14 particle with no meaning 亦無越於此
377 14 Yi 亦無越於此
378 13 wén to hear 達聞偈
379 13 wén Wen 達聞偈
380 13 wén sniff at; to smell 達聞偈
381 13 wén to be widely known 達聞偈
382 13 wén to confirm; to accept 達聞偈
383 13 wén information 達聞偈
384 13 wèn famous; well known 達聞偈
385 13 wén knowledge; learning 達聞偈
386 13 wèn popularity; prestige; reputation 達聞偈
387 13 wén to question 達聞偈
388 13 wén hearing; śruti 達聞偈
389 13 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 尼乃執卷問字
390 13 nǎi to be 尼乃執卷問字
391 13 nǎi you; yours 尼乃執卷問字
392 13 nǎi also; moreover 尼乃執卷問字
393 13 nǎi however; but 尼乃執卷問字
394 13 nǎi if 尼乃執卷問字
395 13 in; at 遂於故基重建梵宇
396 13 in; at 遂於故基重建梵宇
397 13 in; at; to; from 遂於故基重建梵宇
398 13 to go; to 遂於故基重建梵宇
399 13 to rely on; to depend on 遂於故基重建梵宇
400 13 to go to; to arrive at 遂於故基重建梵宇
401 13 from 遂於故基重建梵宇
402 13 give 遂於故基重建梵宇
403 13 oppposing 遂於故基重建梵宇
404 13 and 遂於故基重建梵宇
405 13 compared to 遂於故基重建梵宇
406 13 by 遂於故基重建梵宇
407 13 and; as well as 遂於故基重建梵宇
408 13 for 遂於故基重建梵宇
409 13 Yu 遂於故基重建梵宇
410 13 a crow 遂於故基重建梵宇
411 13 whew; wow 遂於故基重建梵宇
412 13 zhǐ to point 願垂指諭
413 13 zhǐ finger 願垂指諭
414 13 zhǐ digit; fingerwidth 願垂指諭
415 13 zhǐ to indicate 願垂指諭
416 13 zhǐ to make one's hair stand on end 願垂指諭
417 13 zhǐ to refer to 願垂指諭
418 13 zhǐ to rely on; to depend on 願垂指諭
419 13 zhǐ toe 願垂指諭
420 13 zhǐ to face towards 願垂指諭
421 13 zhǐ to face upwards; to be upright 願垂指諭
422 13 zhǐ to take responsibility for 願垂指諭
423 13 zhǐ meaning; purpose 願垂指諭
424 13 zhǐ to denounce 願垂指諭
425 13 一切 yīqiè all; every; everything 成一切相即心
426 13 一切 yīqiè temporary 成一切相即心
427 13 一切 yīqiè the same 成一切相即心
428 13 一切 yīqiè generally 成一切相即心
429 13 一切 yīqiè all, everything 成一切相即心
430 13 一切 yīqiè all; sarva 成一切相即心
431 13 zuò to do 若作此解
432 13 zuò to act as; to serve as 若作此解
433 13 zuò to start 若作此解
434 13 zuò a writing; a work 若作此解
435 13 zuò to dress as; to be disguised as 若作此解
436 13 zuō to create; to make 若作此解
437 13 zuō a workshop 若作此解
438 13 zuō to write; to compose 若作此解
439 13 zuò to rise 若作此解
440 13 zuò to be aroused 若作此解
441 13 zuò activity; action; undertaking 若作此解
442 13 zuò to regard as 若作此解
443 13 zuò action; kāraṇa 若作此解
444 12 I; me; my 我知定慧因
445 12 self 我知定慧因
446 12 we; our 我知定慧因
447 12 [my] dear 我知定慧因
448 12 Wo 我知定慧因
449 12 self; atman; attan 我知定慧因
450 12 ga 我知定慧因
451 12 I; aham 我知定慧因
452 12 kāi to open 一念心開
453 12 kāi Kai 一念心開
454 12 kāi to hold an event 一念心開
455 12 kāi to drive; to operate 一念心開
456 12 kāi to boil 一念心開
457 12 kāi to melt 一念心開
458 12 kāi to come loose; to break open 一念心開
459 12 kāi to depart; to move 一念心開
460 12 kāi to write 一念心開
461 12 kāi to issue 一念心開
462 12 kāi to lift restrictions 一念心開
463 12 kāi indicates expansion or continuation of a process 一念心開
464 12 kāi to switch on 一念心開
465 12 kāi to run; to set up 一念心開
466 12 kāi to fire 一念心開
467 12 kāi to eat 一念心開
468 12 kāi to clear 一念心開
469 12 kāi to divide 一念心開
470 12 kāi a division of standard size paper 一念心開
471 12 kāi carat 一念心開
472 12 kāi Kelvin 一念心開
473 12 kāi complement of result 一念心開
474 12 kāi to develop land; to reclaim land 一念心開
475 12 kāi to reveal; to display 一念心開
476 12 kāi to inspire 一念心開
477 12 kāi open 一念心開
478 12 jīn today; present; now 石今有師趺坐膝痕及衣布之紋
479 12 jīn Jin 石今有師趺坐膝痕及衣布之紋
480 12 jīn modern 石今有師趺坐膝痕及衣布之紋
481 12 jīn now; adhunā 石今有師趺坐膝痕及衣布之紋
482 12 jīng to go through; to experience 未解經義
483 12 jīng a sutra; a scripture 未解經義
484 12 jīng warp 未解經義
485 12 jīng longitude 未解經義
486 12 jīng often; regularly; frequently 未解經義
487 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 未解經義
488 12 jīng a woman's period 未解經義
489 12 jīng to bear; to endure 未解經義
490 12 jīng to hang; to die by hanging 未解經義
491 12 jīng classics 未解經義
492 12 jīng to be frugal; to save 未解經義
493 12 jīng a classic; a scripture; canon 未解經義
494 12 jīng a standard; a norm 未解經義
495 12 jīng a section of a Confucian work 未解經義
496 12 jīng to measure 未解經義
497 12 jīng human pulse 未解經義
498 12 jīng menstruation; a woman's period 未解經義
499 12 jīng sutra; discourse 未解經義
500 11 huáng a dry moat 禪者智隍

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī spiritual guide; teacher; ācārya
you; sir; tva; bhavat
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
so; just so; eva
no; na
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ja
  2. jñā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
宝林 寶林 98 Po Lam
北凉 北涼 66 Northern Liang
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
曹操 99 Cao Cao
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大通 100 Da Tong reign
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光明遍照 103 Vairocana
广州 廣州 71 Guangzhou
贵溪 貴溪 103 Guixi
鼓山 71 Gushan; Kushan
洪州 104 Hongzhou
黄梅 黃梅 104 Huangmei
惠能 72 Hui Neng
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁越 寧越 110 Yeongwol
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
青原山 113 Qingyuan Shan
曲江 113 Qujiang
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
韶州 115 Shaozhou
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
受者 115 The Recipient
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
嵩山 83 Mount Song
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
温州 溫州 87 Wenzhou
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
行思 120 Xingsi
信州 120 Xinzhou
西天 88 India; Indian continent
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永嘉玄觉 永嘉玄覺 89 Yongjia Xuanjue
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
证道歌 證道歌 122 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
智通 122 Zhi Tong
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 193.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
阐提成佛 闡提成佛 99 Icchantikas Can Attain Buddhahood
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
当分 當分 100 according to position
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二边 二邊 195 two extremes
二乘 195 the two vehicles
二身 195 two bodies
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
凡愚 102 common and ignorant
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛心宗 102 Buddha mind teaching
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
过去庄严劫 過去莊嚴劫 103 past kalpa
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后际 後際 104 a later time
后五 後五 104 following five hundred years
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
火大 104 fire; element of fire
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
劫火 106 kalpa fire
金刚身 金剛身 106 the diamond body
经本 經本 106 Sutra
境智 106 objective world and subjective mind
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
空见 空見 107
  1. view of emptiness
  2. View of Emptiness
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
灵光 靈光 108
  1. spiritual light; divine light
  2. the favor of the emperor
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六十二见 六十二見 108 sixty two views
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平等性智 112 wisdom of universal equality
譬喻品 112 Chapter on Similes
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
取经 取經 113 to fetch scriptures
如梦 如夢 114 like in a dream
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三匝 115 to circumambulate three times
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
上根 115 a person of superior capacity
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深妙 115 profound; deep and subtle
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生相 115 attribute of arising
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
师承 師承 115 succeed one's teacher
释子 釋子 115 sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
水大 115 element of water
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四乘 115 four vehicles
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
外法 119
  1. outside teachings
  2. external objects [dharmas]
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
无漏智 無漏智 119
  1. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
  2. Untainted Wisdom
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五蕴和合 五蘊和合 119 convergence of the five aggregates
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无身 無身 119 no-body
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心数 心數 120 a mental factor
性相如如 120 their innate nature is thusness
心行 120 mental activity
心印 120 mind seal
修证 修證 120 cultivation and realization
玄旨 120 a profound concept
一大事 121 a great undertaking
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一法 121 one dharma; one thing
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
丈室 122 Small Room
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正智 122 correct understanding; wisdom
真精 122 true seminal essence
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛 122 to become a Buddha