Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Chan School Thought - Fuel for the Flame to Pass on the Lamp 宗門思想篇 薪火傳燈
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 159 | 我 | wǒ | self | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 2 | 159 | 我 | wǒ | [my] dear | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 3 | 159 | 我 | wǒ | Wo | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 4 | 159 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 5 | 159 | 我 | wǒ | ga | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 6 | 143 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人的行儀 |
| 7 | 95 | 能 | néng | can; able | 始能為人師範 |
| 8 | 95 | 能 | néng | ability; capacity | 始能為人師範 |
| 9 | 95 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 始能為人師範 |
| 10 | 95 | 能 | néng | energy | 始能為人師範 |
| 11 | 95 | 能 | néng | function; use | 始能為人師範 |
| 12 | 95 | 能 | néng | talent | 始能為人師範 |
| 13 | 95 | 能 | néng | expert at | 始能為人師範 |
| 14 | 95 | 能 | néng | to be in harmony | 始能為人師範 |
| 15 | 95 | 能 | néng | to tend to; to care for | 始能為人師範 |
| 16 | 95 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 始能為人師範 |
| 17 | 95 | 能 | néng | to be able; śak | 始能為人師範 |
| 18 | 81 | 人 | rén | person; people; a human being | 有容人之量 |
| 19 | 81 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有容人之量 |
| 20 | 81 | 人 | rén | a kind of person | 有容人之量 |
| 21 | 81 | 人 | rén | everybody | 有容人之量 |
| 22 | 81 | 人 | rén | adult | 有容人之量 |
| 23 | 81 | 人 | rén | somebody; others | 有容人之量 |
| 24 | 81 | 人 | rén | an upright person | 有容人之量 |
| 25 | 81 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有容人之量 |
| 26 | 72 | 在 | zài | in; at | 站在為師者的立場 |
| 27 | 72 | 在 | zài | to exist; to be living | 站在為師者的立場 |
| 28 | 72 | 在 | zài | to consist of | 站在為師者的立場 |
| 29 | 72 | 在 | zài | to be at a post | 站在為師者的立場 |
| 30 | 72 | 在 | zài | in; bhū | 站在為師者的立場 |
| 31 | 67 | 要 | yào | to want; to wish for | 不是要我們遠離世間 |
| 32 | 67 | 要 | yào | to want | 不是要我們遠離世間 |
| 33 | 67 | 要 | yāo | a treaty | 不是要我們遠離世間 |
| 34 | 67 | 要 | yào | to request | 不是要我們遠離世間 |
| 35 | 67 | 要 | yào | essential points; crux | 不是要我們遠離世間 |
| 36 | 67 | 要 | yāo | waist | 不是要我們遠離世間 |
| 37 | 67 | 要 | yāo | to cinch | 不是要我們遠離世間 |
| 38 | 67 | 要 | yāo | waistband | 不是要我們遠離世間 |
| 39 | 67 | 要 | yāo | Yao | 不是要我們遠離世間 |
| 40 | 67 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 不是要我們遠離世間 |
| 41 | 67 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 不是要我們遠離世間 |
| 42 | 67 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 不是要我們遠離世間 |
| 43 | 67 | 要 | yāo | to agree with | 不是要我們遠離世間 |
| 44 | 67 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 不是要我們遠離世間 |
| 45 | 67 | 要 | yào | to summarize | 不是要我們遠離世間 |
| 46 | 67 | 要 | yào | essential; important | 不是要我們遠離世間 |
| 47 | 67 | 要 | yào | to desire | 不是要我們遠離世間 |
| 48 | 67 | 要 | yào | to demand | 不是要我們遠離世間 |
| 49 | 67 | 要 | yào | to need | 不是要我們遠離世間 |
| 50 | 67 | 要 | yào | should; must | 不是要我們遠離世間 |
| 51 | 67 | 要 | yào | might | 不是要我們遠離世間 |
| 52 | 60 | 之 | zhī | to go | 有宇宙之心 |
| 53 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有宇宙之心 |
| 54 | 60 | 之 | zhī | is | 有宇宙之心 |
| 55 | 60 | 之 | zhī | to use | 有宇宙之心 |
| 56 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 有宇宙之心 |
| 57 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 站在為師者的立場 |
| 58 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 站在為師者的立場 |
| 59 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 站在為師者的立場 |
| 60 | 60 | 為 | wéi | to do | 站在為師者的立場 |
| 61 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 站在為師者的立場 |
| 62 | 60 | 為 | wéi | to govern | 站在為師者的立場 |
| 63 | 51 | 做 | zuò | to make | 也很歡喜去做 |
| 64 | 51 | 做 | zuò | to do; to work | 也很歡喜去做 |
| 65 | 51 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也很歡喜去做 |
| 66 | 51 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也很歡喜去做 |
| 67 | 51 | 做 | zuò | to pretend | 也很歡喜去做 |
| 68 | 50 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家 |
| 69 | 50 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家 |
| 70 | 50 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家 |
| 71 | 49 | 也 | yě | ya | 也很歡喜去做 |
| 72 | 47 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 而是對世間的一切 |
| 73 | 47 | 對 | duì | correct; right | 而是對世間的一切 |
| 74 | 47 | 對 | duì | opposing; opposite | 而是對世間的一切 |
| 75 | 47 | 對 | duì | duilian; couplet | 而是對世間的一切 |
| 76 | 47 | 對 | duì | yes; affirmative | 而是對世間的一切 |
| 77 | 47 | 對 | duì | to treat; to regard | 而是對世間的一切 |
| 78 | 47 | 對 | duì | to confirm; to agree | 而是對世間的一切 |
| 79 | 47 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 而是對世間的一切 |
| 80 | 47 | 對 | duì | to mix | 而是對世間的一切 |
| 81 | 47 | 對 | duì | a pair | 而是對世間的一切 |
| 82 | 47 | 對 | duì | to respond; to answer | 而是對世間的一切 |
| 83 | 47 | 對 | duì | mutual | 而是對世間的一切 |
| 84 | 47 | 對 | duì | parallel; alternating | 而是對世間的一切 |
| 85 | 47 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 而是對世間的一切 |
| 86 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不貪不求 |
| 87 | 44 | 都 | dū | capital city | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 88 | 44 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 89 | 44 | 都 | dōu | all | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 90 | 44 | 都 | dū | elegant; refined | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 91 | 44 | 都 | dū | Du | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 92 | 44 | 都 | dū | to establish a capital city | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 93 | 44 | 都 | dū | to reside | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 94 | 44 | 都 | dū | to total; to tally | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 95 | 38 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 如是說 |
| 96 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而到處說法 |
| 97 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而到處說法 |
| 98 | 37 | 而 | néng | can; able | 而到處說法 |
| 99 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而到處說法 |
| 100 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而到處說法 |
| 101 | 37 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與青年 |
| 102 | 37 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與青年 |
| 103 | 35 | 與 | yǔ | to give | 佛教與青年 |
| 104 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與青年 |
| 105 | 35 | 與 | yù | to particate in | 佛教與青年 |
| 106 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與青年 |
| 107 | 35 | 與 | yù | to help | 佛教與青年 |
| 108 | 35 | 與 | yǔ | for | 佛教與青年 |
| 109 | 34 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 為什麼沒有向我報告 |
| 110 | 33 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
| 111 | 33 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
| 112 | 33 | 一個 | yī gè | whole; entire | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
| 113 | 33 | 徒眾 | tú zhòng | a group of disciples | 而且內以佛法長養徒眾慧命 |
| 114 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 |
| 115 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 |
| 116 | 31 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 |
| 117 | 31 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 |
| 118 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 有宇宙之心 |
| 119 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有宇宙之心 |
| 120 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有宇宙之心 |
| 121 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有宇宙之心 |
| 122 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有宇宙之心 |
| 123 | 30 | 心 | xīn | heart | 有宇宙之心 |
| 124 | 30 | 心 | xīn | emotion | 有宇宙之心 |
| 125 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 有宇宙之心 |
| 126 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有宇宙之心 |
| 127 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有宇宙之心 |
| 128 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心中時時以徒弟為道友 |
| 129 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 心中時時以徒弟為道友 |
| 130 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 心中時時以徒弟為道友 |
| 131 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 心中時時以徒弟為道友 |
| 132 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 心中時時以徒弟為道友 |
| 133 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 心中時時以徒弟為道友 |
| 134 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心中時時以徒弟為道友 |
| 135 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 心中時時以徒弟為道友 |
| 136 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 心中時時以徒弟為道友 |
| 137 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 心中時時以徒弟為道友 |
| 138 | 29 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 自然就有力量 |
| 139 | 29 | 就 | jiù | to assume | 自然就有力量 |
| 140 | 29 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 自然就有力量 |
| 141 | 29 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 自然就有力量 |
| 142 | 29 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 自然就有力量 |
| 143 | 29 | 就 | jiù | to accomplish | 自然就有力量 |
| 144 | 29 | 就 | jiù | to go with | 自然就有力量 |
| 145 | 29 | 就 | jiù | to die | 自然就有力量 |
| 146 | 26 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以即使再累 |
| 147 | 26 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以即使再累 |
| 148 | 25 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 149 | 25 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 150 | 25 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 151 | 25 | 了 | liǎo | to complete | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 152 | 25 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 153 | 25 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 154 | 25 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 能發心勤勞工作 |
| 155 | 25 | 發心 | fàxīn | Resolve | 能發心勤勞工作 |
| 156 | 25 | 發心 | fàxīn | to resolve | 能發心勤勞工作 |
| 157 | 25 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 能發心勤勞工作 |
| 158 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 159 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 160 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 161 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 162 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 163 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 164 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 165 | 23 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 即席的餐前開示 |
| 166 | 23 | 開示 | kāishì | Teach | 即席的餐前開示 |
| 167 | 23 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 即席的餐前開示 |
| 168 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 職務或上或下的調動 |
| 169 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 職務或上或下的調動 |
| 170 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 職務或上或下的調動 |
| 171 | 23 | 上 | shàng | shang | 職務或上或下的調動 |
| 172 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 職務或上或下的調動 |
| 173 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 職務或上或下的調動 |
| 174 | 23 | 上 | shàng | advanced | 職務或上或下的調動 |
| 175 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 職務或上或下的調動 |
| 176 | 23 | 上 | shàng | time | 職務或上或下的調動 |
| 177 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 職務或上或下的調動 |
| 178 | 23 | 上 | shàng | far | 職務或上或下的調動 |
| 179 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 職務或上或下的調動 |
| 180 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 職務或上或下的調動 |
| 181 | 23 | 上 | shàng | to report | 職務或上或下的調動 |
| 182 | 23 | 上 | shàng | to offer | 職務或上或下的調動 |
| 183 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 職務或上或下的調動 |
| 184 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 職務或上或下的調動 |
| 185 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 職務或上或下的調動 |
| 186 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 職務或上或下的調動 |
| 187 | 23 | 上 | shàng | to burn | 職務或上或下的調動 |
| 188 | 23 | 上 | shàng | to remember | 職務或上或下的調動 |
| 189 | 23 | 上 | shàng | to add | 職務或上或下的調動 |
| 190 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 職務或上或下的調動 |
| 191 | 23 | 上 | shàng | to meet | 職務或上或下的調動 |
| 192 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 職務或上或下的調動 |
| 193 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 職務或上或下的調動 |
| 194 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 職務或上或下的調動 |
| 195 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 職務或上或下的調動 |
| 196 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 感恩的美德等道德涵養 |
| 197 | 23 | 等 | děng | to wait | 感恩的美德等道德涵養 |
| 198 | 23 | 等 | děng | to be equal | 感恩的美德等道德涵養 |
| 199 | 23 | 等 | děng | degree; level | 感恩的美德等道德涵養 |
| 200 | 23 | 等 | děng | to compare | 感恩的美德等道德涵養 |
| 201 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 僧伽的十無思想 |
| 202 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 僧伽的十無思想 |
| 203 | 22 | 無 | mó | mo | 僧伽的十無思想 |
| 204 | 22 | 無 | wú | to not have | 僧伽的十無思想 |
| 205 | 22 | 無 | wú | Wu | 僧伽的十無思想 |
| 206 | 22 | 無 | mó | mo | 僧伽的十無思想 |
| 207 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 但求眾樂樂 |
| 208 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 但求眾樂樂 |
| 209 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 但求眾樂樂 |
| 210 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 有時會問 |
| 211 | 20 | 會 | huì | able to | 有時會問 |
| 212 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 有時會問 |
| 213 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 有時會問 |
| 214 | 20 | 會 | huì | to assemble | 有時會問 |
| 215 | 20 | 會 | huì | to meet | 有時會問 |
| 216 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 有時會問 |
| 217 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 有時會問 |
| 218 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 有時會問 |
| 219 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 有時會問 |
| 220 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 有時會問 |
| 221 | 20 | 會 | huì | to understand | 有時會問 |
| 222 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 有時會問 |
| 223 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 有時會問 |
| 224 | 20 | 會 | huì | to be good at | 有時會問 |
| 225 | 20 | 會 | huì | a moment | 有時會問 |
| 226 | 20 | 會 | huì | to happen to | 有時會問 |
| 227 | 20 | 會 | huì | to pay | 有時會問 |
| 228 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 有時會問 |
| 229 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 有時會問 |
| 230 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 有時會問 |
| 231 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 有時會問 |
| 232 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 有時會問 |
| 233 | 20 | 會 | huì | Hui | 有時會問 |
| 234 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 有時會問 |
| 235 | 20 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
| 236 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 尤其在禪門中 |
| 237 | 20 | 中 | zhōng | China | 尤其在禪門中 |
| 238 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 尤其在禪門中 |
| 239 | 20 | 中 | zhōng | midday | 尤其在禪門中 |
| 240 | 20 | 中 | zhōng | inside | 尤其在禪門中 |
| 241 | 20 | 中 | zhōng | during | 尤其在禪門中 |
| 242 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 尤其在禪門中 |
| 243 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 尤其在禪門中 |
| 244 | 20 | 中 | zhōng | half | 尤其在禪門中 |
| 245 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 尤其在禪門中 |
| 246 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 尤其在禪門中 |
| 247 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 尤其在禪門中 |
| 248 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 尤其在禪門中 |
| 249 | 20 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
| 250 | 20 | 教育 | jiàoyù | education | 以開通開明的教育方式 |
| 251 | 20 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 以開通開明的教育方式 |
| 252 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 無功之事 |
| 253 | 19 | 事 | shì | to serve | 無功之事 |
| 254 | 19 | 事 | shì | a government post | 無功之事 |
| 255 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 無功之事 |
| 256 | 19 | 事 | shì | occupation | 無功之事 |
| 257 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 無功之事 |
| 258 | 19 | 事 | shì | an accident | 無功之事 |
| 259 | 19 | 事 | shì | to attend | 無功之事 |
| 260 | 19 | 事 | shì | an allusion | 無功之事 |
| 261 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 無功之事 |
| 262 | 19 | 事 | shì | to engage in | 無功之事 |
| 263 | 19 | 事 | shì | to enslave | 無功之事 |
| 264 | 19 | 事 | shì | to pursue | 無功之事 |
| 265 | 19 | 事 | shì | to administer | 無功之事 |
| 266 | 19 | 事 | shì | to appoint | 無功之事 |
| 267 | 19 | 事 | shì | meaning; phenomena | 無功之事 |
| 268 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 無功之事 |
| 269 | 19 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓每個女眾都能受教育 |
| 270 | 19 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓每個女眾都能受教育 |
| 271 | 19 | 讓 | ràng | Give Way | 讓每個女眾都能受教育 |
| 272 | 19 | 才 | cái | ability; talent | 不是只有信徒才需要布施 |
| 273 | 19 | 才 | cái | strength; wisdom | 不是只有信徒才需要布施 |
| 274 | 19 | 才 | cái | Cai | 不是只有信徒才需要布施 |
| 275 | 19 | 才 | cái | a person of greast talent | 不是只有信徒才需要布施 |
| 276 | 19 | 才 | cái | excellence; bhaga | 不是只有信徒才需要布施 |
| 277 | 19 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 不妨將蘭若比丘與人間比丘視為學習的不同階段 |
| 278 | 19 | 一 | yī | one | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 279 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 280 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 281 | 19 | 一 | yī | first | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 282 | 19 | 一 | yī | the same | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 283 | 19 | 一 | yī | sole; single | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 284 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 285 | 19 | 一 | yī | Yi | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 286 | 19 | 一 | yī | other | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 287 | 19 | 一 | yī | to unify | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 288 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 289 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 290 | 19 | 一 | yī | one; eka | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 291 | 18 | 自我 | zìwǒ | self | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 292 | 18 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 293 | 18 | 者 | zhě | ca | 站在為師者的立場 |
| 294 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 更要有大眾的性格 |
| 295 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 更要有大眾的性格 |
| 296 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 更要有大眾的性格 |
| 297 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 298 | 18 | 多 | duó | many; much | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 299 | 18 | 多 | duō | more | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 300 | 18 | 多 | duō | excessive | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 301 | 18 | 多 | duō | abundant | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 302 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 303 | 18 | 多 | duō | Duo | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 304 | 18 | 多 | duō | ta | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 305 | 18 | 生活 | shēnghuó | life | 佛教徒的生活禮儀 |
| 306 | 18 | 生活 | shēnghuó | to live | 佛教徒的生活禮儀 |
| 307 | 18 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 佛教徒的生活禮儀 |
| 308 | 18 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 佛教徒的生活禮儀 |
| 309 | 18 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 佛教徒的生活禮儀 |
| 310 | 18 | 個 | gè | individual | 讓每個女眾都能受教育 |
| 311 | 18 | 個 | gè | height | 讓每個女眾都能受教育 |
| 312 | 17 | 很 | hěn | disobey | 也很歡喜去做 |
| 313 | 17 | 很 | hěn | a dispute | 也很歡喜去做 |
| 314 | 17 | 很 | hěn | violent; cruel | 也很歡喜去做 |
| 315 | 17 | 很 | hěn | very; atīva | 也很歡喜去做 |
| 316 | 17 | 想 | xiǎng | to think | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
| 317 | 17 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
| 318 | 17 | 想 | xiǎng | to want | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
| 319 | 17 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
| 320 | 17 | 想 | xiǎng | to plan | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
| 321 | 17 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 只想自我勉勵做星雲團裡的一顆小星星 |
| 322 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 323 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 324 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 325 | 17 | 得 | dé | de | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 326 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 327 | 17 | 得 | dé | to result in | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 328 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 329 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 330 | 17 | 得 | dé | to be finished | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 331 | 17 | 得 | děi | satisfying | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 332 | 17 | 得 | dé | to contract | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 333 | 17 | 得 | dé | to hear | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 334 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 335 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 336 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 實非凡夫眾生所能會得 |
| 337 | 16 | 裡 | lǐ | inside; interior | 從生活裡服務大眾 |
| 338 | 16 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 從生活裡服務大眾 |
| 339 | 16 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 從生活裡服務大眾 |
| 340 | 16 | 裡 | lǐ | a residence | 從生活裡服務大眾 |
| 341 | 16 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 從生活裡服務大眾 |
| 342 | 16 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 從生活裡服務大眾 |
| 343 | 16 | 及 | jí | to reach | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
| 344 | 16 | 及 | jí | to attain | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
| 345 | 16 | 及 | jí | to understand | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
| 346 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
| 347 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
| 348 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
| 349 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 保有一顆慈悲的心及老成持重的態度 |
| 350 | 16 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 有弘法之勇 |
| 351 | 16 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 有弘法之勇 |
| 352 | 15 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是要我們遠離世間 |
| 353 | 15 | 不是 | bùshì | illegal | 不是要我們遠離世間 |
| 354 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以時時警惕自己 |
| 355 | 15 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以時時警惕自己 |
| 356 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以時時警惕自己 |
| 357 | 15 | 可以 | kěyǐ | good | 可以時時警惕自己 |
| 358 | 15 | 好 | hǎo | good | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 359 | 15 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 360 | 15 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 361 | 15 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 362 | 15 | 好 | hǎo | so as to | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 363 | 15 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 364 | 15 | 好 | hào | to be likely to | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 365 | 15 | 好 | hǎo | beautiful | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 366 | 15 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 367 | 15 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 368 | 15 | 好 | hǎo | suitable | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 369 | 15 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 370 | 15 | 好 | hào | a fond object | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 371 | 15 | 好 | hǎo | Good | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 372 | 15 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好逸怠惰是人性的本然 |
| 373 | 15 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 作入世的事業 |
| 374 | 15 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 作入世的事業 |
| 375 | 14 | 星雲日記 | xīng yún rì jì | Venerable Master Hsing Yun's Diaries | 星雲日記 |
| 376 | 14 | 來 | lái | to come | 大多抱持為法而來的心態 |
| 377 | 14 | 來 | lái | please | 大多抱持為法而來的心態 |
| 378 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大多抱持為法而來的心態 |
| 379 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大多抱持為法而來的心態 |
| 380 | 14 | 來 | lái | wheat | 大多抱持為法而來的心態 |
| 381 | 14 | 來 | lái | next; future | 大多抱持為法而來的心態 |
| 382 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大多抱持為法而來的心態 |
| 383 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 大多抱持為法而來的心態 |
| 384 | 14 | 來 | lái | to earn | 大多抱持為法而來的心態 |
| 385 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 大多抱持為法而來的心態 |
| 386 | 14 | 給 | gěi | to give | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 387 | 14 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 388 | 14 | 給 | jǐ | salary for government employees | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 389 | 14 | 給 | jǐ | to confer; to award | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 390 | 14 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 391 | 14 | 給 | jǐ | agile; nimble | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 392 | 14 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 393 | 14 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 394 | 14 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 395 | 14 | 給 | gěi | to give; deya | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 396 | 14 | 求 | qiú | to request | 不貪不求 |
| 397 | 14 | 求 | qiú | to seek; to look for | 不貪不求 |
| 398 | 14 | 求 | qiú | to implore | 不貪不求 |
| 399 | 14 | 求 | qiú | to aspire to | 不貪不求 |
| 400 | 14 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 不貪不求 |
| 401 | 14 | 求 | qiú | to attract | 不貪不求 |
| 402 | 14 | 求 | qiú | to bribe | 不貪不求 |
| 403 | 14 | 求 | qiú | Qiu | 不貪不求 |
| 404 | 14 | 求 | qiú | to demand | 不貪不求 |
| 405 | 14 | 求 | qiú | to end | 不貪不求 |
| 406 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 407 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 408 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 409 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 410 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 把菩提清淨的歡喜散播給大眾 |
| 411 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 這就是以出世的思想 |
| 412 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 師者以此長養弟子 |
| 413 | 14 | 弟子 | dìzi | youngster | 師者以此長養弟子 |
| 414 | 14 | 弟子 | dìzi | prostitute | 師者以此長養弟子 |
| 415 | 14 | 弟子 | dìzi | believer | 師者以此長養弟子 |
| 416 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple | 師者以此長養弟子 |
| 417 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 師者以此長養弟子 |
| 418 | 13 | 不會 | bù huì | will not; not able | 不會以自己為重 |
| 419 | 13 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 不會以自己為重 |
| 420 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
| 421 | 13 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
| 422 | 13 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
| 423 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
| 424 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 不是要我們遠離世間 |
| 425 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 不是要我們遠離世間 |
| 426 | 13 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 不是要我們遠離世間 |
| 427 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 具慈悲 |
| 428 | 13 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 具慈悲 |
| 429 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 具慈悲 |
| 430 | 13 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 具慈悲 |
| 431 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 具慈悲 |
| 432 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 具慈悲 |
| 433 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 之說 |
| 434 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 之說 |
| 435 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 之說 |
| 436 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 之說 |
| 437 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 之說 |
| 438 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 之說 |
| 439 | 13 | 說 | shuō | allocution | 之說 |
| 440 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 之說 |
| 441 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 之說 |
| 442 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 之說 |
| 443 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 之說 |
| 444 | 13 | 年 | nián | year | 需要多少年和他周旋 |
| 445 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 需要多少年和他周旋 |
| 446 | 13 | 年 | nián | age | 需要多少年和他周旋 |
| 447 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 需要多少年和他周旋 |
| 448 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 需要多少年和他周旋 |
| 449 | 13 | 年 | nián | a date | 需要多少年和他周旋 |
| 450 | 13 | 年 | nián | time; years | 需要多少年和他周旋 |
| 451 | 13 | 年 | nián | harvest | 需要多少年和他周旋 |
| 452 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 需要多少年和他周旋 |
| 453 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 需要多少年和他周旋 |
| 454 | 13 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 非法器則不能順受 |
| 455 | 12 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能把佛法帶進迷昧的人間 |
| 456 | 12 | 只 | zhī | single | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 457 | 12 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 458 | 12 | 只 | zhī | a single bird | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 459 | 12 | 只 | zhī | unique | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 460 | 12 | 只 | zhǐ | Zhi | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 461 | 12 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 威儀的涵養 |
| 462 | 12 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 威儀的涵養 |
| 463 | 12 | 能力 | nénglì | capability; ability | 代表的是行政能力 |
| 464 | 12 | 常住 | chángzhù | monastery | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 465 | 12 | 常住 | chángzhù | Permanence | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 466 | 12 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 467 | 12 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 只求盡心盡力奉獻常住 |
| 468 | 12 | 於 | yú | to go; to | 讓身心安住於大眾及佛法中 |
| 469 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 讓身心安住於大眾及佛法中 |
| 470 | 12 | 於 | yú | Yu | 讓身心安住於大眾及佛法中 |
| 471 | 12 | 於 | wū | a crow | 讓身心安住於大眾及佛法中 |
| 472 | 12 | 行 | xíng | to walk | 依法而行 |
| 473 | 12 | 行 | xíng | capable; competent | 依法而行 |
| 474 | 12 | 行 | háng | profession | 依法而行 |
| 475 | 12 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 依法而行 |
| 476 | 12 | 行 | xíng | to travel | 依法而行 |
| 477 | 12 | 行 | xìng | actions; conduct | 依法而行 |
| 478 | 12 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 依法而行 |
| 479 | 12 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 依法而行 |
| 480 | 12 | 行 | háng | horizontal line | 依法而行 |
| 481 | 12 | 行 | héng | virtuous deeds | 依法而行 |
| 482 | 12 | 行 | hàng | a line of trees | 依法而行 |
| 483 | 12 | 行 | hàng | bold; steadfast | 依法而行 |
| 484 | 12 | 行 | xíng | to move | 依法而行 |
| 485 | 12 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 依法而行 |
| 486 | 12 | 行 | xíng | travel | 依法而行 |
| 487 | 12 | 行 | xíng | to circulate | 依法而行 |
| 488 | 12 | 行 | xíng | running script; running script | 依法而行 |
| 489 | 12 | 行 | xíng | temporary | 依法而行 |
| 490 | 12 | 行 | háng | rank; order | 依法而行 |
| 491 | 12 | 行 | háng | a business; a shop | 依法而行 |
| 492 | 12 | 行 | xíng | to depart; to leave | 依法而行 |
| 493 | 12 | 行 | xíng | to experience | 依法而行 |
| 494 | 12 | 行 | xíng | path; way | 依法而行 |
| 495 | 12 | 行 | xíng | xing; ballad | 依法而行 |
| 496 | 12 | 行 | xíng | 依法而行 | |
| 497 | 12 | 行 | xíng | Practice | 依法而行 |
| 498 | 12 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 依法而行 |
| 499 | 12 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 依法而行 |
| 500 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 現在很多人提到佛光山就知道是星雲 |
Frequencies of all Words
Top 826
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 512 | 的 | de | possessive particle | 而是對世間的一切 |
| 2 | 512 | 的 | de | structural particle | 而是對世間的一切 |
| 3 | 512 | 的 | de | complement | 而是對世間的一切 |
| 4 | 512 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 而是對世間的一切 |
| 5 | 159 | 我 | wǒ | I; me; my | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 6 | 159 | 我 | wǒ | self | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 7 | 159 | 我 | wǒ | we; our | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 8 | 159 | 我 | wǒ | [my] dear | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 9 | 159 | 我 | wǒ | Wo | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 10 | 159 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 11 | 159 | 我 | wǒ | ga | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 12 | 159 | 我 | wǒ | I; aham | 有人看到我孜孜不倦的說法 |
| 13 | 143 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人的行儀 |
| 14 | 126 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是我心甘情願的 |
| 15 | 126 | 是 | shì | is exactly | 這是我心甘情願的 |
| 16 | 126 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是我心甘情願的 |
| 17 | 126 | 是 | shì | this; that; those | 這是我心甘情願的 |
| 18 | 126 | 是 | shì | really; certainly | 這是我心甘情願的 |
| 19 | 126 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是我心甘情願的 |
| 20 | 126 | 是 | shì | true | 這是我心甘情願的 |
| 21 | 126 | 是 | shì | is; has; exists | 這是我心甘情願的 |
| 22 | 126 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是我心甘情願的 |
| 23 | 126 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是我心甘情願的 |
| 24 | 126 | 是 | shì | Shi | 這是我心甘情願的 |
| 25 | 126 | 是 | shì | is; bhū | 這是我心甘情願的 |
| 26 | 126 | 是 | shì | this; idam | 這是我心甘情願的 |
| 27 | 95 | 能 | néng | can; able | 始能為人師範 |
| 28 | 95 | 能 | néng | ability; capacity | 始能為人師範 |
| 29 | 95 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 始能為人師範 |
| 30 | 95 | 能 | néng | energy | 始能為人師範 |
| 31 | 95 | 能 | néng | function; use | 始能為人師範 |
| 32 | 95 | 能 | néng | may; should; permitted to | 始能為人師範 |
| 33 | 95 | 能 | néng | talent | 始能為人師範 |
| 34 | 95 | 能 | néng | expert at | 始能為人師範 |
| 35 | 95 | 能 | néng | to be in harmony | 始能為人師範 |
| 36 | 95 | 能 | néng | to tend to; to care for | 始能為人師範 |
| 37 | 95 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 始能為人師範 |
| 38 | 95 | 能 | néng | as long as; only | 始能為人師範 |
| 39 | 95 | 能 | néng | even if | 始能為人師範 |
| 40 | 95 | 能 | néng | but | 始能為人師範 |
| 41 | 95 | 能 | néng | in this way | 始能為人師範 |
| 42 | 95 | 能 | néng | to be able; śak | 始能為人師範 |
| 43 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 青年僧伽的十有思想 |
| 44 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 青年僧伽的十有思想 |
| 45 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 青年僧伽的十有思想 |
| 46 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 青年僧伽的十有思想 |
| 47 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 青年僧伽的十有思想 |
| 48 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 青年僧伽的十有思想 |
| 49 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 青年僧伽的十有思想 |
| 50 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 青年僧伽的十有思想 |
| 51 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 青年僧伽的十有思想 |
| 52 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 青年僧伽的十有思想 |
| 53 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 青年僧伽的十有思想 |
| 54 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 青年僧伽的十有思想 |
| 55 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 青年僧伽的十有思想 |
| 56 | 84 | 有 | yǒu | You | 青年僧伽的十有思想 |
| 57 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 青年僧伽的十有思想 |
| 58 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 青年僧伽的十有思想 |
| 59 | 81 | 人 | rén | person; people; a human being | 有容人之量 |
| 60 | 81 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有容人之量 |
| 61 | 81 | 人 | rén | a kind of person | 有容人之量 |
| 62 | 81 | 人 | rén | everybody | 有容人之量 |
| 63 | 81 | 人 | rén | adult | 有容人之量 |
| 64 | 81 | 人 | rén | somebody; others | 有容人之量 |
| 65 | 81 | 人 | rén | an upright person | 有容人之量 |
| 66 | 81 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有容人之量 |
| 67 | 72 | 在 | zài | in; at | 站在為師者的立場 |
| 68 | 72 | 在 | zài | at | 站在為師者的立場 |
| 69 | 72 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 站在為師者的立場 |
| 70 | 72 | 在 | zài | to exist; to be living | 站在為師者的立場 |
| 71 | 72 | 在 | zài | to consist of | 站在為師者的立場 |
| 72 | 72 | 在 | zài | to be at a post | 站在為師者的立場 |
| 73 | 72 | 在 | zài | in; bhū | 站在為師者的立場 |
| 74 | 67 | 要 | yào | to want; to wish for | 不是要我們遠離世間 |
| 75 | 67 | 要 | yào | if | 不是要我們遠離世間 |
| 76 | 67 | 要 | yào | to be about to; in the future | 不是要我們遠離世間 |
| 77 | 67 | 要 | yào | to want | 不是要我們遠離世間 |
| 78 | 67 | 要 | yāo | a treaty | 不是要我們遠離世間 |
| 79 | 67 | 要 | yào | to request | 不是要我們遠離世間 |
| 80 | 67 | 要 | yào | essential points; crux | 不是要我們遠離世間 |
| 81 | 67 | 要 | yāo | waist | 不是要我們遠離世間 |
| 82 | 67 | 要 | yāo | to cinch | 不是要我們遠離世間 |
| 83 | 67 | 要 | yāo | waistband | 不是要我們遠離世間 |
| 84 | 67 | 要 | yāo | Yao | 不是要我們遠離世間 |
| 85 | 67 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 不是要我們遠離世間 |
| 86 | 67 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 不是要我們遠離世間 |
| 87 | 67 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 不是要我們遠離世間 |
| 88 | 67 | 要 | yāo | to agree with | 不是要我們遠離世間 |
| 89 | 67 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 不是要我們遠離世間 |
| 90 | 67 | 要 | yào | to summarize | 不是要我們遠離世間 |
| 91 | 67 | 要 | yào | essential; important | 不是要我們遠離世間 |
| 92 | 67 | 要 | yào | to desire | 不是要我們遠離世間 |
| 93 | 67 | 要 | yào | to demand | 不是要我們遠離世間 |
| 94 | 67 | 要 | yào | to need | 不是要我們遠離世間 |
| 95 | 67 | 要 | yào | should; must | 不是要我們遠離世間 |
| 96 | 67 | 要 | yào | might | 不是要我們遠離世間 |
| 97 | 67 | 要 | yào | or | 不是要我們遠離世間 |
| 98 | 60 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有宇宙之心 |
| 99 | 60 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有宇宙之心 |
| 100 | 60 | 之 | zhī | to go | 有宇宙之心 |
| 101 | 60 | 之 | zhī | this; that | 有宇宙之心 |
| 102 | 60 | 之 | zhī | genetive marker | 有宇宙之心 |
| 103 | 60 | 之 | zhī | it | 有宇宙之心 |
| 104 | 60 | 之 | zhī | in | 有宇宙之心 |
| 105 | 60 | 之 | zhī | all | 有宇宙之心 |
| 106 | 60 | 之 | zhī | and | 有宇宙之心 |
| 107 | 60 | 之 | zhī | however | 有宇宙之心 |
| 108 | 60 | 之 | zhī | if | 有宇宙之心 |
| 109 | 60 | 之 | zhī | then | 有宇宙之心 |
| 110 | 60 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有宇宙之心 |
| 111 | 60 | 之 | zhī | is | 有宇宙之心 |
| 112 | 60 | 之 | zhī | to use | 有宇宙之心 |
| 113 | 60 | 之 | zhī | Zhi | 有宇宙之心 |
| 114 | 60 | 為 | wèi | for; to | 站在為師者的立場 |
| 115 | 60 | 為 | wèi | because of | 站在為師者的立場 |
| 116 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 站在為師者的立場 |
| 117 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 站在為師者的立場 |
| 118 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 站在為師者的立場 |
| 119 | 60 | 為 | wéi | to do | 站在為師者的立場 |
| 120 | 60 | 為 | wèi | for | 站在為師者的立場 |
| 121 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 站在為師者的立場 |
| 122 | 60 | 為 | wèi | to | 站在為師者的立場 |
| 123 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 站在為師者的立場 |
| 124 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 站在為師者的立場 |
| 125 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 站在為師者的立場 |
| 126 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 站在為師者的立場 |
| 127 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 站在為師者的立場 |
| 128 | 60 | 為 | wéi | to govern | 站在為師者的立場 |
| 129 | 51 | 做 | zuò | to make | 也很歡喜去做 |
| 130 | 51 | 做 | zuò | to do; to work | 也很歡喜去做 |
| 131 | 51 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也很歡喜去做 |
| 132 | 51 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也很歡喜去做 |
| 133 | 51 | 做 | zuò | to pretend | 也很歡喜去做 |
| 134 | 50 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家 |
| 135 | 50 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家 |
| 136 | 50 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家 |
| 137 | 49 | 也 | yě | also; too | 也很歡喜去做 |
| 138 | 49 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也很歡喜去做 |
| 139 | 49 | 也 | yě | either | 也很歡喜去做 |
| 140 | 49 | 也 | yě | even | 也很歡喜去做 |
| 141 | 49 | 也 | yě | used to soften the tone | 也很歡喜去做 |
| 142 | 49 | 也 | yě | used for emphasis | 也很歡喜去做 |
| 143 | 49 | 也 | yě | used to mark contrast | 也很歡喜去做 |
| 144 | 49 | 也 | yě | used to mark compromise | 也很歡喜去做 |
| 145 | 49 | 也 | yě | ya | 也很歡喜去做 |
| 146 | 47 | 對 | duì | to; toward | 而是對世間的一切 |
| 147 | 47 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 而是對世間的一切 |
| 148 | 47 | 對 | duì | correct; right | 而是對世間的一切 |
| 149 | 47 | 對 | duì | pair | 而是對世間的一切 |
| 150 | 47 | 對 | duì | opposing; opposite | 而是對世間的一切 |
| 151 | 47 | 對 | duì | duilian; couplet | 而是對世間的一切 |
| 152 | 47 | 對 | duì | yes; affirmative | 而是對世間的一切 |
| 153 | 47 | 對 | duì | to treat; to regard | 而是對世間的一切 |
| 154 | 47 | 對 | duì | to confirm; to agree | 而是對世間的一切 |
| 155 | 47 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 而是對世間的一切 |
| 156 | 47 | 對 | duì | to mix | 而是對世間的一切 |
| 157 | 47 | 對 | duì | a pair | 而是對世間的一切 |
| 158 | 47 | 對 | duì | to respond; to answer | 而是對世間的一切 |
| 159 | 47 | 對 | duì | mutual | 而是對世間的一切 |
| 160 | 47 | 對 | duì | parallel; alternating | 而是對世間的一切 |
| 161 | 47 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 而是對世間的一切 |
| 162 | 47 | 不 | bù | not; no | 不貪不求 |
| 163 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不貪不求 |
| 164 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 不貪不求 |
| 165 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 不貪不求 |
| 166 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不貪不求 |
| 167 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不貪不求 |
| 168 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不貪不求 |
| 169 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 不貪不求 |
| 170 | 47 | 不 | bù | no; na | 不貪不求 |
| 171 | 44 | 都 | dōu | all | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 172 | 44 | 都 | dū | capital city | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 173 | 44 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 174 | 44 | 都 | dōu | all | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 175 | 44 | 都 | dū | elegant; refined | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 176 | 44 | 都 | dū | Du | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 177 | 44 | 都 | dōu | already | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 178 | 44 | 都 | dū | to establish a capital city | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 179 | 44 | 都 | dū | to reside | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 180 | 44 | 都 | dū | to total; to tally | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 181 | 44 | 都 | dōu | all; sarva | 這也是為什麼諸佛都在人間成道的原因 |
| 182 | 43 | 自己 | zìjǐ | self | 可以時時警惕自己 |
| 183 | 38 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 如是說 |
| 184 | 37 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而到處說法 |
| 185 | 37 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而到處說法 |
| 186 | 37 | 而 | ér | you | 而到處說法 |
| 187 | 37 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而到處說法 |
| 188 | 37 | 而 | ér | right away; then | 而到處說法 |
| 189 | 37 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而到處說法 |
| 190 | 37 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而到處說法 |
| 191 | 37 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而到處說法 |
| 192 | 37 | 而 | ér | how can it be that? | 而到處說法 |
| 193 | 37 | 而 | ér | so as to | 而到處說法 |
| 194 | 37 | 而 | ér | only then | 而到處說法 |
| 195 | 37 | 而 | ér | as if; to seem like | 而到處說法 |
| 196 | 37 | 而 | néng | can; able | 而到處說法 |
| 197 | 37 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而到處說法 |
| 198 | 37 | 而 | ér | me | 而到處說法 |
| 199 | 37 | 而 | ér | to arrive; up to | 而到處說法 |
| 200 | 37 | 而 | ér | possessive | 而到處說法 |
| 201 | 37 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與青年 |
| 202 | 37 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與青年 |
| 203 | 35 | 與 | yǔ | and | 佛教與青年 |
| 204 | 35 | 與 | yǔ | to give | 佛教與青年 |
| 205 | 35 | 與 | yǔ | together with | 佛教與青年 |
| 206 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與青年 |
| 207 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與青年 |
| 208 | 35 | 與 | yù | to particate in | 佛教與青年 |
| 209 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與青年 |
| 210 | 35 | 與 | yù | to help | 佛教與青年 |
| 211 | 35 | 與 | yǔ | for | 佛教與青年 |
| 212 | 34 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 為什麼沒有向我報告 |
| 213 | 34 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 為什麼沒有向我報告 |
| 214 | 33 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
| 215 | 33 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
| 216 | 33 | 一個 | yī gè | whole; entire | 才能成為一個真正優秀而稱職的宗教師 |
| 217 | 33 | 徒眾 | tú zhòng | a group of disciples | 而且內以佛法長養徒眾慧命 |
| 218 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 |
| 219 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 |
| 220 | 31 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 |
| 221 | 31 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 |
| 222 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 有宇宙之心 |
| 223 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有宇宙之心 |
| 224 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有宇宙之心 |
| 225 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有宇宙之心 |
| 226 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有宇宙之心 |
| 227 | 30 | 心 | xīn | heart | 有宇宙之心 |
| 228 | 30 | 心 | xīn | emotion | 有宇宙之心 |
| 229 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 有宇宙之心 |
| 230 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有宇宙之心 |
| 231 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有宇宙之心 |
| 232 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 心中時時以徒弟為道友 |
| 233 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 心中時時以徒弟為道友 |
| 234 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心中時時以徒弟為道友 |
| 235 | 29 | 以 | yǐ | according to | 心中時時以徒弟為道友 |
| 236 | 29 | 以 | yǐ | because of | 心中時時以徒弟為道友 |
| 237 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 心中時時以徒弟為道友 |
| 238 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 心中時時以徒弟為道友 |
| 239 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 心中時時以徒弟為道友 |
| 240 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 心中時時以徒弟為道友 |
| 241 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 心中時時以徒弟為道友 |
| 242 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 心中時時以徒弟為道友 |
| 243 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 心中時時以徒弟為道友 |
| 244 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 心中時時以徒弟為道友 |
| 245 | 29 | 以 | yǐ | very | 心中時時以徒弟為道友 |
| 246 | 29 | 以 | yǐ | already | 心中時時以徒弟為道友 |
| 247 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 心中時時以徒弟為道友 |
| 248 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心中時時以徒弟為道友 |
| 249 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 心中時時以徒弟為道友 |
| 250 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 心中時時以徒弟為道友 |
| 251 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 心中時時以徒弟為道友 |
| 252 | 29 | 就 | jiù | right away | 自然就有力量 |
| 253 | 29 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 自然就有力量 |
| 254 | 29 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 自然就有力量 |
| 255 | 29 | 就 | jiù | to assume | 自然就有力量 |
| 256 | 29 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 自然就有力量 |
| 257 | 29 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 自然就有力量 |
| 258 | 29 | 就 | jiù | precisely; exactly | 自然就有力量 |
| 259 | 29 | 就 | jiù | namely | 自然就有力量 |
| 260 | 29 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 自然就有力量 |
| 261 | 29 | 就 | jiù | only; just | 自然就有力量 |
| 262 | 29 | 就 | jiù | to accomplish | 自然就有力量 |
| 263 | 29 | 就 | jiù | to go with | 自然就有力量 |
| 264 | 29 | 就 | jiù | already | 自然就有力量 |
| 265 | 29 | 就 | jiù | as much as | 自然就有力量 |
| 266 | 29 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 自然就有力量 |
| 267 | 29 | 就 | jiù | even if | 自然就有力量 |
| 268 | 29 | 就 | jiù | to die | 自然就有力量 |
| 269 | 29 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 自然就有力量 |
| 270 | 26 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以即使再累 |
| 271 | 26 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以即使再累 |
| 272 | 26 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以即使再累 |
| 273 | 26 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以即使再累 |
| 274 | 25 | 了 | le | completion of an action | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 275 | 25 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 276 | 25 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 277 | 25 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 278 | 25 | 了 | le | modal particle | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 279 | 25 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 280 | 25 | 了 | liǎo | to complete | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 281 | 25 | 了 | liǎo | completely | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 282 | 25 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 283 | 25 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一旦悟道了以後又要做什麼呢 |
| 284 | 25 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 能發心勤勞工作 |
| 285 | 25 | 發心 | fàxīn | Resolve | 能發心勤勞工作 |
| 286 | 25 | 發心 | fàxīn | to resolve | 能發心勤勞工作 |
| 287 | 25 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 能發心勤勞工作 |
| 288 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 289 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 290 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 291 | 24 | 所 | suǒ | it | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 292 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 293 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 294 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 295 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 296 | 24 | 所 | suǒ | that which | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 297 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 298 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 299 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 300 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 301 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 我經常為頻繁的講演所苦 |
| 302 | 23 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 即席的餐前開示 |
| 303 | 23 | 開示 | kāishì | Teach | 即席的餐前開示 |
| 304 | 23 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 即席的餐前開示 |
| 305 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 職務或上或下的調動 |
| 306 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 職務或上或下的調動 |
| 307 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 職務或上或下的調動 |
| 308 | 23 | 上 | shàng | shang | 職務或上或下的調動 |
| 309 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 職務或上或下的調動 |
| 310 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 職務或上或下的調動 |
| 311 | 23 | 上 | shàng | advanced | 職務或上或下的調動 |
| 312 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 職務或上或下的調動 |
| 313 | 23 | 上 | shàng | time | 職務或上或下的調動 |
| 314 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 職務或上或下的調動 |
| 315 | 23 | 上 | shàng | far | 職務或上或下的調動 |
| 316 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 職務或上或下的調動 |
| 317 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 職務或上或下的調動 |
| 318 | 23 | 上 | shàng | to report | 職務或上或下的調動 |
| 319 | 23 | 上 | shàng | to offer | 職務或上或下的調動 |
| 320 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 職務或上或下的調動 |
| 321 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 職務或上或下的調動 |
| 322 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 職務或上或下的調動 |
| 323 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 職務或上或下的調動 |
| 324 | 23 | 上 | shàng | to burn | 職務或上或下的調動 |
| 325 | 23 | 上 | shàng | to remember | 職務或上或下的調動 |
| 326 | 23 | 上 | shang | on; in | 職務或上或下的調動 |
| 327 | 23 | 上 | shàng | upward | 職務或上或下的調動 |
| 328 | 23 | 上 | shàng | to add | 職務或上或下的調動 |
| 329 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 職務或上或下的調動 |
| 330 | 23 | 上 | shàng | to meet | 職務或上或下的調動 |
| 331 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 職務或上或下的調動 |
| 332 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 職務或上或下的調動 |
| 333 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 職務或上或下的調動 |
| 334 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 職務或上或下的調動 |
| 335 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 感恩的美德等道德涵養 |
| 336 | 23 | 等 | děng | to wait | 感恩的美德等道德涵養 |
| 337 | 23 | 等 | děng | degree; kind | 感恩的美德等道德涵養 |
| 338 | 23 | 等 | děng | plural | 感恩的美德等道德涵養 |
| 339 | 23 | 等 | děng | to be equal | 感恩的美德等道德涵養 |
| 340 | 23 | 等 | děng | degree; level | 感恩的美德等道德涵養 |
| 341 | 23 | 等 | děng | to compare | 感恩的美德等道德涵養 |
| 342 | 22 | 無 | wú | no | 僧伽的十無思想 |
| 343 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 僧伽的十無思想 |
| 344 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 僧伽的十無思想 |
| 345 | 22 | 無 | wú | has not yet | 僧伽的十無思想 |
| 346 | 22 | 無 | mó | mo | 僧伽的十無思想 |
| 347 | 22 | 無 | wú | do not | 僧伽的十無思想 |
| 348 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 僧伽的十無思想 |
| 349 | 22 | 無 | wú | regardless of | 僧伽的十無思想 |
| 350 | 22 | 無 | wú | to not have | 僧伽的十無思想 |
| 351 | 22 | 無 | wú | um | 僧伽的十無思想 |
| 352 | 22 | 無 | wú | Wu | 僧伽的十無思想 |
| 353 | 22 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 僧伽的十無思想 |
| 354 | 22 | 無 | wú | not; non- | 僧伽的十無思想 |
| 355 | 22 | 無 | mó | mo | 僧伽的十無思想 |
| 356 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 但求眾樂樂 |
| 357 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 但求眾樂樂 |
| 358 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 但求眾樂樂 |
| 359 | 22 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 但求眾樂樂 |
| 360 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 有時會問 |
| 361 | 20 | 會 | huì | able to | 有時會問 |
| 362 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 有時會問 |
| 363 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 有時會問 |
| 364 | 20 | 會 | huì | to assemble | 有時會問 |
| 365 | 20 | 會 | huì | to meet | 有時會問 |
| 366 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 有時會問 |
| 367 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 有時會問 |
| 368 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 有時會問 |
| 369 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 有時會問 |
| 370 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 有時會問 |
| 371 | 20 | 會 | huì | to understand | 有時會問 |
| 372 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 有時會問 |
| 373 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 有時會問 |
| 374 | 20 | 會 | huì | to be good at | 有時會問 |
| 375 | 20 | 會 | huì | a moment | 有時會問 |
| 376 | 20 | 會 | huì | to happen to | 有時會問 |
| 377 | 20 | 會 | huì | to pay | 有時會問 |
| 378 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 有時會問 |
| 379 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 有時會問 |
| 380 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 有時會問 |
| 381 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 有時會問 |
| 382 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 有時會問 |
| 383 | 20 | 會 | huì | Hui | 有時會問 |
| 384 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 有時會問 |
| 385 | 20 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
| 386 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 尤其在禪門中 |
| 387 | 20 | 中 | zhōng | China | 尤其在禪門中 |
| 388 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 尤其在禪門中 |
| 389 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 尤其在禪門中 |
| 390 | 20 | 中 | zhōng | midday | 尤其在禪門中 |
| 391 | 20 | 中 | zhōng | inside | 尤其在禪門中 |
| 392 | 20 | 中 | zhōng | during | 尤其在禪門中 |
| 393 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 尤其在禪門中 |
| 394 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 尤其在禪門中 |
| 395 | 20 | 中 | zhōng | half | 尤其在禪門中 |
| 396 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 尤其在禪門中 |
| 397 | 20 | 中 | zhōng | while | 尤其在禪門中 |
| 398 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 尤其在禪門中 |
| 399 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 尤其在禪門中 |
| 400 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 尤其在禪門中 |
| 401 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 尤其在禪門中 |
| 402 | 20 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
| 403 | 20 | 教育 | jiàoyù | education | 以開通開明的教育方式 |
| 404 | 20 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 以開通開明的教育方式 |
| 405 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 無功之事 |
| 406 | 19 | 事 | shì | to serve | 無功之事 |
| 407 | 19 | 事 | shì | a government post | 無功之事 |
| 408 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 無功之事 |
| 409 | 19 | 事 | shì | occupation | 無功之事 |
| 410 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 無功之事 |
| 411 | 19 | 事 | shì | an accident | 無功之事 |
| 412 | 19 | 事 | shì | to attend | 無功之事 |
| 413 | 19 | 事 | shì | an allusion | 無功之事 |
| 414 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 無功之事 |
| 415 | 19 | 事 | shì | to engage in | 無功之事 |
| 416 | 19 | 事 | shì | to enslave | 無功之事 |
| 417 | 19 | 事 | shì | to pursue | 無功之事 |
| 418 | 19 | 事 | shì | to administer | 無功之事 |
| 419 | 19 | 事 | shì | to appoint | 無功之事 |
| 420 | 19 | 事 | shì | a piece | 無功之事 |
| 421 | 19 | 事 | shì | meaning; phenomena | 無功之事 |
| 422 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 無功之事 |
| 423 | 19 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓每個女眾都能受教育 |
| 424 | 19 | 讓 | ràng | by | 讓每個女眾都能受教育 |
| 425 | 19 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓每個女眾都能受教育 |
| 426 | 19 | 讓 | ràng | Give Way | 讓每個女眾都能受教育 |
| 427 | 19 | 才 | cái | just now | 不是只有信徒才需要布施 |
| 428 | 19 | 才 | cái | not until; only then | 不是只有信徒才需要布施 |
| 429 | 19 | 才 | cái | ability; talent | 不是只有信徒才需要布施 |
| 430 | 19 | 才 | cái | strength; wisdom | 不是只有信徒才需要布施 |
| 431 | 19 | 才 | cái | Cai | 不是只有信徒才需要布施 |
| 432 | 19 | 才 | cái | merely; barely | 不是只有信徒才需要布施 |
| 433 | 19 | 才 | cái | a person of greast talent | 不是只有信徒才需要布施 |
| 434 | 19 | 才 | cái | excellence; bhaga | 不是只有信徒才需要布施 |
| 435 | 19 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 不妨將蘭若比丘與人間比丘視為學習的不同階段 |
| 436 | 19 | 一 | yī | one | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 437 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 438 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 439 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 440 | 19 | 一 | yì | whole; all | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 441 | 19 | 一 | yī | first | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 442 | 19 | 一 | yī | the same | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 443 | 19 | 一 | yī | each | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 444 | 19 | 一 | yī | certain | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 445 | 19 | 一 | yī | throughout | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 446 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 447 | 19 | 一 | yī | sole; single | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 448 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 449 | 19 | 一 | yī | Yi | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 450 | 19 | 一 | yī | other | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 451 | 19 | 一 | yī | to unify | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 452 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 453 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 454 | 19 | 一 | yī | or | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 455 | 19 | 一 | yī | one; eka | 弟子以一片堅固信心以為回報 |
| 456 | 19 | 我們 | wǒmen | we | 不是要我們遠離世間 |
| 457 | 18 | 自我 | zìwǒ | self | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 458 | 18 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 459 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 站在為師者的立場 |
| 460 | 18 | 者 | zhě | that | 站在為師者的立場 |
| 461 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 站在為師者的立場 |
| 462 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 站在為師者的立場 |
| 463 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 站在為師者的立場 |
| 464 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 站在為師者的立場 |
| 465 | 18 | 者 | zhuó | according to | 站在為師者的立場 |
| 466 | 18 | 者 | zhě | ca | 站在為師者的立場 |
| 467 | 18 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 更要有大眾的性格 |
| 468 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 更要有大眾的性格 |
| 469 | 18 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 更要有大眾的性格 |
| 470 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 471 | 18 | 多 | duó | many; much | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 472 | 18 | 多 | duō | more | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 473 | 18 | 多 | duō | an unspecified extent | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 474 | 18 | 多 | duō | used in exclamations | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 475 | 18 | 多 | duō | excessive | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 476 | 18 | 多 | duō | to what extent | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 477 | 18 | 多 | duō | abundant | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 478 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 479 | 18 | 多 | duō | mostly | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 480 | 18 | 多 | duō | simply; merely | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 481 | 18 | 多 | duō | frequently | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 482 | 18 | 多 | duō | very | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 483 | 18 | 多 | duō | Duo | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 484 | 18 | 多 | duō | ta | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 485 | 18 | 多 | duō | many; bahu | 你怎麼有那麼多話可講呢 |
| 486 | 18 | 生活 | shēnghuó | life | 佛教徒的生活禮儀 |
| 487 | 18 | 生活 | shēnghuó | to live | 佛教徒的生活禮儀 |
| 488 | 18 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 佛教徒的生活禮儀 |
| 489 | 18 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 佛教徒的生活禮儀 |
| 490 | 18 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 佛教徒的生活禮儀 |
| 491 | 18 | 個 | ge | unit | 讓每個女眾都能受教育 |
| 492 | 18 | 個 | gè | before an approximate number | 讓每個女眾都能受教育 |
| 493 | 18 | 個 | gè | after a verb and between its object | 讓每個女眾都能受教育 |
| 494 | 18 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 讓每個女眾都能受教育 |
| 495 | 18 | 個 | gè | individual | 讓每個女眾都能受教育 |
| 496 | 18 | 個 | gè | height | 讓每個女眾都能受教育 |
| 497 | 18 | 個 | gè | this | 讓每個女眾都能受教育 |
| 498 | 18 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為 |
| 499 | 17 | 很 | hěn | very | 也很歡喜去做 |
| 500 | 17 | 很 | hěn | disobey | 也很歡喜去做 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 出家 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
| 八月 | 98 |
|
|
| 比丘尼僧团的发展 | 比丘尼僧團的發展 | 98 | Future Developments of the Bhiksuni Order |
| 菜头 | 菜頭 | 99 | Vegetable Steward |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 大寮 | 100 |
|
|
| 当代人心思潮 | 當代人心思潮 | 100 | Modern Thoughts, Wise Mentality |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 典座 | 100 |
|
|
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 饭头 | 飯頭 | 102 |
|
| 佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
| 佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 福山 | 70 | Fushan | |
| 光山 | 103 |
|
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 国清寺 | 國清寺 | 71 | Guoqing Temple |
| 古文 | 103 | Classical Chinese | |
| 华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
| 教宗 | 106 | Pope | |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
| 老二哲学 | 老二哲學 | 108 | The Philosophy of Being Second |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 罗马 | 羅馬 | 76 | Rome |
| 律宗 | 108 | Vinaya School | |
| 迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南山律宗 | 110 | Nanshan Vinaya School | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
| 人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 如是说 | 如是說 | 114 | Thus Said |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
| 盛唐 | 83 | High Tang | |
| 舍卫大城 | 舍衛大城 | 83 | Sravasti; Savatthi |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 台币 | 台幣 | 116 | New Taiwan dollar |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 往事百语 | 往事百語 | 119 | Hsing Yun’s Hundred Saying Series |
| 无上士 | 無上士 | 87 |
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
| 贤首宗 | 賢首宗 | 120 | Huayan School; Huayan Zong |
| 薪火 | 120 | Firewood | |
| 行堂 | 120 |
|
|
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
| 星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 仰山 | 121 |
|
|
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 政治局 | 90 | Politburo (Political Bureau) | |
| 知客 | 122 |
|
|
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
| 中共 | 90 | Chinese Communist Party |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 256.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 棒喝 | 98 |
|
|
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不歌舞观听 | 不歌舞觀聽 | 98 | Refrain from partaking in music and dancing |
| 布教 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不能成佛 | 98 | without the potential of attaining Buddhahood | |
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
| 不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
| 不知道的乐趣 | 不知道的樂趣 | 98 | There is fun in not knowing. |
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
| 参道 | 參道 | 99 | a processional way |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 禅净密 | 禪淨密 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 禅修 | 禪修 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初心 | 99 |
|
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出坡 | 99 |
|
|
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道念 | 100 |
|
|
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
| 定力 | 100 |
|
|
| 动心 | 動心 | 100 |
|
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
| 父母恩 | 102 | Kindness of Parents | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 改心 | 103 | Change the Mind | |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 公是公非 | 103 | One Truth for All | |
| 供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
| 功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
| 广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 过堂 | 過堂 | 103 |
|
| 和谐社会 | 和諧社會 | 104 | Harmonious Society |
| 行单 | 行單 | 104 | Practice |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation |
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 觉有情 | 覺有情 | 106 |
|
| 觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 历代祖师大德 | 歷代祖師大德 | 108 | generations of masters |
| 立如松 | 108 | stand like a pine | |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 两序 | 兩序 | 108 | two rows |
| 了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
| 列职 | 列職 | 108 | offices |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六和教团 | 六和教團 | 108 | Six Harmonies Community |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 利用零碎时间 | 利用零碎時間 | 108 | make every second count |
| 密行 | 109 |
|
|
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人成即佛成 | 114 |
|
|
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人间性 | 人間性 | 114 |
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实修 | 實修 | 115 | true practice |
| 十方丛林 | 十方叢林 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
| 受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 图利他人 | 圖利他人 | 116 | Give others the advantage |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 妄想心 | 119 | a confused mind; an unsettled mind | |
| 为信徒添油香 | 為信徒添油香 | 119 | Contribute to our devotees, not the other way round |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无用与无明 | 無用與無明 | 119 | Without use and without clarity |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
| 享有就好 | 120 | To Enjoy and Appreciate Is Sufficient Enough | |
| 相待 | 120 |
|
|
| 心地 | 120 |
|
|
| 心量 | 120 |
|
|
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 序职 | 序職 | 120 | rank |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学佛要学吃亏 | 學佛要學吃虧 | 120 | To practice the Dharma, practice taking disadvantages |
| 学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 要利用零碎的时间 | 要利用零碎的時間 | 121 | Making good use of your time |
| 一半一半 | 121 | Half and half | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一念三千 | 121 |
|
|
| 衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
| 一句 | 121 |
|
|
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 遊方僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk | |
| 有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 钟板 | 鐘板 | 122 | Bell and Board |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自我教育 | 122 | self-education | |
| 自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
| 宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher |
| 宗门思想 | 宗門思想 | 122 | Fo Guang Shan's principles |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 做中学 | 做中學 | 122 | 1. learning through doing; 2. learning through experience |
| 坐具 | 122 |
|