Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 22: Causes and Conditions for the Compilation of the Fo Guang Buddhist Canon by Hsing Yun of the Republic of China 第十二冊 佛教作品選錄 第二十二課 佛光大藏經編修緣起 民國‧星雲
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 之 | zhī | to go | 自內容教義觀之 |
2 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自內容教義觀之 |
3 | 25 | 之 | zhī | is | 自內容教義觀之 |
4 | 25 | 之 | zhī | to use | 自內容教義觀之 |
5 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 自內容教義觀之 |
6 | 16 | 藏 | cáng | to hide | 阿含藏 |
7 | 16 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 阿含藏 |
8 | 16 | 藏 | cáng | to store | 阿含藏 |
9 | 16 | 藏 | zàng | Tibet | 阿含藏 |
10 | 16 | 藏 | zàng | a treasure | 阿含藏 |
11 | 16 | 藏 | zàng | a store | 阿含藏 |
12 | 16 | 藏 | zāng | Zang | 阿含藏 |
13 | 16 | 藏 | zāng | good | 阿含藏 |
14 | 16 | 藏 | zāng | a male slave | 阿含藏 |
15 | 16 | 藏 | zāng | booty | 阿含藏 |
16 | 16 | 藏 | zàng | an internal organ | 阿含藏 |
17 | 16 | 藏 | zàng | to bury | 阿含藏 |
18 | 16 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 阿含藏 |
19 | 16 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 阿含藏 |
20 | 16 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 阿含藏 |
21 | 16 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 阿含藏 |
22 | 6 | 於 | yú | to go; to | 然若於研究信解論之 |
23 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然若於研究信解論之 |
24 | 6 | 於 | yú | Yu | 然若於研究信解論之 |
25 | 6 | 於 | wū | a crow | 然若於研究信解論之 |
26 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 奈苦鑽而莫能入 |
27 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 奈苦鑽而莫能入 |
28 | 6 | 而 | néng | can; able | 奈苦鑽而莫能入 |
29 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 奈苦鑽而莫能入 |
30 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 奈苦鑽而莫能入 |
31 | 6 | 佛光大藏經 | Fó Guāng Dà Zàng Jīng | Fo Guang Buddhist Canon | 佛光大藏經編修緣起 |
32 | 6 | 佛光大藏經 | fó guāng dà zàng jīng | Fo Guang Buddhist Canon | 佛光大藏經編修緣起 |
33 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十二冊 |
34 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十二冊 |
35 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十二冊 |
36 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十二冊 |
37 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十二冊 |
38 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十二冊 |
39 | 5 | 藏經 | zàng jīng | Buddhist canon | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
40 | 5 | 與 | yǔ | to give | 則應有契合時代之方法與權巧 |
41 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 則應有契合時代之方法與權巧 |
42 | 5 | 與 | yù | to particate in | 則應有契合時代之方法與權巧 |
43 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 則應有契合時代之方法與權巧 |
44 | 5 | 與 | yù | to help | 則應有契合時代之方法與權巧 |
45 | 5 | 與 | yǔ | for | 則應有契合時代之方法與權巧 |
46 | 5 | 二 | èr | two | 第二十二課 |
47 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第二十二課 |
48 | 5 | 二 | èr | second | 第二十二課 |
49 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 第二十二課 |
50 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 第二十二課 |
51 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第二十二課 |
52 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 致令今人望經興歎 |
53 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 致令今人望經興歎 |
54 | 5 | 經 | jīng | warp | 致令今人望經興歎 |
55 | 5 | 經 | jīng | longitude | 致令今人望經興歎 |
56 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 致令今人望經興歎 |
57 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 致令今人望經興歎 |
58 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 致令今人望經興歎 |
59 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 致令今人望經興歎 |
60 | 5 | 經 | jīng | classics | 致令今人望經興歎 |
61 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 致令今人望經興歎 |
62 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 致令今人望經興歎 |
63 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 致令今人望經興歎 |
64 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 致令今人望經興歎 |
65 | 5 | 經 | jīng | to measure | 致令今人望經興歎 |
66 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 致令今人望經興歎 |
67 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 致令今人望經興歎 |
68 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 致令今人望經興歎 |
69 | 5 | 星雲 | xīng Yún | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 星雲 |
70 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 夫佛法者 |
71 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 夫佛法者 |
72 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 夫佛法者 |
73 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 夫佛法者 |
74 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous | 歷朝大德 |
75 | 4 | 大德 | dàdé | Dade reign | 歷朝大德 |
76 | 4 | 大德 | dàdé | a major festival | 歷朝大德 |
77 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 歷朝大德 |
78 | 4 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 歷朝大德 |
79 | 4 | 學者 | xuézhě | scholar | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
80 | 4 | 學者 | xuézhě | a student | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
81 | 4 | 也 | yě | ya | 方能古今融會貫通也 |
82 | 4 | 三藏 | sān Zàng | San Zang | 未將三藏分段標點 |
83 | 4 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 未將三藏分段標點 |
84 | 4 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 未將三藏分段標點 |
85 | 4 | 研究 | yánjiū | to research | 然若於研究信解論之 |
86 | 4 | 研究 | yánjiū | to consider | 然若於研究信解論之 |
87 | 4 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 未將三藏分段標點 |
88 | 4 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 未將三藏分段標點 |
89 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自內容教義觀之 |
90 | 4 | 自 | zì | Zi | 自內容教義觀之 |
91 | 4 | 自 | zì | a nose | 自內容教義觀之 |
92 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 自內容教義觀之 |
93 | 4 | 自 | zì | origin | 自內容教義觀之 |
94 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 自內容教義觀之 |
95 | 4 | 自 | zì | to be | 自內容教義觀之 |
96 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自內容教義觀之 |
97 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
98 | 3 | 歷代 | lìdài | successive dynasties | 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下 |
99 | 3 | 歷代 | lìdài | past dynasties | 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下 |
100 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 今有此修藏之舉 |
101 | 3 | 今 | jīn | Jin | 今有此修藏之舉 |
102 | 3 | 今 | jīn | modern | 今有此修藏之舉 |
103 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有此修藏之舉 |
104 | 3 | 不易 | bùyì | not easy to/ difficult; unchanging | 讀誦研究不易選擇 |
105 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
106 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
107 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
108 | 3 | 為 | wéi | to do | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
109 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
110 | 3 | 為 | wéi | to govern | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
111 | 3 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若藏 |
112 | 3 | 般若 | bōrě | prajna | 般若藏 |
113 | 3 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若藏 |
114 | 3 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若藏 |
115 | 3 | 其 | qí | Qi | 固有其根本上不變之價值 |
116 | 3 | 年 | nián | year | 故於民國五十六年 |
117 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 故於民國五十六年 |
118 | 3 | 年 | nián | age | 故於民國五十六年 |
119 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 故於民國五十六年 |
120 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 故於民國五十六年 |
121 | 3 | 年 | nián | a date | 故於民國五十六年 |
122 | 3 | 年 | nián | time; years | 故於民國五十六年 |
123 | 3 | 年 | nián | harvest | 故於民國五十六年 |
124 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 故於民國五十六年 |
125 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 故於民國五十六年 |
126 | 3 | 民國 | mínguó | a republic | 民國 |
127 | 3 | 民國 | mínguó | Republic of China | 民國 |
128 | 3 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 一九六七 |
129 | 3 | 三 | sān | three | 一九八三 |
130 | 3 | 三 | sān | third | 一九八三 |
131 | 3 | 三 | sān | more than two | 一九八三 |
132 | 3 | 三 | sān | very few | 一九八三 |
133 | 3 | 三 | sān | San | 一九八三 |
134 | 3 | 三 | sān | three; tri | 一九八三 |
135 | 3 | 三 | sān | sa | 一九八三 |
136 | 3 | 典籍 | diǎnjí | canonical text | 譯著典籍 |
137 | 3 | 各 | gè | ka | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
138 | 3 | 編印 | biānyìn | to compile and print; to publish | 之編印付梓 |
139 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則應有契合時代之方法與權巧 |
140 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則應有契合時代之方法與權巧 |
141 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則應有契合時代之方法與權巧 |
142 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則應有契合時代之方法與權巧 |
143 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則應有契合時代之方法與權巧 |
144 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則應有契合時代之方法與權巧 |
145 | 3 | 則 | zé | to do | 則應有契合時代之方法與權巧 |
146 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則應有契合時代之方法與權巧 |
147 | 3 | 一 | yī | one | 基於此一原因 |
148 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 基於此一原因 |
149 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 基於此一原因 |
150 | 3 | 一 | yī | first | 基於此一原因 |
151 | 3 | 一 | yī | the same | 基於此一原因 |
152 | 3 | 一 | yī | sole; single | 基於此一原因 |
153 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 基於此一原因 |
154 | 3 | 一 | yī | Yi | 基於此一原因 |
155 | 3 | 一 | yī | other | 基於此一原因 |
156 | 3 | 一 | yī | to unify | 基於此一原因 |
157 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 基於此一原因 |
158 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 基於此一原因 |
159 | 3 | 一 | yī | one; eka | 基於此一原因 |
160 | 3 | 分段 | fēnduàn | segment | 未將三藏分段標點 |
161 | 3 | 來 | lái | to come | 自漢時東來中土 |
162 | 3 | 來 | lái | please | 自漢時東來中土 |
163 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 自漢時東來中土 |
164 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 自漢時東來中土 |
165 | 3 | 來 | lái | wheat | 自漢時東來中土 |
166 | 3 | 來 | lái | next; future | 自漢時東來中土 |
167 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 自漢時東來中土 |
168 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 自漢時東來中土 |
169 | 3 | 來 | lái | to earn | 自漢時東來中土 |
170 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 自漢時東來中土 |
171 | 3 | 版 | bǎn | a block of printing; an edition | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
172 | 3 | 版 | bǎn | page | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
173 | 3 | 版 | bǎn | two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
174 | 3 | 版 | bǎn | a plank; a sheet | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
175 | 3 | 版 | bǎn | a household register | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
176 | 3 | 版 | bǎn | a unit of length equal to 8 chi | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
177 | 3 | 版 | bǎn | a document | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
178 | 3 | 版 | bǎn | printing blocks | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
179 | 3 | 版 | bǎn | a placard | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
180 | 3 | 版 | bǎn | an official's tablet; a writing tablet | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
181 | 3 | 版 | bǎn | format; publication format | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
182 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教作品選錄 |
183 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教作品選錄 |
184 | 2 | 七 | qī | seven | 一九六七 |
185 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 一九六七 |
186 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 一九六七 |
187 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 一九六七 |
188 | 2 | 作品 | zuòpǐn | works (of art) | 佛教作品選錄 |
189 | 2 | 傳 | chuán | to transmit | 經由佛教的東傳 |
190 | 2 | 傳 | zhuàn | a biography | 經由佛教的東傳 |
191 | 2 | 傳 | chuán | to teach | 經由佛教的東傳 |
192 | 2 | 傳 | chuán | to summon | 經由佛教的東傳 |
193 | 2 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 經由佛教的東傳 |
194 | 2 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 經由佛教的東傳 |
195 | 2 | 傳 | chuán | to express | 經由佛教的東傳 |
196 | 2 | 傳 | chuán | to conduct | 經由佛教的東傳 |
197 | 2 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 經由佛教的東傳 |
198 | 2 | 傳 | zhuàn | a commentary | 經由佛教的東傳 |
199 | 2 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 經由佛教的東傳 |
200 | 2 | 學 | xué | to study; to learn | 非初學之所能解 |
201 | 2 | 學 | xué | to imitate | 非初學之所能解 |
202 | 2 | 學 | xué | a school; an academy | 非初學之所能解 |
203 | 2 | 學 | xué | to understand | 非初學之所能解 |
204 | 2 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 非初學之所能解 |
205 | 2 | 學 | xué | learned | 非初學之所能解 |
206 | 2 | 學 | xué | a learner | 非初學之所能解 |
207 | 2 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 非初學之所能解 |
208 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 星雲等不自量力 |
209 | 2 | 等 | děng | to wait | 星雲等不自量力 |
210 | 2 | 等 | děng | to be equal | 星雲等不自量力 |
211 | 2 | 等 | děng | degree; level | 星雲等不自量力 |
212 | 2 | 等 | děng | to compare | 星雲等不自量力 |
213 | 2 | 朝 | cháo | to face | 朝此目標邁進 |
214 | 2 | 朝 | cháo | dynasty | 朝此目標邁進 |
215 | 2 | 朝 | cháo | Korea | 朝此目標邁進 |
216 | 2 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 朝此目標邁進 |
217 | 2 | 朝 | cháo | the imperial court | 朝此目標邁進 |
218 | 2 | 朝 | zhāo | a day | 朝此目標邁進 |
219 | 2 | 朝 | zhāo | Zhao | 朝此目標邁進 |
220 | 2 | 朝 | zhāo | having vitality | 朝此目標邁進 |
221 | 2 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 朝此目標邁進 |
222 | 2 | 朝 | cháo | to worship | 朝此目標邁進 |
223 | 2 | 朝 | zhāo | early | 朝此目標邁進 |
224 | 2 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 朝此目標邁進 |
225 | 2 | 方能 | fāngnéng | can then (and only then) | 方能古今融會貫通也 |
226 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以星雲主其事 |
227 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以星雲主其事 |
228 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以星雲主其事 |
229 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以星雲主其事 |
230 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以星雲主其事 |
231 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以星雲主其事 |
232 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以星雲主其事 |
233 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以星雲主其事 |
234 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以星雲主其事 |
235 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以星雲主其事 |
236 | 2 | 不清 | bùqīng | unclear | 段落標點不清 |
237 | 2 | 編纂 | biānzuǎn | to compile | 乃期編纂一部現代人人能讀 |
238 | 2 | 能 | néng | can; able | 奈苦鑽而莫能入 |
239 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 奈苦鑽而莫能入 |
240 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 奈苦鑽而莫能入 |
241 | 2 | 能 | néng | energy | 奈苦鑽而莫能入 |
242 | 2 | 能 | néng | function; use | 奈苦鑽而莫能入 |
243 | 2 | 能 | néng | talent | 奈苦鑽而莫能入 |
244 | 2 | 能 | néng | expert at | 奈苦鑽而莫能入 |
245 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 奈苦鑽而莫能入 |
246 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 奈苦鑽而莫能入 |
247 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 奈苦鑽而莫能入 |
248 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 奈苦鑽而莫能入 |
249 | 2 | 經文 | jīngwén | text from a scripture or classic | 以及經文之分段 |
250 | 2 | 我 | wǒ | self | 我如來一代時教 |
251 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我如來一代時教 |
252 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我如來一代時教 |
253 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我如來一代時教 |
254 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我如來一代時教 |
255 | 2 | 東 | dōng | east | 自漢時東來中土 |
256 | 2 | 東 | dōng | master; host | 自漢時東來中土 |
257 | 2 | 東 | dōng | Dong | 自漢時東來中土 |
258 | 2 | 下 | xià | bottom | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
259 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
260 | 2 | 下 | xià | to announce | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
261 | 2 | 下 | xià | to do | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
262 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
263 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
264 | 2 | 下 | xià | inside | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
265 | 2 | 下 | xià | an aspect | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
266 | 2 | 下 | xià | a certain time | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
267 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
268 | 2 | 下 | xià | to put in | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
269 | 2 | 下 | xià | to enter | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
270 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
271 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
272 | 2 | 下 | xià | to go | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
273 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
274 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
275 | 2 | 下 | xià | to produce | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
276 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
277 | 2 | 下 | xià | to decide | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
278 | 2 | 下 | xià | to be less than | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
279 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
280 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
281 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
282 | 2 | 分類 | fēnlèi | classification | 將歷代三藏典籍加以分類 |
283 | 2 | 分類 | fēnlèi | to classify | 將歷代三藏典籍加以分類 |
284 | 2 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下 |
285 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 未將三藏分段標點 |
286 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 未將三藏分段標點 |
287 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 未將三藏分段標點 |
288 | 2 | 將 | qiāng | to request | 未將三藏分段標點 |
289 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 未將三藏分段標點 |
290 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 未將三藏分段標點 |
291 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 未將三藏分段標點 |
292 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 未將三藏分段標點 |
293 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 未將三藏分段標點 |
294 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 未將三藏分段標點 |
295 | 2 | 將 | jiàng | king | 未將三藏分段標點 |
296 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 未將三藏分段標點 |
297 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 未將三藏分段標點 |
298 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 未將三藏分段標點 |
299 | 2 | 阿含 | āhán | Āgama; the divisions of the Sūtra Piṭaka | 阿含藏 |
300 | 2 | 阿含 | āhán | a traditional teaching; a traditional doctrine | 阿含藏 |
301 | 2 | 阿含 | āhán | a Buddhist sūtra | 阿含藏 |
302 | 2 | 阿含 | āhán | Anagamin | 阿含藏 |
303 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 非初學之所能解 |
304 | 2 | 解 | jiě | to explain | 非初學之所能解 |
305 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 非初學之所能解 |
306 | 2 | 解 | jiě | to understand | 非初學之所能解 |
307 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 非初學之所能解 |
308 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 非初學之所能解 |
309 | 2 | 解 | jiě | to cut; to disect | 非初學之所能解 |
310 | 2 | 解 | jiě | to relieve oneself | 非初學之所能解 |
311 | 2 | 解 | jiě | a solution | 非初學之所能解 |
312 | 2 | 解 | jiè | to escort | 非初學之所能解 |
313 | 2 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 非初學之所能解 |
314 | 2 | 解 | xiè | acrobatic skills | 非初學之所能解 |
315 | 2 | 解 | jiě | can; able to | 非初學之所能解 |
316 | 2 | 解 | jiě | to liberate | 非初學之所能解 |
317 | 2 | 解 | jiě | a stanza | 非初學之所能解 |
318 | 2 | 解 | jiè | to send off | 非初學之所能解 |
319 | 2 | 解 | xiè | Xie | 非初學之所能解 |
320 | 2 | 解 | jiě | exegesis | 非初學之所能解 |
321 | 2 | 解 | xiè | laziness | 非初學之所能解 |
322 | 2 | 解 | jiè | a government office | 非初學之所能解 |
323 | 2 | 解 | jiè | to pawn | 非初學之所能解 |
324 | 2 | 解 | jiè | to rent; to lease | 非初學之所能解 |
325 | 2 | 解 | jiě | understanding | 非初學之所能解 |
326 | 2 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 則應有契合時代之方法與權巧 |
327 | 2 | 讀誦 | dúsòng | to read aloud; to recite | 讀誦研究不易選擇 |
328 | 2 | 太 | tài | grand | 古體文言太深 |
329 | 2 | 太 | tài | tera | 古體文言太深 |
330 | 2 | 太 | tài | senior | 古體文言太深 |
331 | 2 | 太 | tài | most senior member | 古體文言太深 |
332 | 2 | 題解 | tíjiě | to butcher an animal | 題解 |
333 | 2 | 題解 | tíjiě | to dismember a person | 題解 |
334 | 2 | 讀 | dú | to read | 乃期編纂一部現代人人能讀 |
335 | 2 | 讀 | dú | to investigate | 乃期編纂一部現代人人能讀 |
336 | 2 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 乃期編纂一部現代人人能讀 |
337 | 2 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 乃期編纂一部現代人人能讀 |
338 | 2 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 乃期編纂一部現代人人能讀 |
339 | 2 | 保存 | bǎocún | to conserve; to preserve; to keep | 既保存聖言經教 |
340 | 2 | 保存 | bǎocún | to save (a file) | 既保存聖言經教 |
341 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 實則已失去其弘傳的功能 |
342 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 實則已失去其弘傳的功能 |
343 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 實則已失去其弘傳的功能 |
344 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 實則已失去其弘傳的功能 |
345 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 實則已失去其弘傳的功能 |
346 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 實則已失去其弘傳的功能 |
347 | 2 | 集 | jí | to gather; to collect | 集學者數十人 |
348 | 2 | 集 | jí | collected works; collection | 集學者數十人 |
349 | 2 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集學者數十人 |
350 | 2 | 集 | jí | used in place names | 集學者數十人 |
351 | 2 | 集 | jí | to mix; to blend | 集學者數十人 |
352 | 2 | 集 | jí | to hit the mark | 集學者數十人 |
353 | 2 | 集 | jí | to compile | 集學者數十人 |
354 | 2 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集學者數十人 |
355 | 2 | 集 | jí | to rest; to perch | 集學者數十人 |
356 | 2 | 集 | jí | a market | 集學者數十人 |
357 | 2 | 集 | jí | the origin of suffering | 集學者數十人 |
358 | 2 | 既 | jì | to complete; to finish | 既保存聖言經教 |
359 | 2 | 既 | jì | Ji | 既保存聖言經教 |
360 | 2 | 深 | shēn | deep | 古體文言太深 |
361 | 2 | 深 | shēn | profound; penetrating | 古體文言太深 |
362 | 2 | 深 | shēn | dark; deep in color | 古體文言太深 |
363 | 2 | 深 | shēn | remote in time | 古體文言太深 |
364 | 2 | 深 | shēn | depth | 古體文言太深 |
365 | 2 | 深 | shēn | far | 古體文言太深 |
366 | 2 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 古體文言太深 |
367 | 2 | 深 | shēn | thick; lush | 古體文言太深 |
368 | 2 | 深 | shēn | intimate; close | 古體文言太深 |
369 | 2 | 深 | shēn | late | 古體文言太深 |
370 | 2 | 深 | shēn | great | 古體文言太深 |
371 | 2 | 深 | shēn | grave; serious | 古體文言太深 |
372 | 2 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 古體文言太深 |
373 | 2 | 深 | shēn | to survey; to probe | 古體文言太深 |
374 | 2 | 佛光大藏經編修委員會 | fó guāng dà zàng jīng biān xiū wěi yuán huì | Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee | 佛光大藏經編修委員會 |
375 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 集學者數十人 |
376 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 集學者數十人 |
377 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 集學者數十人 |
378 | 2 | 人 | rén | everybody | 集學者數十人 |
379 | 2 | 人 | rén | adult | 集學者數十人 |
380 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 集學者數十人 |
381 | 2 | 人 | rén | an upright person | 集學者數十人 |
382 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 集學者數十人 |
383 | 2 | 流傳 | liúchuán | to spread; to circulate; to hand down | 方能助長佛法之延續與流傳也 |
384 | 2 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然若於研究信解論之 |
385 | 2 | 然 | rán | to burn | 然若於研究信解論之 |
386 | 2 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然若於研究信解論之 |
387 | 2 | 然 | rán | Ran | 然若於研究信解論之 |
388 | 2 | 入 | rù | to enter | 奈苦鑽而莫能入 |
389 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 奈苦鑽而莫能入 |
390 | 2 | 入 | rù | radical | 奈苦鑽而莫能入 |
391 | 2 | 入 | rù | income | 奈苦鑽而莫能入 |
392 | 2 | 入 | rù | to conform with | 奈苦鑽而莫能入 |
393 | 2 | 入 | rù | to descend | 奈苦鑽而莫能入 |
394 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 奈苦鑽而莫能入 |
395 | 2 | 入 | rù | to pay | 奈苦鑽而莫能入 |
396 | 2 | 入 | rù | to join | 奈苦鑽而莫能入 |
397 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 奈苦鑽而莫能入 |
398 | 2 | 者 | zhě | ca | 夫佛法者 |
399 | 2 | 淨土藏 | jìn Tǔ Zàng | Pure Land Canon | 淨土藏 |
400 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 雖信學有心 |
401 | 2 | 信 | xìn | a letter | 雖信學有心 |
402 | 2 | 信 | xìn | evidence | 雖信學有心 |
403 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 雖信學有心 |
404 | 2 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 雖信學有心 |
405 | 2 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 雖信學有心 |
406 | 2 | 信 | xìn | an official holding a document | 雖信學有心 |
407 | 2 | 信 | xìn | a gift | 雖信學有心 |
408 | 2 | 信 | xìn | credit | 雖信學有心 |
409 | 2 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 雖信學有心 |
410 | 2 | 信 | xìn | news; a message | 雖信學有心 |
411 | 2 | 信 | xìn | arsenic | 雖信學有心 |
412 | 2 | 信 | xìn | Faith | 雖信學有心 |
413 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 雖信學有心 |
414 | 2 | 索引 | suǒyǐn | index | 並有經後之索引 |
415 | 2 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪藏 |
416 | 2 | 禪 | chán | meditation | 禪藏 |
417 | 2 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪藏 |
418 | 2 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪藏 |
419 | 2 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪藏 |
420 | 2 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪藏 |
421 | 2 | 禪 | chán | Chan | 禪藏 |
422 | 2 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪藏 |
423 | 2 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪藏 |
424 | 2 | 發揚 | fāyáng | to promote; to publicize | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
425 | 2 | 發揚 | fāyáng | to shine; to glow | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
426 | 2 | 發揚 | fāyáng | to recommend for use | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
427 | 2 | 付梓 | fùzǐ | to send (a manuscript) to the press | 之編印付梓 |
428 | 2 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 完全靠經律論三藏的結集 |
429 | 2 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 完全靠經律論三藏的結集 |
430 | 2 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 完全靠經律論三藏的結集 |
431 | 2 | 過多 | guòduō | too many; excessive | 經文種類過多 |
432 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 固有其根本上不變之價值 |
433 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 固有其根本上不變之價值 |
434 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 固有其根本上不變之價值 |
435 | 2 | 上 | shàng | shang | 固有其根本上不變之價值 |
436 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 固有其根本上不變之價值 |
437 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 固有其根本上不變之價值 |
438 | 2 | 上 | shàng | advanced | 固有其根本上不變之價值 |
439 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 固有其根本上不變之價值 |
440 | 2 | 上 | shàng | time | 固有其根本上不變之價值 |
441 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 固有其根本上不變之價值 |
442 | 2 | 上 | shàng | far | 固有其根本上不變之價值 |
443 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 固有其根本上不變之價值 |
444 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 固有其根本上不變之價值 |
445 | 2 | 上 | shàng | to report | 固有其根本上不變之價值 |
446 | 2 | 上 | shàng | to offer | 固有其根本上不變之價值 |
447 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 固有其根本上不變之價值 |
448 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 固有其根本上不變之價值 |
449 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 固有其根本上不變之價值 |
450 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 固有其根本上不變之價值 |
451 | 2 | 上 | shàng | to burn | 固有其根本上不變之價值 |
452 | 2 | 上 | shàng | to remember | 固有其根本上不變之價值 |
453 | 2 | 上 | shàng | to add | 固有其根本上不變之價值 |
454 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 固有其根本上不變之價值 |
455 | 2 | 上 | shàng | to meet | 固有其根本上不變之價值 |
456 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 固有其根本上不變之價值 |
457 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 固有其根本上不變之價值 |
458 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 固有其根本上不變之價值 |
459 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 固有其根本上不變之價值 |
460 | 1 | 八月 | bāyuè | August; the Eighth Month | 八月 |
461 | 1 | 八月 | bāyuè | eighth lunar month; kārttika | 八月 |
462 | 1 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 致令今人望經興歎 |
463 | 1 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 致令今人望經興歎 |
464 | 1 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 致令今人望經興歎 |
465 | 1 | 致 | zhì | dense | 致令今人望經興歎 |
466 | 1 | 致 | zhì | appeal; interest | 致令今人望經興歎 |
467 | 1 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 致令今人望經興歎 |
468 | 1 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 致令今人望經興歎 |
469 | 1 | 致 | zhì | so as to | 致令今人望經興歎 |
470 | 1 | 致 | zhì | result | 致令今人望經興歎 |
471 | 1 | 致 | zhì | to arrive | 致令今人望經興歎 |
472 | 1 | 致 | zhì | to express | 致令今人望經興歎 |
473 | 1 | 致 | zhì | to return | 致令今人望經興歎 |
474 | 1 | 致 | zhì | an objective | 致令今人望經興歎 |
475 | 1 | 致 | zhì | a principle | 致令今人望經興歎 |
476 | 1 | 致 | zhì | to become; nigam | 致令今人望經興歎 |
477 | 1 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 致令今人望經興歎 |
478 | 1 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 作為學者研究 |
479 | 1 | 習題 | xítí | exercises | 習題 |
480 | 1 | 八 | bā | eight | 一九八三 |
481 | 1 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一九八三 |
482 | 1 | 八 | bā | eighth | 一九八三 |
483 | 1 | 八 | bā | all around; all sides | 一九八三 |
484 | 1 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一九八三 |
485 | 1 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 今日中國佛教的藏經已經面臨了下列的困難 |
486 | 1 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 今日中國佛教的藏經已經面臨了下列的困難 |
487 | 1 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 這些經過結集的三藏 |
488 | 1 | 漢 | hàn | Han Chinese | 自漢時東來中土 |
489 | 1 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 自漢時東來中土 |
490 | 1 | 漢 | hàn | Milky Way | 自漢時東來中土 |
491 | 1 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 自漢時東來中土 |
492 | 1 | 漢 | hàn | a man; a chap | 自漢時東來中土 |
493 | 1 | 漢 | hàn | Chinese language | 自漢時東來中土 |
494 | 1 | 漢 | hàn | Han River | 自漢時東來中土 |
495 | 1 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 自漢時東來中土 |
496 | 1 | 實則 | shízé | actually; in fact | 實則已失去其弘傳的功能 |
497 | 1 | 今人 | jīnrén | modern people | 致令今人望經興歎 |
498 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即未嘗一日稍怠 |
499 | 1 | 即 | jí | at that time | 即未嘗一日稍怠 |
500 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即未嘗一日稍怠 |
Frequencies of all Words
Top 715
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 之 | zhī | him; her; them; that | 自內容教義觀之 |
2 | 25 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 自內容教義觀之 |
3 | 25 | 之 | zhī | to go | 自內容教義觀之 |
4 | 25 | 之 | zhī | this; that | 自內容教義觀之 |
5 | 25 | 之 | zhī | genetive marker | 自內容教義觀之 |
6 | 25 | 之 | zhī | it | 自內容教義觀之 |
7 | 25 | 之 | zhī | in | 自內容教義觀之 |
8 | 25 | 之 | zhī | all | 自內容教義觀之 |
9 | 25 | 之 | zhī | and | 自內容教義觀之 |
10 | 25 | 之 | zhī | however | 自內容教義觀之 |
11 | 25 | 之 | zhī | if | 自內容教義觀之 |
12 | 25 | 之 | zhī | then | 自內容教義觀之 |
13 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自內容教義觀之 |
14 | 25 | 之 | zhī | is | 自內容教義觀之 |
15 | 25 | 之 | zhī | to use | 自內容教義觀之 |
16 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 自內容教義觀之 |
17 | 16 | 藏 | cáng | to hide | 阿含藏 |
18 | 16 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 阿含藏 |
19 | 16 | 藏 | cáng | to store | 阿含藏 |
20 | 16 | 藏 | zàng | Tibet | 阿含藏 |
21 | 16 | 藏 | zàng | a treasure | 阿含藏 |
22 | 16 | 藏 | zàng | a store | 阿含藏 |
23 | 16 | 藏 | zāng | Zang | 阿含藏 |
24 | 16 | 藏 | zāng | good | 阿含藏 |
25 | 16 | 藏 | zāng | a male slave | 阿含藏 |
26 | 16 | 藏 | zāng | booty | 阿含藏 |
27 | 16 | 藏 | zàng | an internal organ | 阿含藏 |
28 | 16 | 藏 | zàng | to bury | 阿含藏 |
29 | 16 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 阿含藏 |
30 | 16 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 阿含藏 |
31 | 16 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 阿含藏 |
32 | 16 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 阿含藏 |
33 | 14 | 的 | de | possessive particle | 佛法的流傳 |
34 | 14 | 的 | de | structural particle | 佛法的流傳 |
35 | 14 | 的 | de | complement | 佛法的流傳 |
36 | 14 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛法的流傳 |
37 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 並有經後之索引 |
38 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 並有經後之索引 |
39 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 並有經後之索引 |
40 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 並有經後之索引 |
41 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 並有經後之索引 |
42 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 並有經後之索引 |
43 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 並有經後之索引 |
44 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 並有經後之索引 |
45 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 並有經後之索引 |
46 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 並有經後之索引 |
47 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 並有經後之索引 |
48 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 並有經後之索引 |
49 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 並有經後之索引 |
50 | 6 | 有 | yǒu | You | 並有經後之索引 |
51 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 並有經後之索引 |
52 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 並有經後之索引 |
53 | 6 | 於 | yú | in; at | 然若於研究信解論之 |
54 | 6 | 於 | yú | in; at | 然若於研究信解論之 |
55 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 然若於研究信解論之 |
56 | 6 | 於 | yú | to go; to | 然若於研究信解論之 |
57 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然若於研究信解論之 |
58 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 然若於研究信解論之 |
59 | 6 | 於 | yú | from | 然若於研究信解論之 |
60 | 6 | 於 | yú | give | 然若於研究信解論之 |
61 | 6 | 於 | yú | oppposing | 然若於研究信解論之 |
62 | 6 | 於 | yú | and | 然若於研究信解論之 |
63 | 6 | 於 | yú | compared to | 然若於研究信解論之 |
64 | 6 | 於 | yú | by | 然若於研究信解論之 |
65 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 然若於研究信解論之 |
66 | 6 | 於 | yú | for | 然若於研究信解論之 |
67 | 6 | 於 | yú | Yu | 然若於研究信解論之 |
68 | 6 | 於 | wū | a crow | 然若於研究信解論之 |
69 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 然若於研究信解論之 |
70 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 奈苦鑽而莫能入 |
71 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 奈苦鑽而莫能入 |
72 | 6 | 而 | ér | you | 奈苦鑽而莫能入 |
73 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 奈苦鑽而莫能入 |
74 | 6 | 而 | ér | right away; then | 奈苦鑽而莫能入 |
75 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 奈苦鑽而莫能入 |
76 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 奈苦鑽而莫能入 |
77 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 奈苦鑽而莫能入 |
78 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 奈苦鑽而莫能入 |
79 | 6 | 而 | ér | so as to | 奈苦鑽而莫能入 |
80 | 6 | 而 | ér | only then | 奈苦鑽而莫能入 |
81 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 奈苦鑽而莫能入 |
82 | 6 | 而 | néng | can; able | 奈苦鑽而莫能入 |
83 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 奈苦鑽而莫能入 |
84 | 6 | 而 | ér | me | 奈苦鑽而莫能入 |
85 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 奈苦鑽而莫能入 |
86 | 6 | 而 | ér | possessive | 奈苦鑽而莫能入 |
87 | 6 | 佛光大藏經 | Fó Guāng Dà Zàng Jīng | Fo Guang Buddhist Canon | 佛光大藏經編修緣起 |
88 | 6 | 佛光大藏經 | fó guāng dà zàng jīng | Fo Guang Buddhist Canon | 佛光大藏經編修緣起 |
89 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十二冊 |
90 | 5 | 冊 | cè | measure word for book like things | 第十二冊 |
91 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十二冊 |
92 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十二冊 |
93 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十二冊 |
94 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十二冊 |
95 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十二冊 |
96 | 5 | 藏經 | zàng jīng | Buddhist canon | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
97 | 5 | 與 | yǔ | and | 則應有契合時代之方法與權巧 |
98 | 5 | 與 | yǔ | to give | 則應有契合時代之方法與權巧 |
99 | 5 | 與 | yǔ | together with | 則應有契合時代之方法與權巧 |
100 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 則應有契合時代之方法與權巧 |
101 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 則應有契合時代之方法與權巧 |
102 | 5 | 與 | yù | to particate in | 則應有契合時代之方法與權巧 |
103 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 則應有契合時代之方法與權巧 |
104 | 5 | 與 | yù | to help | 則應有契合時代之方法與權巧 |
105 | 5 | 與 | yǔ | for | 則應有契合時代之方法與權巧 |
106 | 5 | 二 | èr | two | 第二十二課 |
107 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第二十二課 |
108 | 5 | 二 | èr | second | 第二十二課 |
109 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 第二十二課 |
110 | 5 | 二 | èr | another; the other | 第二十二課 |
111 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 第二十二課 |
112 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第二十二課 |
113 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 致令今人望經興歎 |
114 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 致令今人望經興歎 |
115 | 5 | 經 | jīng | warp | 致令今人望經興歎 |
116 | 5 | 經 | jīng | longitude | 致令今人望經興歎 |
117 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 致令今人望經興歎 |
118 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 致令今人望經興歎 |
119 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 致令今人望經興歎 |
120 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 致令今人望經興歎 |
121 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 致令今人望經興歎 |
122 | 5 | 經 | jīng | classics | 致令今人望經興歎 |
123 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 致令今人望經興歎 |
124 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 致令今人望經興歎 |
125 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 致令今人望經興歎 |
126 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 致令今人望經興歎 |
127 | 5 | 經 | jīng | to measure | 致令今人望經興歎 |
128 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 致令今人望經興歎 |
129 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 致令今人望經興歎 |
130 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 致令今人望經興歎 |
131 | 5 | 星雲 | xīng Yún | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 星雲 |
132 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 基於此一原因 |
133 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 基於此一原因 |
134 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 基於此一原因 |
135 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 基於此一原因 |
136 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 基於此一原因 |
137 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 夫佛法者 |
138 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 夫佛法者 |
139 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 夫佛法者 |
140 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 夫佛法者 |
141 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous | 歷朝大德 |
142 | 4 | 大德 | dàdé | Dade reign | 歷朝大德 |
143 | 4 | 大德 | dàdé | a major festival | 歷朝大德 |
144 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 歷朝大德 |
145 | 4 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 歷朝大德 |
146 | 4 | 學者 | xuézhě | scholar | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
147 | 4 | 學者 | xuézhě | a student | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
148 | 4 | 也 | yě | also; too | 方能古今融會貫通也 |
149 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 方能古今融會貫通也 |
150 | 4 | 也 | yě | either | 方能古今融會貫通也 |
151 | 4 | 也 | yě | even | 方能古今融會貫通也 |
152 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 方能古今融會貫通也 |
153 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 方能古今融會貫通也 |
154 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 方能古今融會貫通也 |
155 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 方能古今融會貫通也 |
156 | 4 | 也 | yě | ya | 方能古今融會貫通也 |
157 | 4 | 三藏 | sān Zàng | San Zang | 未將三藏分段標點 |
158 | 4 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 未將三藏分段標點 |
159 | 4 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 未將三藏分段標點 |
160 | 4 | 研究 | yánjiū | to research | 然若於研究信解論之 |
161 | 4 | 研究 | yánjiū | to consider | 然若於研究信解論之 |
162 | 4 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 未將三藏分段標點 |
163 | 4 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 未將三藏分段標點 |
164 | 4 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自內容教義觀之 |
165 | 4 | 自 | zì | from; since | 自內容教義觀之 |
166 | 4 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自內容教義觀之 |
167 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自內容教義觀之 |
168 | 4 | 自 | zì | Zi | 自內容教義觀之 |
169 | 4 | 自 | zì | a nose | 自內容教義觀之 |
170 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 自內容教義觀之 |
171 | 4 | 自 | zì | origin | 自內容教義觀之 |
172 | 4 | 自 | zì | originally | 自內容教義觀之 |
173 | 4 | 自 | zì | still; to remain | 自內容教義觀之 |
174 | 4 | 自 | zì | in person; personally | 自內容教義觀之 |
175 | 4 | 自 | zì | in addition; besides | 自內容教義觀之 |
176 | 4 | 自 | zì | if; even if | 自內容教義觀之 |
177 | 4 | 自 | zì | but | 自內容教義觀之 |
178 | 4 | 自 | zì | because | 自內容教義觀之 |
179 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 自內容教義觀之 |
180 | 4 | 自 | zì | to be | 自內容教義觀之 |
181 | 4 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自內容教義觀之 |
182 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自內容教義觀之 |
183 | 3 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
184 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
185 | 3 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
186 | 3 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
187 | 3 | 乃 | nǎi | however; but | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
188 | 3 | 乃 | nǎi | if | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
189 | 3 | 歷代 | lìdài | successive dynasties | 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下 |
190 | 3 | 歷代 | lìdài | past dynasties | 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下 |
191 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 今有此修藏之舉 |
192 | 3 | 今 | jīn | Jin | 今有此修藏之舉 |
193 | 3 | 今 | jīn | modern | 今有此修藏之舉 |
194 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 今有此修藏之舉 |
195 | 3 | 不易 | bùyì | not easy to/ difficult; unchanging | 讀誦研究不易選擇 |
196 | 3 | 為 | wèi | for; to | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
197 | 3 | 為 | wèi | because of | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
198 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
199 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
200 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
201 | 3 | 為 | wéi | to do | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
202 | 3 | 為 | wèi | for | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
203 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
204 | 3 | 為 | wèi | to | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
205 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
206 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
207 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
208 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
209 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
210 | 3 | 為 | wéi | to govern | 亦提供為學者研究與發揚之據也 |
211 | 3 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若藏 |
212 | 3 | 般若 | bōrě | prajna | 般若藏 |
213 | 3 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若藏 |
214 | 3 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若藏 |
215 | 3 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 固有其根本上不變之價值 |
216 | 3 | 其 | qí | to add emphasis | 固有其根本上不變之價值 |
217 | 3 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 固有其根本上不變之價值 |
218 | 3 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 固有其根本上不變之價值 |
219 | 3 | 其 | qí | he; her; it; them | 固有其根本上不變之價值 |
220 | 3 | 其 | qí | probably; likely | 固有其根本上不變之價值 |
221 | 3 | 其 | qí | will | 固有其根本上不變之價值 |
222 | 3 | 其 | qí | may | 固有其根本上不變之價值 |
223 | 3 | 其 | qí | if | 固有其根本上不變之價值 |
224 | 3 | 其 | qí | or | 固有其根本上不變之價值 |
225 | 3 | 其 | qí | Qi | 固有其根本上不變之價值 |
226 | 3 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 固有其根本上不變之價值 |
227 | 3 | 年 | nián | year | 故於民國五十六年 |
228 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 故於民國五十六年 |
229 | 3 | 年 | nián | age | 故於民國五十六年 |
230 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 故於民國五十六年 |
231 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 故於民國五十六年 |
232 | 3 | 年 | nián | a date | 故於民國五十六年 |
233 | 3 | 年 | nián | time; years | 故於民國五十六年 |
234 | 3 | 年 | nián | harvest | 故於民國五十六年 |
235 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 故於民國五十六年 |
236 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 故於民國五十六年 |
237 | 3 | 民國 | mínguó | a republic | 民國 |
238 | 3 | 民國 | mínguó | Republic of China | 民國 |
239 | 3 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 一九六七 |
240 | 3 | 三 | sān | three | 一九八三 |
241 | 3 | 三 | sān | third | 一九八三 |
242 | 3 | 三 | sān | more than two | 一九八三 |
243 | 3 | 三 | sān | very few | 一九八三 |
244 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 一九八三 |
245 | 3 | 三 | sān | San | 一九八三 |
246 | 3 | 三 | sān | three; tri | 一九八三 |
247 | 3 | 三 | sān | sa | 一九八三 |
248 | 3 | 典籍 | diǎnjí | canonical text | 譯著典籍 |
249 | 3 | 各 | gè | each | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
250 | 3 | 各 | gè | all; every | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
251 | 3 | 各 | gè | ka | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
252 | 3 | 各 | gè | every; pṛthak | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
253 | 3 | 編印 | biānyìn | to compile and print; to publish | 之編印付梓 |
254 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則應有契合時代之方法與權巧 |
255 | 3 | 則 | zé | then | 則應有契合時代之方法與權巧 |
256 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則應有契合時代之方法與權巧 |
257 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則應有契合時代之方法與權巧 |
258 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則應有契合時代之方法與權巧 |
259 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則應有契合時代之方法與權巧 |
260 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則應有契合時代之方法與權巧 |
261 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則應有契合時代之方法與權巧 |
262 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則應有契合時代之方法與權巧 |
263 | 3 | 則 | zé | to do | 則應有契合時代之方法與權巧 |
264 | 3 | 則 | zé | only | 則應有契合時代之方法與權巧 |
265 | 3 | 則 | zé | immediately | 則應有契合時代之方法與權巧 |
266 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則應有契合時代之方法與權巧 |
267 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則應有契合時代之方法與權巧 |
268 | 3 | 一 | yī | one | 基於此一原因 |
269 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 基於此一原因 |
270 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 基於此一原因 |
271 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 基於此一原因 |
272 | 3 | 一 | yì | whole; all | 基於此一原因 |
273 | 3 | 一 | yī | first | 基於此一原因 |
274 | 3 | 一 | yī | the same | 基於此一原因 |
275 | 3 | 一 | yī | each | 基於此一原因 |
276 | 3 | 一 | yī | certain | 基於此一原因 |
277 | 3 | 一 | yī | throughout | 基於此一原因 |
278 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 基於此一原因 |
279 | 3 | 一 | yī | sole; single | 基於此一原因 |
280 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 基於此一原因 |
281 | 3 | 一 | yī | Yi | 基於此一原因 |
282 | 3 | 一 | yī | other | 基於此一原因 |
283 | 3 | 一 | yī | to unify | 基於此一原因 |
284 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 基於此一原因 |
285 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 基於此一原因 |
286 | 3 | 一 | yī | or | 基於此一原因 |
287 | 3 | 一 | yī | one; eka | 基於此一原因 |
288 | 3 | 分段 | fēnduàn | segment | 未將三藏分段標點 |
289 | 3 | 來 | lái | to come | 自漢時東來中土 |
290 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 自漢時東來中土 |
291 | 3 | 來 | lái | please | 自漢時東來中土 |
292 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 自漢時東來中土 |
293 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 自漢時東來中土 |
294 | 3 | 來 | lái | ever since | 自漢時東來中土 |
295 | 3 | 來 | lái | wheat | 自漢時東來中土 |
296 | 3 | 來 | lái | next; future | 自漢時東來中土 |
297 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 自漢時東來中土 |
298 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 自漢時東來中土 |
299 | 3 | 來 | lái | to earn | 自漢時東來中土 |
300 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 自漢時東來中土 |
301 | 3 | 版 | bǎn | a block of printing; an edition | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
302 | 3 | 版 | bǎn | page | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
303 | 3 | 版 | bǎn | two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
304 | 3 | 版 | bǎn | a plank; a sheet | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
305 | 3 | 版 | bǎn | a household register | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
306 | 3 | 版 | bǎn | a unit of length equal to 8 chi | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
307 | 3 | 版 | bǎn | a document | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
308 | 3 | 版 | bǎn | printing blocks | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
309 | 3 | 版 | bǎn | a placard | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
310 | 3 | 版 | bǎn | an official's tablet; a writing tablet | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
311 | 3 | 版 | bǎn | format; publication format | 宋元明清各版藏經之蒐集編印 |
312 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教作品選錄 |
313 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教作品選錄 |
314 | 2 | 七 | qī | seven | 一九六七 |
315 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 一九六七 |
316 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 一九六七 |
317 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 一九六七 |
318 | 2 | 作品 | zuòpǐn | works (of art) | 佛教作品選錄 |
319 | 2 | 傳 | chuán | to transmit | 經由佛教的東傳 |
320 | 2 | 傳 | zhuàn | a biography | 經由佛教的東傳 |
321 | 2 | 傳 | chuán | to teach | 經由佛教的東傳 |
322 | 2 | 傳 | chuán | to summon | 經由佛教的東傳 |
323 | 2 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 經由佛教的東傳 |
324 | 2 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 經由佛教的東傳 |
325 | 2 | 傳 | chuán | to express | 經由佛教的東傳 |
326 | 2 | 傳 | chuán | to conduct | 經由佛教的東傳 |
327 | 2 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 經由佛教的東傳 |
328 | 2 | 傳 | zhuàn | a commentary | 經由佛教的東傳 |
329 | 2 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 經由佛教的東傳 |
330 | 2 | 學 | xué | to study; to learn | 非初學之所能解 |
331 | 2 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 非初學之所能解 |
332 | 2 | 學 | xué | to imitate | 非初學之所能解 |
333 | 2 | 學 | xué | a school; an academy | 非初學之所能解 |
334 | 2 | 學 | xué | to understand | 非初學之所能解 |
335 | 2 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 非初學之所能解 |
336 | 2 | 學 | xué | a doctrine | 非初學之所能解 |
337 | 2 | 學 | xué | learned | 非初學之所能解 |
338 | 2 | 學 | xué | a learner | 非初學之所能解 |
339 | 2 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 非初學之所能解 |
340 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 星雲等不自量力 |
341 | 2 | 等 | děng | to wait | 星雲等不自量力 |
342 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 星雲等不自量力 |
343 | 2 | 等 | děng | plural | 星雲等不自量力 |
344 | 2 | 等 | děng | to be equal | 星雲等不自量力 |
345 | 2 | 等 | děng | degree; level | 星雲等不自量力 |
346 | 2 | 等 | děng | to compare | 星雲等不自量力 |
347 | 2 | 朝 | cháo | to face | 朝此目標邁進 |
348 | 2 | 朝 | cháo | dynasty | 朝此目標邁進 |
349 | 2 | 朝 | cháo | Korea | 朝此目標邁進 |
350 | 2 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 朝此目標邁進 |
351 | 2 | 朝 | cháo | the imperial court | 朝此目標邁進 |
352 | 2 | 朝 | zhāo | a day | 朝此目標邁進 |
353 | 2 | 朝 | zhāo | Zhao | 朝此目標邁進 |
354 | 2 | 朝 | zhāo | having vitality | 朝此目標邁進 |
355 | 2 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 朝此目標邁進 |
356 | 2 | 朝 | cháo | to worship | 朝此目標邁進 |
357 | 2 | 朝 | zhāo | early | 朝此目標邁進 |
358 | 2 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 朝此目標邁進 |
359 | 2 | 方能 | fāngnéng | can then (and only then) | 方能古今融會貫通也 |
360 | 2 | 重新 | chóngxīn | again | 於是重新編印 |
361 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以星雲主其事 |
362 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以星雲主其事 |
363 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以星雲主其事 |
364 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以星雲主其事 |
365 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以星雲主其事 |
366 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以星雲主其事 |
367 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以星雲主其事 |
368 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以星雲主其事 |
369 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以星雲主其事 |
370 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以星雲主其事 |
371 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以星雲主其事 |
372 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以星雲主其事 |
373 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以星雲主其事 |
374 | 2 | 以 | yǐ | very | 以星雲主其事 |
375 | 2 | 以 | yǐ | already | 以星雲主其事 |
376 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以星雲主其事 |
377 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以星雲主其事 |
378 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以星雲主其事 |
379 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以星雲主其事 |
380 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以星雲主其事 |
381 | 2 | 不清 | bùqīng | unclear | 段落標點不清 |
382 | 2 | 編纂 | biānzuǎn | to compile | 乃期編纂一部現代人人能讀 |
383 | 2 | 能 | néng | can; able | 奈苦鑽而莫能入 |
384 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 奈苦鑽而莫能入 |
385 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 奈苦鑽而莫能入 |
386 | 2 | 能 | néng | energy | 奈苦鑽而莫能入 |
387 | 2 | 能 | néng | function; use | 奈苦鑽而莫能入 |
388 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 奈苦鑽而莫能入 |
389 | 2 | 能 | néng | talent | 奈苦鑽而莫能入 |
390 | 2 | 能 | néng | expert at | 奈苦鑽而莫能入 |
391 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 奈苦鑽而莫能入 |
392 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 奈苦鑽而莫能入 |
393 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 奈苦鑽而莫能入 |
394 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 奈苦鑽而莫能入 |
395 | 2 | 能 | néng | even if | 奈苦鑽而莫能入 |
396 | 2 | 能 | néng | but | 奈苦鑽而莫能入 |
397 | 2 | 能 | néng | in this way | 奈苦鑽而莫能入 |
398 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 奈苦鑽而莫能入 |
399 | 2 | 經文 | jīngwén | text from a scripture or classic | 以及經文之分段 |
400 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 我如來一代時教 |
401 | 2 | 我 | wǒ | self | 我如來一代時教 |
402 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 我如來一代時教 |
403 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我如來一代時教 |
404 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我如來一代時教 |
405 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我如來一代時教 |
406 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我如來一代時教 |
407 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 我如來一代時教 |
408 | 2 | 東 | dōng | east | 自漢時東來中土 |
409 | 2 | 東 | dōng | master; host | 自漢時東來中土 |
410 | 2 | 東 | dōng | Dong | 自漢時東來中土 |
411 | 2 | 下 | xià | next | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
412 | 2 | 下 | xià | bottom | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
413 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
414 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
415 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
416 | 2 | 下 | xià | to announce | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
417 | 2 | 下 | xià | to do | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
418 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
419 | 2 | 下 | xià | under; below | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
420 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
421 | 2 | 下 | xià | inside | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
422 | 2 | 下 | xià | an aspect | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
423 | 2 | 下 | xià | a certain time | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
424 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
425 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
426 | 2 | 下 | xià | to put in | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
427 | 2 | 下 | xià | to enter | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
428 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
429 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
430 | 2 | 下 | xià | to go | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
431 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
432 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
433 | 2 | 下 | xià | to produce | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
434 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
435 | 2 | 下 | xià | to decide | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
436 | 2 | 下 | xià | to be less than | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
437 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
438 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
439 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 乃在此機緣下誕生於世矣 |
440 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 今日中國佛教的藏經已經面臨了下列的困難 |
441 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 佛光山諸有志者 |
442 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 佛光山諸有志者 |
443 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 佛光山諸有志者 |
444 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 佛光山諸有志者 |
445 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 佛光山諸有志者 |
446 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 佛光山諸有志者 |
447 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 佛光山諸有志者 |
448 | 2 | 分類 | fēnlèi | classification | 將歷代三藏典籍加以分類 |
449 | 2 | 分類 | fēnlèi | to classify | 將歷代三藏典籍加以分類 |
450 | 2 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下 |
451 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 未將三藏分段標點 |
452 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 未將三藏分段標點 |
453 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 未將三藏分段標點 |
454 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 未將三藏分段標點 |
455 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 未將三藏分段標點 |
456 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 未將三藏分段標點 |
457 | 2 | 將 | qiāng | to request | 未將三藏分段標點 |
458 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 未將三藏分段標點 |
459 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 未將三藏分段標點 |
460 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 未將三藏分段標點 |
461 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 未將三藏分段標點 |
462 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 未將三藏分段標點 |
463 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 未將三藏分段標點 |
464 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 未將三藏分段標點 |
465 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 未將三藏分段標點 |
466 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 未將三藏分段標點 |
467 | 2 | 將 | jiàng | king | 未將三藏分段標點 |
468 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 未將三藏分段標點 |
469 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 未將三藏分段標點 |
470 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 未將三藏分段標點 |
471 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 未將三藏分段標點 |
472 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 未將三藏分段標點 |
473 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 未將三藏分段標點 |
474 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 未將三藏分段標點 |
475 | 2 | 阿含 | āhán | Āgama; the divisions of the Sūtra Piṭaka | 阿含藏 |
476 | 2 | 阿含 | āhán | a traditional teaching; a traditional doctrine | 阿含藏 |
477 | 2 | 阿含 | āhán | a Buddhist sūtra | 阿含藏 |
478 | 2 | 阿含 | āhán | Anagamin | 阿含藏 |
479 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 非初學之所能解 |
480 | 2 | 解 | jiě | to explain | 非初學之所能解 |
481 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 非初學之所能解 |
482 | 2 | 解 | jiě | to understand | 非初學之所能解 |
483 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 非初學之所能解 |
484 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 非初學之所能解 |
485 | 2 | 解 | jiě | to cut; to disect | 非初學之所能解 |
486 | 2 | 解 | jiě | to relieve oneself | 非初學之所能解 |
487 | 2 | 解 | jiě | a solution | 非初學之所能解 |
488 | 2 | 解 | jiè | to escort | 非初學之所能解 |
489 | 2 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 非初學之所能解 |
490 | 2 | 解 | xiè | acrobatic skills | 非初學之所能解 |
491 | 2 | 解 | jiě | can; able to | 非初學之所能解 |
492 | 2 | 解 | jiě | to liberate | 非初學之所能解 |
493 | 2 | 解 | jiě | a stanza | 非初學之所能解 |
494 | 2 | 解 | jiè | to send off | 非初學之所能解 |
495 | 2 | 解 | xiè | Xie | 非初學之所能解 |
496 | 2 | 解 | jiě | exegesis | 非初學之所能解 |
497 | 2 | 解 | xiè | laziness | 非初學之所能解 |
498 | 2 | 解 | jiè | a government office | 非初學之所能解 |
499 | 2 | 解 | jiè | to pawn | 非初學之所能解 |
500 | 2 | 解 | jiè | to rent; to lease | 非初學之所能解 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
藏 |
|
|
|
有 |
|
|
|
佛光大藏经 | 佛光大藏經 |
|
|
藏经 | 藏經 | zàng jīng | Buddhist canon |
二 | èr | two; dvā; dvi | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
星云 | 星雲 | xīng Yún | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
此 | cǐ | this; here; etad | |
佛法 |
|
|
|
大德 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八月 | 98 |
|
|
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
典籍 | 100 | canonical text | |
法华 | 法華 | 70 |
|
佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
佛历 | 佛曆 | 70 | Buddhist calendar |
佛法 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
净土藏 | 淨土藏 | 106 | Pure Land Canon |
龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
清代 | 81 | Qing Dynasty | |
三藏 | 115 |
|
|
声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Hīnayāna canon |
宋 | 115 |
|
|
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
一九 | 121 | Amitābha | |
杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
中土 | 122 |
|
|
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本缘 | 本緣 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
佛光大藏经编修委员会 | 佛光大藏經編修委員會 | 102 | Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
能信 | 110 | able to believe | |
如来一代时教 | 如來一代時教 | 114 | The Teachings of Tathagata's Lifetime |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
信解 | 120 | adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |