Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 22: Causes and Conditions for the Compilation of the Fo Guang Buddhist Canon by Hsing Yun of the Republic of China 第十二冊 佛教作品選錄 第二十二課 佛光大藏經編修緣起     民國‧星雲

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 zhī to go 自內容教義觀之
2 25 zhī to arrive; to go 自內容教義觀之
3 25 zhī is 自內容教義觀之
4 25 zhī to use 自內容教義觀之
5 25 zhī Zhi 自內容教義觀之
6 16 cáng to hide 阿含藏
7 16 zàng canon; a collection of scriptures 阿含藏
8 16 cáng to store 阿含藏
9 16 zàng Tibet 阿含藏
10 16 zàng a treasure 阿含藏
11 16 zàng a store 阿含藏
12 16 zāng Zang 阿含藏
13 16 zāng good 阿含藏
14 16 zāng a male slave 阿含藏
15 16 zāng booty 阿含藏
16 16 zàng an internal organ 阿含藏
17 16 zàng to bury 阿含藏
18 16 zàng piṭaka; canon 阿含藏
19 16 zàng garba; matrix; embryo 阿含藏
20 16 zàng kośa; kosa 阿含藏
21 16 zàng alaya; dwelling; residence 阿含藏
22 6 to go; to 然若於研究信解論之
23 6 to rely on; to depend on 然若於研究信解論之
24 6 Yu 然若於研究信解論之
25 6 a crow 然若於研究信解論之
26 6 ér Kangxi radical 126 奈苦鑽而莫能入
27 6 ér as if; to seem like 奈苦鑽而莫能入
28 6 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
29 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 奈苦鑽而莫能入
30 6 ér to arrive; up to 奈苦鑽而莫能入
31 6 佛光大藏經 Fó Guāng Dà Zàng Jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經編修緣起
32 6 佛光大藏經 fó guāng dà zàng jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經編修緣起
33 5 book; volume 第十二冊
34 5 a roll of bamboo slips 第十二冊
35 5 a plan; a scheme 第十二冊
36 5 to confer 第十二冊
37 5 chǎi a book with embroidered covers 第十二冊
38 5 patent of enfeoffment 第十二冊
39 5 藏經 zàng jīng Buddhist canon 宋元明清各版藏經之蒐集編印
40 5 to give 則應有契合時代之方法與權巧
41 5 to accompany 則應有契合時代之方法與權巧
42 5 to particate in 則應有契合時代之方法與權巧
43 5 of the same kind 則應有契合時代之方法與權巧
44 5 to help 則應有契合時代之方法與權巧
45 5 for 則應有契合時代之方法與權巧
46 5 èr two 第二十二課
47 5 èr Kangxi radical 7 第二十二課
48 5 èr second 第二十二課
49 5 èr twice; double; di- 第二十二課
50 5 èr more than one kind 第二十二課
51 5 èr two; dvā; dvi 第二十二課
52 5 jīng to go through; to experience 致令今人望經興歎
53 5 jīng a sutra; a scripture 致令今人望經興歎
54 5 jīng warp 致令今人望經興歎
55 5 jīng longitude 致令今人望經興歎
56 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 致令今人望經興歎
57 5 jīng a woman's period 致令今人望經興歎
58 5 jīng to bear; to endure 致令今人望經興歎
59 5 jīng to hang; to die by hanging 致令今人望經興歎
60 5 jīng classics 致令今人望經興歎
61 5 jīng to be frugal; to save 致令今人望經興歎
62 5 jīng a classic; a scripture; canon 致令今人望經興歎
63 5 jīng a standard; a norm 致令今人望經興歎
64 5 jīng a section of a Confucian work 致令今人望經興歎
65 5 jīng to measure 致令今人望經興歎
66 5 jīng human pulse 致令今人望經興歎
67 5 jīng menstruation; a woman's period 致令今人望經興歎
68 5 jīng sutra; discourse 致令今人望經興歎
69 5 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun 星雲
70 4 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 夫佛法者
71 4 佛法 fófǎ the power of the Buddha 夫佛法者
72 4 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 夫佛法者
73 4 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 夫佛法者
74 4 大德 dàdé most virtuous 歷朝大德
75 4 大德 dàdé Dade reign 歷朝大德
76 4 大德 dàdé a major festival 歷朝大德
77 4 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 歷朝大德
78 4 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 歷朝大德
79 4 學者 xuézhě scholar 亦提供為學者研究與發揚之據也
80 4 學者 xuézhě a student 亦提供為學者研究與發揚之據也
81 4 ya 方能古今融會貫通也
82 4 三藏 sān Zàng San Zang 未將三藏分段標點
83 4 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 未將三藏分段標點
84 4 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 未將三藏分段標點
85 4 研究 yánjiū to research 然若於研究信解論之
86 4 研究 yánjiū to consider 然若於研究信解論之
87 4 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 未將三藏分段標點
88 4 標點 biāodiǎn to punctuate 未將三藏分段標點
89 4 Kangxi radical 132 自內容教義觀之
90 4 Zi 自內容教義觀之
91 4 a nose 自內容教義觀之
92 4 the beginning; the start 自內容教義觀之
93 4 origin 自內容教義觀之
94 4 to employ; to use 自內容教義觀之
95 4 to be 自內容教義觀之
96 4 self; soul; ātman 自內容教義觀之
97 3 nǎi to be 乃在此機緣下誕生於世矣
98 3 歷代 lìdài successive dynasties 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下
99 3 歷代 lìdài past dynasties 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下
100 3 jīn today; present; now 今有此修藏之舉
101 3 jīn Jin 今有此修藏之舉
102 3 jīn modern 今有此修藏之舉
103 3 jīn now; adhunā 今有此修藏之舉
104 3 不易 bùyì not easy to/ difficult; unchanging 讀誦研究不易選擇
105 3 wéi to act as; to serve 亦提供為學者研究與發揚之據也
106 3 wéi to change into; to become 亦提供為學者研究與發揚之據也
107 3 wéi to be; is 亦提供為學者研究與發揚之據也
108 3 wéi to do 亦提供為學者研究與發揚之據也
109 3 wèi to support; to help 亦提供為學者研究與發揚之據也
110 3 wéi to govern 亦提供為學者研究與發揚之據也
111 3 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若藏
112 3 般若 bōrě prajna 般若藏
113 3 般若 bōrě Prajñā 般若藏
114 3 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若藏
115 3 Qi 固有其根本上不變之價值
116 3 nián year 故於民國五十六年
117 3 nián New Year festival 故於民國五十六年
118 3 nián age 故於民國五十六年
119 3 nián life span; life expectancy 故於民國五十六年
120 3 nián an era; a period 故於民國五十六年
121 3 nián a date 故於民國五十六年
122 3 nián time; years 故於民國五十六年
123 3 nián harvest 故於民國五十六年
124 3 nián annual; every year 故於民國五十六年
125 3 nián year; varṣa 故於民國五十六年
126 3 民國 mínguó a republic 民國
127 3 民國 mínguó Republic of China 民國
128 3 一九 yījiǔ Amitābha 一九六七
129 3 sān three 一九八三
130 3 sān third 一九八三
131 3 sān more than two 一九八三
132 3 sān very few 一九八三
133 3 sān San 一九八三
134 3 sān three; tri 一九八三
135 3 sān sa 一九八三
136 3 典籍 diǎnjí canonical text 譯著典籍
137 3 ka 宋元明清各版藏經之蒐集編印
138 3 編印 biānyìn to compile and print; to publish 之編印付梓
139 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則應有契合時代之方法與權巧
140 3 a grade; a level 則應有契合時代之方法與權巧
141 3 an example; a model 則應有契合時代之方法與權巧
142 3 a weighing device 則應有契合時代之方法與權巧
143 3 to grade; to rank 則應有契合時代之方法與權巧
144 3 to copy; to imitate; to follow 則應有契合時代之方法與權巧
145 3 to do 則應有契合時代之方法與權巧
146 3 koan; kōan; gong'an 則應有契合時代之方法與權巧
147 3 one 基於此一原因
148 3 Kangxi radical 1 基於此一原因
149 3 pure; concentrated 基於此一原因
150 3 first 基於此一原因
151 3 the same 基於此一原因
152 3 sole; single 基於此一原因
153 3 a very small amount 基於此一原因
154 3 Yi 基於此一原因
155 3 other 基於此一原因
156 3 to unify 基於此一原因
157 3 accidentally; coincidentally 基於此一原因
158 3 abruptly; suddenly 基於此一原因
159 3 one; eka 基於此一原因
160 3 分段 fēnduàn segment 未將三藏分段標點
161 3 lái to come 自漢時東來中土
162 3 lái please 自漢時東來中土
163 3 lái used to substitute for another verb 自漢時東來中土
164 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 自漢時東來中土
165 3 lái wheat 自漢時東來中土
166 3 lái next; future 自漢時東來中土
167 3 lái a simple complement of direction 自漢時東來中土
168 3 lái to occur; to arise 自漢時東來中土
169 3 lái to earn 自漢時東來中土
170 3 lái to come; āgata 自漢時東來中土
171 3 bǎn a block of printing; an edition 宋元明清各版藏經之蒐集編印
172 3 bǎn page 宋元明清各版藏經之蒐集編印
173 3 bǎn two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other 宋元明清各版藏經之蒐集編印
174 3 bǎn a plank; a sheet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
175 3 bǎn a household register 宋元明清各版藏經之蒐集編印
176 3 bǎn a unit of length equal to 8 chi 宋元明清各版藏經之蒐集編印
177 3 bǎn a document 宋元明清各版藏經之蒐集編印
178 3 bǎn printing blocks 宋元明清各版藏經之蒐集編印
179 3 bǎn a placard 宋元明清各版藏經之蒐集編印
180 3 bǎn an official's tablet; a writing tablet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
181 3 bǎn format; publication format 宋元明清各版藏經之蒐集編印
182 3 佛教 fójiào Buddhism 佛教作品選錄
183 3 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教作品選錄
184 2 seven 一九六七
185 2 a genre of poetry 一九六七
186 2 seventh day memorial ceremony 一九六七
187 2 seven; sapta 一九六七
188 2 作品 zuòpǐn works (of art) 佛教作品選錄
189 2 chuán to transmit 經由佛教的東傳
190 2 zhuàn a biography 經由佛教的東傳
191 2 chuán to teach 經由佛教的東傳
192 2 chuán to summon 經由佛教的東傳
193 2 chuán to pass on to later generations 經由佛教的東傳
194 2 chuán to spread; to propagate 經由佛教的東傳
195 2 chuán to express 經由佛教的東傳
196 2 chuán to conduct 經由佛教的東傳
197 2 zhuàn a posthouse 經由佛教的東傳
198 2 zhuàn a commentary 經由佛教的東傳
199 2 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 經由佛教的東傳
200 2 xué to study; to learn 非初學之所能解
201 2 xué to imitate 非初學之所能解
202 2 xué a school; an academy 非初學之所能解
203 2 xué to understand 非初學之所能解
204 2 xué learning; acquired knowledge 非初學之所能解
205 2 xué learned 非初學之所能解
206 2 xué a learner 非初學之所能解
207 2 xué student; learning; śikṣā 非初學之所能解
208 2 děng et cetera; and so on 星雲等不自量力
209 2 děng to wait 星雲等不自量力
210 2 děng to be equal 星雲等不自量力
211 2 děng degree; level 星雲等不自量力
212 2 děng to compare 星雲等不自量力
213 2 cháo to face 朝此目標邁進
214 2 cháo dynasty 朝此目標邁進
215 2 cháo Korea 朝此目標邁進
216 2 zhāo morning; dawn 朝此目標邁進
217 2 cháo the imperial court 朝此目標邁進
218 2 zhāo a day 朝此目標邁進
219 2 zhāo Zhao 朝此目標邁進
220 2 zhāo having vitality 朝此目標邁進
221 2 cháo to meet somebody; to visit 朝此目標邁進
222 2 cháo to worship 朝此目標邁進
223 2 zhāo early 朝此目標邁進
224 2 cháo pūrvāhṇa; morning 朝此目標邁進
225 2 方能 fāngnéng can then (and only then) 方能古今融會貫通也
226 2 to use; to grasp 以星雲主其事
227 2 to rely on 以星雲主其事
228 2 to regard 以星雲主其事
229 2 to be able to 以星雲主其事
230 2 to order; to command 以星雲主其事
231 2 used after a verb 以星雲主其事
232 2 a reason; a cause 以星雲主其事
233 2 Israel 以星雲主其事
234 2 Yi 以星雲主其事
235 2 use; yogena 以星雲主其事
236 2 不清 bùqīng unclear 段落標點不清
237 2 編纂 biānzuǎn to compile 乃期編纂一部現代人人能讀
238 2 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
239 2 néng ability; capacity 奈苦鑽而莫能入
240 2 néng a mythical bear-like beast 奈苦鑽而莫能入
241 2 néng energy 奈苦鑽而莫能入
242 2 néng function; use 奈苦鑽而莫能入
243 2 néng talent 奈苦鑽而莫能入
244 2 néng expert at 奈苦鑽而莫能入
245 2 néng to be in harmony 奈苦鑽而莫能入
246 2 néng to tend to; to care for 奈苦鑽而莫能入
247 2 néng to reach; to arrive at 奈苦鑽而莫能入
248 2 néng to be able; śak 奈苦鑽而莫能入
249 2 經文 jīngwén text from a scripture or classic 以及經文之分段
250 2 self 我如來一代時教
251 2 [my] dear 我如來一代時教
252 2 Wo 我如來一代時教
253 2 self; atman; attan 我如來一代時教
254 2 ga 我如來一代時教
255 2 dōng east 自漢時東來中土
256 2 dōng master; host 自漢時東來中土
257 2 dōng Dong 自漢時東來中土
258 2 xià bottom 乃在此機緣下誕生於世矣
259 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 乃在此機緣下誕生於世矣
260 2 xià to announce 乃在此機緣下誕生於世矣
261 2 xià to do 乃在此機緣下誕生於世矣
262 2 xià to withdraw; to leave; to exit 乃在此機緣下誕生於世矣
263 2 xià the lower class; a member of the lower class 乃在此機緣下誕生於世矣
264 2 xià inside 乃在此機緣下誕生於世矣
265 2 xià an aspect 乃在此機緣下誕生於世矣
266 2 xià a certain time 乃在此機緣下誕生於世矣
267 2 xià to capture; to take 乃在此機緣下誕生於世矣
268 2 xià to put in 乃在此機緣下誕生於世矣
269 2 xià to enter 乃在此機緣下誕生於世矣
270 2 xià to eliminate; to remove; to get off 乃在此機緣下誕生於世矣
271 2 xià to finish work or school 乃在此機緣下誕生於世矣
272 2 xià to go 乃在此機緣下誕生於世矣
273 2 xià to scorn; to look down on 乃在此機緣下誕生於世矣
274 2 xià to modestly decline 乃在此機緣下誕生於世矣
275 2 xià to produce 乃在此機緣下誕生於世矣
276 2 xià to stay at; to lodge at 乃在此機緣下誕生於世矣
277 2 xià to decide 乃在此機緣下誕生於世矣
278 2 xià to be less than 乃在此機緣下誕生於世矣
279 2 xià humble; lowly 乃在此機緣下誕生於世矣
280 2 xià below; adhara 乃在此機緣下誕生於世矣
281 2 xià lower; inferior; hina 乃在此機緣下誕生於世矣
282 2 分類 fēnlèi classification 將歷代三藏典籍加以分類
283 2 分類 fēnlèi to classify 將歷代三藏典籍加以分類
284 2 高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下
285 2 jiàng a general; a high ranking officer 未將三藏分段標點
286 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 未將三藏分段標點
287 2 jiàng to command; to lead 未將三藏分段標點
288 2 qiāng to request 未將三藏分段標點
289 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 未將三藏分段標點
290 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 未將三藏分段標點
291 2 jiāng to checkmate 未將三藏分段標點
292 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 未將三藏分段標點
293 2 jiāng to do; to handle 未將三藏分段標點
294 2 jiàng backbone 未將三藏分段標點
295 2 jiàng king 未將三藏分段標點
296 2 jiāng to rest 未將三藏分段標點
297 2 jiàng a senior member of an organization 未將三藏分段標點
298 2 jiāng large; great 未將三藏分段標點
299 2 阿含 āhán Āgama; the divisions of the Sūtra Piṭaka 阿含藏
300 2 阿含 āhán a traditional teaching; a traditional doctrine 阿含藏
301 2 阿含 āhán a Buddhist sūtra 阿含藏
302 2 阿含 āhán Anagamin 阿含藏
303 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 非初學之所能解
304 2 jiě to explain 非初學之所能解
305 2 jiě to divide; to separate 非初學之所能解
306 2 jiě to understand 非初學之所能解
307 2 jiě to solve a math problem 非初學之所能解
308 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 非初學之所能解
309 2 jiě to cut; to disect 非初學之所能解
310 2 jiě to relieve oneself 非初學之所能解
311 2 jiě a solution 非初學之所能解
312 2 jiè to escort 非初學之所能解
313 2 xiè to understand; to be clear 非初學之所能解
314 2 xiè acrobatic skills 非初學之所能解
315 2 jiě can; able to 非初學之所能解
316 2 jiě to liberate 非初學之所能解
317 2 jiě a stanza 非初學之所能解
318 2 jiè to send off 非初學之所能解
319 2 xiè Xie 非初學之所能解
320 2 jiě exegesis 非初學之所能解
321 2 xiè laziness 非初學之所能解
322 2 jiè a government office 非初學之所能解
323 2 jiè to pawn 非初學之所能解
324 2 jiè to rent; to lease 非初學之所能解
325 2 jiě understanding 非初學之所能解
326 2 時代 shídài age; era; epoch; period 則應有契合時代之方法與權巧
327 2 讀誦 dúsòng to read aloud; to recite 讀誦研究不易選擇
328 2 tài grand 古體文言太深
329 2 tài tera 古體文言太深
330 2 tài senior 古體文言太深
331 2 tài most senior member 古體文言太深
332 2 題解 tíjiě to butcher an animal 題解
333 2 題解 tíjiě to dismember a person 題解
334 2 to read 乃期編纂一部現代人人能讀
335 2 to investigate 乃期編纂一部現代人人能讀
336 2 to pronounce; to read aloud 乃期編纂一部現代人人能讀
337 2 dòu comma; phrase marked by pause 乃期編纂一部現代人人能讀
338 2 read; recite; pathati 乃期編纂一部現代人人能讀
339 2 保存 bǎocún to conserve; to preserve; to keep 既保存聖言經教
340 2 保存 bǎocún to save (a file) 既保存聖言經教
341 2 Kangxi radical 49 實則已失去其弘傳的功能
342 2 to bring to an end; to stop 實則已失去其弘傳的功能
343 2 to complete 實則已失去其弘傳的功能
344 2 to demote; to dismiss 實則已失去其弘傳的功能
345 2 to recover from an illness 實則已失去其弘傳的功能
346 2 former; pūrvaka 實則已失去其弘傳的功能
347 2 to gather; to collect 集學者數十人
348 2 collected works; collection 集學者數十人
349 2 to stablize; to settle 集學者數十人
350 2 used in place names 集學者數十人
351 2 to mix; to blend 集學者數十人
352 2 to hit the mark 集學者數十人
353 2 to compile 集學者數十人
354 2 to finish; to accomplish 集學者數十人
355 2 to rest; to perch 集學者數十人
356 2 a market 集學者數十人
357 2 the origin of suffering 集學者數十人
358 2 to complete; to finish 既保存聖言經教
359 2 Ji 既保存聖言經教
360 2 shēn deep 古體文言太深
361 2 shēn profound; penetrating 古體文言太深
362 2 shēn dark; deep in color 古體文言太深
363 2 shēn remote in time 古體文言太深
364 2 shēn depth 古體文言太深
365 2 shēn far 古體文言太深
366 2 shēn to withdraw; to recede 古體文言太深
367 2 shēn thick; lush 古體文言太深
368 2 shēn intimate; close 古體文言太深
369 2 shēn late 古體文言太深
370 2 shēn great 古體文言太深
371 2 shēn grave; serious 古體文言太深
372 2 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 古體文言太深
373 2 shēn to survey; to probe 古體文言太深
374 2 佛光大藏經編修委員會 fó guāng dà zàng jīng biān xiū wěi yuán huì Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee 佛光大藏經編修委員會
375 2 rén person; people; a human being 集學者數十人
376 2 rén Kangxi radical 9 集學者數十人
377 2 rén a kind of person 集學者數十人
378 2 rén everybody 集學者數十人
379 2 rén adult 集學者數十人
380 2 rén somebody; others 集學者數十人
381 2 rén an upright person 集學者數十人
382 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 集學者數十人
383 2 流傳 liúchuán to spread; to circulate; to hand down 方能助長佛法之延續與流傳也
384 2 rán to approve; to endorse 然若於研究信解論之
385 2 rán to burn 然若於研究信解論之
386 2 rán to pledge; to promise 然若於研究信解論之
387 2 rán Ran 然若於研究信解論之
388 2 to enter 奈苦鑽而莫能入
389 2 Kangxi radical 11 奈苦鑽而莫能入
390 2 radical 奈苦鑽而莫能入
391 2 income 奈苦鑽而莫能入
392 2 to conform with 奈苦鑽而莫能入
393 2 to descend 奈苦鑽而莫能入
394 2 the entering tone 奈苦鑽而莫能入
395 2 to pay 奈苦鑽而莫能入
396 2 to join 奈苦鑽而莫能入
397 2 entering; praveśa 奈苦鑽而莫能入
398 2 zhě ca 夫佛法者
399 2 淨土藏 jìn Tǔ Zàng Pure Land Canon 淨土藏
400 2 xìn to believe; to trust 雖信學有心
401 2 xìn a letter 雖信學有心
402 2 xìn evidence 雖信學有心
403 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
404 2 xìn honest; sincere; true 雖信學有心
405 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 雖信學有心
406 2 xìn an official holding a document 雖信學有心
407 2 xìn a gift 雖信學有心
408 2 xìn credit 雖信學有心
409 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 雖信學有心
410 2 xìn news; a message 雖信學有心
411 2 xìn arsenic 雖信學有心
412 2 xìn Faith 雖信學有心
413 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
414 2 索引 suǒyǐn index 並有經後之索引
415 2 chán Chan; Zen 禪藏
416 2 chán meditation 禪藏
417 2 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪藏
418 2 shàn to abdicate 禪藏
419 2 shàn Xiongnu supreme leader 禪藏
420 2 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪藏
421 2 chán Chan 禪藏
422 2 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪藏
423 2 chán Chan; Zen 禪藏
424 2 發揚 fāyáng to promote; to publicize 亦提供為學者研究與發揚之據也
425 2 發揚 fāyáng to shine; to glow 亦提供為學者研究與發揚之據也
426 2 發揚 fāyáng to recommend for use 亦提供為學者研究與發揚之據也
427 2 付梓 fùzǐ to send (a manuscript) to the press 之編印付梓
428 2 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 完全靠經律論三藏的結集
429 2 結集 jiéjí chant; recitation 完全靠經律論三藏的結集
430 2 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 完全靠經律論三藏的結集
431 2 過多 guòduō too many; excessive 經文種類過多
432 2 shàng top; a high position 固有其根本上不變之價值
433 2 shang top; the position on or above something 固有其根本上不變之價值
434 2 shàng to go up; to go forward 固有其根本上不變之價值
435 2 shàng shang 固有其根本上不變之價值
436 2 shàng previous; last 固有其根本上不變之價值
437 2 shàng high; higher 固有其根本上不變之價值
438 2 shàng advanced 固有其根本上不變之價值
439 2 shàng a monarch; a sovereign 固有其根本上不變之價值
440 2 shàng time 固有其根本上不變之價值
441 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 固有其根本上不變之價值
442 2 shàng far 固有其根本上不變之價值
443 2 shàng big; as big as 固有其根本上不變之價值
444 2 shàng abundant; plentiful 固有其根本上不變之價值
445 2 shàng to report 固有其根本上不變之價值
446 2 shàng to offer 固有其根本上不變之價值
447 2 shàng to go on stage 固有其根本上不變之價值
448 2 shàng to take office; to assume a post 固有其根本上不變之價值
449 2 shàng to install; to erect 固有其根本上不變之價值
450 2 shàng to suffer; to sustain 固有其根本上不變之價值
451 2 shàng to burn 固有其根本上不變之價值
452 2 shàng to remember 固有其根本上不變之價值
453 2 shàng to add 固有其根本上不變之價值
454 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 固有其根本上不變之價值
455 2 shàng to meet 固有其根本上不變之價值
456 2 shàng falling then rising (4th) tone 固有其根本上不變之價值
457 2 shang used after a verb indicating a result 固有其根本上不變之價值
458 2 shàng a musical note 固有其根本上不變之價值
459 2 shàng higher, superior; uttara 固有其根本上不變之價值
460 1 八月 bāyuè August; the Eighth Month 八月
461 1 八月 bāyuè eighth lunar month; kārttika 八月
462 1 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 致令今人望經興歎
463 1 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 致令今人望經興歎
464 1 zhì to cause; to lead to 致令今人望經興歎
465 1 zhì dense 致令今人望經興歎
466 1 zhì appeal; interest 致令今人望經興歎
467 1 zhì to focus on; to strive 致令今人望經興歎
468 1 zhì to attain; to achieve 致令今人望經興歎
469 1 zhì so as to 致令今人望經興歎
470 1 zhì result 致令今人望經興歎
471 1 zhì to arrive 致令今人望經興歎
472 1 zhì to express 致令今人望經興歎
473 1 zhì to return 致令今人望經興歎
474 1 zhì an objective 致令今人望經興歎
475 1 zhì a principle 致令今人望經興歎
476 1 zhì to become; nigam 致令今人望經興歎
477 1 zhì motive; reason; artha 致令今人望經興歎
478 1 作為 zuòwéi conduct; actions 作為學者研究
479 1 習題 xítí exercises 習題
480 1 eight 一九八三
481 1 Kangxi radical 12 一九八三
482 1 eighth 一九八三
483 1 all around; all sides 一九八三
484 1 eight; aṣṭa 一九八三
485 1 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 今日中國佛教的藏經已經面臨了下列的困難
486 1 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 今日中國佛教的藏經已經面臨了下列的困難
487 1 經過 jīngguò to pass; to go through; process; course 這些經過結集的三藏
488 1 hàn Han Chinese 自漢時東來中土
489 1 hàn Han Dynasty 自漢時東來中土
490 1 hàn Milky Way 自漢時東來中土
491 1 hàn Later Han Dynasty 自漢時東來中土
492 1 hàn a man; a chap 自漢時東來中土
493 1 hàn Chinese language 自漢時東來中土
494 1 hàn Han River 自漢時東來中土
495 1 hàn Chinese; cīna 自漢時東來中土
496 1 實則 shízé actually; in fact 實則已失去其弘傳的功能
497 1 今人 jīnrén modern people 致令今人望經興歎
498 1 to be near by; to be close to 即未嘗一日稍怠
499 1 at that time 即未嘗一日稍怠
500 1 to be exactly the same as; to be thus 即未嘗一日稍怠

Frequencies of all Words

Top 715

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 zhī him; her; them; that 自內容教義觀之
2 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自內容教義觀之
3 25 zhī to go 自內容教義觀之
4 25 zhī this; that 自內容教義觀之
5 25 zhī genetive marker 自內容教義觀之
6 25 zhī it 自內容教義觀之
7 25 zhī in 自內容教義觀之
8 25 zhī all 自內容教義觀之
9 25 zhī and 自內容教義觀之
10 25 zhī however 自內容教義觀之
11 25 zhī if 自內容教義觀之
12 25 zhī then 自內容教義觀之
13 25 zhī to arrive; to go 自內容教義觀之
14 25 zhī is 自內容教義觀之
15 25 zhī to use 自內容教義觀之
16 25 zhī Zhi 自內容教義觀之
17 16 cáng to hide 阿含藏
18 16 zàng canon; a collection of scriptures 阿含藏
19 16 cáng to store 阿含藏
20 16 zàng Tibet 阿含藏
21 16 zàng a treasure 阿含藏
22 16 zàng a store 阿含藏
23 16 zāng Zang 阿含藏
24 16 zāng good 阿含藏
25 16 zāng a male slave 阿含藏
26 16 zāng booty 阿含藏
27 16 zàng an internal organ 阿含藏
28 16 zàng to bury 阿含藏
29 16 zàng piṭaka; canon 阿含藏
30 16 zàng garba; matrix; embryo 阿含藏
31 16 zàng kośa; kosa 阿含藏
32 16 zàng alaya; dwelling; residence 阿含藏
33 14 de possessive particle 佛法的流傳
34 14 de structural particle 佛法的流傳
35 14 de complement 佛法的流傳
36 14 de a substitute for something already referred to 佛法的流傳
37 6 yǒu is; are; to exist 並有經後之索引
38 6 yǒu to have; to possess 並有經後之索引
39 6 yǒu indicates an estimate 並有經後之索引
40 6 yǒu indicates a large quantity 並有經後之索引
41 6 yǒu indicates an affirmative response 並有經後之索引
42 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 並有經後之索引
43 6 yǒu used to compare two things 並有經後之索引
44 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 並有經後之索引
45 6 yǒu used before the names of dynasties 並有經後之索引
46 6 yǒu a certain thing; what exists 並有經後之索引
47 6 yǒu multiple of ten and ... 並有經後之索引
48 6 yǒu abundant 並有經後之索引
49 6 yǒu purposeful 並有經後之索引
50 6 yǒu You 並有經後之索引
51 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 並有經後之索引
52 6 yǒu becoming; bhava 並有經後之索引
53 6 in; at 然若於研究信解論之
54 6 in; at 然若於研究信解論之
55 6 in; at; to; from 然若於研究信解論之
56 6 to go; to 然若於研究信解論之
57 6 to rely on; to depend on 然若於研究信解論之
58 6 to go to; to arrive at 然若於研究信解論之
59 6 from 然若於研究信解論之
60 6 give 然若於研究信解論之
61 6 oppposing 然若於研究信解論之
62 6 and 然若於研究信解論之
63 6 compared to 然若於研究信解論之
64 6 by 然若於研究信解論之
65 6 and; as well as 然若於研究信解論之
66 6 for 然若於研究信解論之
67 6 Yu 然若於研究信解論之
68 6 a crow 然若於研究信解論之
69 6 whew; wow 然若於研究信解論之
70 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 奈苦鑽而莫能入
71 6 ér Kangxi radical 126 奈苦鑽而莫能入
72 6 ér you 奈苦鑽而莫能入
73 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 奈苦鑽而莫能入
74 6 ér right away; then 奈苦鑽而莫能入
75 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 奈苦鑽而莫能入
76 6 ér if; in case; in the event that 奈苦鑽而莫能入
77 6 ér therefore; as a result; thus 奈苦鑽而莫能入
78 6 ér how can it be that? 奈苦鑽而莫能入
79 6 ér so as to 奈苦鑽而莫能入
80 6 ér only then 奈苦鑽而莫能入
81 6 ér as if; to seem like 奈苦鑽而莫能入
82 6 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
83 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 奈苦鑽而莫能入
84 6 ér me 奈苦鑽而莫能入
85 6 ér to arrive; up to 奈苦鑽而莫能入
86 6 ér possessive 奈苦鑽而莫能入
87 6 佛光大藏經 Fó Guāng Dà Zàng Jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經編修緣起
88 6 佛光大藏經 fó guāng dà zàng jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經編修緣起
89 5 book; volume 第十二冊
90 5 measure word for book like things 第十二冊
91 5 a roll of bamboo slips 第十二冊
92 5 a plan; a scheme 第十二冊
93 5 to confer 第十二冊
94 5 chǎi a book with embroidered covers 第十二冊
95 5 patent of enfeoffment 第十二冊
96 5 藏經 zàng jīng Buddhist canon 宋元明清各版藏經之蒐集編印
97 5 and 則應有契合時代之方法與權巧
98 5 to give 則應有契合時代之方法與權巧
99 5 together with 則應有契合時代之方法與權巧
100 5 interrogative particle 則應有契合時代之方法與權巧
101 5 to accompany 則應有契合時代之方法與權巧
102 5 to particate in 則應有契合時代之方法與權巧
103 5 of the same kind 則應有契合時代之方法與權巧
104 5 to help 則應有契合時代之方法與權巧
105 5 for 則應有契合時代之方法與權巧
106 5 èr two 第二十二課
107 5 èr Kangxi radical 7 第二十二課
108 5 èr second 第二十二課
109 5 èr twice; double; di- 第二十二課
110 5 èr another; the other 第二十二課
111 5 èr more than one kind 第二十二課
112 5 èr two; dvā; dvi 第二十二課
113 5 jīng to go through; to experience 致令今人望經興歎
114 5 jīng a sutra; a scripture 致令今人望經興歎
115 5 jīng warp 致令今人望經興歎
116 5 jīng longitude 致令今人望經興歎
117 5 jīng often; regularly; frequently 致令今人望經興歎
118 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 致令今人望經興歎
119 5 jīng a woman's period 致令今人望經興歎
120 5 jīng to bear; to endure 致令今人望經興歎
121 5 jīng to hang; to die by hanging 致令今人望經興歎
122 5 jīng classics 致令今人望經興歎
123 5 jīng to be frugal; to save 致令今人望經興歎
124 5 jīng a classic; a scripture; canon 致令今人望經興歎
125 5 jīng a standard; a norm 致令今人望經興歎
126 5 jīng a section of a Confucian work 致令今人望經興歎
127 5 jīng to measure 致令今人望經興歎
128 5 jīng human pulse 致令今人望經興歎
129 5 jīng menstruation; a woman's period 致令今人望經興歎
130 5 jīng sutra; discourse 致令今人望經興歎
131 5 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun 星雲
132 4 this; these 基於此一原因
133 4 in this way 基於此一原因
134 4 otherwise; but; however; so 基於此一原因
135 4 at this time; now; here 基於此一原因
136 4 this; here; etad 基於此一原因
137 4 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 夫佛法者
138 4 佛法 fófǎ the power of the Buddha 夫佛法者
139 4 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 夫佛法者
140 4 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 夫佛法者
141 4 大德 dàdé most virtuous 歷朝大德
142 4 大德 dàdé Dade reign 歷朝大德
143 4 大德 dàdé a major festival 歷朝大德
144 4 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 歷朝大德
145 4 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 歷朝大德
146 4 學者 xuézhě scholar 亦提供為學者研究與發揚之據也
147 4 學者 xuézhě a student 亦提供為學者研究與發揚之據也
148 4 also; too 方能古今融會貫通也
149 4 a final modal particle indicating certainy or decision 方能古今融會貫通也
150 4 either 方能古今融會貫通也
151 4 even 方能古今融會貫通也
152 4 used to soften the tone 方能古今融會貫通也
153 4 used for emphasis 方能古今融會貫通也
154 4 used to mark contrast 方能古今融會貫通也
155 4 used to mark compromise 方能古今融會貫通也
156 4 ya 方能古今融會貫通也
157 4 三藏 sān Zàng San Zang 未將三藏分段標點
158 4 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 未將三藏分段標點
159 4 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 未將三藏分段標點
160 4 研究 yánjiū to research 然若於研究信解論之
161 4 研究 yánjiū to consider 然若於研究信解論之
162 4 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 未將三藏分段標點
163 4 標點 biāodiǎn to punctuate 未將三藏分段標點
164 4 naturally; of course; certainly 自內容教義觀之
165 4 from; since 自內容教義觀之
166 4 self; oneself; itself 自內容教義觀之
167 4 Kangxi radical 132 自內容教義觀之
168 4 Zi 自內容教義觀之
169 4 a nose 自內容教義觀之
170 4 the beginning; the start 自內容教義觀之
171 4 origin 自內容教義觀之
172 4 originally 自內容教義觀之
173 4 still; to remain 自內容教義觀之
174 4 in person; personally 自內容教義觀之
175 4 in addition; besides 自內容教義觀之
176 4 if; even if 自內容教義觀之
177 4 but 自內容教義觀之
178 4 because 自內容教義觀之
179 4 to employ; to use 自內容教義觀之
180 4 to be 自內容教義觀之
181 4 own; one's own; oneself 自內容教義觀之
182 4 self; soul; ātman 自內容教義觀之
183 3 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃在此機緣下誕生於世矣
184 3 nǎi to be 乃在此機緣下誕生於世矣
185 3 nǎi you; yours 乃在此機緣下誕生於世矣
186 3 nǎi also; moreover 乃在此機緣下誕生於世矣
187 3 nǎi however; but 乃在此機緣下誕生於世矣
188 3 nǎi if 乃在此機緣下誕生於世矣
189 3 歷代 lìdài successive dynasties 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下
190 3 歷代 lìdài past dynasties 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下
191 3 jīn today; present; now 今有此修藏之舉
192 3 jīn Jin 今有此修藏之舉
193 3 jīn modern 今有此修藏之舉
194 3 jīn now; adhunā 今有此修藏之舉
195 3 不易 bùyì not easy to/ difficult; unchanging 讀誦研究不易選擇
196 3 wèi for; to 亦提供為學者研究與發揚之據也
197 3 wèi because of 亦提供為學者研究與發揚之據也
198 3 wéi to act as; to serve 亦提供為學者研究與發揚之據也
199 3 wéi to change into; to become 亦提供為學者研究與發揚之據也
200 3 wéi to be; is 亦提供為學者研究與發揚之據也
201 3 wéi to do 亦提供為學者研究與發揚之據也
202 3 wèi for 亦提供為學者研究與發揚之據也
203 3 wèi because of; for; to 亦提供為學者研究與發揚之據也
204 3 wèi to 亦提供為學者研究與發揚之據也
205 3 wéi in a passive construction 亦提供為學者研究與發揚之據也
206 3 wéi forming a rehetorical question 亦提供為學者研究與發揚之據也
207 3 wéi forming an adverb 亦提供為學者研究與發揚之據也
208 3 wéi to add emphasis 亦提供為學者研究與發揚之據也
209 3 wèi to support; to help 亦提供為學者研究與發揚之據也
210 3 wéi to govern 亦提供為學者研究與發揚之據也
211 3 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若藏
212 3 般若 bōrě prajna 般若藏
213 3 般若 bōrě Prajñā 般若藏
214 3 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若藏
215 3 his; hers; its; theirs 固有其根本上不變之價值
216 3 to add emphasis 固有其根本上不變之價值
217 3 used when asking a question in reply to a question 固有其根本上不變之價值
218 3 used when making a request or giving an order 固有其根本上不變之價值
219 3 he; her; it; them 固有其根本上不變之價值
220 3 probably; likely 固有其根本上不變之價值
221 3 will 固有其根本上不變之價值
222 3 may 固有其根本上不變之價值
223 3 if 固有其根本上不變之價值
224 3 or 固有其根本上不變之價值
225 3 Qi 固有其根本上不變之價值
226 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 固有其根本上不變之價值
227 3 nián year 故於民國五十六年
228 3 nián New Year festival 故於民國五十六年
229 3 nián age 故於民國五十六年
230 3 nián life span; life expectancy 故於民國五十六年
231 3 nián an era; a period 故於民國五十六年
232 3 nián a date 故於民國五十六年
233 3 nián time; years 故於民國五十六年
234 3 nián harvest 故於民國五十六年
235 3 nián annual; every year 故於民國五十六年
236 3 nián year; varṣa 故於民國五十六年
237 3 民國 mínguó a republic 民國
238 3 民國 mínguó Republic of China 民國
239 3 一九 yījiǔ Amitābha 一九六七
240 3 sān three 一九八三
241 3 sān third 一九八三
242 3 sān more than two 一九八三
243 3 sān very few 一九八三
244 3 sān repeatedly 一九八三
245 3 sān San 一九八三
246 3 sān three; tri 一九八三
247 3 sān sa 一九八三
248 3 典籍 diǎnjí canonical text 譯著典籍
249 3 each 宋元明清各版藏經之蒐集編印
250 3 all; every 宋元明清各版藏經之蒐集編印
251 3 ka 宋元明清各版藏經之蒐集編印
252 3 every; pṛthak 宋元明清各版藏經之蒐集編印
253 3 編印 biānyìn to compile and print; to publish 之編印付梓
254 3 otherwise; but; however 則應有契合時代之方法與權巧
255 3 then 則應有契合時代之方法與權巧
256 3 measure word for short sections of text 則應有契合時代之方法與權巧
257 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則應有契合時代之方法與權巧
258 3 a grade; a level 則應有契合時代之方法與權巧
259 3 an example; a model 則應有契合時代之方法與權巧
260 3 a weighing device 則應有契合時代之方法與權巧
261 3 to grade; to rank 則應有契合時代之方法與權巧
262 3 to copy; to imitate; to follow 則應有契合時代之方法與權巧
263 3 to do 則應有契合時代之方法與權巧
264 3 only 則應有契合時代之方法與權巧
265 3 immediately 則應有契合時代之方法與權巧
266 3 then; moreover; atha 則應有契合時代之方法與權巧
267 3 koan; kōan; gong'an 則應有契合時代之方法與權巧
268 3 one 基於此一原因
269 3 Kangxi radical 1 基於此一原因
270 3 as soon as; all at once 基於此一原因
271 3 pure; concentrated 基於此一原因
272 3 whole; all 基於此一原因
273 3 first 基於此一原因
274 3 the same 基於此一原因
275 3 each 基於此一原因
276 3 certain 基於此一原因
277 3 throughout 基於此一原因
278 3 used in between a reduplicated verb 基於此一原因
279 3 sole; single 基於此一原因
280 3 a very small amount 基於此一原因
281 3 Yi 基於此一原因
282 3 other 基於此一原因
283 3 to unify 基於此一原因
284 3 accidentally; coincidentally 基於此一原因
285 3 abruptly; suddenly 基於此一原因
286 3 or 基於此一原因
287 3 one; eka 基於此一原因
288 3 分段 fēnduàn segment 未將三藏分段標點
289 3 lái to come 自漢時東來中土
290 3 lái indicates an approximate quantity 自漢時東來中土
291 3 lái please 自漢時東來中土
292 3 lái used to substitute for another verb 自漢時東來中土
293 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 自漢時東來中土
294 3 lái ever since 自漢時東來中土
295 3 lái wheat 自漢時東來中土
296 3 lái next; future 自漢時東來中土
297 3 lái a simple complement of direction 自漢時東來中土
298 3 lái to occur; to arise 自漢時東來中土
299 3 lái to earn 自漢時東來中土
300 3 lái to come; āgata 自漢時東來中土
301 3 bǎn a block of printing; an edition 宋元明清各版藏經之蒐集編印
302 3 bǎn page 宋元明清各版藏經之蒐集編印
303 3 bǎn two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other 宋元明清各版藏經之蒐集編印
304 3 bǎn a plank; a sheet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
305 3 bǎn a household register 宋元明清各版藏經之蒐集編印
306 3 bǎn a unit of length equal to 8 chi 宋元明清各版藏經之蒐集編印
307 3 bǎn a document 宋元明清各版藏經之蒐集編印
308 3 bǎn printing blocks 宋元明清各版藏經之蒐集編印
309 3 bǎn a placard 宋元明清各版藏經之蒐集編印
310 3 bǎn an official's tablet; a writing tablet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
311 3 bǎn format; publication format 宋元明清各版藏經之蒐集編印
312 3 佛教 fójiào Buddhism 佛教作品選錄
313 3 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教作品選錄
314 2 seven 一九六七
315 2 a genre of poetry 一九六七
316 2 seventh day memorial ceremony 一九六七
317 2 seven; sapta 一九六七
318 2 作品 zuòpǐn works (of art) 佛教作品選錄
319 2 chuán to transmit 經由佛教的東傳
320 2 zhuàn a biography 經由佛教的東傳
321 2 chuán to teach 經由佛教的東傳
322 2 chuán to summon 經由佛教的東傳
323 2 chuán to pass on to later generations 經由佛教的東傳
324 2 chuán to spread; to propagate 經由佛教的東傳
325 2 chuán to express 經由佛教的東傳
326 2 chuán to conduct 經由佛教的東傳
327 2 zhuàn a posthouse 經由佛教的東傳
328 2 zhuàn a commentary 經由佛教的東傳
329 2 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 經由佛教的東傳
330 2 xué to study; to learn 非初學之所能解
331 2 xué a discipline; a branch of study 非初學之所能解
332 2 xué to imitate 非初學之所能解
333 2 xué a school; an academy 非初學之所能解
334 2 xué to understand 非初學之所能解
335 2 xué learning; acquired knowledge 非初學之所能解
336 2 xué a doctrine 非初學之所能解
337 2 xué learned 非初學之所能解
338 2 xué a learner 非初學之所能解
339 2 xué student; learning; śikṣā 非初學之所能解
340 2 děng et cetera; and so on 星雲等不自量力
341 2 děng to wait 星雲等不自量力
342 2 děng degree; kind 星雲等不自量力
343 2 děng plural 星雲等不自量力
344 2 děng to be equal 星雲等不自量力
345 2 děng degree; level 星雲等不自量力
346 2 děng to compare 星雲等不自量力
347 2 cháo to face 朝此目標邁進
348 2 cháo dynasty 朝此目標邁進
349 2 cháo Korea 朝此目標邁進
350 2 zhāo morning; dawn 朝此目標邁進
351 2 cháo the imperial court 朝此目標邁進
352 2 zhāo a day 朝此目標邁進
353 2 zhāo Zhao 朝此目標邁進
354 2 zhāo having vitality 朝此目標邁進
355 2 cháo to meet somebody; to visit 朝此目標邁進
356 2 cháo to worship 朝此目標邁進
357 2 zhāo early 朝此目標邁進
358 2 cháo pūrvāhṇa; morning 朝此目標邁進
359 2 方能 fāngnéng can then (and only then) 方能古今融會貫通也
360 2 重新 chóngxīn again 於是重新編印
361 2 so as to; in order to 以星雲主其事
362 2 to use; to regard as 以星雲主其事
363 2 to use; to grasp 以星雲主其事
364 2 according to 以星雲主其事
365 2 because of 以星雲主其事
366 2 on a certain date 以星雲主其事
367 2 and; as well as 以星雲主其事
368 2 to rely on 以星雲主其事
369 2 to regard 以星雲主其事
370 2 to be able to 以星雲主其事
371 2 to order; to command 以星雲主其事
372 2 further; moreover 以星雲主其事
373 2 used after a verb 以星雲主其事
374 2 very 以星雲主其事
375 2 already 以星雲主其事
376 2 increasingly 以星雲主其事
377 2 a reason; a cause 以星雲主其事
378 2 Israel 以星雲主其事
379 2 Yi 以星雲主其事
380 2 use; yogena 以星雲主其事
381 2 不清 bùqīng unclear 段落標點不清
382 2 編纂 biānzuǎn to compile 乃期編纂一部現代人人能讀
383 2 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
384 2 néng ability; capacity 奈苦鑽而莫能入
385 2 néng a mythical bear-like beast 奈苦鑽而莫能入
386 2 néng energy 奈苦鑽而莫能入
387 2 néng function; use 奈苦鑽而莫能入
388 2 néng may; should; permitted to 奈苦鑽而莫能入
389 2 néng talent 奈苦鑽而莫能入
390 2 néng expert at 奈苦鑽而莫能入
391 2 néng to be in harmony 奈苦鑽而莫能入
392 2 néng to tend to; to care for 奈苦鑽而莫能入
393 2 néng to reach; to arrive at 奈苦鑽而莫能入
394 2 néng as long as; only 奈苦鑽而莫能入
395 2 néng even if 奈苦鑽而莫能入
396 2 néng but 奈苦鑽而莫能入
397 2 néng in this way 奈苦鑽而莫能入
398 2 néng to be able; śak 奈苦鑽而莫能入
399 2 經文 jīngwén text from a scripture or classic 以及經文之分段
400 2 I; me; my 我如來一代時教
401 2 self 我如來一代時教
402 2 we; our 我如來一代時教
403 2 [my] dear 我如來一代時教
404 2 Wo 我如來一代時教
405 2 self; atman; attan 我如來一代時教
406 2 ga 我如來一代時教
407 2 I; aham 我如來一代時教
408 2 dōng east 自漢時東來中土
409 2 dōng master; host 自漢時東來中土
410 2 dōng Dong 自漢時東來中土
411 2 xià next 乃在此機緣下誕生於世矣
412 2 xià bottom 乃在此機緣下誕生於世矣
413 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 乃在此機緣下誕生於世矣
414 2 xià measure word for time 乃在此機緣下誕生於世矣
415 2 xià expresses completion of an action 乃在此機緣下誕生於世矣
416 2 xià to announce 乃在此機緣下誕生於世矣
417 2 xià to do 乃在此機緣下誕生於世矣
418 2 xià to withdraw; to leave; to exit 乃在此機緣下誕生於世矣
419 2 xià under; below 乃在此機緣下誕生於世矣
420 2 xià the lower class; a member of the lower class 乃在此機緣下誕生於世矣
421 2 xià inside 乃在此機緣下誕生於世矣
422 2 xià an aspect 乃在此機緣下誕生於世矣
423 2 xià a certain time 乃在此機緣下誕生於世矣
424 2 xià a time; an instance 乃在此機緣下誕生於世矣
425 2 xià to capture; to take 乃在此機緣下誕生於世矣
426 2 xià to put in 乃在此機緣下誕生於世矣
427 2 xià to enter 乃在此機緣下誕生於世矣
428 2 xià to eliminate; to remove; to get off 乃在此機緣下誕生於世矣
429 2 xià to finish work or school 乃在此機緣下誕生於世矣
430 2 xià to go 乃在此機緣下誕生於世矣
431 2 xià to scorn; to look down on 乃在此機緣下誕生於世矣
432 2 xià to modestly decline 乃在此機緣下誕生於世矣
433 2 xià to produce 乃在此機緣下誕生於世矣
434 2 xià to stay at; to lodge at 乃在此機緣下誕生於世矣
435 2 xià to decide 乃在此機緣下誕生於世矣
436 2 xià to be less than 乃在此機緣下誕生於世矣
437 2 xià humble; lowly 乃在此機緣下誕生於世矣
438 2 xià below; adhara 乃在此機緣下誕生於世矣
439 2 xià lower; inferior; hina 乃在此機緣下誕生於世矣
440 2 已經 yǐjīng already 今日中國佛教的藏經已經面臨了下列的困難
441 2 zhū all; many; various 佛光山諸有志者
442 2 zhū Zhu 佛光山諸有志者
443 2 zhū all; members of the class 佛光山諸有志者
444 2 zhū interrogative particle 佛光山諸有志者
445 2 zhū him; her; them; it 佛光山諸有志者
446 2 zhū of; in 佛光山諸有志者
447 2 zhū all; many; sarva 佛光山諸有志者
448 2 分類 fēnlèi classification 將歷代三藏典籍加以分類
449 2 分類 fēnlèi to classify 將歷代三藏典籍加以分類
450 2 高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk 在中國歷代高僧大德的翻譯刊刻下
451 2 jiāng will; shall (future tense) 未將三藏分段標點
452 2 jiāng to get; to use; marker for direct-object 未將三藏分段標點
453 2 jiàng a general; a high ranking officer 未將三藏分段標點
454 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 未將三藏分段標點
455 2 jiāng and; or 未將三藏分段標點
456 2 jiàng to command; to lead 未將三藏分段標點
457 2 qiāng to request 未將三藏分段標點
458 2 jiāng approximately 未將三藏分段標點
459 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 未將三藏分段標點
460 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 未將三藏分段標點
461 2 jiāng to checkmate 未將三藏分段標點
462 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 未將三藏分段標點
463 2 jiāng to do; to handle 未將三藏分段標點
464 2 jiāng placed between a verb and a complement of direction 未將三藏分段標點
465 2 jiāng furthermore; moreover 未將三藏分段標點
466 2 jiàng backbone 未將三藏分段標點
467 2 jiàng king 未將三藏分段標點
468 2 jiāng might; possibly 未將三藏分段標點
469 2 jiāng just; a short time ago 未將三藏分段標點
470 2 jiāng to rest 未將三藏分段標點
471 2 jiāng to the side 未將三藏分段標點
472 2 jiàng a senior member of an organization 未將三藏分段標點
473 2 jiāng large; great 未將三藏分段標點
474 2 jiāng intending to; abhimukha 未將三藏分段標點
475 2 阿含 āhán Āgama; the divisions of the Sūtra Piṭaka 阿含藏
476 2 阿含 āhán a traditional teaching; a traditional doctrine 阿含藏
477 2 阿含 āhán a Buddhist sūtra 阿含藏
478 2 阿含 āhán Anagamin 阿含藏
479 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 非初學之所能解
480 2 jiě to explain 非初學之所能解
481 2 jiě to divide; to separate 非初學之所能解
482 2 jiě to understand 非初學之所能解
483 2 jiě to solve a math problem 非初學之所能解
484 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 非初學之所能解
485 2 jiě to cut; to disect 非初學之所能解
486 2 jiě to relieve oneself 非初學之所能解
487 2 jiě a solution 非初學之所能解
488 2 jiè to escort 非初學之所能解
489 2 xiè to understand; to be clear 非初學之所能解
490 2 xiè acrobatic skills 非初學之所能解
491 2 jiě can; able to 非初學之所能解
492 2 jiě to liberate 非初學之所能解
493 2 jiě a stanza 非初學之所能解
494 2 jiè to send off 非初學之所能解
495 2 xiè Xie 非初學之所能解
496 2 jiě exegesis 非初學之所能解
497 2 xiè laziness 非初學之所能解
498 2 jiè a government office 非初學之所能解
499 2 jiè to pawn 非初學之所能解
500 2 jiè to rent; to lease 非初學之所能解

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka; canon
  2. garba; matrix; embryo
  3. kośa; kosa
  4. alaya; dwelling; residence
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
佛光大藏经 佛光大藏經
  1. Fó Guāng Dà Zàng Jīng
  2. fó guāng dà zàng jīng
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
藏经 藏經 zàng jīng Buddhist canon
èr two; dvā; dvi
jīng sutra; discourse
星云 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
this; here; etad
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
大德
  1. dàdé
  2. dàdé
  1. most virtuous; bhadanta
  2. Great Virtue; Yaññadatta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
典籍 100 canonical text
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛历 佛曆 70 Buddhist calendar
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
净土藏 淨土藏 106 Pure Land Canon
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
明清 109 Ming and Qing dynasties
清代 81 Qing Dynasty
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
一九 121 Amitābha
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
重兴 重興 122 Zhongxing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.

Simplified Traditional Pinyin English
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
佛光大藏经编修委员会 佛光大藏經編修委員會 102 Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛慧 102 Buddha's wisdom
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
能信 110 able to believe
如来一代时教 如來一代時教 114 The Teachings of Tathagata's Lifetime
圣教 聖教 115 sacred teachings
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏经 藏經 122 Buddhist canon