Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, A Buddhist View of the Universe - Part 1: The Three Realms and the Twenty Eight Heavens 佛教的宇宙觀 第一篇 三界二十八天

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 tiān day 三界共有二十八天
2 49 tiān heaven 三界共有二十八天
3 49 tiān nature 三界共有二十八天
4 49 tiān sky 三界共有二十八天
5 49 tiān weather 三界共有二十八天
6 49 tiān father; husband 三界共有二十八天
7 49 tiān a necessity 三界共有二十八天
8 49 tiān season 三界共有二十八天
9 49 tiān destiny 三界共有二十八天
10 49 tiān very high; sky high [prices] 三界共有二十八天
11 49 tiān a deva; a god 三界共有二十八天
12 49 tiān Heavenly Realm 三界共有二十八天
13 23 wéi to act as; to serve 分別為欲界
14 23 wéi to change into; to become 分別為欲界
15 23 wéi to be; is 分別為欲界
16 23 wéi to do 分別為欲界
17 23 wèi to support; to help 分別為欲界
18 23 wéi to govern 分別為欲界
19 18 zhù to dwell; to live; to reside 三界指眾生所居住的欲界
20 18 zhù to stop; to halt 三界指眾生所居住的欲界
21 18 zhù to retain; to remain 三界指眾生所居住的欲界
22 18 zhù to lodge at [temporarily] 三界指眾生所居住的欲界
23 18 zhù verb complement 三界指眾生所居住的欲界
24 18 zhù attaching; abiding; dwelling on 三界指眾生所居住的欲界
25 18 三界 Sān Jiè Three Realms 無三界可出
26 18 三界 sān Jiè The Three Realms 無三界可出
27 14 jié to coerce; to threaten; to menace 初禪的梵眾天壽半劫
28 14 jié take by force; to plunder 初禪的梵眾天壽半劫
29 14 jié a disaster; catastrophe 初禪的梵眾天壽半劫
30 14 jié a strategy in weiqi 初禪的梵眾天壽半劫
31 14 jié a kalpa; an eon 初禪的梵眾天壽半劫
32 12 inside; interior 約人間十里
33 12 Kangxi radical 166 約人間十里
34 12 a small village; ri 約人間十里
35 12 a residence 約人間十里
36 12 a neighborhood; an alley 約人間十里
37 12 a local administrative district 約人間十里
38 12 zhǐ to point 三界指眾生所居住的欲界
39 12 zhǐ finger 三界指眾生所居住的欲界
40 12 zhǐ to indicate 三界指眾生所居住的欲界
41 12 zhǐ to make one's hair stand on end 三界指眾生所居住的欲界
42 12 zhǐ to refer to 三界指眾生所居住的欲界
43 12 zhǐ to rely on; to depend on 三界指眾生所居住的欲界
44 12 zhǐ toe 三界指眾生所居住的欲界
45 12 zhǐ to face towards 三界指眾生所居住的欲界
46 12 zhǐ to face upwards; to be upright 三界指眾生所居住的欲界
47 12 zhǐ to take responsibility for 三界指眾生所居住的欲界
48 12 zhǐ meaning; purpose 三界指眾生所居住的欲界
49 12 zhǐ to denounce 三界指眾生所居住的欲界
50 12 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界
51 11 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有欲染
52 11 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界
53 11 to use; to grasp 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
54 11 to rely on 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
55 11 to regard 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
56 11 to be able to 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
57 11 to order; to command 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
58 11 used after a verb 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
59 11 a reason; a cause 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
60 11 Israel 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
61 11 Yi 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
62 11 use; yogena 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
63 11 欲界 yù jiè realm of desire 分別為欲界
64 10 zhī to go 難脫生死輪迴之苦
65 10 zhī to arrive; to go 難脫生死輪迴之苦
66 10 zhī is 難脫生死輪迴之苦
67 10 zhī to use 難脫生死輪迴之苦
68 10 zhī Zhi 難脫生死輪迴之苦
69 10 one
70 10 Kangxi radical 1
71 10 pure; concentrated
72 10 first
73 10 the same
74 10 sole; single
75 10 a very small amount
76 10 Yi
77 10 other
78 10 to unify
79 10 accidentally; coincidentally
80 10 abruptly; suddenly
81 10 one; eka
82 10 èr two
83 10 èr Kangxi radical 7
84 10 èr second
85 10 èr twice; double; di-
86 10 èr more than one kind
87 10 èr two; dvā; dvi
88 10 jiè border; boundary 但是都屬於迷界
89 10 jiè kingdom 但是都屬於迷界
90 10 jiè territory; region 但是都屬於迷界
91 10 jiè the world 但是都屬於迷界
92 10 jiè scope; extent 但是都屬於迷界
93 10 jiè erathem; stratigraphic unit 但是都屬於迷界
94 10 jiè to divide; to define a boundary 但是都屬於迷界
95 10 jiè to adjoin 但是都屬於迷界
96 10 jiè dhatu; realm; field; domain 但是都屬於迷界
97 8 有情 yǒuqíng having feelings for 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
98 8 有情 yǒuqíng friends with 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
99 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
100 8 有情 yǒuqíng sentient being 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
101 8 有情 yǒuqíng sentient beings 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
102 8 yuē approximately 約為人間十四億四百萬歲
103 8 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約為人間十四億四百萬歲
104 8 yuē to arrange; to make an appointment 約為人間十四億四百萬歲
105 8 yuē vague; indistinct 約為人間十四億四百萬歲
106 8 yuē to invite 約為人間十四億四百萬歲
107 8 yuē to reduce a fraction 約為人間十四億四百萬歲
108 8 yuē to restrain; to restrict; to control 約為人間十四億四百萬歲
109 8 yuē frugal; economical; thrifty 約為人間十四億四百萬歲
110 8 yuē brief; simple 約為人間十四億四百萬歲
111 8 yuē an appointment 約為人間十四億四百萬歲
112 8 yuē to envelop; to shroud 約為人間十四億四百萬歲
113 8 yuē a rope 約為人間十四億四百萬歲
114 8 yuē to tie up 約為人間十四億四百萬歲
115 8 yuē crooked 約為人間十四億四百萬歲
116 8 yuē to prevent; to block 約為人間十四億四百萬歲
117 8 yuē destitute; poverty stricken 約為人間十四億四百萬歲
118 8 yuē base; low 約為人間十四億四百萬歲
119 8 yuē to prepare 約為人間十四億四百萬歲
120 8 yuē to plunder 約為人間十四億四百萬歲
121 8 yuē to envelop; to shroud 約為人間十四億四百萬歲
122 8 yāo to weigh 約為人間十四億四百萬歲
123 8 yāo crucial point; key point 約為人間十四億四百萬歲
124 8 yóu Kangxi radical 102 眾生皆由化生
125 8 yóu to follow along 眾生皆由化生
126 8 yóu cause; reason 眾生皆由化生
127 8 yóu You 眾生皆由化生
128 7 clothes; clothing 如欲界四天王天衣長二十里
129 7 Kangxi radical 145 如欲界四天王天衣長二十里
130 7 to wear (clothes); to put on 如欲界四天王天衣長二十里
131 7 a cover; a coating 如欲界四天王天衣長二十里
132 7 uppergarment; robe 如欲界四天王天衣長二十里
133 7 to cover 如欲界四天王天衣長二十里
134 7 lichen; moss 如欲界四天王天衣長二十里
135 7 peel; skin 如欲界四天王天衣長二十里
136 7 Yi 如欲界四天王天衣長二十里
137 7 to depend on 如欲界四天王天衣長二十里
138 7 robe; cīvara 如欲界四天王天衣長二十里
139 7 clothes; attire; vastra 如欲界四天王天衣長二十里
140 7 suǒ a few; various; some 依其境界所分的三個階級
141 7 suǒ a place; a location 依其境界所分的三個階級
142 7 suǒ indicates a passive voice 依其境界所分的三個階級
143 7 suǒ an ordinal number 依其境界所分的三個階級
144 7 suǒ meaning 依其境界所分的三個階級
145 7 suǒ garrison 依其境界所分的三個階級
146 7 suǒ place; pradeśa 依其境界所分的三個階級
147 7 suì age 四天王天壽命五百歲
148 7 suì years 四天王天壽命五百歲
149 7 suì time 四天王天壽命五百歲
150 7 suì annual harvest 四天王天壽命五百歲
151 7 shí food; food and drink 食二欲
152 7 shí Kangxi radical 184 食二欲
153 7 shí to eat 食二欲
154 7 to feed 食二欲
155 7 shí meal; cooked cereals 食二欲
156 7 to raise; to nourish 食二欲
157 7 shí to receive; to accept 食二欲
158 7 shí to receive an official salary 食二欲
159 7 shí an eclipse 食二欲
160 7 shí food; bhakṣa 食二欲
161 7 sān three 依其境界所分的三個階級
162 7 sān third 依其境界所分的三個階級
163 7 sān more than two 依其境界所分的三個階級
164 7 sān very few 依其境界所分的三個階級
165 7 sān San 依其境界所分的三個階級
166 7 sān three; tri 依其境界所分的三個階級
167 7 sān sa 依其境界所分的三個階級
168 6 děng et cetera; and so on 食欲等有情所居住的世界
169 6 děng to wait 食欲等有情所居住的世界
170 6 děng to be equal 食欲等有情所居住的世界
171 6 děng degree; level 食欲等有情所居住的世界
172 6 děng to compare 食欲等有情所居住的世界
173 6 yín obscene; licentious; lewd 色界指遠離欲界的淫
174 6 yín irresponsible; wanton 色界指遠離欲界的淫
175 6 yín to be confused 色界指遠離欲界的淫
176 6 yín not legitimate; unsanctioned 色界指遠離欲界的淫
177 6 yín to saturate; to soak 色界指遠離欲界的淫
178 6 yín to sink 色界指遠離欲界的淫
179 6 yín to commit adultery 色界指遠離欲界的淫
180 6 yín large 色界指遠離欲界的淫
181 6 yín unsuitable 色界指遠離欲界的淫
182 6 yín prolonged; for an extended time 色界指遠離欲界的淫
183 6 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 色界的四禪十八天
184 6 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 色界的四禪十八天
185 6 由旬 yóuxún yojana 四天王身高半由旬
186 6 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru 住須彌山黃金埵
187 6 須彌山 xūmí shān Mount Sumeru; Mount Meru 住須彌山黃金埵
188 6 bàn half [of] 初禪的梵眾天壽半劫
189 6 bàn mid-; in the middle 初禪的梵眾天壽半劫
190 6 bàn mostly 初禪的梵眾天壽半劫
191 6 bàn one half 初禪的梵眾天壽半劫
192 6 bàn half; ardha 初禪的梵眾天壽半劫
193 6 bàn pan 初禪的梵眾天壽半劫
194 6 xíng to walk
195 6 xíng capable; competent
196 6 háng profession
197 6 xíng Kangxi radical 144
198 6 xíng to travel
199 6 xìng actions; conduct
200 6 xíng to do; to act; to practice
201 6 xíng all right; OK; okay
202 6 háng horizontal line
203 6 héng virtuous deeds
204 6 hàng a line of trees
205 6 hàng bold; steadfast
206 6 xíng to move
207 6 xíng to put into effect; to implement
208 6 xíng travel
209 6 xíng to circulate
210 6 xíng running script; running script
211 6 xíng temporary
212 6 háng rank; order
213 6 háng a business; a shop
214 6 xíng to depart; to leave
215 6 xíng to experience
216 6 xíng path; way
217 6 xíng xing; ballad
218 6 xíng Xing
219 6 xíng Practice
220 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
221 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
222 6 qiān one thousand 夜摩天二千歲
223 6 qiān many; numerous; countless 夜摩天二千歲
224 6 qiān a cheat; swindler 夜摩天二千歲
225 6 天界 tiānjiè heaven; devaloka 天界的殊勝
226 6 zhū one twenty-fourth of a Chinese ounce 重六銖
227 6 liù six 意等六種識之相
228 6 liù sixth 意等六種識之相
229 6 liù a note on the Gongche scale 意等六種識之相
230 6 liù six; ṣaṭ 意等六種識之相
231 6 zhòng heavy 重半兩
232 6 chóng to repeat 重半兩
233 6 zhòng significant; serious; important 重半兩
234 6 chóng layered; folded; tiered 重半兩
235 6 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重半兩
236 6 zhòng sad 重半兩
237 6 zhòng a weight 重半兩
238 6 zhòng large in amount; valuable 重半兩
239 6 zhòng thick; dense; strong 重半兩
240 6 zhòng to prefer 重半兩
241 6 zhòng to add 重半兩
242 6 zhòng heavy; guru 重半兩
243 5 ya 也沒有女形
244 5 rén person; people; a human being 便是勸人出離三界
245 5 rén Kangxi radical 9 便是勸人出離三界
246 5 rén a kind of person 便是勸人出離三界
247 5 rén everybody 便是勸人出離三界
248 5 rén adult 便是勸人出離三界
249 5 rén somebody; others 便是勸人出離三界
250 5 rén an upright person 便是勸人出離三界
251 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 便是勸人出離三界
252 5 萬歲 wàn suì ten thousand years 約等於人間九百萬歲
253 5 萬歲 wàn suì Your Majesty 約等於人間九百萬歲
254 5 萬歲 wàn suì for a ruler to due 約等於人間九百萬歲
255 5 萬歲 wàn suì to wish long life 約等於人間九百萬歲
256 5 他化自在天 Tā Huà Zìzai tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin 他化自在天
257 5 殊勝 shūshèng excellent; distinguished 天界的殊勝
258 5 殊勝 shūshèng extraordinary 天界的殊勝
259 5 意識 yìshí to be aware 二禪以上只有意識
260 5 意識 yìshí consciousness; awareness 二禪以上只有意識
261 5 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 二禪以上只有意識
262 5 one hundred million 約等於人間三億六百萬歲
263 5 to estimate; to calculate; to guess 約等於人間三億六百萬歲
264 5 a huge number; an immeasurable amount 約等於人間三億六百萬歲
265 5 to allay; to put to rest; to satisfy 約等於人間三億六百萬歲
266 5 a very large number; koṭi 約等於人間三億六百萬歲
267 5 兜率天 dōushuài tiān Tusita Heaven; Tusita gods 兜率天
268 5 Kangxi radical 71 無三界可出
269 5 to not have; without 無三界可出
270 5 mo 無三界可出
271 5 to not have 無三界可出
272 5 Wu 無三界可出
273 5 mo 無三界可出
274 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 欣求虛空無邊
275 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 欣求虛空無邊
276 5 shì matter; thing; item 天神的男女淫事與人間無異
277 5 shì to serve 天神的男女淫事與人間無異
278 5 shì a government post 天神的男女淫事與人間無異
279 5 shì duty; post; work 天神的男女淫事與人間無異
280 5 shì occupation 天神的男女淫事與人間無異
281 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 天神的男女淫事與人間無異
282 5 shì an accident 天神的男女淫事與人間無異
283 5 shì to attend 天神的男女淫事與人間無異
284 5 shì an allusion 天神的男女淫事與人間無異
285 5 shì a condition; a state; a situation 天神的男女淫事與人間無異
286 5 shì to engage in 天神的男女淫事與人間無異
287 5 shì to enslave 天神的男女淫事與人間無異
288 5 shì to pursue 天神的男女淫事與人間無異
289 5 shì to administer 天神的男女淫事與人間無異
290 5 shì to appoint 天神的男女淫事與人間無異
291 5 shì meaning; phenomena 天神的男女淫事與人間無異
292 5 shì actions; karma 天神的男女淫事與人間無異
293 5 to go; to 能於三界獄
294 5 to rely on; to depend on 能於三界獄
295 5 Yu 能於三界獄
296 5 a crow 能於三界獄
297 5 化樂天 huà lè tiān Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven 化樂天
298 5 zhǎng to grow; to develop 如欲界四天王天衣長二十里
299 5 cháng long 如欲界四天王天衣長二十里
300 5 zhǎng Kangxi radical 168 如欲界四天王天衣長二十里
301 5 zhàng extra; surplus; remainder 如欲界四天王天衣長二十里
302 5 cháng length; distance 如欲界四天王天衣長二十里
303 5 cháng distant 如欲界四天王天衣長二十里
304 5 cháng tall 如欲界四天王天衣長二十里
305 5 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 如欲界四天王天衣長二十里
306 5 zhàng to be powerful and prosperous 如欲界四天王天衣長二十里
307 5 cháng deep 如欲界四天王天衣長二十里
308 5 cháng good aspects; strong points 如欲界四天王天衣長二十里
309 5 cháng Chang 如欲界四天王天衣長二十里
310 5 cháng speciality 如欲界四天王天衣長二十里
311 5 zhǎng old 如欲界四天王天衣長二十里
312 5 zhǎng to be born 如欲界四天王天衣長二十里
313 5 zhǎng older; eldest; senior 如欲界四天王天衣長二十里
314 5 zhǎng to respect; to hold in esteem 如欲界四天王天衣長二十里
315 5 zhǎng to be a leader 如欲界四天王天衣長二十里
316 5 zhǎng Zhang 如欲界四天王天衣長二十里
317 5 zhǎng to increase; to boost 如欲界四天王天衣長二十里
318 5 zhǎng older; senior 如欲界四天王天衣長二十里
319 5 cháng long 如欲界四天王天衣長二十里
320 5 眾生 zhòngshēng all living things 三界指眾生所居住的欲界
321 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 三界指眾生所居住的欲界
322 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 三界指眾生所居住的欲界
323 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 三界指眾生所居住的欲界
324 5 夜摩天 yèmó tiān Yama Heaven; Yamadeva 包括夜摩天
325 5 wàn ten thousand 他化自在天一萬六千歲
326 5 wàn many; myriad; innumerable 他化自在天一萬六千歲
327 5 wàn Wan 他化自在天一萬六千歲
328 5 Mo 他化自在天一萬六千歲
329 5 wàn scorpion dance 他化自在天一萬六千歲
330 5 wàn ten thousand; myriad; ayuta 他化自在天一萬六千歲
331 5 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 因此稱為欲界
332 5 ér Kangxi radical 126 而沒有物質生活的有情所居住的世界
333 5 ér as if; to seem like 而沒有物質生活的有情所居住的世界
334 5 néng can; able 而沒有物質生活的有情所居住的世界
335 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而沒有物質生活的有情所居住的世界
336 5 ér to arrive; up to 而沒有物質生活的有情所居住的世界
337 5 四天王天 sì tiānwáng tiān Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings 包括四天王天
338 5 to give 欲界六天又分為地居天與空居天
339 5 to accompany 欲界六天又分為地居天與空居天
340 5 to particate in 欲界六天又分為地居天與空居天
341 5 of the same kind 欲界六天又分為地居天與空居天
342 5 to help 欲界六天又分為地居天與空居天
343 5 for 欲界六天又分為地居天與空居天
344 5 忉利天 dāolìtiān Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods 忉利天
345 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 古德說
346 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 古德說
347 5 shuì to persuade 古德說
348 5 shuō to teach; to recite; to explain 古德說
349 5 shuō a doctrine; a theory 古德說
350 5 shuō to claim; to assert 古德說
351 5 shuō allocution 古德說
352 5 shuō to criticize; to scold 古德說
353 5 shuō to indicate; to refer to 古德說
354 5 shuō speach; vāda 古德說
355 5 shuō to speak; bhāṣate 古德說
356 4 jiān space between 約為人間十四億四百萬歲
357 4 jiān time interval 約為人間十四億四百萬歲
358 4 jiān a room 約為人間十四億四百萬歲
359 4 jiàn to thin out 約為人間十四億四百萬歲
360 4 jiàn to separate 約為人間十四億四百萬歲
361 4 jiàn to sow discord; to criticize 約為人間十四億四百萬歲
362 4 jiàn an opening; a gap 約為人間十四億四百萬歲
363 4 jiàn a leak; a crevice 約為人間十四億四百萬歲
364 4 jiàn to mix; to mingle; intermediate 約為人間十四億四百萬歲
365 4 jiàn to make as a pretext 約為人間十四億四百萬歲
366 4 jiàn alternately 約為人間十四億四百萬歲
367 4 jiàn for friends to part 約為人間十四億四百萬歲
368 4 jiān a place; a space 約為人間十四億四百萬歲
369 4 jiàn a spy; a treacherous person 約為人間十四億四百萬歲
370 4 二禪 èr chán the second dhyana 二禪三天
371 4 二禪 èr chán second dhyāna; second jhāna 二禪三天
372 4 二十 èrshí twenty 約二十里
373 4 二十 èrshí twenty; vimsati 約二十里
374 4 eight 光音天八劫
375 4 Kangxi radical 12 光音天八劫
376 4 eighth 光音天八劫
377 4 all around; all sides 光音天八劫
378 4 eight; aṣṭa 光音天八劫
379 4 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 捨二受與意識相應
380 4 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 捨二受與意識相應
381 4 相應 xiāngying cheap; inexpensive 捨二受與意識相應
382 4 相應 xiāngyìng response, correspond 捨二受與意識相應
383 4 相應 xiāngyìng Sō-ō 捨二受與意識相應
384 4 相應 xiāngyìng concomitant 捨二受與意識相應
385 4 happy; glad; cheerful; joyful 勤求解脫涅槃之樂
386 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 勤求解脫涅槃之樂
387 4 Le 勤求解脫涅槃之樂
388 4 yuè music 勤求解脫涅槃之樂
389 4 yuè a musical instrument 勤求解脫涅槃之樂
390 4 yuè tone [of voice]; expression 勤求解脫涅槃之樂
391 4 yuè a musician 勤求解脫涅槃之樂
392 4 joy; pleasure 勤求解脫涅槃之樂
393 4 yuè the Book of Music 勤求解脫涅槃之樂
394 4 lào Lao 勤求解脫涅槃之樂
395 4 to laugh 勤求解脫涅槃之樂
396 4 Joy 勤求解脫涅槃之樂
397 4 joy, delight; sukhā 勤求解脫涅槃之樂
398 4 所居 suǒjū residence; dwelling; dwelling place 三界指眾生所居住的欲界
399 4 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 天人有以下幾點殊勝
400 4 天人 tiānrén Heavenly Beings 天人有以下幾點殊勝
401 4 néng can; able 能於三界獄
402 4 néng ability; capacity 能於三界獄
403 4 néng a mythical bear-like beast 能於三界獄
404 4 néng energy 能於三界獄
405 4 néng function; use 能於三界獄
406 4 néng talent 能於三界獄
407 4 néng expert at 能於三界獄
408 4 néng to be in harmony 能於三界獄
409 4 néng to tend to; to care for 能於三界獄
410 4 néng to reach; to arrive at 能於三界獄
411 4 néng to be able; śak 能於三界獄
412 4 residence; dwelling 欲界六天又分為地居天與空居天
413 4 to be at a position 欲界六天又分為地居天與空居天
414 4 to live; to dwell; to reside 欲界六天又分為地居天與空居天
415 4 to stay put 欲界六天又分為地居天與空居天
416 4 to claim; to assert 欲界六天又分為地居天與空居天
417 4 to store up; to accumulate 欲界六天又分為地居天與空居天
418 4 to sit down 欲界六天又分為地居天與空居天
419 4 to possess 欲界六天又分為地居天與空居天
420 4 to hold in storage; to retain; to harbor 欲界六天又分為地居天與空居天
421 4 Ju 欲界六天又分為地居天與空居天
422 4 dwell; vāsa 欲界六天又分為地居天與空居天
423 4 fēn to separate; to divide into parts 依其境界所分的三個階級
424 4 fēn a part; a section; a division; a portion 依其境界所分的三個階級
425 4 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 依其境界所分的三個階級
426 4 fēn to differentiate; to distinguish 依其境界所分的三個階級
427 4 fēn a fraction 依其境界所分的三個階級
428 4 fēn to express as a fraction 依其境界所分的三個階級
429 4 fēn one tenth 依其境界所分的三個階級
430 4 fèn a component; an ingredient 依其境界所分的三個階級
431 4 fèn the limit of an obligation 依其境界所分的三個階級
432 4 fèn affection; goodwill 依其境界所分的三個階級
433 4 fèn a role; a responsibility 依其境界所分的三個階級
434 4 fēn equinox 依其境界所分的三個階級
435 4 fèn a characteristic 依其境界所分的三個階級
436 4 fèn to assume; to deduce 依其境界所分的三個階級
437 4 fēn to share 依其境界所分的三個階級
438 4 fēn branch [office] 依其境界所分的三個階級
439 4 fēn clear; distinct 依其境界所分的三個階級
440 4 fēn a difference 依其境界所分的三個階級
441 4 fēn a score 依其境界所分的三個階級
442 4 fèn identity 依其境界所分的三個階級
443 4 fèn a part; a portion 依其境界所分的三個階級
444 4 fēn part; avayava 依其境界所分的三個階級
445 4 xiàng to observe; to assess 以相抱為淫事
446 4 xiàng appearance; portrait; picture 以相抱為淫事
447 4 xiàng countenance; personage; character; disposition 以相抱為淫事
448 4 xiàng to aid; to help 以相抱為淫事
449 4 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 以相抱為淫事
450 4 xiàng a sign; a mark; appearance 以相抱為淫事
451 4 xiāng alternately; in turn 以相抱為淫事
452 4 xiāng Xiang 以相抱為淫事
453 4 xiāng form substance 以相抱為淫事
454 4 xiāng to express 以相抱為淫事
455 4 xiàng to choose 以相抱為淫事
456 4 xiāng Xiang 以相抱為淫事
457 4 xiāng an ancient musical instrument 以相抱為淫事
458 4 xiāng the seventh lunar month 以相抱為淫事
459 4 xiāng to compare 以相抱為淫事
460 4 xiàng to divine 以相抱為淫事
461 4 xiàng to administer 以相抱為淫事
462 4 xiàng helper for a blind person 以相抱為淫事
463 4 xiāng rhythm [music] 以相抱為淫事
464 4 xiāng the upper frets of a pipa 以相抱為淫事
465 4 xiāng coralwood 以相抱為淫事
466 4 xiàng ministry 以相抱為淫事
467 4 xiàng to supplement; to enhance 以相抱為淫事
468 4 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 以相抱為淫事
469 4 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 以相抱為淫事
470 4 xiàng sign; mark; liṅga 以相抱為淫事
471 4 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 以相抱為淫事
472 4 人間 rénjiān the human world; the world 天神的男女淫事與人間無異
473 4 人間 rénjiān human world 天神的男女淫事與人間無異
474 4 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 天神的男女淫事與人間無異
475 4 身體 shēntǐ human body; health 也沒有身體
476 4 地天 dì tiān Prthivi; Earth Deva 缽私地天
477 4 ka 三界的果報雖然各有優劣
478 4 desire 多諸染欲
479 4 to desire; to wish 多諸染欲
480 4 to desire; to intend 多諸染欲
481 4 lust 多諸染欲
482 4 desire; intention; wish; kāma 多諸染欲
483 4 shí knowledge; understanding 識四心
484 4 shí to know; to be familiar with 識四心
485 4 zhì to record 識四心
486 4 shí thought; cognition 識四心
487 4 shí to understand 識四心
488 4 shí experience; common sense 識四心
489 4 shí a good friend 識四心
490 4 zhì to remember; to memorize 識四心
491 4 zhì a label; a mark 識四心
492 4 zhì an inscription 識四心
493 4 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識四心
494 4 三禪 sān chán third dhyāna; third jhāna 三禪三天
495 4 miào wonderful; fantastic 一切殊妙精好
496 4 miào clever 一切殊妙精好
497 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 一切殊妙精好
498 4 miào fine; delicate 一切殊妙精好
499 4 miào young 一切殊妙精好
500 4 miào interesting 一切殊妙精好

Frequencies of all Words

Top 743

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 59 de possessive particle 佛教的宇宙觀
2 59 de structural particle 佛教的宇宙觀
3 59 de complement 佛教的宇宙觀
4 59 de a substitute for something already referred to 佛教的宇宙觀
5 49 tiān day 三界共有二十八天
6 49 tiān day 三界共有二十八天
7 49 tiān heaven 三界共有二十八天
8 49 tiān nature 三界共有二十八天
9 49 tiān sky 三界共有二十八天
10 49 tiān weather 三界共有二十八天
11 49 tiān father; husband 三界共有二十八天
12 49 tiān a necessity 三界共有二十八天
13 49 tiān season 三界共有二十八天
14 49 tiān destiny 三界共有二十八天
15 49 tiān very high; sky high [prices] 三界共有二十八天
16 49 tiān very 三界共有二十八天
17 49 tiān a deva; a god 三界共有二十八天
18 49 tiān Heavenly Realm 三界共有二十八天
19 23 wèi for; to 分別為欲界
20 23 wèi because of 分別為欲界
21 23 wéi to act as; to serve 分別為欲界
22 23 wéi to change into; to become 分別為欲界
23 23 wéi to be; is 分別為欲界
24 23 wéi to do 分別為欲界
25 23 wèi for 分別為欲界
26 23 wèi because of; for; to 分別為欲界
27 23 wèi to 分別為欲界
28 23 wéi in a passive construction 分別為欲界
29 23 wéi forming a rehetorical question 分別為欲界
30 23 wéi forming an adverb 分別為欲界
31 23 wéi to add emphasis 分別為欲界
32 23 wèi to support; to help 分別為欲界
33 23 wéi to govern 分別為欲界
34 18 zhù to dwell; to live; to reside 三界指眾生所居住的欲界
35 18 zhù to stop; to halt 三界指眾生所居住的欲界
36 18 zhù to retain; to remain 三界指眾生所居住的欲界
37 18 zhù to lodge at [temporarily] 三界指眾生所居住的欲界
38 18 zhù firmly; securely 三界指眾生所居住的欲界
39 18 zhù verb complement 三界指眾生所居住的欲界
40 18 zhù attaching; abiding; dwelling on 三界指眾生所居住的欲界
41 18 三界 Sān Jiè Three Realms 無三界可出
42 18 三界 sān Jiè The Three Realms 無三界可出
43 15 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此為聖者所厭棄
44 14 jié to coerce; to threaten; to menace 初禪的梵眾天壽半劫
45 14 jié take by force; to plunder 初禪的梵眾天壽半劫
46 14 jié a disaster; catastrophe 初禪的梵眾天壽半劫
47 14 jié a strategy in weiqi 初禪的梵眾天壽半劫
48 14 jié a kalpa; an eon 初禪的梵眾天壽半劫
49 12 inside; interior 約人間十里
50 12 Kangxi radical 166 約人間十里
51 12 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 約人間十里
52 12 a small village; ri 約人間十里
53 12 inside; within 約人間十里
54 12 a residence 約人間十里
55 12 a neighborhood; an alley 約人間十里
56 12 a local administrative district 約人間十里
57 12 zhǐ to point 三界指眾生所居住的欲界
58 12 zhǐ finger 三界指眾生所居住的欲界
59 12 zhǐ digit; fingerwidth 三界指眾生所居住的欲界
60 12 zhǐ to indicate 三界指眾生所居住的欲界
61 12 zhǐ to make one's hair stand on end 三界指眾生所居住的欲界
62 12 zhǐ to refer to 三界指眾生所居住的欲界
63 12 zhǐ to rely on; to depend on 三界指眾生所居住的欲界
64 12 zhǐ toe 三界指眾生所居住的欲界
65 12 zhǐ to face towards 三界指眾生所居住的欲界
66 12 zhǐ to face upwards; to be upright 三界指眾生所居住的欲界
67 12 zhǐ to take responsibility for 三界指眾生所居住的欲界
68 12 zhǐ meaning; purpose 三界指眾生所居住的欲界
69 12 zhǐ to denounce 三界指眾生所居住的欲界
70 12 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界
71 11 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有欲染
72 11 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有欲染
73 11 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界
74 11 so as to; in order to 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
75 11 to use; to regard as 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
76 11 to use; to grasp 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
77 11 according to 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
78 11 because of 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
79 11 on a certain date 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
80 11 and; as well as 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
81 11 to rely on 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
82 11 to regard 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
83 11 to be able to 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
84 11 to order; to command 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
85 11 further; moreover 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
86 11 used after a verb 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
87 11 very 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
88 11 already 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
89 11 increasingly 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
90 11 a reason; a cause 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
91 11 Israel 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
92 11 Yi 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
93 11 use; yogena 意思是勸三界諸有情莫以三界為安
94 11 欲界 yù jiè realm of desire 分別為欲界
95 10 zhī him; her; them; that 難脫生死輪迴之苦
96 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 難脫生死輪迴之苦
97 10 zhī to go 難脫生死輪迴之苦
98 10 zhī this; that 難脫生死輪迴之苦
99 10 zhī genetive marker 難脫生死輪迴之苦
100 10 zhī it 難脫生死輪迴之苦
101 10 zhī in 難脫生死輪迴之苦
102 10 zhī all 難脫生死輪迴之苦
103 10 zhī and 難脫生死輪迴之苦
104 10 zhī however 難脫生死輪迴之苦
105 10 zhī if 難脫生死輪迴之苦
106 10 zhī then 難脫生死輪迴之苦
107 10 zhī to arrive; to go 難脫生死輪迴之苦
108 10 zhī is 難脫生死輪迴之苦
109 10 zhī to use 難脫生死輪迴之苦
110 10 zhī Zhi 難脫生死輪迴之苦
111 10 yǒu is; are; to exist 三界的果報雖然各有優劣
112 10 yǒu to have; to possess 三界的果報雖然各有優劣
113 10 yǒu indicates an estimate 三界的果報雖然各有優劣
114 10 yǒu indicates a large quantity 三界的果報雖然各有優劣
115 10 yǒu indicates an affirmative response 三界的果報雖然各有優劣
116 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 三界的果報雖然各有優劣
117 10 yǒu used to compare two things 三界的果報雖然各有優劣
118 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 三界的果報雖然各有優劣
119 10 yǒu used before the names of dynasties 三界的果報雖然各有優劣
120 10 yǒu a certain thing; what exists 三界的果報雖然各有優劣
121 10 yǒu multiple of ten and ... 三界的果報雖然各有優劣
122 10 yǒu abundant 三界的果報雖然各有優劣
123 10 yǒu purposeful 三界的果報雖然各有優劣
124 10 yǒu You 三界的果報雖然各有優劣
125 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 三界的果報雖然各有優劣
126 10 yǒu becoming; bhava 三界的果報雖然各有優劣
127 10 one
128 10 Kangxi radical 1
129 10 as soon as; all at once
130 10 pure; concentrated
131 10 whole; all
132 10 first
133 10 the same
134 10 each
135 10 certain
136 10 throughout
137 10 used in between a reduplicated verb
138 10 sole; single
139 10 a very small amount
140 10 Yi
141 10 other
142 10 to unify
143 10 accidentally; coincidentally
144 10 abruptly; suddenly
145 10 or
146 10 one; eka
147 10 èr two
148 10 èr Kangxi radical 7
149 10 èr second
150 10 èr twice; double; di-
151 10 èr another; the other
152 10 èr more than one kind
153 10 èr two; dvā; dvi
154 10 jiè border; boundary 但是都屬於迷界
155 10 jiè kingdom 但是都屬於迷界
156 10 jiè circle; society 但是都屬於迷界
157 10 jiè territory; region 但是都屬於迷界
158 10 jiè the world 但是都屬於迷界
159 10 jiè scope; extent 但是都屬於迷界
160 10 jiè erathem; stratigraphic unit 但是都屬於迷界
161 10 jiè to divide; to define a boundary 但是都屬於迷界
162 10 jiè to adjoin 但是都屬於迷界
163 10 jiè dhatu; realm; field; domain 但是都屬於迷界
164 9 this; these 因為此界為男女雜居
165 9 in this way 因為此界為男女雜居
166 9 otherwise; but; however; so 因為此界為男女雜居
167 9 at this time; now; here 因為此界為男女雜居
168 9 this; here; etad 因為此界為男女雜居
169 8 有情 yǒuqíng having feelings for 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
170 8 有情 yǒuqíng friends with 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
171 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
172 8 有情 yǒuqíng sentient being 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
173 8 有情 yǒuqíng sentient beings 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
174 8 yuē approximately 約為人間十四億四百萬歲
175 8 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約為人間十四億四百萬歲
176 8 yuē to arrange; to make an appointment 約為人間十四億四百萬歲
177 8 yuē vague; indistinct 約為人間十四億四百萬歲
178 8 yuē to invite 約為人間十四億四百萬歲
179 8 yuē to reduce a fraction 約為人間十四億四百萬歲
180 8 yuē to restrain; to restrict; to control 約為人間十四億四百萬歲
181 8 yuē frugal; economical; thrifty 約為人間十四億四百萬歲
182 8 yuē brief; simple 約為人間十四億四百萬歲
183 8 yuē an appointment 約為人間十四億四百萬歲
184 8 yuē to envelop; to shroud 約為人間十四億四百萬歲
185 8 yuē a rope 約為人間十四億四百萬歲
186 8 yuē to tie up 約為人間十四億四百萬歲
187 8 yuē crooked 約為人間十四億四百萬歲
188 8 yuē to prevent; to block 約為人間十四億四百萬歲
189 8 yuē destitute; poverty stricken 約為人間十四億四百萬歲
190 8 yuē base; low 約為人間十四億四百萬歲
191 8 yuē to prepare 約為人間十四億四百萬歲
192 8 yuē to plunder 約為人間十四億四百萬歲
193 8 yuē to envelop; to shroud 約為人間十四億四百萬歲
194 8 yāo to weigh 約為人間十四億四百萬歲
195 8 yāo crucial point; key point 約為人間十四億四百萬歲
196 8 yóu follow; from; it is for...to 眾生皆由化生
197 8 yóu Kangxi radical 102 眾生皆由化生
198 8 yóu to follow along 眾生皆由化生
199 8 yóu cause; reason 眾生皆由化生
200 8 yóu by somebody; up to somebody 眾生皆由化生
201 8 yóu from a starting point 眾生皆由化生
202 8 yóu You 眾生皆由化生
203 7 clothes; clothing 如欲界四天王天衣長二十里
204 7 Kangxi radical 145 如欲界四天王天衣長二十里
205 7 to wear (clothes); to put on 如欲界四天王天衣長二十里
206 7 a cover; a coating 如欲界四天王天衣長二十里
207 7 uppergarment; robe 如欲界四天王天衣長二十里
208 7 to cover 如欲界四天王天衣長二十里
209 7 lichen; moss 如欲界四天王天衣長二十里
210 7 peel; skin 如欲界四天王天衣長二十里
211 7 Yi 如欲界四天王天衣長二十里
212 7 to depend on 如欲界四天王天衣長二十里
213 7 robe; cīvara 如欲界四天王天衣長二十里
214 7 clothes; attire; vastra 如欲界四天王天衣長二十里
215 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 依其境界所分的三個階級
216 7 suǒ an office; an institute 依其境界所分的三個階級
217 7 suǒ introduces a relative clause 依其境界所分的三個階級
218 7 suǒ it 依其境界所分的三個階級
219 7 suǒ if; supposing 依其境界所分的三個階級
220 7 suǒ a few; various; some 依其境界所分的三個階級
221 7 suǒ a place; a location 依其境界所分的三個階級
222 7 suǒ indicates a passive voice 依其境界所分的三個階級
223 7 suǒ that which 依其境界所分的三個階級
224 7 suǒ an ordinal number 依其境界所分的三個階級
225 7 suǒ meaning 依其境界所分的三個階級
226 7 suǒ garrison 依其境界所分的三個階級
227 7 suǒ place; pradeśa 依其境界所分的三個階級
228 7 suǒ that which; yad 依其境界所分的三個階級
229 7 suì age 四天王天壽命五百歲
230 7 suì years 四天王天壽命五百歲
231 7 suì time 四天王天壽命五百歲
232 7 suì annual harvest 四天王天壽命五百歲
233 7 suì age 四天王天壽命五百歲
234 7 shí food; food and drink 食二欲
235 7 shí Kangxi radical 184 食二欲
236 7 shí to eat 食二欲
237 7 to feed 食二欲
238 7 shí meal; cooked cereals 食二欲
239 7 to raise; to nourish 食二欲
240 7 shí to receive; to accept 食二欲
241 7 shí to receive an official salary 食二欲
242 7 shí an eclipse 食二欲
243 7 shí food; bhakṣa 食二欲
244 7 sān three 依其境界所分的三個階級
245 7 sān third 依其境界所分的三個階級
246 7 sān more than two 依其境界所分的三個階級
247 7 sān very few 依其境界所分的三個階級
248 7 sān repeatedly 依其境界所分的三個階級
249 7 sān San 依其境界所分的三個階級
250 7 sān three; tri 依其境界所分的三個階級
251 7 sān sa 依其境界所分的三個階級
252 6 děng et cetera; and so on 食欲等有情所居住的世界
253 6 děng to wait 食欲等有情所居住的世界
254 6 děng degree; kind 食欲等有情所居住的世界
255 6 děng plural 食欲等有情所居住的世界
256 6 děng to be equal 食欲等有情所居住的世界
257 6 děng degree; level 食欲等有情所居住的世界
258 6 děng to compare 食欲等有情所居住的世界
259 6 yín obscene; licentious; lewd 色界指遠離欲界的淫
260 6 yín extreme; excessive 色界指遠離欲界的淫
261 6 yín irresponsible; wanton 色界指遠離欲界的淫
262 6 yín to be confused 色界指遠離欲界的淫
263 6 yín not legitimate; unsanctioned 色界指遠離欲界的淫
264 6 yín to saturate; to soak 色界指遠離欲界的淫
265 6 yín to sink 色界指遠離欲界的淫
266 6 yín to commit adultery 色界指遠離欲界的淫
267 6 yín large 色界指遠離欲界的淫
268 6 yín unsuitable 色界指遠離欲界的淫
269 6 yín prolonged; for an extended time 色界指遠離欲界的淫
270 6 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 色界的四禪十八天
271 6 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 色界的四禪十八天
272 6 由旬 yóuxún yojana 四天王身高半由旬
273 6 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru 住須彌山黃金埵
274 6 須彌山 xūmí shān Mount Sumeru; Mount Meru 住須彌山黃金埵
275 6 bàn half [of] 初禪的梵眾天壽半劫
276 6 bàn mid-; in the middle 初禪的梵眾天壽半劫
277 6 bàn semi-; partly 初禪的梵眾天壽半劫
278 6 bàn mostly 初禪的梵眾天壽半劫
279 6 bàn one half 初禪的梵眾天壽半劫
280 6 bàn half; ardha 初禪的梵眾天壽半劫
281 6 bàn pan 初禪的梵眾天壽半劫
282 6 xíng to walk
283 6 xíng capable; competent
284 6 háng profession
285 6 háng line; row
286 6 xíng Kangxi radical 144
287 6 xíng to travel
288 6 xìng actions; conduct
289 6 xíng to do; to act; to practice
290 6 xíng all right; OK; okay
291 6 háng horizontal line
292 6 héng virtuous deeds
293 6 hàng a line of trees
294 6 hàng bold; steadfast
295 6 xíng to move
296 6 xíng to put into effect; to implement
297 6 xíng travel
298 6 xíng to circulate
299 6 xíng running script; running script
300 6 xíng temporary
301 6 xíng soon
302 6 háng rank; order
303 6 háng a business; a shop
304 6 xíng to depart; to leave
305 6 xíng to experience
306 6 xíng path; way
307 6 xíng xing; ballad
308 6 xíng a round [of drinks]
309 6 xíng Xing
310 6 xíng moreover; also
311 6 xíng Practice
312 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
313 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
314 6 只有 zhǐyǒu only 只有心識
315 6 qiān one thousand 夜摩天二千歲
316 6 qiān many; numerous; countless 夜摩天二千歲
317 6 qiān very 夜摩天二千歲
318 6 qiān a cheat; swindler 夜摩天二千歲
319 6 天界 tiānjiè heaven; devaloka 天界的殊勝
320 6 zhū one twenty-fourth of a Chinese ounce 重六銖
321 6 liù six 意等六種識之相
322 6 liù sixth 意等六種識之相
323 6 liù a note on the Gongche scale 意等六種識之相
324 6 liù six; ṣaṭ 意等六種識之相
325 6 zhòng heavy 重半兩
326 6 chóng to repeat 重半兩
327 6 chóng repetition; iteration; layer 重半兩
328 6 chóng again 重半兩
329 6 zhòng significant; serious; important 重半兩
330 6 chóng layered; folded; tiered 重半兩
331 6 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重半兩
332 6 zhòng sad 重半兩
333 6 zhòng a weight 重半兩
334 6 zhòng large in amount; valuable 重半兩
335 6 zhòng thick; dense; strong 重半兩
336 6 zhòng to prefer 重半兩
337 6 zhòng to add 重半兩
338 6 zhòng cautiously; prudently 重半兩
339 6 zhòng heavy; guru 重半兩
340 5 also; too 也沒有女形
341 5 a final modal particle indicating certainy or decision 也沒有女形
342 5 either 也沒有女形
343 5 even 也沒有女形
344 5 used to soften the tone 也沒有女形
345 5 used for emphasis 也沒有女形
346 5 used to mark contrast 也沒有女形
347 5 used to mark compromise 也沒有女形
348 5 ya 也沒有女形
349 5 rén person; people; a human being 便是勸人出離三界
350 5 rén Kangxi radical 9 便是勸人出離三界
351 5 rén a kind of person 便是勸人出離三界
352 5 rén everybody 便是勸人出離三界
353 5 rén adult 便是勸人出離三界
354 5 rén somebody; others 便是勸人出離三界
355 5 rén an upright person 便是勸人出離三界
356 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 便是勸人出離三界
357 5 萬歲 wàn suì ten thousand years 約等於人間九百萬歲
358 5 萬歲 wàn suì Your Majesty 約等於人間九百萬歲
359 5 萬歲 wàn suì for a ruler to due 約等於人間九百萬歲
360 5 萬歲 wàn suì to wish long life 約等於人間九百萬歲
361 5 他化自在天 Tā Huà Zìzai tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin 他化自在天
362 5 殊勝 shūshèng excellent; distinguished 天界的殊勝
363 5 殊勝 shūshèng extraordinary 天界的殊勝
364 5 但是 dànshì but 但是都屬於迷界
365 5 但是 dànshì if only 但是都屬於迷界
366 5 意識 yìshí to be aware 二禪以上只有意識
367 5 意識 yìshí consciousness; awareness 二禪以上只有意識
368 5 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 二禪以上只有意識
369 5 one hundred million 約等於人間三億六百萬歲
370 5 to estimate; to calculate; to guess 約等於人間三億六百萬歲
371 5 a huge number; an immeasurable amount 約等於人間三億六百萬歲
372 5 to allay; to put to rest; to satisfy 約等於人間三億六百萬歲
373 5 a very large number; koṭi 約等於人間三億六百萬歲
374 5 兜率天 dōushuài tiān Tusita Heaven; Tusita gods 兜率天
375 5 no 無三界可出
376 5 Kangxi radical 71 無三界可出
377 5 to not have; without 無三界可出
378 5 has not yet 無三界可出
379 5 mo 無三界可出
380 5 do not 無三界可出
381 5 not; -less; un- 無三界可出
382 5 regardless of 無三界可出
383 5 to not have 無三界可出
384 5 um 無三界可出
385 5 Wu 無三界可出
386 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無三界可出
387 5 not; non- 無三界可出
388 5 mo 無三界可出
389 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 欣求虛空無邊
390 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 欣求虛空無邊
391 5 shì matter; thing; item 天神的男女淫事與人間無異
392 5 shì to serve 天神的男女淫事與人間無異
393 5 shì a government post 天神的男女淫事與人間無異
394 5 shì duty; post; work 天神的男女淫事與人間無異
395 5 shì occupation 天神的男女淫事與人間無異
396 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 天神的男女淫事與人間無異
397 5 shì an accident 天神的男女淫事與人間無異
398 5 shì to attend 天神的男女淫事與人間無異
399 5 shì an allusion 天神的男女淫事與人間無異
400 5 shì a condition; a state; a situation 天神的男女淫事與人間無異
401 5 shì to engage in 天神的男女淫事與人間無異
402 5 shì to enslave 天神的男女淫事與人間無異
403 5 shì to pursue 天神的男女淫事與人間無異
404 5 shì to administer 天神的男女淫事與人間無異
405 5 shì to appoint 天神的男女淫事與人間無異
406 5 shì a piece 天神的男女淫事與人間無異
407 5 shì meaning; phenomena 天神的男女淫事與人間無異
408 5 shì actions; karma 天神的男女淫事與人間無異
409 5 in; at 能於三界獄
410 5 in; at 能於三界獄
411 5 in; at; to; from 能於三界獄
412 5 to go; to 能於三界獄
413 5 to rely on; to depend on 能於三界獄
414 5 to go to; to arrive at 能於三界獄
415 5 from 能於三界獄
416 5 give 能於三界獄
417 5 oppposing 能於三界獄
418 5 and 能於三界獄
419 5 compared to 能於三界獄
420 5 by 能於三界獄
421 5 and; as well as 能於三界獄
422 5 for 能於三界獄
423 5 Yu 能於三界獄
424 5 a crow 能於三界獄
425 5 whew; wow 能於三界獄
426 5 化樂天 huà lè tiān Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven 化樂天
427 5 zhǎng director; chief; head; elder 如欲界四天王天衣長二十里
428 5 zhǎng to grow; to develop 如欲界四天王天衣長二十里
429 5 cháng long 如欲界四天王天衣長二十里
430 5 zhǎng Kangxi radical 168 如欲界四天王天衣長二十里
431 5 zhàng extra; surplus; remainder 如欲界四天王天衣長二十里
432 5 cháng length; distance 如欲界四天王天衣長二十里
433 5 cháng distant 如欲界四天王天衣長二十里
434 5 cháng tall 如欲界四天王天衣長二十里
435 5 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 如欲界四天王天衣長二十里
436 5 zhàng to be powerful and prosperous 如欲界四天王天衣長二十里
437 5 cháng deep 如欲界四天王天衣長二十里
438 5 cháng good aspects; strong points 如欲界四天王天衣長二十里
439 5 cháng Chang 如欲界四天王天衣長二十里
440 5 cháng forever; eternal; always; permanent 如欲界四天王天衣長二十里
441 5 cháng eternally 如欲界四天王天衣長二十里
442 5 cháng speciality 如欲界四天王天衣長二十里
443 5 zhǎng old 如欲界四天王天衣長二十里
444 5 zhǎng to be born 如欲界四天王天衣長二十里
445 5 zhǎng older; eldest; senior 如欲界四天王天衣長二十里
446 5 zhǎng to respect; to hold in esteem 如欲界四天王天衣長二十里
447 5 zhǎng to be a leader 如欲界四天王天衣長二十里
448 5 zhǎng Zhang 如欲界四天王天衣長二十里
449 5 zhǎng to increase; to boost 如欲界四天王天衣長二十里
450 5 zhǎng older; senior 如欲界四天王天衣長二十里
451 5 cháng long 如欲界四天王天衣長二十里
452 5 眾生 zhòngshēng all living things 三界指眾生所居住的欲界
453 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 三界指眾生所居住的欲界
454 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 三界指眾生所居住的欲界
455 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 三界指眾生所居住的欲界
456 5 夜摩天 yèmó tiān Yama Heaven; Yamadeva 包括夜摩天
457 5 wàn ten thousand 他化自在天一萬六千歲
458 5 wàn absolutely 他化自在天一萬六千歲
459 5 wàn many; myriad; innumerable 他化自在天一萬六千歲
460 5 wàn Wan 他化自在天一萬六千歲
461 5 Mo 他化自在天一萬六千歲
462 5 wàn scorpion dance 他化自在天一萬六千歲
463 5 wàn ten thousand; myriad; ayuta 他化自在天一萬六千歲
464 5 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 因此稱為欲界
465 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而沒有物質生活的有情所居住的世界
466 5 ér Kangxi radical 126 而沒有物質生活的有情所居住的世界
467 5 ér you 而沒有物質生活的有情所居住的世界
468 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而沒有物質生活的有情所居住的世界
469 5 ér right away; then 而沒有物質生活的有情所居住的世界
470 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 而沒有物質生活的有情所居住的世界
471 5 ér if; in case; in the event that 而沒有物質生活的有情所居住的世界
472 5 ér therefore; as a result; thus 而沒有物質生活的有情所居住的世界
473 5 ér how can it be that? 而沒有物質生活的有情所居住的世界
474 5 ér so as to 而沒有物質生活的有情所居住的世界
475 5 ér only then 而沒有物質生活的有情所居住的世界
476 5 ér as if; to seem like 而沒有物質生活的有情所居住的世界
477 5 néng can; able 而沒有物質生活的有情所居住的世界
478 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而沒有物質生活的有情所居住的世界
479 5 ér me 而沒有物質生活的有情所居住的世界
480 5 ér to arrive; up to 而沒有物質生活的有情所居住的世界
481 5 ér possessive 而沒有物質生活的有情所居住的世界
482 5 四天王天 sì tiānwáng tiān Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings 包括四天王天
483 5 and 欲界六天又分為地居天與空居天
484 5 to give 欲界六天又分為地居天與空居天
485 5 together with 欲界六天又分為地居天與空居天
486 5 interrogative particle 欲界六天又分為地居天與空居天
487 5 to accompany 欲界六天又分為地居天與空居天
488 5 to particate in 欲界六天又分為地居天與空居天
489 5 of the same kind 欲界六天又分為地居天與空居天
490 5 to help 欲界六天又分為地居天與空居天
491 5 for 欲界六天又分為地居天與空居天
492 5 忉利天 dāolìtiān Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods 忉利天
493 5 shì is; are; am; to be 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
494 5 shì is exactly 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
495 5 shì is suitable; is in contrast 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
496 5 shì this; that; those 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
497 5 shì really; certainly 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
498 5 shì correct; yes; affirmative 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
499 5 shì true 是迷妄的有情在生滅變化中流轉
500 5 shì is; has; exists 是迷妄的有情在生滅變化中流轉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heavenly Realm
zhù attaching; abiding; dwelling on
三界
  1. Sān Jiè
  2. sān Jiè
  1. Three Realms
  2. The Three Realms
jié a kalpa; an eon
色界 sè jiè realm of form; rupadhatu
无色界 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu
use; yogena
欲界 yù jiè realm of desire
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
持国天 持國天 99 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大劫 100 Maha-Kalpa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地天 100 Prthivi; Earth Deva
地球 100 Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita Heaven; The Heaven of the Ministers of Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
非想非非想处天 非想非非想處天 102 Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
非想非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
福爱天 福愛天 102 Anabhraka Heaven; The Heaven of Lovers of Virtue
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
广目天 廣目天 103 Virupaksa; Virupaksa Deva King of the West
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
九天 106 Ninth Heaven
空无边处天 空無邊處天 107 Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
留博叉天 108 Virudhaka; Deva King of the South
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毗沙门天 毗沙門天 112 Vaisravana
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
色究竟天等 115 Akanistha Heaven; The Supreme Heaven of the Form Realm
善见天 善見天 83 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
识无边处天 識無邊處天 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天等 116 Tiandeng
天界 116 heaven; devaloka
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无热天 無熱天 87 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无所有处天 無所有處天 87 Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
喜乐天 喜樂天 120 Tuṣita Heaven
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有顶天 有頂天 121 Akanistha
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
增长天 增長天 122 Virudhaka / Virūḍhaka / Deva King of the South
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八天 98 eight heavens
波利耶多 波利耶多 98 parijata tree; coral tree
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅悦为食 禪悅為食 99 feast on the bliss of dhyana
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
地居天 100
  1. earth-dwelling deities
  2. Dwelling Ground Heaven
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二受 195 two kinds of perception
二识 二識 195 two levels of consciousness
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
福报 福報 102 a blessed reward
富单那 富單那 102 putana
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广大无边 廣大無邊 103 infinite
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
化城喻品 104 The Simile of the Phantom City
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
摩尼 109 mani; jewel
譬喻品 112 Chapter on Similes
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求 113 to diligently seek
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三界二十八天 115 the three realms and the twenty eight heavens
三识 三識 115 three levels of consciousness
三天 115
  1. three devas
  2. three days
色界 115 realm of form; rupadhatu
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
深妙 115 profound; deep and subtle
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十法界 115 ten dharma realms
薜荔多 115 ghost; hungry ghost; preta
寿量 壽量 115 Lifespan
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四劫 115 four kalpas
四无色 四無色 115 four formless heavens
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
速疾鬼 115 a demon; rākṣasa
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
五欲境 119 objects of the five desires
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
行入 120 entrance by practice
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一由旬 121 one yojana
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲染 121 the poluting influence of desire
欲心 121 a lustful heart
澡浴 122 to wash
智识 智識 122 analytical mind
众苦 眾苦 122 all suffering
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings