Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Mahāroṣaṇa Attains Enlightenment (Teaching) 摩訶盧得道(教化)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 他生來就是一個愚笨的人 |
2 | 16 | 他 | tā | other | 他生來就是一個愚笨的人 |
3 | 16 | 他 | tā | tha | 他生來就是一個愚笨的人 |
4 | 16 | 他 | tā | ṭha | 他生來就是一個愚笨的人 |
5 | 16 | 他 | tā | other; anya | 他生來就是一個愚笨的人 |
6 | 11 | 摩訶盧 | móhēlú | Mahāroṣaṇa | 摩訶盧得道 |
7 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
8 | 8 | 都 | dū | capital city | 無論如何教他都沒有辦法 |
9 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 無論如何教他都沒有辦法 |
10 | 8 | 都 | dōu | all | 無論如何教他都沒有辦法 |
11 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 無論如何教他都沒有辦法 |
12 | 8 | 都 | dū | Du | 無論如何教他都沒有辦法 |
13 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 無論如何教他都沒有辦法 |
14 | 8 | 都 | dū | to reside | 無論如何教他都沒有辦法 |
15 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 無論如何教他都沒有辦法 |
16 | 7 | 在 | zài | in; at | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
17 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
18 | 7 | 在 | zài | to consist of | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
19 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
20 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
21 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 他生來就是一個愚笨的人 |
22 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他生來就是一個愚笨的人 |
23 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 他生來就是一個愚笨的人 |
24 | 6 | 人 | rén | everybody | 他生來就是一個愚笨的人 |
25 | 6 | 人 | rén | adult | 他生來就是一個愚笨的人 |
26 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 他生來就是一個愚笨的人 |
27 | 6 | 人 | rén | an upright person | 他生來就是一個愚笨的人 |
28 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他生來就是一個愚笨的人 |
29 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 等到大家都進城入宮以後 |
30 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 等到大家都進城入宮以後 |
31 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 等到大家都進城入宮以後 |
32 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 等到大家都進城入宮以後 |
33 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 住有五百位比丘 |
34 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 住有五百位比丘 |
35 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 住有五百位比丘 |
36 | 4 | 國王 | guówáng | king; monarch | 國王派遣使臣到精舍來 |
37 | 4 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 國王派遣使臣到精舍來 |
38 | 4 | 一 | yī | one | 有一所精舍 |
39 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一所精舍 |
40 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一所精舍 |
41 | 4 | 一 | yī | first | 有一所精舍 |
42 | 4 | 一 | yī | the same | 有一所精舍 |
43 | 4 | 一 | yī | sole; single | 有一所精舍 |
44 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 有一所精舍 |
45 | 4 | 一 | yī | Yi | 有一所精舍 |
46 | 4 | 一 | yī | other | 有一所精舍 |
47 | 4 | 一 | yī | to unify | 有一所精舍 |
48 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一所精舍 |
49 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一所精舍 |
50 | 4 | 一 | yī | one; eka | 有一所精舍 |
51 | 4 | 來 | lái | to come | 國王派遣使臣到精舍來 |
52 | 4 | 來 | lái | please | 國王派遣使臣到精舍來 |
53 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 國王派遣使臣到精舍來 |
54 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 國王派遣使臣到精舍來 |
55 | 4 | 來 | lái | wheat | 國王派遣使臣到精舍來 |
56 | 4 | 來 | lái | next; future | 國王派遣使臣到精舍來 |
57 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 國王派遣使臣到精舍來 |
58 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 國王派遣使臣到精舍來 |
59 | 4 | 來 | lái | to earn | 國王派遣使臣到精舍來 |
60 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 國王派遣使臣到精舍來 |
61 | 3 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 他想到自己愚痴的可恥 |
62 | 3 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 他想到自己愚痴的可恥 |
63 | 3 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 他想到自己愚痴的可恥 |
64 | 3 | 輕視 | qīngshì | to despise; to scorn; to look down on | 輕視他 |
65 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 住有五百位比丘 |
66 | 3 | 位 | wèi | bit | 住有五百位比丘 |
67 | 3 | 位 | wèi | a seat | 住有五百位比丘 |
68 | 3 | 位 | wèi | a post | 住有五百位比丘 |
69 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 住有五百位比丘 |
70 | 3 | 位 | wèi | a throne | 住有五百位比丘 |
71 | 3 | 位 | wèi | Wei | 住有五百位比丘 |
72 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 住有五百位比丘 |
73 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 住有五百位比丘 |
74 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 住有五百位比丘 |
75 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 住有五百位比丘 |
76 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 住有五百位比丘 |
77 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 要請比丘們去供養 |
78 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 要請比丘們去供養 |
79 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 要請比丘們去供養 |
80 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 要請比丘們去供養 |
81 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
82 | 3 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
83 | 3 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
84 | 3 | 慚愧 | cánkuì | humility | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
85 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
86 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
87 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
88 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
89 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
90 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
91 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
92 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
93 | 3 | 就 | jiù | to die | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
94 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 比丘中有一個年紀較長 |
95 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 比丘中有一個年紀較長 |
96 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 比丘中有一個年紀較長 |
97 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
98 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
99 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
100 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
101 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
102 | 3 | 也 | yě | ya | 你怎麼也學這傻人的事情 |
103 | 2 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 這時宴席剛要開始 |
104 | 2 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 這時宴席剛要開始 |
105 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 要請比丘們去供養 |
106 | 2 | 要 | yào | to want | 要請比丘們去供養 |
107 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 要請比丘們去供養 |
108 | 2 | 要 | yào | to request | 要請比丘們去供養 |
109 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 要請比丘們去供養 |
110 | 2 | 要 | yāo | waist | 要請比丘們去供養 |
111 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 要請比丘們去供養 |
112 | 2 | 要 | yāo | waistband | 要請比丘們去供養 |
113 | 2 | 要 | yāo | Yao | 要請比丘們去供養 |
114 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要請比丘們去供養 |
115 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要請比丘們去供養 |
116 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要請比丘們去供養 |
117 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 要請比丘們去供養 |
118 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要請比丘們去供養 |
119 | 2 | 要 | yào | to summarize | 要請比丘們去供養 |
120 | 2 | 要 | yào | essential; important | 要請比丘們去供養 |
121 | 2 | 要 | yào | to desire | 要請比丘們去供養 |
122 | 2 | 要 | yào | to demand | 要請比丘們去供養 |
123 | 2 | 要 | yào | to need | 要請比丘們去供養 |
124 | 2 | 要 | yào | should; must | 要請比丘們去供養 |
125 | 2 | 要 | yào | might | 要請比丘們去供養 |
126 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 住有五百位比丘 |
127 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 住有五百位比丘 |
128 | 2 | 在座 | zàizuò | to be present; to participate | 向在座的大眾大作獅子吼 |
129 | 2 | 愚笨 | yúbèn | stupid; clumsy | 他生來就是一個愚笨的人 |
130 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有一所精舍 |
131 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 有一所精舍 |
132 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有一所精舍 |
133 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有一所精舍 |
134 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 有一所精舍 |
135 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 有一所精舍 |
136 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有一所精舍 |
137 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
138 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以五百位比丘都看不起他 |
139 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以五百位比丘都看不起他 |
140 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
141 | 2 | 地 | dì | floor | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
142 | 2 | 地 | dì | the earth | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
143 | 2 | 地 | dì | fields | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
144 | 2 | 地 | dì | a place | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
145 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
146 | 2 | 地 | dì | background | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
147 | 2 | 地 | dì | terrain | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
148 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
149 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
150 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
151 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
152 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
153 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 有一所精舍 |
154 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 有一所精舍 |
155 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 等到大家都進城入宮以後 |
156 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 輕視一切人 |
157 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 輕視一切人 |
158 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
159 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
160 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
161 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
162 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 並且為大眾說法 |
163 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 並且為大眾說法 |
164 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 並且為大眾說法 |
165 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 大家都吃得非常高興 |
166 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 大家都吃得非常高興 |
167 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 大家都吃得非常高興 |
168 | 2 | 得 | dé | de | 大家都吃得非常高興 |
169 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 大家都吃得非常高興 |
170 | 2 | 得 | dé | to result in | 大家都吃得非常高興 |
171 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 大家都吃得非常高興 |
172 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 大家都吃得非常高興 |
173 | 2 | 得 | dé | to be finished | 大家都吃得非常高興 |
174 | 2 | 得 | děi | satisfying | 大家都吃得非常高興 |
175 | 2 | 得 | dé | to contract | 大家都吃得非常高興 |
176 | 2 | 得 | dé | to hear | 大家都吃得非常高興 |
177 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 大家都吃得非常高興 |
178 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 大家都吃得非常高興 |
179 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 大家都吃得非常高興 |
180 | 2 | 覺得 | juéde | to feel | 覺得很奇怪 |
181 | 2 | 覺得 | juéde | to think | 覺得很奇怪 |
182 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
183 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
184 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
185 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
186 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
187 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
188 | 2 | 下 | xià | bottom | 在一棵大樹下想要自縊 |
189 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在一棵大樹下想要自縊 |
190 | 2 | 下 | xià | to announce | 在一棵大樹下想要自縊 |
191 | 2 | 下 | xià | to do | 在一棵大樹下想要自縊 |
192 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在一棵大樹下想要自縊 |
193 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在一棵大樹下想要自縊 |
194 | 2 | 下 | xià | inside | 在一棵大樹下想要自縊 |
195 | 2 | 下 | xià | an aspect | 在一棵大樹下想要自縊 |
196 | 2 | 下 | xià | a certain time | 在一棵大樹下想要自縊 |
197 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 在一棵大樹下想要自縊 |
198 | 2 | 下 | xià | to put in | 在一棵大樹下想要自縊 |
199 | 2 | 下 | xià | to enter | 在一棵大樹下想要自縊 |
200 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在一棵大樹下想要自縊 |
201 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 在一棵大樹下想要自縊 |
202 | 2 | 下 | xià | to go | 在一棵大樹下想要自縊 |
203 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在一棵大樹下想要自縊 |
204 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 在一棵大樹下想要自縊 |
205 | 2 | 下 | xià | to produce | 在一棵大樹下想要自縊 |
206 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在一棵大樹下想要自縊 |
207 | 2 | 下 | xià | to decide | 在一棵大樹下想要自縊 |
208 | 2 | 下 | xià | to be less than | 在一棵大樹下想要自縊 |
209 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 在一棵大樹下想要自縊 |
210 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 在一棵大樹下想要自縊 |
211 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在一棵大樹下想要自縊 |
212 | 2 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時佛陀知道他的悟道 |
213 | 2 | 深深 | shēnshēn | profound | 今生你應該深深的懺悔 |
214 | 2 | 面前 | miànqián | in front of; presence | 跪在佛陀面前請求佛陀允許他懺悔 |
215 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 無論如何教他都沒有辦法 |
216 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 無論如何教他都沒有辦法 |
217 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 無論如何教他都沒有辦法 |
218 | 2 | 教 | jiào | religion | 無論如何教他都沒有辦法 |
219 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 無論如何教他都沒有辦法 |
220 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 無論如何教他都沒有辦法 |
221 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 無論如何教他都沒有辦法 |
222 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 無論如何教他都沒有辦法 |
223 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 無論如何教他都沒有辦法 |
224 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 無論如何教他都沒有辦法 |
225 | 2 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
226 | 2 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
227 | 2 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
228 | 2 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
229 | 2 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
230 | 2 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
231 | 2 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
232 | 2 | 闇 | àn | to shut a door | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
233 | 2 | 闇 | àn | dark; dismal | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
234 | 2 | 闇 | àn | to withdraw | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
235 | 2 | 闇 | àn | eclipse | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
236 | 2 | 闇 | àn | night | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
237 | 2 | 闇 | àn | to deceive | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
238 | 2 | 闇 | àn | to bury; to submerge | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
239 | 2 | 闇 | àn | to not understand | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
240 | 2 | 闇 | àn | ignorant; confused | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
241 | 2 | 闇 | àn | an ignorant person | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
242 | 2 | 闇 | ān | a room for watching over a coffin | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
243 | 2 | 闇 | ān | to be familiar with | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
244 | 2 | 闇 | àn | am | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
245 | 2 | 闇 | àn | dark; tamas | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
246 | 2 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 不敢參加國王的供僧法會 |
247 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | French language | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
248 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | Dharma Words | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
249 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | Dharma words | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
250 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 無論如何教他都沒有辦法 |
251 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
252 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
253 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
254 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
255 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
256 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
257 | 2 | 過去 | guòqù | past | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
258 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 今生你應該深深的懺悔 |
259 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 今生你應該深深的懺悔 |
260 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 今生你應該深深的懺悔 |
261 | 2 | 去 | qù | to go | 要請比丘們去供養 |
262 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 要請比丘們去供養 |
263 | 2 | 去 | qù | to be distant | 要請比丘們去供養 |
264 | 2 | 去 | qù | to leave | 要請比丘們去供養 |
265 | 2 | 去 | qù | to play a part | 要請比丘們去供養 |
266 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 要請比丘們去供養 |
267 | 2 | 去 | qù | to die | 要請比丘們去供養 |
268 | 2 | 去 | qù | previous; past | 要請比丘們去供養 |
269 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 要請比丘們去供養 |
270 | 2 | 去 | qù | falling tone | 要請比丘們去供養 |
271 | 2 | 去 | qù | to lose | 要請比丘們去供養 |
272 | 2 | 去 | qù | Qu | 要請比丘們去供養 |
273 | 2 | 去 | qù | go; gati | 要請比丘們去供養 |
274 | 2 | 到 | dào | to arrive | 國王派遣使臣到精舍來 |
275 | 2 | 到 | dào | to go | 國王派遣使臣到精舍來 |
276 | 2 | 到 | dào | careful | 國王派遣使臣到精舍來 |
277 | 2 | 到 | dào | Dao | 國王派遣使臣到精舍來 |
278 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 國王派遣使臣到精舍來 |
279 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
280 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
281 | 2 | 和 | hé | He | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
282 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
283 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
284 | 2 | 和 | hé | warm | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
285 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
286 | 2 | 和 | hé | a transaction | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
287 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
288 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
289 | 2 | 和 | hé | a military gate | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
290 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
291 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
292 | 2 | 和 | hé | compatible | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
293 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
294 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
295 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
296 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
297 | 2 | 和 | hé | venerable | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
298 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
299 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
300 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
301 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
302 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
303 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以為他發瘋了 |
304 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以為他發瘋了 |
305 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以為他發瘋了 |
306 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 以為他發瘋了 |
307 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以為他發瘋了 |
308 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以為他發瘋了 |
309 | 1 | 之 | zhī | to go | 一點畏懼之色也沒有 |
310 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一點畏懼之色也沒有 |
311 | 1 | 之 | zhī | is | 一點畏懼之色也沒有 |
312 | 1 | 之 | zhī | to use | 一點畏懼之色也沒有 |
313 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 一點畏懼之色也沒有 |
314 | 1 | 很 | hěn | disobey | 覺得很奇怪 |
315 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 覺得很奇怪 |
316 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 覺得很奇怪 |
317 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 覺得很奇怪 |
318 | 1 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
319 | 1 | 根 | gēn | radical | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
320 | 1 | 根 | gēn | a plant root | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
321 | 1 | 根 | gēn | base; foot | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
322 | 1 | 根 | gēn | offspring | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
323 | 1 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
324 | 1 | 根 | gēn | according to | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
325 | 1 | 根 | gēn | gen | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
326 | 1 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
327 | 1 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
328 | 1 | 根 | gēn | mūla; a root | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
329 | 1 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 在一棵大樹下想要自縊 |
330 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
331 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
332 | 1 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
333 | 1 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 摩訶盧得道 |
334 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 生起我慢心 |
335 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生起我慢心 |
336 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生起我慢心 |
337 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生起我慢心 |
338 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生起我慢心 |
339 | 1 | 心 | xīn | heart | 生起我慢心 |
340 | 1 | 心 | xīn | emotion | 生起我慢心 |
341 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 生起我慢心 |
342 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生起我慢心 |
343 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生起我慢心 |
344 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
345 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 因為他連一句偈都記不起來 |
346 | 1 | 想到 | xiǎngdào | to think of; to call to mind; to anticipate | 他想到自己愚痴的可恥 |
347 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 摩訶盧站起身來 |
348 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 摩訶盧站起身來 |
349 | 1 | 身 | shēn | self | 摩訶盧站起身來 |
350 | 1 | 身 | shēn | life | 摩訶盧站起身來 |
351 | 1 | 身 | shēn | an object | 摩訶盧站起身來 |
352 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 摩訶盧站起身來 |
353 | 1 | 身 | shēn | moral character | 摩訶盧站起身來 |
354 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 摩訶盧站起身來 |
355 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 摩訶盧站起身來 |
356 | 1 | 身 | juān | India | 摩訶盧站起身來 |
357 | 1 | 身 | shēn | body; kaya | 摩訶盧站起身來 |
358 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲的佛陀 |
359 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲的佛陀 |
360 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲的佛陀 |
361 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲的佛陀 |
362 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲的佛陀 |
363 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲的佛陀 |
364 | 1 | 大作 | dàzuò | your work (book, musical composition etc) | 向在座的大眾大作獅子吼 |
365 | 1 | 大作 | dàzuò | to erupt; to begin abruptly | 向在座的大眾大作獅子吼 |
366 | 1 | 約 | yuē | approximately | 離都城約六七里的地方 |
367 | 1 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 離都城約六七里的地方 |
368 | 1 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 離都城約六七里的地方 |
369 | 1 | 約 | yuē | vague; indistinct | 離都城約六七里的地方 |
370 | 1 | 約 | yuē | to invite | 離都城約六七里的地方 |
371 | 1 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 離都城約六七里的地方 |
372 | 1 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 離都城約六七里的地方 |
373 | 1 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 離都城約六七里的地方 |
374 | 1 | 約 | yuē | brief; simple | 離都城約六七里的地方 |
375 | 1 | 約 | yuē | an appointment | 離都城約六七里的地方 |
376 | 1 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 離都城約六七里的地方 |
377 | 1 | 約 | yuē | a rope | 離都城約六七里的地方 |
378 | 1 | 約 | yuē | to tie up | 離都城約六七里的地方 |
379 | 1 | 約 | yuē | crooked | 離都城約六七里的地方 |
380 | 1 | 約 | yuē | to prevent; to block | 離都城約六七里的地方 |
381 | 1 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 離都城約六七里的地方 |
382 | 1 | 約 | yuē | base; low | 離都城約六七里的地方 |
383 | 1 | 約 | yuē | to prepare | 離都城約六七里的地方 |
384 | 1 | 約 | yuē | to plunder | 離都城約六七里的地方 |
385 | 1 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 離都城約六七里的地方 |
386 | 1 | 約 | yāo | to weigh | 離都城約六七里的地方 |
387 | 1 | 約 | yāo | crucial point; key point | 離都城約六七里的地方 |
388 | 1 | 死亡 | sǐwáng | to die | 自殺死亡並不能了結罪業 |
389 | 1 | 死亡 | sǐwáng | death | 自殺死亡並不能了結罪業 |
390 | 1 | 跪 | guì | to kneel | 跪在佛陀面前請求佛陀允許他懺悔 |
391 | 1 | 注視 | zhùshì | to watch attentively; to gaze | 在眾目注視下 |
392 | 1 | 較長 | jiàocháng | comparatively long | 比丘中有一個年紀較長 |
393 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 嚴肅的呵斥他道 |
394 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 嚴肅的呵斥他道 |
395 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 嚴肅的呵斥他道 |
396 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 嚴肅的呵斥他道 |
397 | 1 | 道 | dào | to think | 嚴肅的呵斥他道 |
398 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 嚴肅的呵斥他道 |
399 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 嚴肅的呵斥他道 |
400 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 嚴肅的呵斥他道 |
401 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 嚴肅的呵斥他道 |
402 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 嚴肅的呵斥他道 |
403 | 1 | 道 | dào | a skill | 嚴肅的呵斥他道 |
404 | 1 | 道 | dào | a sect | 嚴肅的呵斥他道 |
405 | 1 | 道 | dào | a line | 嚴肅的呵斥他道 |
406 | 1 | 道 | dào | Way | 嚴肅的呵斥他道 |
407 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 嚴肅的呵斥他道 |
408 | 1 | 摩羅 | móluó | Māra | 印度的摩羅國 |
409 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 能夠看透世間的一切 |
410 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 能夠看透世間的一切 |
411 | 1 | 入 | rù | to enter | 等到大家都進城入宮以後 |
412 | 1 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 等到大家都進城入宮以後 |
413 | 1 | 入 | rù | radical | 等到大家都進城入宮以後 |
414 | 1 | 入 | rù | income | 等到大家都進城入宮以後 |
415 | 1 | 入 | rù | to conform with | 等到大家都進城入宮以後 |
416 | 1 | 入 | rù | to descend | 等到大家都進城入宮以後 |
417 | 1 | 入 | rù | the entering tone | 等到大家都進城入宮以後 |
418 | 1 | 入 | rù | to pay | 等到大家都進城入宮以後 |
419 | 1 | 入 | rù | to join | 等到大家都進城入宮以後 |
420 | 1 | 入 | rù | entering; praveśa | 等到大家都進城入宮以後 |
421 | 1 | 證 | zhèng | proof | 一位證得大羅漢果的人 |
422 | 1 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 一位證得大羅漢果的人 |
423 | 1 | 證 | zhèng | to advise against | 一位證得大羅漢果的人 |
424 | 1 | 證 | zhèng | certificate | 一位證得大羅漢果的人 |
425 | 1 | 證 | zhèng | an illness | 一位證得大羅漢果的人 |
426 | 1 | 證 | zhèng | to accuse | 一位證得大羅漢果的人 |
427 | 1 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 一位證得大羅漢果的人 |
428 | 1 | 不好 | bù hǎo | not good | 大家也不好講什麼 |
429 | 1 | 目 | mù | an item | 在眾目注視下 |
430 | 1 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 在眾目注視下 |
431 | 1 | 目 | mù | to look; to stare | 在眾目注視下 |
432 | 1 | 目 | mù | an eye | 在眾目注視下 |
433 | 1 | 目 | mù | an order | 在眾目注視下 |
434 | 1 | 目 | mù | a title | 在眾目注視下 |
435 | 1 | 目 | mù | mesh | 在眾目注視下 |
436 | 1 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 在眾目注視下 |
437 | 1 | 目 | mù | goal | 在眾目注視下 |
438 | 1 | 目 | mù | knot on a tree | 在眾目注視下 |
439 | 1 | 目 | mù | a section; a clause | 在眾目注視下 |
440 | 1 | 目 | mù | a name | 在眾目注視下 |
441 | 1 | 目 | mù | Mu | 在眾目注視下 |
442 | 1 | 目 | mù | eye | 在眾目注視下 |
443 | 1 | 位置 | wèizhi | position; place; seat | 摩訶盧就不客氣的坐到上座的位置 |
444 | 1 | 位置 | wèizhi | position; office | 摩訶盧就不客氣的坐到上座的位置 |
445 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化 |
446 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化 |
447 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化 |
448 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化 |
449 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化 |
450 | 1 | 能 | néng | can; able | 自殺死亡並不能了結罪業 |
451 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 自殺死亡並不能了結罪業 |
452 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自殺死亡並不能了結罪業 |
453 | 1 | 能 | néng | energy | 自殺死亡並不能了結罪業 |
454 | 1 | 能 | néng | function; use | 自殺死亡並不能了結罪業 |
455 | 1 | 能 | néng | talent | 自殺死亡並不能了結罪業 |
456 | 1 | 能 | néng | expert at | 自殺死亡並不能了結罪業 |
457 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 自殺死亡並不能了結罪業 |
458 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自殺死亡並不能了結罪業 |
459 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自殺死亡並不能了結罪業 |
460 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 自殺死亡並不能了結罪業 |
461 | 1 | 剛 | gāng | hard; firm | 這時宴席剛要開始 |
462 | 1 | 剛 | gāng | strong; powerful | 這時宴席剛要開始 |
463 | 1 | 剛 | gāng | upright and selfless | 這時宴席剛要開始 |
464 | 1 | 剛 | gāng | Gang | 這時宴席剛要開始 |
465 | 1 | 剛 | gāng | strong; bāḍha | 這時宴席剛要開始 |
466 | 1 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 一點畏懼之色也沒有 |
467 | 1 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 一點畏懼之色也沒有 |
468 | 1 | 辦法 | bànfǎ | means; method | 無論如何教他都沒有辦法 |
469 | 1 | 於 | yú | to go; to | 因為不肯施教於人 |
470 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 因為不肯施教於人 |
471 | 1 | 於 | yú | Yu | 因為不肯施教於人 |
472 | 1 | 於 | wū | a crow | 因為不肯施教於人 |
473 | 1 | 有眼不識泰山 | yǒu yǎn bù shí Tài shān | to have eyes but fail to recognize Mt Tai; to fail to recognize somebody important or somebody's great talent | 真是有眼不識泰山 |
474 | 1 | 發瘋 | fàfēng | to go mad; to go crazy; to lose one's mind | 以為他發瘋了 |
475 | 1 | 這時候 | zhè shíhou | at that time | 正在這時候 |
476 | 1 | 非常高 | fēicháng gāo | extremely high | 大家都吃得非常高興 |
477 | 1 | 懊悔 | àohuǐ | to feel remorse; to repent; to regret | 大家都懊悔不已 |
478 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住有五百位比丘 |
479 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住有五百位比丘 |
480 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住有五百位比丘 |
481 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住有五百位比丘 |
482 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 住有五百位比丘 |
483 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住有五百位比丘 |
484 | 1 | 呵斥 | hēchì | to berate; to excoriate; to chide | 嚴肅的呵斥他道 |
485 | 1 | 站起 | zhànqǐ | to get up on hind legs (especially of horse); to stand; to spring up | 摩訶盧站起身來 |
486 | 1 | 吃 | chī | to eat | 大家都吃得非常高興 |
487 | 1 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 大家都吃得非常高興 |
488 | 1 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 大家都吃得非常高興 |
489 | 1 | 吃 | jí | to stutter | 大家都吃得非常高興 |
490 | 1 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 大家都吃得非常高興 |
491 | 1 | 吃 | chī | to engulf | 大家都吃得非常高興 |
492 | 1 | 吃 | chī | to sink | 大家都吃得非常高興 |
493 | 1 | 吃 | chī | to receive | 大家都吃得非常高興 |
494 | 1 | 吃 | chī | to expend | 大家都吃得非常高興 |
495 | 1 | 吃 | jí | laughing sound | 大家都吃得非常高興 |
496 | 1 | 吃 | chī | kha | 大家都吃得非常高興 |
497 | 1 | 用功 | yònggōng | diligent; industrious | 你不加緊用功精進 |
498 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 要請比丘們去供養 |
499 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 要請比丘們去供養 |
500 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 要請比丘們去供養 |
Frequencies of all Words
Top 651
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 的 | de | possessive particle | 印度的摩羅國 |
2 | 29 | 的 | de | structural particle | 印度的摩羅國 |
3 | 29 | 的 | de | complement | 印度的摩羅國 |
4 | 29 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 印度的摩羅國 |
5 | 16 | 他 | tā | he; him | 他生來就是一個愚笨的人 |
6 | 16 | 他 | tā | another aspect | 他生來就是一個愚笨的人 |
7 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 他生來就是一個愚笨的人 |
8 | 16 | 他 | tā | everybody | 他生來就是一個愚笨的人 |
9 | 16 | 他 | tā | other | 他生來就是一個愚笨的人 |
10 | 16 | 他 | tuō | other; another; some other | 他生來就是一個愚笨的人 |
11 | 16 | 他 | tā | tha | 他生來就是一個愚笨的人 |
12 | 16 | 他 | tā | ṭha | 他生來就是一個愚笨的人 |
13 | 16 | 他 | tā | other; anya | 他生來就是一個愚笨的人 |
14 | 11 | 摩訶盧 | móhēlú | Mahāroṣaṇa | 摩訶盧得道 |
15 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
16 | 8 | 都 | dōu | all | 無論如何教他都沒有辦法 |
17 | 8 | 都 | dū | capital city | 無論如何教他都沒有辦法 |
18 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 無論如何教他都沒有辦法 |
19 | 8 | 都 | dōu | all | 無論如何教他都沒有辦法 |
20 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 無論如何教他都沒有辦法 |
21 | 8 | 都 | dū | Du | 無論如何教他都沒有辦法 |
22 | 8 | 都 | dōu | already | 無論如何教他都沒有辦法 |
23 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 無論如何教他都沒有辦法 |
24 | 8 | 都 | dū | to reside | 無論如何教他都沒有辦法 |
25 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 無論如何教他都沒有辦法 |
26 | 8 | 都 | dōu | all; sarva | 無論如何教他都沒有辦法 |
27 | 7 | 在 | zài | in; at | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
28 | 7 | 在 | zài | at | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
29 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
30 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
31 | 7 | 在 | zài | to consist of | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
32 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
33 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
34 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 他生來就是一個愚笨的人 |
35 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他生來就是一個愚笨的人 |
36 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 他生來就是一個愚笨的人 |
37 | 6 | 人 | rén | everybody | 他生來就是一個愚笨的人 |
38 | 6 | 人 | rén | adult | 他生來就是一個愚笨的人 |
39 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 他生來就是一個愚笨的人 |
40 | 6 | 人 | rén | an upright person | 他生來就是一個愚笨的人 |
41 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他生來就是一個愚笨的人 |
42 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 等到大家都進城入宮以後 |
43 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 等到大家都進城入宮以後 |
44 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 等到大家都進城入宮以後 |
45 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 等到大家都進城入宮以後 |
46 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 等到大家都進城入宮以後 |
47 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 住有五百位比丘 |
48 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 住有五百位比丘 |
49 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 住有五百位比丘 |
50 | 4 | 國王 | guówáng | king; monarch | 國王派遣使臣到精舍來 |
51 | 4 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 國王派遣使臣到精舍來 |
52 | 4 | 一 | yī | one | 有一所精舍 |
53 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一所精舍 |
54 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一所精舍 |
55 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一所精舍 |
56 | 4 | 一 | yì | whole; all | 有一所精舍 |
57 | 4 | 一 | yī | first | 有一所精舍 |
58 | 4 | 一 | yī | the same | 有一所精舍 |
59 | 4 | 一 | yī | each | 有一所精舍 |
60 | 4 | 一 | yī | certain | 有一所精舍 |
61 | 4 | 一 | yī | throughout | 有一所精舍 |
62 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一所精舍 |
63 | 4 | 一 | yī | sole; single | 有一所精舍 |
64 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 有一所精舍 |
65 | 4 | 一 | yī | Yi | 有一所精舍 |
66 | 4 | 一 | yī | other | 有一所精舍 |
67 | 4 | 一 | yī | to unify | 有一所精舍 |
68 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一所精舍 |
69 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一所精舍 |
70 | 4 | 一 | yī | or | 有一所精舍 |
71 | 4 | 一 | yī | one; eka | 有一所精舍 |
72 | 4 | 你 | nǐ | you | 你怎麼也學這傻人的事情 |
73 | 4 | 來 | lái | to come | 國王派遣使臣到精舍來 |
74 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 國王派遣使臣到精舍來 |
75 | 4 | 來 | lái | please | 國王派遣使臣到精舍來 |
76 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 國王派遣使臣到精舍來 |
77 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 國王派遣使臣到精舍來 |
78 | 4 | 來 | lái | ever since | 國王派遣使臣到精舍來 |
79 | 4 | 來 | lái | wheat | 國王派遣使臣到精舍來 |
80 | 4 | 來 | lái | next; future | 國王派遣使臣到精舍來 |
81 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 國王派遣使臣到精舍來 |
82 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 國王派遣使臣到精舍來 |
83 | 4 | 來 | lái | to earn | 國王派遣使臣到精舍來 |
84 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 國王派遣使臣到精舍來 |
85 | 3 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 他想到自己愚痴的可恥 |
86 | 3 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 他想到自己愚痴的可恥 |
87 | 3 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 他想到自己愚痴的可恥 |
88 | 3 | 輕視 | qīngshì | to despise; to scorn; to look down on | 輕視他 |
89 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 住有五百位比丘 |
90 | 3 | 位 | wèi | measure word for people | 住有五百位比丘 |
91 | 3 | 位 | wèi | bit | 住有五百位比丘 |
92 | 3 | 位 | wèi | a seat | 住有五百位比丘 |
93 | 3 | 位 | wèi | a post | 住有五百位比丘 |
94 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 住有五百位比丘 |
95 | 3 | 位 | wèi | a throne | 住有五百位比丘 |
96 | 3 | 位 | wèi | Wei | 住有五百位比丘 |
97 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 住有五百位比丘 |
98 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 住有五百位比丘 |
99 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 住有五百位比丘 |
100 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 住有五百位比丘 |
101 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 住有五百位比丘 |
102 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一所精舍 |
103 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一所精舍 |
104 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一所精舍 |
105 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一所精舍 |
106 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一所精舍 |
107 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一所精舍 |
108 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一所精舍 |
109 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一所精舍 |
110 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一所精舍 |
111 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一所精舍 |
112 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一所精舍 |
113 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有一所精舍 |
114 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有一所精舍 |
115 | 3 | 有 | yǒu | You | 有一所精舍 |
116 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一所精舍 |
117 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一所精舍 |
118 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 要請比丘們去供養 |
119 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 要請比丘們去供養 |
120 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 要請比丘們去供養 |
121 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 要請比丘們去供養 |
122 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
123 | 3 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
124 | 3 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
125 | 3 | 慚愧 | cánkuì | humility | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
126 | 3 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
127 | 3 | 就 | jiù | right away | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
128 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
129 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
130 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
131 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
132 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
133 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
134 | 3 | 就 | jiù | namely | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
135 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
136 | 3 | 就 | jiù | only; just | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
137 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
138 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
139 | 3 | 就 | jiù | already | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
140 | 3 | 就 | jiù | as much as | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
141 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
142 | 3 | 就 | jiù | even if | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
143 | 3 | 就 | jiù | to die | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
144 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
145 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 比丘中有一個年紀較長 |
146 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 比丘中有一個年紀較長 |
147 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 比丘中有一個年紀較長 |
148 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他都是獨自一人 |
149 | 3 | 是 | shì | is exactly | 他都是獨自一人 |
150 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他都是獨自一人 |
151 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 他都是獨自一人 |
152 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 他都是獨自一人 |
153 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他都是獨自一人 |
154 | 3 | 是 | shì | true | 他都是獨自一人 |
155 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 他都是獨自一人 |
156 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他都是獨自一人 |
157 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 他都是獨自一人 |
158 | 3 | 是 | shì | Shi | 他都是獨自一人 |
159 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 他都是獨自一人 |
160 | 3 | 是 | shì | this; idam | 他都是獨自一人 |
161 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
162 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
163 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
164 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
165 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
166 | 3 | 也 | yě | also; too | 你怎麼也學這傻人的事情 |
167 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 你怎麼也學這傻人的事情 |
168 | 3 | 也 | yě | either | 你怎麼也學這傻人的事情 |
169 | 3 | 也 | yě | even | 你怎麼也學這傻人的事情 |
170 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 你怎麼也學這傻人的事情 |
171 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 你怎麼也學這傻人的事情 |
172 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 你怎麼也學這傻人的事情 |
173 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 你怎麼也學這傻人的事情 |
174 | 3 | 也 | yě | ya | 你怎麼也學這傻人的事情 |
175 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 愚笨的摩訶盧慚愧自己的痴笨 |
176 | 2 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 這時宴席剛要開始 |
177 | 2 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 這時宴席剛要開始 |
178 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 要請比丘們去供養 |
179 | 2 | 要 | yào | if | 要請比丘們去供養 |
180 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要請比丘們去供養 |
181 | 2 | 要 | yào | to want | 要請比丘們去供養 |
182 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 要請比丘們去供養 |
183 | 2 | 要 | yào | to request | 要請比丘們去供養 |
184 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 要請比丘們去供養 |
185 | 2 | 要 | yāo | waist | 要請比丘們去供養 |
186 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 要請比丘們去供養 |
187 | 2 | 要 | yāo | waistband | 要請比丘們去供養 |
188 | 2 | 要 | yāo | Yao | 要請比丘們去供養 |
189 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要請比丘們去供養 |
190 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要請比丘們去供養 |
191 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要請比丘們去供養 |
192 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 要請比丘們去供養 |
193 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要請比丘們去供養 |
194 | 2 | 要 | yào | to summarize | 要請比丘們去供養 |
195 | 2 | 要 | yào | essential; important | 要請比丘們去供養 |
196 | 2 | 要 | yào | to desire | 要請比丘們去供養 |
197 | 2 | 要 | yào | to demand | 要請比丘們去供養 |
198 | 2 | 要 | yào | to need | 要請比丘們去供養 |
199 | 2 | 要 | yào | should; must | 要請比丘們去供養 |
200 | 2 | 要 | yào | might | 要請比丘們去供養 |
201 | 2 | 要 | yào | or | 要請比丘們去供養 |
202 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 住有五百位比丘 |
203 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 住有五百位比丘 |
204 | 2 | 在座 | zàizuò | to be present; to participate | 向在座的大眾大作獅子吼 |
205 | 2 | 愚笨 | yúbèn | stupid; clumsy | 他生來就是一個愚笨的人 |
206 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 有一所精舍 |
207 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 有一所精舍 |
208 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 有一所精舍 |
209 | 2 | 所 | suǒ | it | 有一所精舍 |
210 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 有一所精舍 |
211 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 有一所精舍 |
212 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 有一所精舍 |
213 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 有一所精舍 |
214 | 2 | 所 | suǒ | that which | 有一所精舍 |
215 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 有一所精舍 |
216 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 有一所精舍 |
217 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 有一所精舍 |
218 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 有一所精舍 |
219 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 有一所精舍 |
220 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
221 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以五百位比丘都看不起他 |
222 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以五百位比丘都看不起他 |
223 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以五百位比丘都看不起他 |
224 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以五百位比丘都看不起他 |
225 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
226 | 2 | 地 | de | subordinate particle | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
227 | 2 | 地 | dì | floor | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
228 | 2 | 地 | dì | the earth | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
229 | 2 | 地 | dì | fields | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
230 | 2 | 地 | dì | a place | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
231 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
232 | 2 | 地 | dì | background | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
233 | 2 | 地 | dì | terrain | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
234 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
235 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
236 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
237 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
238 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
239 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 有一所精舍 |
240 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 有一所精舍 |
241 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 等到大家都進城入宮以後 |
242 | 2 | 等到 | děngdào | by the time; when | 等到大家都進城入宮以後 |
243 | 2 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 輕視一切人 |
244 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 輕視一切人 |
245 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 輕視一切人 |
246 | 2 | 一切 | yīqiè | generally | 輕視一切人 |
247 | 2 | 一切 | yīqiè | all, everything | 輕視一切人 |
248 | 2 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 輕視一切人 |
249 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
250 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
251 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
252 | 2 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴相好的佛陀出現在他眼前 |
253 | 2 | 們 | men | plural | 要請比丘們去供養 |
254 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 並且為大眾說法 |
255 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 並且為大眾說法 |
256 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 並且為大眾說法 |
257 | 2 | 得 | de | potential marker | 大家都吃得非常高興 |
258 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 大家都吃得非常高興 |
259 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 大家都吃得非常高興 |
260 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 大家都吃得非常高興 |
261 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 大家都吃得非常高興 |
262 | 2 | 得 | dé | de | 大家都吃得非常高興 |
263 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 大家都吃得非常高興 |
264 | 2 | 得 | dé | to result in | 大家都吃得非常高興 |
265 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 大家都吃得非常高興 |
266 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 大家都吃得非常高興 |
267 | 2 | 得 | dé | to be finished | 大家都吃得非常高興 |
268 | 2 | 得 | de | result of degree | 大家都吃得非常高興 |
269 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 大家都吃得非常高興 |
270 | 2 | 得 | děi | satisfying | 大家都吃得非常高興 |
271 | 2 | 得 | dé | to contract | 大家都吃得非常高興 |
272 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 大家都吃得非常高興 |
273 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 大家都吃得非常高興 |
274 | 2 | 得 | dé | to hear | 大家都吃得非常高興 |
275 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 大家都吃得非常高興 |
276 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 大家都吃得非常高興 |
277 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 大家都吃得非常高興 |
278 | 2 | 覺得 | juéde | to feel | 覺得很奇怪 |
279 | 2 | 覺得 | juéde | to think | 覺得很奇怪 |
280 | 2 | 為 | wèi | for; to | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
281 | 2 | 為 | wèi | because of | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
282 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
283 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
284 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
285 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
286 | 2 | 為 | wèi | for | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
287 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
288 | 2 | 為 | wèi | to | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
289 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
290 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
291 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
292 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
293 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
294 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀不厭其煩地為摩訶盧開示說法 |
295 | 2 | 下 | xià | next | 在一棵大樹下想要自縊 |
296 | 2 | 下 | xià | bottom | 在一棵大樹下想要自縊 |
297 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在一棵大樹下想要自縊 |
298 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 在一棵大樹下想要自縊 |
299 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 在一棵大樹下想要自縊 |
300 | 2 | 下 | xià | to announce | 在一棵大樹下想要自縊 |
301 | 2 | 下 | xià | to do | 在一棵大樹下想要自縊 |
302 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在一棵大樹下想要自縊 |
303 | 2 | 下 | xià | under; below | 在一棵大樹下想要自縊 |
304 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在一棵大樹下想要自縊 |
305 | 2 | 下 | xià | inside | 在一棵大樹下想要自縊 |
306 | 2 | 下 | xià | an aspect | 在一棵大樹下想要自縊 |
307 | 2 | 下 | xià | a certain time | 在一棵大樹下想要自縊 |
308 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 在一棵大樹下想要自縊 |
309 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 在一棵大樹下想要自縊 |
310 | 2 | 下 | xià | to put in | 在一棵大樹下想要自縊 |
311 | 2 | 下 | xià | to enter | 在一棵大樹下想要自縊 |
312 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在一棵大樹下想要自縊 |
313 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 在一棵大樹下想要自縊 |
314 | 2 | 下 | xià | to go | 在一棵大樹下想要自縊 |
315 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在一棵大樹下想要自縊 |
316 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 在一棵大樹下想要自縊 |
317 | 2 | 下 | xià | to produce | 在一棵大樹下想要自縊 |
318 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在一棵大樹下想要自縊 |
319 | 2 | 下 | xià | to decide | 在一棵大樹下想要自縊 |
320 | 2 | 下 | xià | to be less than | 在一棵大樹下想要自縊 |
321 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 在一棵大樹下想要自縊 |
322 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 在一棵大樹下想要自縊 |
323 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在一棵大樹下想要自縊 |
324 | 2 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時佛陀知道他的悟道 |
325 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為他連一句偈都記不起來 |
326 | 2 | 深深 | shēnshēn | profound | 今生你應該深深的懺悔 |
327 | 2 | 面前 | miànqián | in front of; presence | 跪在佛陀面前請求佛陀允許他懺悔 |
328 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 無論如何教他都沒有辦法 |
329 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 無論如何教他都沒有辦法 |
330 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 無論如何教他都沒有辦法 |
331 | 2 | 教 | jiào | religion | 無論如何教他都沒有辦法 |
332 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 無論如何教他都沒有辦法 |
333 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 無論如何教他都沒有辦法 |
334 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 無論如何教他都沒有辦法 |
335 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 無論如何教他都沒有辦法 |
336 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 無論如何教他都沒有辦法 |
337 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 無論如何教他都沒有辦法 |
338 | 2 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
339 | 2 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
340 | 2 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
341 | 2 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
342 | 2 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
343 | 2 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
344 | 2 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
345 | 2 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
346 | 2 | 闇 | àn | to shut a door | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
347 | 2 | 闇 | àn | dark; dismal | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
348 | 2 | 闇 | àn | to withdraw | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
349 | 2 | 闇 | àn | eclipse | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
350 | 2 | 闇 | àn | night | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
351 | 2 | 闇 | àn | to deceive | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
352 | 2 | 闇 | àn | to bury; to submerge | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
353 | 2 | 闇 | àn | to not understand | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
354 | 2 | 闇 | àn | ignorant; confused | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
355 | 2 | 闇 | àn | an ignorant person | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
356 | 2 | 闇 | ān | a room for watching over a coffin | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
357 | 2 | 闇 | ān | to be familiar with | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
358 | 2 | 闇 | àn | am | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
359 | 2 | 闇 | àn | dark; tamas | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
360 | 2 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 不敢參加國王的供僧法會 |
361 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | French language | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
362 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | Dharma Words | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
363 | 2 | 法語 | fǎ yǔ | Dharma words | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
364 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 無論如何教他都沒有辦法 |
365 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 無論如何教他都沒有辦法 |
366 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
367 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
368 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
369 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
370 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
371 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
372 | 2 | 過去 | guòqù | past | 過去你本來是一個學問淵博的修道者 |
373 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 今生你應該深深的懺悔 |
374 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 今生你應該深深的懺悔 |
375 | 2 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 今生你應該深深的懺悔 |
376 | 2 | 去 | qù | to go | 要請比丘們去供養 |
377 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 要請比丘們去供養 |
378 | 2 | 去 | qù | to be distant | 要請比丘們去供養 |
379 | 2 | 去 | qù | to leave | 要請比丘們去供養 |
380 | 2 | 去 | qù | to play a part | 要請比丘們去供養 |
381 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 要請比丘們去供養 |
382 | 2 | 去 | qù | to die | 要請比丘們去供養 |
383 | 2 | 去 | qù | previous; past | 要請比丘們去供養 |
384 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 要請比丘們去供養 |
385 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 要請比丘們去供養 |
386 | 2 | 去 | qù | falling tone | 要請比丘們去供養 |
387 | 2 | 去 | qù | to lose | 要請比丘們去供養 |
388 | 2 | 去 | qù | Qu | 要請比丘們去供養 |
389 | 2 | 去 | qù | go; gati | 要請比丘們去供養 |
390 | 2 | 到 | dào | to arrive | 國王派遣使臣到精舍來 |
391 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 國王派遣使臣到精舍來 |
392 | 2 | 到 | dào | to go | 國王派遣使臣到精舍來 |
393 | 2 | 到 | dào | careful | 國王派遣使臣到精舍來 |
394 | 2 | 到 | dào | Dao | 國王派遣使臣到精舍來 |
395 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 國王派遣使臣到精舍來 |
396 | 2 | 和 | hé | and | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
397 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
398 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
399 | 2 | 和 | hé | He | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
400 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
401 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
402 | 2 | 和 | hé | warm | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
403 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
404 | 2 | 和 | hé | a transaction | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
405 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
406 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
407 | 2 | 和 | hé | a military gate | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
408 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
409 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
410 | 2 | 和 | hé | compatible | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
411 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
412 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
413 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
414 | 2 | 和 | hé | Harmony | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
415 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
416 | 2 | 和 | hé | venerable | 沒有人喜歡和他在一塊兒 |
417 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
418 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
419 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
420 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
421 | 1 | 受 | shòu | suitably | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
422 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所以才生生世世受愚痴闇鈍的報應 |
423 | 1 | 了 | le | completion of an action | 以為他發瘋了 |
424 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以為他發瘋了 |
425 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以為他發瘋了 |
426 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以為他發瘋了 |
427 | 1 | 了 | le | modal particle | 以為他發瘋了 |
428 | 1 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 以為他發瘋了 |
429 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 以為他發瘋了 |
430 | 1 | 了 | liǎo | completely | 以為他發瘋了 |
431 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以為他發瘋了 |
432 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以為他發瘋了 |
433 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 一點畏懼之色也沒有 |
434 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 一點畏懼之色也沒有 |
435 | 1 | 之 | zhī | to go | 一點畏懼之色也沒有 |
436 | 1 | 之 | zhī | this; that | 一點畏懼之色也沒有 |
437 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 一點畏懼之色也沒有 |
438 | 1 | 之 | zhī | it | 一點畏懼之色也沒有 |
439 | 1 | 之 | zhī | in | 一點畏懼之色也沒有 |
440 | 1 | 之 | zhī | all | 一點畏懼之色也沒有 |
441 | 1 | 之 | zhī | and | 一點畏懼之色也沒有 |
442 | 1 | 之 | zhī | however | 一點畏懼之色也沒有 |
443 | 1 | 之 | zhī | if | 一點畏懼之色也沒有 |
444 | 1 | 之 | zhī | then | 一點畏懼之色也沒有 |
445 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 一點畏懼之色也沒有 |
446 | 1 | 之 | zhī | is | 一點畏懼之色也沒有 |
447 | 1 | 之 | zhī | to use | 一點畏懼之色也沒有 |
448 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 一點畏懼之色也沒有 |
449 | 1 | 很 | hěn | very | 覺得很奇怪 |
450 | 1 | 很 | hěn | disobey | 覺得很奇怪 |
451 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 覺得很奇怪 |
452 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 覺得很奇怪 |
453 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 覺得很奇怪 |
454 | 1 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
455 | 1 | 根 | gēn | radical | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
456 | 1 | 根 | gēn | a piece | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
457 | 1 | 根 | gēn | a plant root | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
458 | 1 | 根 | gēn | base; foot | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
459 | 1 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
460 | 1 | 根 | gēn | offspring | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
461 | 1 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
462 | 1 | 根 | gēn | according to | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
463 | 1 | 根 | gēn | gen | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
464 | 1 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
465 | 1 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
466 | 1 | 根 | gēn | mūla; a root | 就悄悄地拿根繩子走進花園來 |
467 | 1 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 在一棵大樹下想要自縊 |
468 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
469 | 1 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
470 | 1 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
471 | 1 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 摩訶盧得道 |
472 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 生起我慢心 |
473 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生起我慢心 |
474 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生起我慢心 |
475 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生起我慢心 |
476 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生起我慢心 |
477 | 1 | 心 | xīn | heart | 生起我慢心 |
478 | 1 | 心 | xīn | emotion | 生起我慢心 |
479 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 生起我慢心 |
480 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生起我慢心 |
481 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生起我慢心 |
482 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 能夠了解佛陀所講的微妙法語 |
483 | 1 | 不 | bù | not; no | 因為他連一句偈都記不起來 |
484 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 因為他連一句偈都記不起來 |
485 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 因為他連一句偈都記不起來 |
486 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 因為他連一句偈都記不起來 |
487 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 因為他連一句偈都記不起來 |
488 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 因為他連一句偈都記不起來 |
489 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 因為他連一句偈都記不起來 |
490 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 因為他連一句偈都記不起來 |
491 | 1 | 不 | bù | no; na | 因為他連一句偈都記不起來 |
492 | 1 | 想到 | xiǎngdào | to think of; to call to mind; to anticipate | 他想到自己愚痴的可恥 |
493 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 摩訶盧站起身來 |
494 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 摩訶盧站起身來 |
495 | 1 | 身 | shēn | measure word for clothes | 摩訶盧站起身來 |
496 | 1 | 身 | shēn | self | 摩訶盧站起身來 |
497 | 1 | 身 | shēn | life | 摩訶盧站起身來 |
498 | 1 | 身 | shēn | an object | 摩訶盧站起身來 |
499 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 摩訶盧站起身來 |
500 | 1 | 身 | shēn | personally | 摩訶盧站起身來 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
摩诃卢 | 摩訶盧 | móhēlú | Mahāroṣaṇa |
都 | dōu | all; sarva | |
在 | zài | in; bhū | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
比丘 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
愚痴 | 愚癡 |
|
|
位 | wèi | to remain standing; avasthā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
供僧法会 | 供僧法會 | 71 | Sangha Day Celebration |
摩诃卢 | 摩訶盧 | 109 | Mahāroṣaṇa |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
印度 | 121 | India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
精舍 | 106 |
|
|
生起 | 115 | cause; arising | |
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
我慢 | 119 |
|
|
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
一句 | 121 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |