Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Buddha Divides a Seat in Half (Cultivation) 佛陀分半座(修持)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀分半座
2 16 self 我留了半座在這裏
3 16 [my] dear 我留了半座在這裏
4 16 Wo 我留了半座在這裏
5 16 self; atman; attan 我留了半座在這裏
6 16 ga 我留了半座在這裏
7 16 other; another; some other 可是他對頭陀苦行的生活
8 16 other 可是他對頭陀苦行的生活
9 16 tha 可是他對頭陀苦行的生活
10 16 ṭha 可是他對頭陀苦行的生活
11 16 other; anya 可是他對頭陀苦行的生活
12 14 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
13 9 yào to want; to wish for 還要生活在日曬夜露
14 9 yào to want 還要生活在日曬夜露
15 9 yāo a treaty 還要生活在日曬夜露
16 9 yào to request 還要生活在日曬夜露
17 9 yào essential points; crux 還要生活在日曬夜露
18 9 yāo waist 還要生活在日曬夜露
19 9 yāo to cinch 還要生活在日曬夜露
20 9 yāo waistband 還要生活在日曬夜露
21 9 yāo Yao 還要生活在日曬夜露
22 9 yāo to pursue; to seek; to strive for 還要生活在日曬夜露
23 9 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 還要生活在日曬夜露
24 9 yāo to obstruct; to intercept 還要生活在日曬夜露
25 9 yāo to agree with 還要生活在日曬夜露
26 9 yāo to invite; to welcome 還要生活在日曬夜露
27 9 yào to summarize 還要生活在日曬夜露
28 9 yào essential; important 還要生活在日曬夜露
29 9 yào to desire 還要生活在日曬夜露
30 9 yào to demand 還要生活在日曬夜露
31 9 yào to need 還要生活在日曬夜露
32 9 yào should; must 還要生活在日曬夜露
33 9 yào might 還要生活在日曬夜露
34 7 生活 shēnghuó life 可是他對頭陀苦行的生活
35 7 生活 shēnghuó to live 可是他對頭陀苦行的生活
36 7 生活 shēnghuó everyday life 可是他對頭陀苦行的生活
37 7 生活 shēnghuó livelihood 可是他對頭陀苦行的生活
38 7 生活 shēnghuó goods; articles 可是他對頭陀苦行的生活
39 7 zài in; at 還要生活在日曬夜露
40 7 zài to exist; to be living 還要生活在日曬夜露
41 7 zài to consist of 還要生活在日曬夜露
42 7 zài to be at a post 還要生活在日曬夜露
43 7 zài in; bhū 還要生活在日曬夜露
44 7 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
45 7 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 全靠僧團的弘法
46 6 néng can; able 因為眾生要能得救
47 6 néng ability; capacity 因為眾生要能得救
48 6 néng a mythical bear-like beast 因為眾生要能得救
49 6 néng energy 因為眾生要能得救
50 6 néng function; use 因為眾生要能得救
51 6 néng talent 因為眾生要能得救
52 6 néng expert at 因為眾生要能得救
53 6 néng to be in harmony 因為眾生要能得救
54 6 néng to tend to; to care for 因為眾生要能得救
55 6 néng to reach; to arrive at 因為眾生要能得救
56 6 néng to be able; śak 因為眾生要能得救
57 5 jiù to approach; to move towards; to come towards 就蹣跚的走來
58 5 jiù to assume 就蹣跚的走來
59 5 jiù to receive; to suffer 就蹣跚的走來
60 5 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就蹣跚的走來
61 5 jiù to suit; to accommodate oneself to 就蹣跚的走來
62 5 jiù to accomplish 就蹣跚的走來
63 5 jiù to go with 就蹣跚的走來
64 5 jiù to die 就蹣跚的走來
65 4 lái to come 就蹣跚的走來
66 4 lái please 就蹣跚的走來
67 4 lái used to substitute for another verb 就蹣跚的走來
68 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 就蹣跚的走來
69 4 lái wheat 就蹣跚的走來
70 4 lái next; future 就蹣跚的走來
71 4 lái a simple complement of direction 就蹣跚的走來
72 4 lái to occur; to arise 就蹣跚的走來
73 4 lái to earn 就蹣跚的走來
74 4 lái to come; āgata 就蹣跚的走來
75 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
76 4 就是 jiùshì agree 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
77 4 hěn disobey 鬚髮長得很長
78 4 hěn a dispute 鬚髮長得很長
79 4 hěn violent; cruel 鬚髮長得很長
80 4 hěn very; atīva 鬚髮長得很長
81 3 zhōng middle 顯示他在教團中地位的重要
82 3 zhōng medium; medium sized 顯示他在教團中地位的重要
83 3 zhōng China 顯示他在教團中地位的重要
84 3 zhòng to hit the mark 顯示他在教團中地位的重要
85 3 zhōng midday 顯示他在教團中地位的重要
86 3 zhōng inside 顯示他在教團中地位的重要
87 3 zhōng during 顯示他在教團中地位的重要
88 3 zhōng Zhong 顯示他在教團中地位的重要
89 3 zhōng intermediary 顯示他在教團中地位的重要
90 3 zhōng half 顯示他在教團中地位的重要
91 3 zhòng to reach; to attain 顯示他在教團中地位的重要
92 3 zhòng to suffer; to infect 顯示他在教團中地位的重要
93 3 zhòng to obtain 顯示他在教團中地位的重要
94 3 zhòng to pass an exam 顯示他在教團中地位的重要
95 3 zhōng middle 顯示他在教團中地位的重要
96 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
97 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
98 3 shuì to persuade 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
99 3 shuō to teach; to recite; to explain 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
100 3 shuō a doctrine; a theory 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
101 3 shuō to claim; to assert 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
102 3 shuō allocution 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
103 3 shuō to criticize; to scold 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
104 3 shuō to indicate; to refer to 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
105 3 shuō speach; vāda 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
106 3 shuō to speak; bhāṣate 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
107 3 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 全靠僧團的弘法
108 3 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 全靠僧團的弘法
109 3 苦行 kǔxíng austerity 想勸他中止苦行
110 3 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 想勸他中止苦行
111 3 infix potential marker 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
112 3 capital city 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
113 3 a city; a metropolis 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
114 3 dōu all 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
115 3 elegant; refined 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
116 3 Du 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
117 3 to establish a capital city 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
118 3 to reside 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
119 3 to total; to tally 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
120 3 shī teacher 是人民的親教法師
121 3 shī multitude 是人民的親教法師
122 3 shī a host; a leader 是人民的親教法師
123 3 shī an expert 是人民的親教法師
124 3 shī an example; a model 是人民的親教法師
125 3 shī master 是人民的親教法師
126 3 shī a capital city; a well protected place 是人民的親教法師
127 3 shī Shi 是人民的親教法師
128 3 shī to imitate 是人民的親教法師
129 3 shī troops 是人民的親教法師
130 3 shī shi 是人民的親教法師
131 3 shī an army division 是人民的親教法師
132 3 shī the 7th hexagram 是人民的親教法師
133 3 shī a lion 是人民的親教法師
134 3 shī spiritual guide; teacher; ācārya 是人民的親教法師
135 3 鞏固 gǒnggù to consolidate 我為了直接鞏固僧團
136 3 鞏固 gǒnggù to strengthen 我為了直接鞏固僧團
137 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘聽佛陀這麼一說
138 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 我是您末座的弟子
139 3 弟子 dìzi youngster 我是您末座的弟子
140 3 弟子 dìzi prostitute 我是您末座的弟子
141 3 弟子 dìzi believer 我是您末座的弟子
142 3 弟子 dìzi disciple 我是您末座的弟子
143 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我是您末座的弟子
144 3 便 biàn convenient; handy; easy 便能吃苦
145 3 便 biàn advantageous 便能吃苦
146 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便能吃苦
147 3 便 pián fat; obese 便能吃苦
148 3 便 biàn to make easy 便能吃苦
149 3 便 biàn an unearned advantage 便能吃苦
150 3 便 biàn ordinary; plain 便能吃苦
151 3 便 biàn in passing 便能吃苦
152 3 便 biàn informal 便能吃苦
153 3 便 biàn appropriate; suitable 便能吃苦
154 3 便 biàn an advantageous occasion 便能吃苦
155 3 便 biàn stool 便能吃苦
156 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 便能吃苦
157 3 便 biàn proficient; skilled 便能吃苦
158 3 便 pián shrewd; slick; good with words 便能吃苦
159 3 眾生 zhòngshēng all living things 讓眾生普沾法味
160 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 讓眾生普沾法味
161 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 讓眾生普沾法味
162 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 讓眾生普沾法味
163 3 to give 而是在僧團的腐化與崩潰
164 3 to accompany 而是在僧團的腐化與崩潰
165 3 to particate in 而是在僧團的腐化與崩潰
166 3 of the same kind 而是在僧團的腐化與崩潰
167 3 to help 而是在僧團的腐化與崩潰
168 3 for 而是在僧團的腐化與崩潰
169 3 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 退下幾步說道
170 3 說道 shuōdào to tell the truth 退下幾步說道
171 3 說道 shuōdào to tell the truth 退下幾步說道
172 3 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 你們諸比丘有沒有聽到長老大迦葉的話呢
173 3 dào to arrive 你趕快到這裏來坐吧
174 3 dào to go 你趕快到這裏來坐吧
175 3 dào careful 你趕快到這裏來坐吧
176 3 dào Dao 你趕快到這裏來坐吧
177 3 dào approach; upagati 你趕快到這裏來坐吧
178 3 羅漢 luóhàn Arhat 證得獨覺羅漢
179 3 羅漢 Luóhàn arhat 證得獨覺羅漢
180 3 頭陀苦行 tóu tuó kǔ xíng Ascetic Practice 可是他對頭陀苦行的生活
181 3 liǎo to know; to understand 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
182 3 liǎo to understand; to know 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
183 3 liào to look afar from a high place 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
184 3 liǎo to complete 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
185 3 liǎo clever; intelligent 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
186 3 liǎo to know; jñāta 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
187 3 並不 bìngbù not at all; emphatically not 他並不肯改變他的頭陀苦行
188 3 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 能習慣於這種生活
189 3 zhě ca 改穿信者所供養的輕衣
190 2 wéi to act as; to serve 我雖然沒有那股為人為法的熱情
191 2 wéi to change into; to become 我雖然沒有那股為人為法的熱情
192 2 wéi to be; is 我雖然沒有那股為人為法的熱情
193 2 wéi to do 我雖然沒有那股為人為法的熱情
194 2 wèi to support; to help 我雖然沒有那股為人為法的熱情
195 2 wéi to govern 我雖然沒有那股為人為法的熱情
196 2 hòu after; later 他向前頂禮佛陀後
197 2 hòu empress; queen 他向前頂禮佛陀後
198 2 hòu sovereign 他向前頂禮佛陀後
199 2 hòu the god of the earth 他向前頂禮佛陀後
200 2 hòu late; later 他向前頂禮佛陀後
201 2 hòu offspring; descendents 他向前頂禮佛陀後
202 2 hòu to fall behind; to lag 他向前頂禮佛陀後
203 2 hòu behind; back 他向前頂禮佛陀後
204 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 他向前頂禮佛陀後
205 2 hòu Hou 他向前頂禮佛陀後
206 2 hòu after; behind 他向前頂禮佛陀後
207 2 hòu following 他向前頂禮佛陀後
208 2 hòu to be delayed 他向前頂禮佛陀後
209 2 hòu to abandon; to discard 他向前頂禮佛陀後
210 2 hòu feudal lords 他向前頂禮佛陀後
211 2 hòu Hou 他向前頂禮佛陀後
212 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 他向前頂禮佛陀後
213 2 hòu rear; paścāt 他向前頂禮佛陀後
214 2 xiàng direction 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
215 2 xiàng to face 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
216 2 xiàng previous; former; earlier 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
217 2 xiàng a north facing window 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
218 2 xiàng a trend 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
219 2 xiàng Xiang 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
220 2 xiàng Xiang 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
221 2 xiàng to move towards 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
222 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
223 2 xiàng to favor; to be partial to 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
224 2 xiàng to approximate 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
225 2 xiàng presuming 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
226 2 xiàng to attack 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
227 2 xiàng echo 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
228 2 xiàng to make clear 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
229 2 xiàng facing towards; abhimukha 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
230 2 歡喜 huānxǐ joyful 我歡喜願意不捨苦行
231 2 歡喜 huānxǐ to like 我歡喜願意不捨苦行
232 2 歡喜 huānxǐ joy 我歡喜願意不捨苦行
233 2 歡喜 huānxǐ Nandi 我歡喜願意不捨苦行
234 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 我歡喜願意不捨苦行
235 2 xiǎng to think 想勸他中止苦行
236 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想勸他中止苦行
237 2 xiǎng to want 想勸他中止苦行
238 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 想勸他中止苦行
239 2 xiǎng to plan 想勸他中止苦行
240 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想勸他中止苦行
241 2 ba 你趕快到這裏來坐吧
242 2 a bar 你趕快到這裏來坐吧
243 2 to breathe in cigarette smoke 你趕快到這裏來坐吧
244 2 bān sort; kind; class 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
245 2 bān way; manner 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
246 2 bān to issue; to proclaim 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
247 2 bo 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
248 2 bān to move; to transfer; to return 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
249 2 pán round; backwards and forwards 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
250 2 bān Ban 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
251 2 bān of the same kind 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
252 2 pán to be joyful 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
253 2 pán Pan 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
254 2 wisdom; prajna 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
255 2 情愛 qíng'ài affection; love 高尚的情愛自然流露在其中
256 2 真理 zhēnlǐ truth 推動著真理的法輪
257 2 真理 zhēnlǐ Truth 推動著真理的法輪
258 2 dàn Dan 但我不會忘記佛陀給我的恩德
259 2 人情 rénqíng human feelings; princiles of human nature 一點人情沒有
260 2 人情 rénqíng a favour 一點人情沒有
261 2 人情 rénqíng a gift 一點人情沒有
262 2 人情 rénqíng etiquette; courtesy 一點人情沒有
263 2 人情 rénqíng a human emotion 一點人情沒有
264 2 人情 rénqíng friendship 一點人情沒有
265 2 必須 bìxū to have to; must 他必須自身要健全
266 2 to hold; to take; to grasp 把糞掃衣脫去
267 2 a handle 把糞掃衣脫去
268 2 to guard 把糞掃衣脫去
269 2 to regard as 把糞掃衣脫去
270 2 to give 把糞掃衣脫去
271 2 approximate 把糞掃衣脫去
272 2 a stem 把糞掃衣脫去
273 2 bǎi to grasp 把糞掃衣脫去
274 2 to control 把糞掃衣脫去
275 2 a handlebar 把糞掃衣脫去
276 2 sworn brotherhood 把糞掃衣脫去
277 2 an excuse; a pretext 把糞掃衣脫去
278 2 a claw 把糞掃衣脫去
279 2 不為 bùwéi to not do 我不為衣愁
280 2 不為 bùwèi to not take the place of 我不為衣愁
281 2 dài to treat; to entertain; to receive guests 甚至待他如賓
282 2 dài to guard against 甚至待他如賓
283 2 dài to wait 甚至待他如賓
284 2 dài to depend on 甚至待他如賓
285 2 dài to intend to; to plan to 甚至待他如賓
286 2 dāi to stay; to stop over 甚至待他如賓
287 2 dài dependence on; apekṣā 甚至待他如賓
288 2 教法 jiàofǎ a teaching method 是人民的親教法師
289 2 教法 jiàofǎ Teaching 是人民的親教法師
290 2 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 是人民的親教法師
291 2 正法 zhèngfǎ proper law 將來佛陀正法的毀滅
292 2 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 將來佛陀正法的毀滅
293 2 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 將來佛陀正法的毀滅
294 2 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 將來佛陀正法的毀滅
295 2 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 將來佛陀正法的毀滅
296 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓眾生普沾法味
297 2 ràng to transfer; to sell 讓眾生普沾法味
298 2 ràng Give Way 讓眾生普沾法味
299 2 zhī to go 佛陀也看不過他以衰老之年
300 2 zhī to arrive; to go 佛陀也看不過他以衰老之年
301 2 zhī is 佛陀也看不過他以衰老之年
302 2 zhī to use 佛陀也看不過他以衰老之年
303 2 zhī Zhi 佛陀也看不過他以衰老之年
304 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 推動著真理的法輪
305 2 zhù outstanding 推動著真理的法輪
306 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 推動著真理的法輪
307 2 zhuó to wear (clothes) 推動著真理的法輪
308 2 zhe expresses a command 推動著真理的法輪
309 2 zháo to attach; to grasp 推動著真理的法輪
310 2 zhāo to add; to put 推動著真理的法輪
311 2 zhuó a chess move 推動著真理的法輪
312 2 zhāo a trick; a move; a method 推動著真理的法輪
313 2 zhāo OK 推動著真理的法輪
314 2 zháo to fall into [a trap] 推動著真理的法輪
315 2 zháo to ignite 推動著真理的法輪
316 2 zháo to fall asleep 推動著真理的法輪
317 2 zhuó whereabouts; end result 推動著真理的法輪
318 2 zhù to appear; to manifest 推動著真理的法輪
319 2 zhù to show 推動著真理的法輪
320 2 zhù to indicate; to be distinguished by 推動著真理的法輪
321 2 zhù to write 推動著真理的法輪
322 2 zhù to record 推動著真理的法輪
323 2 zhù a document; writings 推動著真理的法輪
324 2 zhù Zhu 推動著真理的法輪
325 2 zháo expresses that a continuing process has a result 推動著真理的法輪
326 2 zhuó to arrive 推動著真理的法輪
327 2 zhuó to result in 推動著真理的法輪
328 2 zhuó to command 推動著真理的法輪
329 2 zhuó a strategy 推動著真理的法輪
330 2 zhāo to happen; to occur 推動著真理的法輪
331 2 zhù space between main doorwary and a screen 推動著真理的法輪
332 2 zhuó somebody attached to a place; a local 推動著真理的法輪
333 2 zhe attachment to 推動著真理的法輪
334 2 guò to cross; to go over; to pass 就必須過嚴肅的生活
335 2 guò to surpass; to exceed 就必須過嚴肅的生活
336 2 guò to experience; to pass time 就必須過嚴肅的生活
337 2 guò to go 就必須過嚴肅的生活
338 2 guò a mistake 就必須過嚴肅的生活
339 2 guō Guo 就必須過嚴肅的生活
340 2 guò to die 就必須過嚴肅的生活
341 2 guò to shift 就必須過嚴肅的生活
342 2 guò to endure 就必須過嚴肅的生活
343 2 guò to pay a visit; to call on 就必須過嚴肅的生活
344 2 guò gone by, past; atīta 就必須過嚴肅的生活
345 2 shāi a sieve; a filter; a screen 把污穢的人情用篩篩過
346 2 shāi to sift 把污穢的人情用篩篩過
347 2 健全 jiànquán robust; strong 他必須自身要健全
348 2 健全 jiànquán to perfect 他必須自身要健全
349 2 健全 jiànquán to be perfect 他必須自身要健全
350 2 one 嚇了一跳
351 2 Kangxi radical 1 嚇了一跳
352 2 pure; concentrated 嚇了一跳
353 2 first 嚇了一跳
354 2 the same 嚇了一跳
355 2 sole; single 嚇了一跳
356 2 a very small amount 嚇了一跳
357 2 Yi 嚇了一跳
358 2 other 嚇了一跳
359 2 to unify 嚇了一跳
360 2 accidentally; coincidentally 嚇了一跳
361 2 abruptly; suddenly 嚇了一跳
362 2 one; eka 嚇了一跳
363 2 ér Kangxi radical 126 人雖二而心則一
364 2 ér as if; to seem like 人雖二而心則一
365 2 néng can; able 人雖二而心則一
366 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 人雖二而心則一
367 2 ér to arrive; up to 人雖二而心則一
368 2 tīng to listen 諸比丘聽佛陀這麼一說
369 2 tīng to obey 諸比丘聽佛陀這麼一說
370 2 tīng to understand 諸比丘聽佛陀這麼一說
371 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 諸比丘聽佛陀這麼一說
372 2 tìng to allow; to let something take its course 諸比丘聽佛陀這麼一說
373 2 tīng to await 諸比丘聽佛陀這麼一說
374 2 tīng to acknowledge 諸比丘聽佛陀這麼一說
375 2 tīng information 諸比丘聽佛陀這麼一說
376 2 tīng a hall 諸比丘聽佛陀這麼一說
377 2 tīng Ting 諸比丘聽佛陀這麼一說
378 2 tìng to administer; to process 諸比丘聽佛陀這麼一說
379 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則必先要鞏固僧團
380 2 a grade; a level 則必先要鞏固僧團
381 2 an example; a model 則必先要鞏固僧團
382 2 a weighing device 則必先要鞏固僧團
383 2 to grade; to rank 則必先要鞏固僧團
384 2 to copy; to imitate; to follow 則必先要鞏固僧團
385 2 to do 則必先要鞏固僧團
386 2 koan; kōan; gong'an 則必先要鞏固僧團
387 2 ya 佛陀也看不過他以衰老之年
388 2 感到 gǎndào to feel; to sense 反而感到很快樂
389 2 chéng to fill 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
390 2 shèng Sheng 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
391 2 shèng abundant; flourishing 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
392 2 chéng to contain 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
393 2 chéng a grain offering 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
394 2 shèng dense 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
395 2 shèng large scale 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
396 2 shèng extremely 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
397 2 溫暖 wēnnuǎn warm 他們之間洋溢者師徒溫暖的情誼
398 2 半座 bàn zuò half of a seat; make room for someone on one's own seat 佛陀分半座
399 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 我雖然沒有那股為人為法的熱情
400 2 嚴肅 yánsù solemn; serious 就是一種最嚴肅的生活方式
401 2 嚴肅 yánsù strict /severe 就是一種最嚴肅的生活方式
402 2 to use; to grasp 佛陀也看不過他以衰老之年
403 2 to rely on 佛陀也看不過他以衰老之年
404 2 to regard 佛陀也看不過他以衰老之年
405 2 to be able to 佛陀也看不過他以衰老之年
406 2 to order; to command 佛陀也看不過他以衰老之年
407 2 used after a verb 佛陀也看不過他以衰老之年
408 2 a reason; a cause 佛陀也看不過他以衰老之年
409 2 Israel 佛陀也看不過他以衰老之年
410 2 Yi 佛陀也看不過他以衰老之年
411 2 use; yogena 佛陀也看不過他以衰老之年
412 2 No 看到他那儀容不整的形相
413 2 nuó to move 看到他那儀容不整的形相
414 2 nuó much 看到他那儀容不整的形相
415 2 nuó stable; quiet 看到他那儀容不整的形相
416 2 na 看到他那儀容不整的形相
417 2 zuò to sit 你趕快到這裏來坐吧
418 2 zuò to ride 你趕快到這裏來坐吧
419 2 zuò to visit 你趕快到這裏來坐吧
420 2 zuò a seat 你趕快到這裏來坐吧
421 2 zuò to hold fast to; to stick to 你趕快到這裏來坐吧
422 2 zuò to be in a position 你趕快到這裏來坐吧
423 2 zuò to convict; to try 你趕快到這裏來坐吧
424 2 zuò to stay 你趕快到這裏來坐吧
425 2 zuò to kneel 你趕快到這裏來坐吧
426 2 zuò to violate 你趕快到這裏來坐吧
427 2 zuò to sit; niṣad 你趕快到這裏來坐吧
428 2 clothes; clothing 改穿信者所供養的輕衣
429 2 Kangxi radical 145 改穿信者所供養的輕衣
430 2 to wear (clothes); to put on 改穿信者所供養的輕衣
431 2 a cover; a coating 改穿信者所供養的輕衣
432 2 uppergarment; robe 改穿信者所供養的輕衣
433 2 to cover 改穿信者所供養的輕衣
434 2 lichen; moss 改穿信者所供養的輕衣
435 2 peel; skin 改穿信者所供養的輕衣
436 2 Yi 改穿信者所供養的輕衣
437 2 to depend on 改穿信者所供養的輕衣
438 2 robe; cīvara 改穿信者所供養的輕衣
439 2 clothes; attire; vastra 改穿信者所供養的輕衣
440 2 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能擔當弘法的工作
441 2 如同 rútóng to be like 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
442 2 method; way 我雖然沒有那股為人為法的熱情
443 2 France 我雖然沒有那股為人為法的熱情
444 2 the law; rules; regulations 我雖然沒有那股為人為法的熱情
445 2 the teachings of the Buddha; Dharma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
446 2 a standard; a norm 我雖然沒有那股為人為法的熱情
447 2 an institution 我雖然沒有那股為人為法的熱情
448 2 to emulate 我雖然沒有那股為人為法的熱情
449 2 magic; a magic trick 我雖然沒有那股為人為法的熱情
450 2 punishment 我雖然沒有那股為人為法的熱情
451 2 Fa 我雖然沒有那股為人為法的熱情
452 2 a precedent 我雖然沒有那股為人為法的熱情
453 2 a classification of some kinds of Han texts 我雖然沒有那股為人為法的熱情
454 2 relating to a ceremony or rite 我雖然沒有那股為人為法的熱情
455 2 Dharma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
456 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
457 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我雖然沒有那股為人為法的熱情
458 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我雖然沒有那股為人為法的熱情
459 2 quality; characteristic 我雖然沒有那股為人為法的熱情
460 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 佛教稱之為慈悲
461 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 佛教稱之為慈悲
462 2 慈悲 cíbēi Compassion 佛教稱之為慈悲
463 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 佛教稱之為慈悲
464 2 慈悲 cíbēi Have compassion 佛教稱之為慈悲
465 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 佛教稱之為慈悲
466 2 一說 yīshuō an expression of opinion; according to some 諸比丘聽佛陀這麼一說
467 2 to go 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
468 2 to remove; to wipe off; to eliminate 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
469 2 to be distant 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
470 2 to leave 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
471 2 to play a part 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
472 2 to abandon; to give up 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
473 2 to die 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
474 2 previous; past 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
475 2 to send out; to issue; to drive away 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
476 2 falling tone 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
477 2 to lose 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
478 2 Qu 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
479 2 go; gati 當然只有從嚴肅的生活中去培養自己的德行
480 2 修道 xiūdào to cultivate 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
481 2 修道 xiūdào to practice Taoism 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
482 2 修道 xiūdào Practitioner 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
483 2 修道 xiūdào the path of cultivation 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
484 2 la 你來啦
485 2 向前 xiàng qián forward; onward 甚至有人向前想阻止他走近佛陀
486 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 就是為了報答佛陀的恩惠
487 2 大家 dàjiā an influential family 佛陀知道大家的心理
488 2 大家 dàjiā a great master 佛陀知道大家的心理
489 2 大家 dàgū madam 佛陀知道大家的心理
490 2 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 佛陀知道大家的心理
491 2 lǎo old; aged; elderly; aging 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
492 2 lǎo Kangxi radical 125 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
493 2 lǎo vegetables that have become old and tough 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
494 2 lǎo experienced 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
495 2 lǎo humble self-reference 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
496 2 lǎo of long standing 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
497 2 lǎo dark 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
498 2 lǎo outdated 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
499 2 lǎo old people; the elderly 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
500 2 lǎo parents 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了

Frequencies of all Words

Top 725

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 de possessive particle 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
2 56 de structural particle 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
3 56 de complement 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
4 56 de a substitute for something already referred to 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
5 31 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀分半座
6 16 I; me; my 我留了半座在這裏
7 16 self 我留了半座在這裏
8 16 we; our 我留了半座在這裏
9 16 [my] dear 我留了半座在這裏
10 16 Wo 我留了半座在這裏
11 16 self; atman; attan 我留了半座在這裏
12 16 ga 我留了半座在這裏
13 16 I; aham 我留了半座在這裏
14 16 he; him 可是他對頭陀苦行的生活
15 16 another aspect 可是他對頭陀苦行的生活
16 16 other; another; some other 可是他對頭陀苦行的生活
17 16 everybody 可是他對頭陀苦行的生活
18 16 other 可是他對頭陀苦行的生活
19 16 tuō other; another; some other 可是他對頭陀苦行的生活
20 16 tha 可是他對頭陀苦行的生活
21 16 ṭha 可是他對頭陀苦行的生活
22 16 other; anya 可是他對頭陀苦行的生活
23 14 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
24 9 yào to want; to wish for 還要生活在日曬夜露
25 9 yào if 還要生活在日曬夜露
26 9 yào to be about to; in the future 還要生活在日曬夜露
27 9 yào to want 還要生活在日曬夜露
28 9 yāo a treaty 還要生活在日曬夜露
29 9 yào to request 還要生活在日曬夜露
30 9 yào essential points; crux 還要生活在日曬夜露
31 9 yāo waist 還要生活在日曬夜露
32 9 yāo to cinch 還要生活在日曬夜露
33 9 yāo waistband 還要生活在日曬夜露
34 9 yāo Yao 還要生活在日曬夜露
35 9 yāo to pursue; to seek; to strive for 還要生活在日曬夜露
36 9 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 還要生活在日曬夜露
37 9 yāo to obstruct; to intercept 還要生活在日曬夜露
38 9 yāo to agree with 還要生活在日曬夜露
39 9 yāo to invite; to welcome 還要生活在日曬夜露
40 9 yào to summarize 還要生活在日曬夜露
41 9 yào essential; important 還要生活在日曬夜露
42 9 yào to desire 還要生活在日曬夜露
43 9 yào to demand 還要生活在日曬夜露
44 9 yào to need 還要生活在日曬夜露
45 9 yào should; must 還要生活在日曬夜露
46 9 yào might 還要生活在日曬夜露
47 9 yào or 還要生活在日曬夜露
48 7 生活 shēnghuó life 可是他對頭陀苦行的生活
49 7 生活 shēnghuó to live 可是他對頭陀苦行的生活
50 7 生活 shēnghuó everyday life 可是他對頭陀苦行的生活
51 7 生活 shēnghuó livelihood 可是他對頭陀苦行的生活
52 7 生活 shēnghuó goods; articles 可是他對頭陀苦行的生活
53 7 zài in; at 還要生活在日曬夜露
54 7 zài at 還要生活在日曬夜露
55 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 還要生活在日曬夜露
56 7 zài to exist; to be living 還要生活在日曬夜露
57 7 zài to consist of 還要生活在日曬夜露
58 7 zài to be at a post 還要生活在日曬夜露
59 7 zài in; bhū 還要生活在日曬夜露
60 7 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
61 7 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 全靠僧團的弘法
62 6 such as; for example; for instance 今生如不遇佛陀
63 6 if 今生如不遇佛陀
64 6 in accordance with 今生如不遇佛陀
65 6 to be appropriate; should; with regard to 今生如不遇佛陀
66 6 this 今生如不遇佛陀
67 6 it is so; it is thus; can be compared with 今生如不遇佛陀
68 6 to go to 今生如不遇佛陀
69 6 to meet 今生如不遇佛陀
70 6 to appear; to seem; to be like 今生如不遇佛陀
71 6 at least as good as 今生如不遇佛陀
72 6 and 今生如不遇佛陀
73 6 or 今生如不遇佛陀
74 6 but 今生如不遇佛陀
75 6 then 今生如不遇佛陀
76 6 naturally 今生如不遇佛陀
77 6 expresses a question or doubt 今生如不遇佛陀
78 6 you 今生如不遇佛陀
79 6 the second lunar month 今生如不遇佛陀
80 6 in; at 今生如不遇佛陀
81 6 Ru 今生如不遇佛陀
82 6 Thus 今生如不遇佛陀
83 6 thus; tathā 今生如不遇佛陀
84 6 like; iva 今生如不遇佛陀
85 6 néng can; able 因為眾生要能得救
86 6 néng ability; capacity 因為眾生要能得救
87 6 néng a mythical bear-like beast 因為眾生要能得救
88 6 néng energy 因為眾生要能得救
89 6 néng function; use 因為眾生要能得救
90 6 néng may; should; permitted to 因為眾生要能得救
91 6 néng talent 因為眾生要能得救
92 6 néng expert at 因為眾生要能得救
93 6 néng to be in harmony 因為眾生要能得救
94 6 néng to tend to; to care for 因為眾生要能得救
95 6 néng to reach; to arrive at 因為眾生要能得救
96 6 néng as long as; only 因為眾生要能得救
97 6 néng even if 因為眾生要能得救
98 6 néng but 因為眾生要能得救
99 6 néng in this way 因為眾生要能得救
100 6 néng to be able; śak 因為眾生要能得救
101 5 jiù right away 就蹣跚的走來
102 5 jiù to approach; to move towards; to come towards 就蹣跚的走來
103 5 jiù with regard to; concerning; to follow 就蹣跚的走來
104 5 jiù to assume 就蹣跚的走來
105 5 jiù to receive; to suffer 就蹣跚的走來
106 5 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就蹣跚的走來
107 5 jiù precisely; exactly 就蹣跚的走來
108 5 jiù namely 就蹣跚的走來
109 5 jiù to suit; to accommodate oneself to 就蹣跚的走來
110 5 jiù only; just 就蹣跚的走來
111 5 jiù to accomplish 就蹣跚的走來
112 5 jiù to go with 就蹣跚的走來
113 5 jiù already 就蹣跚的走來
114 5 jiù as much as 就蹣跚的走來
115 5 jiù to begin with; as expected 就蹣跚的走來
116 5 jiù even if 就蹣跚的走來
117 5 jiù to die 就蹣跚的走來
118 5 jiù for instance; namely; yathā 就蹣跚的走來
119 5 you 你來啦
120 4 他們 tāmen they 他們負起代佛陀宣揚的任務
121 4 lái to come 就蹣跚的走來
122 4 lái indicates an approximate quantity 就蹣跚的走來
123 4 lái please 就蹣跚的走來
124 4 lái used to substitute for another verb 就蹣跚的走來
125 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 就蹣跚的走來
126 4 lái ever since 就蹣跚的走來
127 4 lái wheat 就蹣跚的走來
128 4 lái next; future 就蹣跚的走來
129 4 lái a simple complement of direction 就蹣跚的走來
130 4 lái to occur; to arise 就蹣跚的走來
131 4 lái to earn 就蹣跚的走來
132 4 lái to come; āgata 就蹣跚的走來
133 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
134 4 就是 jiùshì even if; even 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
135 4 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
136 4 就是 jiùshì agree 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
137 4 hěn very 鬚髮長得很長
138 4 hěn disobey 鬚髮長得很長
139 4 hěn a dispute 鬚髮長得很長
140 4 hěn violent; cruel 鬚髮長得很長
141 4 hěn very; atīva 鬚髮長得很長
142 4 shì is; are; am; to be 是越過越認真
143 4 shì is exactly 是越過越認真
144 4 shì is suitable; is in contrast 是越過越認真
145 4 shì this; that; those 是越過越認真
146 4 shì really; certainly 是越過越認真
147 4 shì correct; yes; affirmative 是越過越認真
148 4 shì true 是越過越認真
149 4 shì is; has; exists 是越過越認真
150 4 shì used between repetitions of a word 是越過越認真
151 4 shì a matter; an affair 是越過越認真
152 4 shì Shi 是越過越認真
153 4 shì is; bhū 是越過越認真
154 4 shì this; idam 是越過越認真
155 3 zhōng middle 顯示他在教團中地位的重要
156 3 zhōng medium; medium sized 顯示他在教團中地位的重要
157 3 zhōng China 顯示他在教團中地位的重要
158 3 zhòng to hit the mark 顯示他在教團中地位的重要
159 3 zhōng in; amongst 顯示他在教團中地位的重要
160 3 zhōng midday 顯示他在教團中地位的重要
161 3 zhōng inside 顯示他在教團中地位的重要
162 3 zhōng during 顯示他在教團中地位的重要
163 3 zhōng Zhong 顯示他在教團中地位的重要
164 3 zhōng intermediary 顯示他在教團中地位的重要
165 3 zhōng half 顯示他在教團中地位的重要
166 3 zhōng just right; suitably 顯示他在教團中地位的重要
167 3 zhōng while 顯示他在教團中地位的重要
168 3 zhòng to reach; to attain 顯示他在教團中地位的重要
169 3 zhòng to suffer; to infect 顯示他在教團中地位的重要
170 3 zhòng to obtain 顯示他在教團中地位的重要
171 3 zhòng to pass an exam 顯示他在教團中地位的重要
172 3 zhōng middle 顯示他在教團中地位的重要
173 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
174 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
175 3 shuì to persuade 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
176 3 shuō to teach; to recite; to explain 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
177 3 shuō a doctrine; a theory 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
178 3 shuō to claim; to assert 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
179 3 shuō allocution 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
180 3 shuō to criticize; to scold 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
181 3 shuō to indicate; to refer to 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
182 3 shuō speach; vāda 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
183 3 shuō to speak; bhāṣate 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
184 3 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 全靠僧團的弘法
185 3 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 全靠僧團的弘法
186 3 苦行 kǔxíng austerity 想勸他中止苦行
187 3 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 想勸他中止苦行
188 3 not; no 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
189 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
190 3 as a correlative 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
191 3 no (answering a question) 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
192 3 forms a negative adjective from a noun 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
193 3 at the end of a sentence to form a question 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
194 3 to form a yes or no question 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
195 3 infix potential marker 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
196 3 no; na 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
197 3 dōu all 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
198 3 capital city 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
199 3 a city; a metropolis 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
200 3 dōu all 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
201 3 elegant; refined 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
202 3 Du 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
203 3 dōu already 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
204 3 to establish a capital city 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
205 3 to reside 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
206 3 to total; to tally 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
207 3 dōu all; sarva 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
208 3 shī teacher 是人民的親教法師
209 3 shī multitude 是人民的親教法師
210 3 shī a host; a leader 是人民的親教法師
211 3 shī an expert 是人民的親教法師
212 3 shī an example; a model 是人民的親教法師
213 3 shī master 是人民的親教法師
214 3 shī a capital city; a well protected place 是人民的親教法師
215 3 shī Shi 是人民的親教法師
216 3 shī to imitate 是人民的親教法師
217 3 shī troops 是人民的親教法師
218 3 shī shi 是人民的親教法師
219 3 shī an army division 是人民的親教法師
220 3 shī the 7th hexagram 是人民的親教法師
221 3 shī a lion 是人民的親教法師
222 3 shī spiritual guide; teacher; ācārya 是人民的親教法師
223 3 鞏固 gǒnggù to consolidate 我為了直接鞏固僧團
224 3 鞏固 gǒnggù to strengthen 我為了直接鞏固僧團
225 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘聽佛陀這麼一說
226 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 我是您末座的弟子
227 3 弟子 dìzi youngster 我是您末座的弟子
228 3 弟子 dìzi prostitute 我是您末座的弟子
229 3 弟子 dìzi believer 我是您末座的弟子
230 3 弟子 dìzi disciple 我是您末座的弟子
231 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我是您末座的弟子
232 3 便 biàn convenient; handy; easy 便能吃苦
233 3 便 biàn advantageous 便能吃苦
234 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便能吃苦
235 3 便 pián fat; obese 便能吃苦
236 3 便 biàn to make easy 便能吃苦
237 3 便 biàn an unearned advantage 便能吃苦
238 3 便 biàn ordinary; plain 便能吃苦
239 3 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便能吃苦
240 3 便 biàn in passing 便能吃苦
241 3 便 biàn informal 便能吃苦
242 3 便 biàn right away; then; right after 便能吃苦
243 3 便 biàn appropriate; suitable 便能吃苦
244 3 便 biàn an advantageous occasion 便能吃苦
245 3 便 biàn stool 便能吃苦
246 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 便能吃苦
247 3 便 biàn proficient; skilled 便能吃苦
248 3 便 biàn even if; even though 便能吃苦
249 3 便 pián shrewd; slick; good with words 便能吃苦
250 3 便 biàn then; atha 便能吃苦
251 3 眾生 zhòngshēng all living things 讓眾生普沾法味
252 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 讓眾生普沾法味
253 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 讓眾生普沾法味
254 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 讓眾生普沾法味
255 3 and 而是在僧團的腐化與崩潰
256 3 to give 而是在僧團的腐化與崩潰
257 3 together with 而是在僧團的腐化與崩潰
258 3 interrogative particle 而是在僧團的腐化與崩潰
259 3 to accompany 而是在僧團的腐化與崩潰
260 3 to particate in 而是在僧團的腐化與崩潰
261 3 of the same kind 而是在僧團的腐化與崩潰
262 3 to help 而是在僧團的腐化與崩潰
263 3 for 而是在僧團的腐化與崩潰
264 3 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 退下幾步說道
265 3 說道 shuōdào to tell the truth 退下幾步說道
266 3 說道 shuōdào to tell the truth 退下幾步說道
267 3 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 你們諸比丘有沒有聽到長老大迦葉的話呢
268 3 dào to arrive 你趕快到這裏來坐吧
269 3 dào arrive; receive 你趕快到這裏來坐吧
270 3 dào to go 你趕快到這裏來坐吧
271 3 dào careful 你趕快到這裏來坐吧
272 3 dào Dao 你趕快到這裏來坐吧
273 3 dào approach; upagati 你趕快到這裏來坐吧
274 3 這裏 zhèlǐ here 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
275 3 羅漢 luóhàn Arhat 證得獨覺羅漢
276 3 羅漢 Luóhàn arhat 證得獨覺羅漢
277 3 頭陀苦行 tóu tuó kǔ xíng Ascetic Practice 可是他對頭陀苦行的生活
278 3 le completion of an action 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
279 3 liǎo to know; to understand 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
280 3 liǎo to understand; to know 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
281 3 liào to look afar from a high place 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
282 3 le modal particle 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
283 3 le particle used in certain fixed expressions 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
284 3 liǎo to complete 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
285 3 liǎo completely 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
286 3 liǎo clever; intelligent 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
287 3 liǎo to know; jñāta 頭陀第一的大迦葉尊者年齡漸漸的老了
288 3 並不 bìngbù not at all; emphatically not 他並不肯改變他的頭陀苦行
289 3 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 能習慣於這種生活
290 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 改穿信者所供養的輕衣
291 3 zhě that 改穿信者所供養的輕衣
292 3 zhě nominalizing function word 改穿信者所供養的輕衣
293 3 zhě used to mark a definition 改穿信者所供養的輕衣
294 3 zhě used to mark a pause 改穿信者所供養的輕衣
295 3 zhě topic marker; that; it 改穿信者所供養的輕衣
296 3 zhuó according to 改穿信者所供養的輕衣
297 3 zhě ca 改穿信者所供養的輕衣
298 2 wèi for; to 我雖然沒有那股為人為法的熱情
299 2 wèi because of 我雖然沒有那股為人為法的熱情
300 2 wéi to act as; to serve 我雖然沒有那股為人為法的熱情
301 2 wéi to change into; to become 我雖然沒有那股為人為法的熱情
302 2 wéi to be; is 我雖然沒有那股為人為法的熱情
303 2 wéi to do 我雖然沒有那股為人為法的熱情
304 2 wèi for 我雖然沒有那股為人為法的熱情
305 2 wèi because of; for; to 我雖然沒有那股為人為法的熱情
306 2 wèi to 我雖然沒有那股為人為法的熱情
307 2 wéi in a passive construction 我雖然沒有那股為人為法的熱情
308 2 wéi forming a rehetorical question 我雖然沒有那股為人為法的熱情
309 2 wéi forming an adverb 我雖然沒有那股為人為法的熱情
310 2 wéi to add emphasis 我雖然沒有那股為人為法的熱情
311 2 wèi to support; to help 我雖然沒有那股為人為法的熱情
312 2 wéi to govern 我雖然沒有那股為人為法的熱情
313 2 hòu after; later 他向前頂禮佛陀後
314 2 hòu empress; queen 他向前頂禮佛陀後
315 2 hòu sovereign 他向前頂禮佛陀後
316 2 hòu behind 他向前頂禮佛陀後
317 2 hòu the god of the earth 他向前頂禮佛陀後
318 2 hòu late; later 他向前頂禮佛陀後
319 2 hòu arriving late 他向前頂禮佛陀後
320 2 hòu offspring; descendents 他向前頂禮佛陀後
321 2 hòu to fall behind; to lag 他向前頂禮佛陀後
322 2 hòu behind; back 他向前頂禮佛陀後
323 2 hòu then 他向前頂禮佛陀後
324 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 他向前頂禮佛陀後
325 2 hòu Hou 他向前頂禮佛陀後
326 2 hòu after; behind 他向前頂禮佛陀後
327 2 hòu following 他向前頂禮佛陀後
328 2 hòu to be delayed 他向前頂禮佛陀後
329 2 hòu to abandon; to discard 他向前頂禮佛陀後
330 2 hòu feudal lords 他向前頂禮佛陀後
331 2 hòu Hou 他向前頂禮佛陀後
332 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 他向前頂禮佛陀後
333 2 hòu rear; paścāt 他向前頂禮佛陀後
334 2 xiàng towards; to 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
335 2 xiàng direction 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
336 2 xiàng to face 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
337 2 xiàng previous; former; earlier 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
338 2 xiàng formerly 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
339 2 xiàng a north facing window 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
340 2 xiàng a trend 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
341 2 xiàng Xiang 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
342 2 xiàng Xiang 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
343 2 xiàng to move towards 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
344 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
345 2 xiàng to favor; to be partial to 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
346 2 xiàng always 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
347 2 xiàng just now; a moment ago 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
348 2 xiàng to approximate 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
349 2 xiàng presuming 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
350 2 xiàng to attack 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
351 2 xiàng echo 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
352 2 xiàng to make clear 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
353 2 xiàng facing towards; abhimukha 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
354 2 歡喜 huānxǐ joyful 我歡喜願意不捨苦行
355 2 歡喜 huānxǐ to like 我歡喜願意不捨苦行
356 2 歡喜 huānxǐ joy 我歡喜願意不捨苦行
357 2 歡喜 huānxǐ Nandi 我歡喜願意不捨苦行
358 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 我歡喜願意不捨苦行
359 2 xiǎng to think 想勸他中止苦行
360 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想勸他中止苦行
361 2 xiǎng to want 想勸他中止苦行
362 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 想勸他中止苦行
363 2 xiǎng to plan 想勸他中止苦行
364 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想勸他中止苦行
365 2 ba ...right?; ...OK? 你趕快到這裏來坐吧
366 2 ba 你趕快到這裏來坐吧
367 2 a bar 你趕快到這裏來坐吧
368 2 to breathe in cigarette smoke 你趕快到這裏來坐吧
369 2 bān sort; kind; class 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
370 2 bān way; manner 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
371 2 bān to issue; to proclaim 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
372 2 bo 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
373 2 bān to move; to transfer; to return 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
374 2 pán round; backwards and forwards 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
375 2 pán confused 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
376 2 bān Ban 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
377 2 bān of the same kind 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
378 2 pán to be joyful 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
379 2 pán large 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
380 2 pán Pan 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
381 2 wisdom; prajna 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
382 2 情愛 qíng'ài affection; love 高尚的情愛自然流露在其中
383 2 真理 zhēnlǐ truth 推動著真理的法輪
384 2 真理 zhēnlǐ Truth 推動著真理的法輪
385 2 dàn but; yet; however 但我不會忘記佛陀給我的恩德
386 2 dàn merely; only 但我不會忘記佛陀給我的恩德
387 2 dàn vainly 但我不會忘記佛陀給我的恩德
388 2 dàn promptly 但我不會忘記佛陀給我的恩德
389 2 dàn all 但我不會忘記佛陀給我的恩德
390 2 dàn Dan 但我不會忘記佛陀給我的恩德
391 2 dàn only; kevala 但我不會忘記佛陀給我的恩德
392 2 人情 rénqíng human feelings; princiles of human nature 一點人情沒有
393 2 人情 rénqíng a favour 一點人情沒有
394 2 人情 rénqíng a gift 一點人情沒有
395 2 人情 rénqíng etiquette; courtesy 一點人情沒有
396 2 人情 rénqíng a human emotion 一點人情沒有
397 2 人情 rénqíng friendship 一點人情沒有
398 2 甚至 shènzhì so much so that 甚至有人向前想阻止他走近佛陀
399 2 甚至 shènzhì even 甚至有人向前想阻止他走近佛陀
400 2 必須 bìxū to have to; must 他必須自身要健全
401 2 marker for direct-object 把糞掃衣脫去
402 2 bundle; handful; measureword for something with a handle 把糞掃衣脫去
403 2 to hold; to take; to grasp 把糞掃衣脫去
404 2 a handle 把糞掃衣脫去
405 2 to guard 把糞掃衣脫去
406 2 to regard as 把糞掃衣脫去
407 2 to give 把糞掃衣脫去
408 2 approximate 把糞掃衣脫去
409 2 a stem 把糞掃衣脫去
410 2 bǎi to grasp 把糞掃衣脫去
411 2 to control 把糞掃衣脫去
412 2 a handlebar 把糞掃衣脫去
413 2 sworn brotherhood 把糞掃衣脫去
414 2 an excuse; a pretext 把糞掃衣脫去
415 2 a claw 把糞掃衣脫去
416 2 clenched hand; muṣṭi 把糞掃衣脫去
417 2 不要 búyào must not 不要繼續苦行
418 2 不為 bùwéi to not do 我不為衣愁
419 2 不為 bùwèi to not take the place of 我不為衣愁
420 2 dài to treat; to entertain; to receive guests 甚至待他如賓
421 2 dài to guard against 甚至待他如賓
422 2 dài to wait 甚至待他如賓
423 2 dài to depend on 甚至待他如賓
424 2 dài to intend to; to plan to 甚至待他如賓
425 2 dài expressing affirmation 甚至待他如賓
426 2 dāi to stay; to stop over 甚至待他如賓
427 2 dài dependence on; apekṣā 甚至待他如賓
428 2 教法 jiàofǎ a teaching method 是人民的親教法師
429 2 教法 jiàofǎ Teaching 是人民的親教法師
430 2 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 是人民的親教法師
431 2 正法 zhèngfǎ proper law 將來佛陀正法的毀滅
432 2 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 將來佛陀正法的毀滅
433 2 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 將來佛陀正法的毀滅
434 2 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 將來佛陀正法的毀滅
435 2 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 將來佛陀正法的毀滅
436 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓眾生普沾法味
437 2 ràng by 讓眾生普沾法味
438 2 ràng to transfer; to sell 讓眾生普沾法味
439 2 ràng Give Way 讓眾生普沾法味
440 2 zhī him; her; them; that 佛陀也看不過他以衰老之年
441 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛陀也看不過他以衰老之年
442 2 zhī to go 佛陀也看不過他以衰老之年
443 2 zhī this; that 佛陀也看不過他以衰老之年
444 2 zhī genetive marker 佛陀也看不過他以衰老之年
445 2 zhī it 佛陀也看不過他以衰老之年
446 2 zhī in 佛陀也看不過他以衰老之年
447 2 zhī all 佛陀也看不過他以衰老之年
448 2 zhī and 佛陀也看不過他以衰老之年
449 2 zhī however 佛陀也看不過他以衰老之年
450 2 zhī if 佛陀也看不過他以衰老之年
451 2 zhī then 佛陀也看不過他以衰老之年
452 2 zhī to arrive; to go 佛陀也看不過他以衰老之年
453 2 zhī is 佛陀也看不過他以衰老之年
454 2 zhī to use 佛陀也看不過他以衰老之年
455 2 zhī Zhi 佛陀也看不過他以衰老之年
456 2 zhe indicates that an action is continuing 推動著真理的法輪
457 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 推動著真理的法輪
458 2 zhù outstanding 推動著真理的法輪
459 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 推動著真理的法輪
460 2 zhuó to wear (clothes) 推動著真理的法輪
461 2 zhe expresses a command 推動著真理的法輪
462 2 zháo to attach; to grasp 推動著真理的法輪
463 2 zhe indicates an accompanying action 推動著真理的法輪
464 2 zhāo to add; to put 推動著真理的法輪
465 2 zhuó a chess move 推動著真理的法輪
466 2 zhāo a trick; a move; a method 推動著真理的法輪
467 2 zhāo OK 推動著真理的法輪
468 2 zháo to fall into [a trap] 推動著真理的法輪
469 2 zháo to ignite 推動著真理的法輪
470 2 zháo to fall asleep 推動著真理的法輪
471 2 zhuó whereabouts; end result 推動著真理的法輪
472 2 zhù to appear; to manifest 推動著真理的法輪
473 2 zhù to show 推動著真理的法輪
474 2 zhù to indicate; to be distinguished by 推動著真理的法輪
475 2 zhù to write 推動著真理的法輪
476 2 zhù to record 推動著真理的法輪
477 2 zhù a document; writings 推動著真理的法輪
478 2 zhù Zhu 推動著真理的法輪
479 2 zháo expresses that a continuing process has a result 推動著真理的法輪
480 2 zháo as it turns out; coincidentally 推動著真理的法輪
481 2 zhuó to arrive 推動著真理的法輪
482 2 zhuó to result in 推動著真理的法輪
483 2 zhuó to command 推動著真理的法輪
484 2 zhuó a strategy 推動著真理的法輪
485 2 zhāo to happen; to occur 推動著真理的法輪
486 2 zhù space between main doorwary and a screen 推動著真理的法輪
487 2 zhuó somebody attached to a place; a local 推動著真理的法輪
488 2 zhe attachment to 推動著真理的法輪
489 2 guò to cross; to go over; to pass 就必須過嚴肅的生活
490 2 guò too 就必須過嚴肅的生活
491 2 guò particle to indicate experience 就必須過嚴肅的生活
492 2 guò to surpass; to exceed 就必須過嚴肅的生活
493 2 guò to experience; to pass time 就必須過嚴肅的生活
494 2 guò to go 就必須過嚴肅的生活
495 2 guò a mistake 就必須過嚴肅的生活
496 2 guò a time; a round 就必須過嚴肅的生活
497 2 guō Guo 就必須過嚴肅的生活
498 2 guò to die 就必須過嚴肅的生活
499 2 guò to shift 就必須過嚴肅的生活
500 2 guò to endure 就必須過嚴肅的生活

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
大迦叶 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
zài in; bhū
僧团 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
néng to be able; śak
jiù for instance; namely; yathā
lái to come; āgata
hěn very; atīva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
能忍 110 able to endure; sahā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
广大无边 廣大無邊 103 infinite
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
衲衣 110 monastic robes
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸比丘 諸比丘 122 monks
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma