Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “The Mahayana Lotus Sutra” Preface to Yuan Xiang's Translation of Sacred Teachings 《大乘妙法蓮華經》圓香居士譯語體文聖教序
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 無暇他顧 |
| 2 | 9 | 他 | tā | other | 無暇他顧 |
| 3 | 9 | 他 | tā | tha | 無暇他顧 |
| 4 | 9 | 他 | tā | ṭha | 無暇他顧 |
| 5 | 9 | 他 | tā | other; anya | 無暇他顧 |
| 6 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 7 | 9 | 譯 | yì | to explain | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 8 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 9 | 8 | 我 | wǒ | self | 他告訴我 |
| 10 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 他告訴我 |
| 11 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 他告訴我 |
| 12 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 他告訴我 |
| 13 | 8 | 我 | wǒ | ga | 他告訴我 |
| 14 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為梵文 |
| 15 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為梵文 |
| 16 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 皆為梵文 |
| 17 | 8 | 為 | wéi | to do | 皆為梵文 |
| 18 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為梵文 |
| 19 | 8 | 為 | wéi | to govern | 皆為梵文 |
| 20 | 6 | 序 | xù | preface; introduction | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 21 | 6 | 序 | xù | order; sequence | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 22 | 6 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 23 | 6 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 24 | 6 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 25 | 6 | 序 | xù | precedence; rank | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 26 | 6 | 序 | xù | to narrate; to describe | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 27 | 6 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 28 | 6 | 序 | xù | an antechamber | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 29 | 6 | 序 | xù | season | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 30 | 6 | 序 | xù | overture; prelude | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 31 | 6 | 序 | xù | first; nidāna | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 32 | 6 | 在 | zài | in; at | 遠在隋唐之世 |
| 33 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 遠在隋唐之世 |
| 34 | 6 | 在 | zài | to consist of | 遠在隋唐之世 |
| 35 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 遠在隋唐之世 |
| 36 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 遠在隋唐之世 |
| 37 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 當初集結成經 |
| 38 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 當初集結成經 |
| 39 | 5 | 經 | jīng | warp | 當初集結成經 |
| 40 | 5 | 經 | jīng | longitude | 當初集結成經 |
| 41 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 當初集結成經 |
| 42 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 當初集結成經 |
| 43 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 當初集結成經 |
| 44 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 當初集結成經 |
| 45 | 5 | 經 | jīng | classics | 當初集結成經 |
| 46 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 當初集結成經 |
| 47 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 當初集結成經 |
| 48 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 當初集結成經 |
| 49 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 當初集結成經 |
| 50 | 5 | 經 | jīng | to measure | 當初集結成經 |
| 51 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 當初集結成經 |
| 52 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 當初集結成經 |
| 53 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 當初集結成經 |
| 54 | 5 | 之 | zhī | to go | 遠在隋唐之世 |
| 55 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠在隋唐之世 |
| 56 | 5 | 之 | zhī | is | 遠在隋唐之世 |
| 57 | 5 | 之 | zhī | to use | 遠在隋唐之世 |
| 58 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 遠在隋唐之世 |
| 59 | 4 | 圓 | yuán | won; yuan | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 60 | 4 | 圓 | yuán | a circle | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 61 | 4 | 圓 | yuán | circlar; round | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 62 | 4 | 圓 | yuán | to justify | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 63 | 4 | 圓 | yuán | satisfactory | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 64 | 4 | 圓 | yuán | circumference | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 65 | 4 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 66 | 4 | 圓 | yuán | to complete | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 67 | 4 | 圓 | yuán | a round coin | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 68 | 4 | 圓 | yuán | Yuan | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 69 | 4 | 圓 | yuán | ample | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 70 | 4 | 圓 | yuán | heaven | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 71 | 4 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 72 | 4 | 圓 | yuán | Perfect | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 73 | 4 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 74 | 4 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 75 | 4 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 76 | 4 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 77 | 4 | 居士 | jūshì | householder | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 78 | 4 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 79 | 4 | 語體文 | yǔtǐwén | text written in vernacular style | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 80 | 4 | 與 | yǔ | to give | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 81 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 82 | 4 | 與 | yù | to particate in | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 83 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 84 | 4 | 與 | yù | to help | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 85 | 4 | 與 | yǔ | for | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 86 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 87 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 88 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 89 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 90 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 91 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 92 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 93 | 4 | 香 | xiāng | incense | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 94 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 95 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 96 | 4 | 香 | xiāng | a female | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 97 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 98 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 99 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 100 | 4 | 香 | xiāng | incense | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 101 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 102 | 4 | 一 | yī | one | 不易突破的一大障礙 |
| 103 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不易突破的一大障礙 |
| 104 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 不易突破的一大障礙 |
| 105 | 4 | 一 | yī | first | 不易突破的一大障礙 |
| 106 | 4 | 一 | yī | the same | 不易突破的一大障礙 |
| 107 | 4 | 一 | yī | sole; single | 不易突破的一大障礙 |
| 108 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 不易突破的一大障礙 |
| 109 | 4 | 一 | yī | Yi | 不易突破的一大障礙 |
| 110 | 4 | 一 | yī | other | 不易突破的一大障礙 |
| 111 | 4 | 一 | yī | to unify | 不易突破的一大障礙 |
| 112 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不易突破的一大障礙 |
| 113 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不易突破的一大障礙 |
| 114 | 4 | 一 | yī | one; eka | 不易突破的一大障礙 |
| 115 | 3 | 鑑定 | jiàndìng | to appraise; to identify; to give an expert opinion | 藉表鑑定 |
| 116 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 是有心追求佛法者 |
| 117 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 是有心追求佛法者 |
| 118 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 是有心追求佛法者 |
| 119 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 是有心追求佛法者 |
| 120 | 3 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 使得人人祇知有個自我 |
| 121 | 3 | 祇 | qí | to be at peace | 使得人人祇知有個自我 |
| 122 | 3 | 祇 | qí | large; great | 使得人人祇知有個自我 |
| 123 | 3 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 但我國譯經的最盛時代 |
| 124 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 威德不具 |
| 125 | 3 | 也 | yě | ya | 也由單純而複雜 |
| 126 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但我國譯經的最盛時代 |
| 127 | 3 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 藉表鑑定 |
| 128 | 3 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 藉表鑑定 |
| 129 | 3 | 表 | biǎo | a mark; a border | 藉表鑑定 |
| 130 | 3 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 藉表鑑定 |
| 131 | 3 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 藉表鑑定 |
| 132 | 3 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 藉表鑑定 |
| 133 | 3 | 表 | biǎo | an example; a model | 藉表鑑定 |
| 134 | 3 | 表 | biǎo | a stele | 藉表鑑定 |
| 135 | 3 | 表 | biǎo | a grave inscription | 藉表鑑定 |
| 136 | 3 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 藉表鑑定 |
| 137 | 3 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 藉表鑑定 |
| 138 | 3 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 藉表鑑定 |
| 139 | 3 | 表 | biǎo | a prostitute | 藉表鑑定 |
| 140 | 3 | 表 | biǎo | Biao | 藉表鑑定 |
| 141 | 3 | 表 | biǎo | to put on a coat | 藉表鑑定 |
| 142 | 3 | 表 | biǎo | to praise | 藉表鑑定 |
| 143 | 3 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 藉表鑑定 |
| 144 | 3 | 表 | biǎo | to present a memorial | 藉表鑑定 |
| 145 | 3 | 表 | biǎo | to recommend | 藉表鑑定 |
| 146 | 3 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 藉表鑑定 |
| 147 | 3 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 藉表鑑定 |
| 148 | 3 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 藉表鑑定 |
| 149 | 3 | 表 | biǎo | to adorn | 藉表鑑定 |
| 150 | 3 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 藉表鑑定 |
| 151 | 3 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 藉表鑑定 |
| 152 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 因此現代的社會大眾 |
| 153 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 因此現代的社會大眾 |
| 154 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 因此現代的社會大眾 |
| 155 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 人際的競爭更形尖銳 |
| 156 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 人際的競爭更形尖銳 |
| 157 | 2 | 更 | gēng | to experience | 人際的競爭更形尖銳 |
| 158 | 2 | 更 | gēng | to improve | 人際的競爭更形尖銳 |
| 159 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 人際的競爭更形尖銳 |
| 160 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 人際的競爭更形尖銳 |
| 161 | 2 | 更 | gēng | contacts | 人際的競爭更形尖銳 |
| 162 | 2 | 更 | gèng | to increase | 人際的競爭更形尖銳 |
| 163 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 人際的競爭更形尖銳 |
| 164 | 2 | 更 | gēng | Geng | 人際的競爭更形尖銳 |
| 165 | 2 | 更 | jīng | to experience | 人際的競爭更形尖銳 |
| 166 | 2 | 能 | néng | can; able | 都能讀能解 |
| 167 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 都能讀能解 |
| 168 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能讀能解 |
| 169 | 2 | 能 | néng | energy | 都能讀能解 |
| 170 | 2 | 能 | néng | function; use | 都能讀能解 |
| 171 | 2 | 能 | néng | talent | 都能讀能解 |
| 172 | 2 | 能 | néng | expert at | 都能讀能解 |
| 173 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 都能讀能解 |
| 174 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能讀能解 |
| 175 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能讀能解 |
| 176 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 都能讀能解 |
| 177 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使從前遼闊的天地 |
| 178 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使從前遼闊的天地 |
| 179 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使從前遼闊的天地 |
| 180 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使從前遼闊的天地 |
| 181 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使從前遼闊的天地 |
| 182 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使從前遼闊的天地 |
| 183 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使從前遼闊的天地 |
| 184 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使從前遼闊的天地 |
| 185 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使從前遼闊的天地 |
| 186 | 2 | 都 | dū | capital city | 都成了無情的機械 |
| 187 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都成了無情的機械 |
| 188 | 2 | 都 | dōu | all | 都成了無情的機械 |
| 189 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都成了無情的機械 |
| 190 | 2 | 都 | dū | Du | 都成了無情的機械 |
| 191 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都成了無情的機械 |
| 192 | 2 | 都 | dū | to reside | 都成了無情的機械 |
| 193 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都成了無情的機械 |
| 194 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 作序則所不辭 |
| 195 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 作序則所不辭 |
| 196 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 作序則所不辭 |
| 197 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 作序則所不辭 |
| 198 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 作序則所不辭 |
| 199 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 作序則所不辭 |
| 200 | 2 | 則 | zé | to do | 作序則所不辭 |
| 201 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 作序則所不辭 |
| 202 | 2 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 故在十年前 |
| 203 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 於心不安 |
| 204 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於心不安 |
| 205 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於心不安 |
| 206 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於心不安 |
| 207 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於心不安 |
| 208 | 2 | 心 | xīn | heart | 於心不安 |
| 209 | 2 | 心 | xīn | emotion | 於心不安 |
| 210 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 於心不安 |
| 211 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於心不安 |
| 212 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於心不安 |
| 213 | 2 | 求 | qiú | to request | 為求普利群倫 |
| 214 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求普利群倫 |
| 215 | 2 | 求 | qiú | to implore | 為求普利群倫 |
| 216 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 為求普利群倫 |
| 217 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求普利群倫 |
| 218 | 2 | 求 | qiú | to attract | 為求普利群倫 |
| 219 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 為求普利群倫 |
| 220 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 為求普利群倫 |
| 221 | 2 | 求 | qiú | to demand | 為求普利群倫 |
| 222 | 2 | 求 | qiú | to end | 為求普利群倫 |
| 223 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 又譯出了 |
| 224 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 又譯出了 |
| 225 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 又譯出了 |
| 226 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 又譯出了 |
| 227 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 又譯出了 |
| 228 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 又譯出了 |
| 229 | 2 | 通 | tōng | to go through; to open | 俾廣弘通 |
| 230 | 2 | 通 | tōng | open | 俾廣弘通 |
| 231 | 2 | 通 | tōng | to connect | 俾廣弘通 |
| 232 | 2 | 通 | tōng | to know well | 俾廣弘通 |
| 233 | 2 | 通 | tōng | to report | 俾廣弘通 |
| 234 | 2 | 通 | tōng | to commit adultery | 俾廣弘通 |
| 235 | 2 | 通 | tōng | common; in general | 俾廣弘通 |
| 236 | 2 | 通 | tōng | to transmit | 俾廣弘通 |
| 237 | 2 | 通 | tōng | to attain a goal | 俾廣弘通 |
| 238 | 2 | 通 | tōng | to communicate with | 俾廣弘通 |
| 239 | 2 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 俾廣弘通 |
| 240 | 2 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 俾廣弘通 |
| 241 | 2 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 俾廣弘通 |
| 242 | 2 | 通 | tōng | erudite; learned | 俾廣弘通 |
| 243 | 2 | 通 | tōng | an expert | 俾廣弘通 |
| 244 | 2 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 俾廣弘通 |
| 245 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯出了 |
| 246 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所譯諸經 |
| 247 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所譯諸經 |
| 248 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所譯諸經 |
| 249 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所譯諸經 |
| 250 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所譯諸經 |
| 251 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所譯諸經 |
| 252 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所譯諸經 |
| 253 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 254 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 255 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 256 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 257 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 258 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 259 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 260 | 2 | 就 | jiù | to die | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 261 | 2 | 我國 | wǒ guó | my country; my land | 東傳我國 |
| 262 | 2 | 讀 | dú | to read | 今人讀來 |
| 263 | 2 | 讀 | dú | to investigate | 今人讀來 |
| 264 | 2 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 今人讀來 |
| 265 | 2 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 今人讀來 |
| 266 | 2 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 今人讀來 |
| 267 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠可說功德無量 |
| 268 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠可說功德無量 |
| 269 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 誠可說功德無量 |
| 270 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠可說功德無量 |
| 271 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠可說功德無量 |
| 272 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠可說功德無量 |
| 273 | 2 | 說 | shuō | allocution | 誠可說功德無量 |
| 274 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠可說功德無量 |
| 275 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠可說功德無量 |
| 276 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠可說功德無量 |
| 277 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠可說功德無量 |
| 278 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 我為白衣弟子 |
| 279 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 我為白衣弟子 |
| 280 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 我為白衣弟子 |
| 281 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 我為白衣弟子 |
| 282 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 我為白衣弟子 |
| 283 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 我為白衣弟子 |
| 284 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 285 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 286 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 287 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 288 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 289 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 290 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 291 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 292 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於心不安 |
| 293 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於心不安 |
| 294 | 2 | 於 | yú | Yu | 於心不安 |
| 295 | 2 | 於 | wū | a crow | 於心不安 |
| 296 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 欲請我作序 |
| 297 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 欲請我作序 |
| 298 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 欲請我作序 |
| 299 | 2 | 請 | qǐng | please | 欲請我作序 |
| 300 | 2 | 請 | qǐng | to request | 欲請我作序 |
| 301 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 欲請我作序 |
| 302 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 欲請我作序 |
| 303 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 欲請我作序 |
| 304 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 欲請我作序 |
| 305 | 2 | 序文 | xùwén | preface; foreword; introduction | 外界序文 |
| 306 | 2 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 為求普利群倫 |
| 307 | 2 | 普 | pǔ | Prussia | 為求普利群倫 |
| 308 | 2 | 普 | pǔ | Pu | 為求普利群倫 |
| 309 | 2 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 為求普利群倫 |
| 310 | 2 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 難免感到艱深晦澀 |
| 311 | 2 | 古文 | gǔwén | Classical Chinese | 全係古文 |
| 312 | 2 | 出版 | chūbǎn | to publish | 陸續出版語體文 |
| 313 | 2 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 陸續出版語體文 |
| 314 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心弘揚佛法的菩薩 |
| 315 | 2 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心弘揚佛法的菩薩 |
| 316 | 2 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心弘揚佛法的菩薩 |
| 317 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心弘揚佛法的菩薩 |
| 318 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 都能讀能解 |
| 319 | 2 | 解 | jiě | to explain | 都能讀能解 |
| 320 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 都能讀能解 |
| 321 | 2 | 解 | jiě | to understand | 都能讀能解 |
| 322 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 都能讀能解 |
| 323 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 都能讀能解 |
| 324 | 2 | 解 | jiě | to cut; to disect | 都能讀能解 |
| 325 | 2 | 解 | jiě | to relieve oneself | 都能讀能解 |
| 326 | 2 | 解 | jiě | a solution | 都能讀能解 |
| 327 | 2 | 解 | jiè | to escort | 都能讀能解 |
| 328 | 2 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 都能讀能解 |
| 329 | 2 | 解 | xiè | acrobatic skills | 都能讀能解 |
| 330 | 2 | 解 | jiě | can; able to | 都能讀能解 |
| 331 | 2 | 解 | jiě | to liberate | 都能讀能解 |
| 332 | 2 | 解 | jiě | a stanza | 都能讀能解 |
| 333 | 2 | 解 | jiè | to send off | 都能讀能解 |
| 334 | 2 | 解 | xiè | Xie | 都能讀能解 |
| 335 | 2 | 解 | jiě | exegesis | 都能讀能解 |
| 336 | 2 | 解 | xiè | laziness | 都能讀能解 |
| 337 | 2 | 解 | jiè | a government office | 都能讀能解 |
| 338 | 2 | 解 | jiè | to pawn | 都能讀能解 |
| 339 | 2 | 解 | jiè | to rent; to lease | 都能讀能解 |
| 340 | 2 | 解 | jiě | understanding | 都能讀能解 |
| 341 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀聖教 |
| 342 | 2 | 形 | xíng | appearance | 人際的競爭更形尖銳 |
| 343 | 2 | 形 | xíng | adjective | 人際的競爭更形尖銳 |
| 344 | 2 | 形 | xíng | shape; form | 人際的競爭更形尖銳 |
| 345 | 2 | 形 | xíng | terrain | 人際的競爭更形尖銳 |
| 346 | 2 | 形 | xíng | circumstances; situation | 人際的競爭更形尖銳 |
| 347 | 2 | 形 | xíng | to form; to become | 人際的競爭更形尖銳 |
| 348 | 2 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 人際的競爭更形尖銳 |
| 349 | 2 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 人際的競爭更形尖銳 |
| 350 | 2 | 形 | xíng | to describe | 人際的競爭更形尖銳 |
| 351 | 2 | 形 | xíng | an entity | 人際的競爭更形尖銳 |
| 352 | 2 | 形 | xíng | formal | 人際的競爭更形尖銳 |
| 353 | 2 | 形 | xíng | punishment | 人際的競爭更形尖銳 |
| 354 | 2 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 人際的競爭更形尖銳 |
| 355 | 2 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 威德不具 |
| 356 | 2 | 具 | jù | to possess; to have | 威德不具 |
| 357 | 2 | 具 | jù | to prepare | 威德不具 |
| 358 | 2 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 威德不具 |
| 359 | 2 | 具 | jù | Ju | 威德不具 |
| 360 | 2 | 具 | jù | talent; ability | 威德不具 |
| 361 | 2 | 具 | jù | a feast; food | 威德不具 |
| 362 | 2 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana | 威德不具 |
| 363 | 2 | 具 | jù | to arrange; to provide | 威德不具 |
| 364 | 2 | 具 | jù | furnishings | 威德不具 |
| 365 | 2 | 具 | jù | to understand | 威德不具 |
| 366 | 2 | 來 | lái | to come | 今人讀來 |
| 367 | 2 | 來 | lái | please | 今人讀來 |
| 368 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 今人讀來 |
| 369 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 今人讀來 |
| 370 | 2 | 來 | lái | wheat | 今人讀來 |
| 371 | 2 | 來 | lái | next; future | 今人讀來 |
| 372 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 今人讀來 |
| 373 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 今人讀來 |
| 374 | 2 | 來 | lái | to earn | 今人讀來 |
| 375 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 今人讀來 |
| 376 | 2 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 因此現代的社會大眾 |
| 377 | 2 | 現代 | xiàndài | modern | 因此現代的社會大眾 |
| 378 | 2 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 因此現代的社會大眾 |
| 379 | 2 | 聖教 | shèngjiāo | sacred teachings | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 380 | 2 | 作 | zuò | to do | 欲請我作序 |
| 381 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 欲請我作序 |
| 382 | 2 | 作 | zuò | to start | 欲請我作序 |
| 383 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 欲請我作序 |
| 384 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 欲請我作序 |
| 385 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 欲請我作序 |
| 386 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 欲請我作序 |
| 387 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 欲請我作序 |
| 388 | 2 | 作 | zuò | to rise | 欲請我作序 |
| 389 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 欲請我作序 |
| 390 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 欲請我作序 |
| 391 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 欲請我作序 |
| 392 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 欲請我作序 |
| 393 | 2 | 知 | zhī | to know | 使得人人祇知有個自我 |
| 394 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 使得人人祇知有個自我 |
| 395 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 使得人人祇知有個自我 |
| 396 | 2 | 知 | zhī | to administer | 使得人人祇知有個自我 |
| 397 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 使得人人祇知有個自我 |
| 398 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 使得人人祇知有個自我 |
| 399 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 使得人人祇知有個自我 |
| 400 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 使得人人祇知有個自我 |
| 401 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 使得人人祇知有個自我 |
| 402 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 使得人人祇知有個自我 |
| 403 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 使得人人祇知有個自我 |
| 404 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 使得人人祇知有個自我 |
| 405 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 使得人人祇知有個自我 |
| 406 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 使得人人祇知有個自我 |
| 407 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 使得人人祇知有個自我 |
| 408 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 當初集結成經 |
| 409 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 當初集結成經 |
| 410 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 當初集結成經 |
| 411 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 當初集結成經 |
| 412 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 當初集結成經 |
| 413 | 2 | 成 | chéng | whole | 當初集結成經 |
| 414 | 2 | 成 | chéng | set; established | 當初集結成經 |
| 415 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 當初集結成經 |
| 416 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 當初集結成經 |
| 417 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 當初集結成經 |
| 418 | 2 | 成 | chéng | composed of | 當初集結成經 |
| 419 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 當初集結成經 |
| 420 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 當初集結成經 |
| 421 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 當初集結成經 |
| 422 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 當初集結成經 |
| 423 | 2 | 成 | chéng | Become | 當初集結成經 |
| 424 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 當初集結成經 |
| 425 | 2 | 讚歎 | zàntàn | praise | 人天讚歎 |
| 426 | 2 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 不易突破的一大障礙 |
| 427 | 2 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 不易突破的一大障礙 |
| 428 | 2 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 不易突破的一大障礙 |
| 429 | 2 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 不易突破的一大障礙 |
| 430 | 2 | 楞嚴經 | Léng Yán Jīng | Suramgama Sutra | 楞嚴經 |
| 431 | 2 | 楞嚴經 | Léng Yán jīng | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra | 楞嚴經 |
| 432 | 2 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 形有僧俗的分別 |
| 433 | 2 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 形有僧俗的分別 |
| 434 | 2 | 分別 | fēnbié | difference | 形有僧俗的分別 |
| 435 | 2 | 分別 | fēnbié | discrimination | 形有僧俗的分別 |
| 436 | 2 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 形有僧俗的分別 |
| 437 | 2 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 形有僧俗的分別 |
| 438 | 1 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 弟子鈍魯凡夫 |
| 439 | 1 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; prthagjana | 弟子鈍魯凡夫 |
| 440 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 縮成狹窄的世界 |
| 441 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 縮成狹窄的世界 |
| 442 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 縮成狹窄的世界 |
| 443 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 縮成狹窄的世界 |
| 444 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 縮成狹窄的世界 |
| 445 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 縮成狹窄的世界 |
| 446 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 縮成狹窄的世界 |
| 447 | 1 | 年來 | nián lái | this past year; over the last years | 台灣近些年來的種種脫序現象 |
| 448 | 1 | 功德無量 | gōng dé wú liàng | boundless merit | 誠可說功德無量 |
| 449 | 1 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 即煩賜序 |
| 450 | 1 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 即煩賜序 |
| 451 | 1 | 賜 | cì | to award; to appoint | 即煩賜序 |
| 452 | 1 | 賜 | cì | to do in full | 即煩賜序 |
| 453 | 1 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 即煩賜序 |
| 454 | 1 | 隋唐 | Suí Táng | Sui and Tang dynasties | 遠在隋唐之世 |
| 455 | 1 | 倡導 | chàngdǎo | to advocate; to initiate; to propose | 與我倡導人間佛教的宗趣 |
| 456 | 1 | 中說 | zhōng shuō | Zhong Shuo | 序文中說 |
| 457 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦聊表讚歎推介之忱耳 |
| 458 | 1 | 等持 | děngchí | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 定慧等持的開士 |
| 459 | 1 | 等持 | děngchí | holding oneself in equanimity | 定慧等持的開士 |
| 460 | 1 | 係 | xì | to connect; to relate | 全係古文 |
| 461 | 1 | 係 | xì | department | 全係古文 |
| 462 | 1 | 係 | xì | system | 全係古文 |
| 463 | 1 | 係 | xì | connection; relation | 全係古文 |
| 464 | 1 | 係 | xì | connection; relation | 全係古文 |
| 465 | 1 | 係 | xì | to bind; to tie up | 全係古文 |
| 466 | 1 | 係 | xì | to involve | 全係古文 |
| 467 | 1 | 係 | xì | to tie; to bind; to fasten | 全係古文 |
| 468 | 1 | 係 | xì | lineage | 全係古文 |
| 469 | 1 | 係 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 全係古文 |
| 470 | 1 | 係 | xì | a belt; a band; a girdle | 全係古文 |
| 471 | 1 | 係 | xì | the coda of a fu | 全係古文 |
| 472 | 1 | 係 | xì | to be | 全係古文 |
| 473 | 1 | 係 | xì | to relate to | 全係古文 |
| 474 | 1 | 係 | xì | to detain; to imprison | 全係古文 |
| 475 | 1 | 係 | xì | to be concerned; to be mindful of | 全係古文 |
| 476 | 1 | 係 | xì | Xi | 全係古文 |
| 477 | 1 | 係 | xì | to tie; to fasten | 全係古文 |
| 478 | 1 | 係 | xì | to hang from; to suspend | 全係古文 |
| 479 | 1 | 係 | xì | to connect; to relate | 全係古文 |
| 480 | 1 | 係 | xì | a belt; a band | 全係古文 |
| 481 | 1 | 係 | xì | a connection; a relation | 全係古文 |
| 482 | 1 | 係 | xì | a belt; a band | 全係古文 |
| 483 | 1 | 係 | jì | to tie | 全係古文 |
| 484 | 1 | 係 | xì | hi | 全係古文 |
| 485 | 1 | 顧 | gù | to look after; to attend to | 無暇他顧 |
| 486 | 1 | 顧 | gù | to look back | 無暇他顧 |
| 487 | 1 | 顧 | gù | to look at | 無暇他顧 |
| 488 | 1 | 顧 | gù | to pay close attention to; to contemplate; to consider | 無暇他顧 |
| 489 | 1 | 顧 | gù | to attend; to be present at | 無暇他顧 |
| 490 | 1 | 顧 | gù | to inquire after; to call on | 無暇他顧 |
| 491 | 1 | 顧 | gù | Gu | 無暇他顧 |
| 492 | 1 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 正是這一心理的具體反映 |
| 493 | 1 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 正是這一心理的具體反映 |
| 494 | 1 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 正是這一心理的具體反映 |
| 495 | 1 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 正是這一心理的具體反映 |
| 496 | 1 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 正是這一心理的具體反映 |
| 497 | 1 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 正是這一心理的具體反映 |
| 498 | 1 | 自信 | zìxìn | to be confident | 不敢自信 |
| 499 | 1 | 自信 | zìxìn | confident | 不敢自信 |
| 500 | 1 | 師 | shī | teacher | 他雖以誠敬的師禮事我 |
Frequencies of all Words
Top 763
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 32 | 的 | de | possessive particle | 但我國譯經的最盛時代 |
| 2 | 32 | 的 | de | structural particle | 但我國譯經的最盛時代 |
| 3 | 32 | 的 | de | complement | 但我國譯經的最盛時代 |
| 4 | 32 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 但我國譯經的最盛時代 |
| 5 | 9 | 他 | tā | he; him | 無暇他顧 |
| 6 | 9 | 他 | tā | another aspect | 無暇他顧 |
| 7 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 無暇他顧 |
| 8 | 9 | 他 | tā | everybody | 無暇他顧 |
| 9 | 9 | 他 | tā | other | 無暇他顧 |
| 10 | 9 | 他 | tuō | other; another; some other | 無暇他顧 |
| 11 | 9 | 他 | tā | tha | 無暇他顧 |
| 12 | 9 | 他 | tā | ṭha | 無暇他顧 |
| 13 | 9 | 他 | tā | other; anya | 無暇他顧 |
| 14 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 15 | 9 | 譯 | yì | to explain | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 16 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 17 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 他告訴我 |
| 18 | 8 | 我 | wǒ | self | 他告訴我 |
| 19 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 他告訴我 |
| 20 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 他告訴我 |
| 21 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 他告訴我 |
| 22 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 他告訴我 |
| 23 | 8 | 我 | wǒ | ga | 他告訴我 |
| 24 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 他告訴我 |
| 25 | 8 | 為 | wèi | for; to | 皆為梵文 |
| 26 | 8 | 為 | wèi | because of | 皆為梵文 |
| 27 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為梵文 |
| 28 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為梵文 |
| 29 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 皆為梵文 |
| 30 | 8 | 為 | wéi | to do | 皆為梵文 |
| 31 | 8 | 為 | wèi | for | 皆為梵文 |
| 32 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 皆為梵文 |
| 33 | 8 | 為 | wèi | to | 皆為梵文 |
| 34 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 皆為梵文 |
| 35 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 皆為梵文 |
| 36 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 皆為梵文 |
| 37 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 皆為梵文 |
| 38 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為梵文 |
| 39 | 8 | 為 | wéi | to govern | 皆為梵文 |
| 40 | 6 | 序 | xù | preface; introduction | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 41 | 6 | 序 | xù | order; sequence | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 42 | 6 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 43 | 6 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 44 | 6 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 45 | 6 | 序 | xù | precedence; rank | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 46 | 6 | 序 | xù | to narrate; to describe | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 47 | 6 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 48 | 6 | 序 | xù | an antechamber | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 49 | 6 | 序 | xù | season | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 50 | 6 | 序 | xù | overture; prelude | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 51 | 6 | 序 | xù | first; nidāna | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 52 | 6 | 在 | zài | in; at | 遠在隋唐之世 |
| 53 | 6 | 在 | zài | at | 遠在隋唐之世 |
| 54 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 遠在隋唐之世 |
| 55 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 遠在隋唐之世 |
| 56 | 6 | 在 | zài | to consist of | 遠在隋唐之世 |
| 57 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 遠在隋唐之世 |
| 58 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 遠在隋唐之世 |
| 59 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 當初集結成經 |
| 60 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 當初集結成經 |
| 61 | 5 | 經 | jīng | warp | 當初集結成經 |
| 62 | 5 | 經 | jīng | longitude | 當初集結成經 |
| 63 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 當初集結成經 |
| 64 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 當初集結成經 |
| 65 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 當初集結成經 |
| 66 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 當初集結成經 |
| 67 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 當初集結成經 |
| 68 | 5 | 經 | jīng | classics | 當初集結成經 |
| 69 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 當初集結成經 |
| 70 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 當初集結成經 |
| 71 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 當初集結成經 |
| 72 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 當初集結成經 |
| 73 | 5 | 經 | jīng | to measure | 當初集結成經 |
| 74 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 當初集結成經 |
| 75 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 當初集結成經 |
| 76 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 當初集結成經 |
| 77 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遠在隋唐之世 |
| 78 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遠在隋唐之世 |
| 79 | 5 | 之 | zhī | to go | 遠在隋唐之世 |
| 80 | 5 | 之 | zhī | this; that | 遠在隋唐之世 |
| 81 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 遠在隋唐之世 |
| 82 | 5 | 之 | zhī | it | 遠在隋唐之世 |
| 83 | 5 | 之 | zhī | in | 遠在隋唐之世 |
| 84 | 5 | 之 | zhī | all | 遠在隋唐之世 |
| 85 | 5 | 之 | zhī | and | 遠在隋唐之世 |
| 86 | 5 | 之 | zhī | however | 遠在隋唐之世 |
| 87 | 5 | 之 | zhī | if | 遠在隋唐之世 |
| 88 | 5 | 之 | zhī | then | 遠在隋唐之世 |
| 89 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠在隋唐之世 |
| 90 | 5 | 之 | zhī | is | 遠在隋唐之世 |
| 91 | 5 | 之 | zhī | to use | 遠在隋唐之世 |
| 92 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 遠在隋唐之世 |
| 93 | 4 | 圓 | yuán | won; yuan | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 94 | 4 | 圓 | yuán | a circle | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 95 | 4 | 圓 | yuán | circlar; round | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 96 | 4 | 圓 | yuán | to justify | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 97 | 4 | 圓 | yuán | satisfactory | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 98 | 4 | 圓 | yuán | circumference | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 99 | 4 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 100 | 4 | 圓 | yuán | to complete | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 101 | 4 | 圓 | yuán | a round coin | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 102 | 4 | 圓 | yuán | Yuan | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 103 | 4 | 圓 | yuán | ample | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 104 | 4 | 圓 | yuán | heaven | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 105 | 4 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 106 | 4 | 圓 | yuán | Perfect | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 107 | 4 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 108 | 4 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 109 | 4 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 110 | 4 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 111 | 4 | 居士 | jūshì | householder | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 112 | 4 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 113 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有義不容辭的責任 |
| 114 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有義不容辭的責任 |
| 115 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有義不容辭的責任 |
| 116 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有義不容辭的責任 |
| 117 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有義不容辭的責任 |
| 118 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有義不容辭的責任 |
| 119 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有義不容辭的責任 |
| 120 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有義不容辭的責任 |
| 121 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有義不容辭的責任 |
| 122 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有義不容辭的責任 |
| 123 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有義不容辭的責任 |
| 124 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有義不容辭的責任 |
| 125 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有義不容辭的責任 |
| 126 | 4 | 有 | yǒu | You | 有義不容辭的責任 |
| 127 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有義不容辭的責任 |
| 128 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有義不容辭的責任 |
| 129 | 4 | 語體文 | yǔtǐwén | text written in vernacular style | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 130 | 4 | 與 | yǔ | and | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 131 | 4 | 與 | yǔ | to give | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 132 | 4 | 與 | yǔ | together with | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 133 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 134 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 135 | 4 | 與 | yù | to particate in | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 136 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 137 | 4 | 與 | yù | to help | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 138 | 4 | 與 | yǔ | for | 年前與圓香居士在山上相晤 |
| 139 | 4 | 已 | yǐ | already | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 140 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 141 | 4 | 已 | yǐ | from | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 142 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 143 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 144 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 145 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 146 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 147 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 148 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 149 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 150 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 151 | 4 | 已 | yǐ | this | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 152 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 153 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 154 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 155 | 4 | 香 | xiāng | incense | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 156 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 157 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 158 | 4 | 香 | xiāng | a female | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 159 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 160 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 161 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 162 | 4 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 163 | 4 | 香 | xiāng | incense | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 164 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 圓香居士譯語體文聖教序 |
| 165 | 4 | 一 | yī | one | 不易突破的一大障礙 |
| 166 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不易突破的一大障礙 |
| 167 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 不易突破的一大障礙 |
| 168 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 不易突破的一大障礙 |
| 169 | 4 | 一 | yì | whole; all | 不易突破的一大障礙 |
| 170 | 4 | 一 | yī | first | 不易突破的一大障礙 |
| 171 | 4 | 一 | yī | the same | 不易突破的一大障礙 |
| 172 | 4 | 一 | yī | each | 不易突破的一大障礙 |
| 173 | 4 | 一 | yī | certain | 不易突破的一大障礙 |
| 174 | 4 | 一 | yī | throughout | 不易突破的一大障礙 |
| 175 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 不易突破的一大障礙 |
| 176 | 4 | 一 | yī | sole; single | 不易突破的一大障礙 |
| 177 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 不易突破的一大障礙 |
| 178 | 4 | 一 | yī | Yi | 不易突破的一大障礙 |
| 179 | 4 | 一 | yī | other | 不易突破的一大障礙 |
| 180 | 4 | 一 | yī | to unify | 不易突破的一大障礙 |
| 181 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不易突破的一大障礙 |
| 182 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不易突破的一大障礙 |
| 183 | 4 | 一 | yī | or | 不易突破的一大障礙 |
| 184 | 4 | 一 | yī | one; eka | 不易突破的一大障礙 |
| 185 | 3 | 鑑定 | jiàndìng | to appraise; to identify; to give an expert opinion | 藉表鑑定 |
| 186 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 是有心追求佛法者 |
| 187 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 是有心追求佛法者 |
| 188 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 是有心追求佛法者 |
| 189 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 是有心追求佛法者 |
| 190 | 3 | 祇 | zhǐ | only; just | 使得人人祇知有個自我 |
| 191 | 3 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 使得人人祇知有個自我 |
| 192 | 3 | 祇 | qí | to be at peace | 使得人人祇知有個自我 |
| 193 | 3 | 祇 | qí | large; great | 使得人人祇知有個自我 |
| 194 | 3 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 但我國譯經的最盛時代 |
| 195 | 3 | 不 | bù | not; no | 威德不具 |
| 196 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 威德不具 |
| 197 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 威德不具 |
| 198 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 威德不具 |
| 199 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 威德不具 |
| 200 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 威德不具 |
| 201 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 威德不具 |
| 202 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 威德不具 |
| 203 | 3 | 不 | bù | no; na | 威德不具 |
| 204 | 3 | 也 | yě | also; too | 也由單純而複雜 |
| 205 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也由單純而複雜 |
| 206 | 3 | 也 | yě | either | 也由單純而複雜 |
| 207 | 3 | 也 | yě | even | 也由單純而複雜 |
| 208 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 也由單純而複雜 |
| 209 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 也由單純而複雜 |
| 210 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 也由單純而複雜 |
| 211 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 也由單純而複雜 |
| 212 | 3 | 也 | yě | ya | 也由單純而複雜 |
| 213 | 3 | 但 | dàn | but; yet; however | 但我國譯經的最盛時代 |
| 214 | 3 | 但 | dàn | merely; only | 但我國譯經的最盛時代 |
| 215 | 3 | 但 | dàn | vainly | 但我國譯經的最盛時代 |
| 216 | 3 | 但 | dàn | promptly | 但我國譯經的最盛時代 |
| 217 | 3 | 但 | dàn | all | 但我國譯經的最盛時代 |
| 218 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但我國譯經的最盛時代 |
| 219 | 3 | 但 | dàn | only; kevala | 但我國譯經的最盛時代 |
| 220 | 3 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 藉表鑑定 |
| 221 | 3 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 藉表鑑定 |
| 222 | 3 | 表 | biǎo | a mark; a border | 藉表鑑定 |
| 223 | 3 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 藉表鑑定 |
| 224 | 3 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 藉表鑑定 |
| 225 | 3 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 藉表鑑定 |
| 226 | 3 | 表 | biǎo | an example; a model | 藉表鑑定 |
| 227 | 3 | 表 | biǎo | a stele | 藉表鑑定 |
| 228 | 3 | 表 | biǎo | a grave inscription | 藉表鑑定 |
| 229 | 3 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 藉表鑑定 |
| 230 | 3 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 藉表鑑定 |
| 231 | 3 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 藉表鑑定 |
| 232 | 3 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 藉表鑑定 |
| 233 | 3 | 表 | biǎo | a prostitute | 藉表鑑定 |
| 234 | 3 | 表 | biǎo | Biao | 藉表鑑定 |
| 235 | 3 | 表 | biǎo | to put on a coat | 藉表鑑定 |
| 236 | 3 | 表 | biǎo | to praise | 藉表鑑定 |
| 237 | 3 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 藉表鑑定 |
| 238 | 3 | 表 | biǎo | to present a memorial | 藉表鑑定 |
| 239 | 3 | 表 | biǎo | to recommend | 藉表鑑定 |
| 240 | 3 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 藉表鑑定 |
| 241 | 3 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 藉表鑑定 |
| 242 | 3 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 藉表鑑定 |
| 243 | 3 | 表 | biǎo | to adorn | 藉表鑑定 |
| 244 | 3 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 藉表鑑定 |
| 245 | 3 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 藉表鑑定 |
| 246 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 因此現代的社會大眾 |
| 247 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 因此現代的社會大眾 |
| 248 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 因此現代的社會大眾 |
| 249 | 2 | 更 | gèng | more; even more | 人際的競爭更形尖銳 |
| 250 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 人際的競爭更形尖銳 |
| 251 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 人際的競爭更形尖銳 |
| 252 | 2 | 更 | gèng | again; also | 人際的競爭更形尖銳 |
| 253 | 2 | 更 | gēng | to experience | 人際的競爭更形尖銳 |
| 254 | 2 | 更 | gēng | to improve | 人際的競爭更形尖銳 |
| 255 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 人際的競爭更形尖銳 |
| 256 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 人際的競爭更形尖銳 |
| 257 | 2 | 更 | gēng | contacts | 人際的競爭更形尖銳 |
| 258 | 2 | 更 | gèng | furthermore; even if | 人際的競爭更形尖銳 |
| 259 | 2 | 更 | gèng | other | 人際的競爭更形尖銳 |
| 260 | 2 | 更 | gèng | to increase | 人際的競爭更形尖銳 |
| 261 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 人際的競爭更形尖銳 |
| 262 | 2 | 更 | gēng | Geng | 人際的競爭更形尖銳 |
| 263 | 2 | 更 | gèng | finally; eventually | 人際的競爭更形尖銳 |
| 264 | 2 | 更 | jīng | to experience | 人際的競爭更形尖銳 |
| 265 | 2 | 能 | néng | can; able | 都能讀能解 |
| 266 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 都能讀能解 |
| 267 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能讀能解 |
| 268 | 2 | 能 | néng | energy | 都能讀能解 |
| 269 | 2 | 能 | néng | function; use | 都能讀能解 |
| 270 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 都能讀能解 |
| 271 | 2 | 能 | néng | talent | 都能讀能解 |
| 272 | 2 | 能 | néng | expert at | 都能讀能解 |
| 273 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 都能讀能解 |
| 274 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能讀能解 |
| 275 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能讀能解 |
| 276 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 都能讀能解 |
| 277 | 2 | 能 | néng | even if | 都能讀能解 |
| 278 | 2 | 能 | néng | but | 都能讀能解 |
| 279 | 2 | 能 | néng | in this way | 都能讀能解 |
| 280 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 都能讀能解 |
| 281 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使從前遼闊的天地 |
| 282 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使從前遼闊的天地 |
| 283 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使從前遼闊的天地 |
| 284 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使從前遼闊的天地 |
| 285 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使從前遼闊的天地 |
| 286 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使從前遼闊的天地 |
| 287 | 2 | 使 | shǐ | if | 使從前遼闊的天地 |
| 288 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使從前遼闊的天地 |
| 289 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使從前遼闊的天地 |
| 290 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使從前遼闊的天地 |
| 291 | 2 | 都 | dōu | all | 都成了無情的機械 |
| 292 | 2 | 都 | dū | capital city | 都成了無情的機械 |
| 293 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都成了無情的機械 |
| 294 | 2 | 都 | dōu | all | 都成了無情的機械 |
| 295 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都成了無情的機械 |
| 296 | 2 | 都 | dū | Du | 都成了無情的機械 |
| 297 | 2 | 都 | dōu | already | 都成了無情的機械 |
| 298 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都成了無情的機械 |
| 299 | 2 | 都 | dū | to reside | 都成了無情的機械 |
| 300 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都成了無情的機械 |
| 301 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 都成了無情的機械 |
| 302 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 作序則所不辭 |
| 303 | 2 | 則 | zé | then | 作序則所不辭 |
| 304 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 作序則所不辭 |
| 305 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 作序則所不辭 |
| 306 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 作序則所不辭 |
| 307 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 作序則所不辭 |
| 308 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 作序則所不辭 |
| 309 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 作序則所不辭 |
| 310 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 作序則所不辭 |
| 311 | 2 | 則 | zé | to do | 作序則所不辭 |
| 312 | 2 | 則 | zé | only | 作序則所不辭 |
| 313 | 2 | 則 | zé | immediately | 作序則所不辭 |
| 314 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 作序則所不辭 |
| 315 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 作序則所不辭 |
| 316 | 2 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 故在十年前 |
| 317 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 於心不安 |
| 318 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於心不安 |
| 319 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於心不安 |
| 320 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於心不安 |
| 321 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於心不安 |
| 322 | 2 | 心 | xīn | heart | 於心不安 |
| 323 | 2 | 心 | xīn | emotion | 於心不安 |
| 324 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 於心不安 |
| 325 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於心不安 |
| 326 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於心不安 |
| 327 | 2 | 求 | qiú | to request | 為求普利群倫 |
| 328 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求普利群倫 |
| 329 | 2 | 求 | qiú | to implore | 為求普利群倫 |
| 330 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 為求普利群倫 |
| 331 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求普利群倫 |
| 332 | 2 | 求 | qiú | to attract | 為求普利群倫 |
| 333 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 為求普利群倫 |
| 334 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 為求普利群倫 |
| 335 | 2 | 求 | qiú | to demand | 為求普利群倫 |
| 336 | 2 | 求 | qiú | to end | 為求普利群倫 |
| 337 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 所譯諸經 |
| 338 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 所譯諸經 |
| 339 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所譯諸經 |
| 340 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所譯諸經 |
| 341 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所譯諸經 |
| 342 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 所譯諸經 |
| 343 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所譯諸經 |
| 344 | 2 | 了 | le | completion of an action | 又譯出了 |
| 345 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 又譯出了 |
| 346 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 又譯出了 |
| 347 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 又譯出了 |
| 348 | 2 | 了 | le | modal particle | 又譯出了 |
| 349 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 又譯出了 |
| 350 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 又譯出了 |
| 351 | 2 | 了 | liǎo | completely | 又譯出了 |
| 352 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 又譯出了 |
| 353 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 又譯出了 |
| 354 | 2 | 通 | tōng | to go through; to open | 俾廣弘通 |
| 355 | 2 | 通 | tōng | open | 俾廣弘通 |
| 356 | 2 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 俾廣弘通 |
| 357 | 2 | 通 | tōng | to connect | 俾廣弘通 |
| 358 | 2 | 通 | tōng | to know well | 俾廣弘通 |
| 359 | 2 | 通 | tōng | to report | 俾廣弘通 |
| 360 | 2 | 通 | tōng | to commit adultery | 俾廣弘通 |
| 361 | 2 | 通 | tōng | common; in general | 俾廣弘通 |
| 362 | 2 | 通 | tōng | to transmit | 俾廣弘通 |
| 363 | 2 | 通 | tōng | to attain a goal | 俾廣弘通 |
| 364 | 2 | 通 | tōng | finally; in the end | 俾廣弘通 |
| 365 | 2 | 通 | tōng | to communicate with | 俾廣弘通 |
| 366 | 2 | 通 | tōng | thoroughly | 俾廣弘通 |
| 367 | 2 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 俾廣弘通 |
| 368 | 2 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 俾廣弘通 |
| 369 | 2 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 俾廣弘通 |
| 370 | 2 | 通 | tōng | erudite; learned | 俾廣弘通 |
| 371 | 2 | 通 | tōng | an expert | 俾廣弘通 |
| 372 | 2 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 俾廣弘通 |
| 373 | 2 | 又 | yòu | again; also | 又譯出了 |
| 374 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又譯出了 |
| 375 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯出了 |
| 376 | 2 | 又 | yòu | and | 又譯出了 |
| 377 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 又譯出了 |
| 378 | 2 | 又 | yòu | in addition | 又譯出了 |
| 379 | 2 | 又 | yòu | but | 又譯出了 |
| 380 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 又譯出了 |
| 381 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所譯諸經 |
| 382 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所譯諸經 |
| 383 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所譯諸經 |
| 384 | 2 | 所 | suǒ | it | 所譯諸經 |
| 385 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 所譯諸經 |
| 386 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所譯諸經 |
| 387 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所譯諸經 |
| 388 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所譯諸經 |
| 389 | 2 | 所 | suǒ | that which | 所譯諸經 |
| 390 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所譯諸經 |
| 391 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所譯諸經 |
| 392 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所譯諸經 |
| 393 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所譯諸經 |
| 394 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 所譯諸經 |
| 395 | 2 | 就 | jiù | right away | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 396 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 397 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 398 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 399 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 400 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 401 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 402 | 2 | 就 | jiù | namely | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 403 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 404 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 405 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 406 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 407 | 2 | 就 | jiù | already | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 408 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 409 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 410 | 2 | 就 | jiù | even if | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 411 | 2 | 就 | jiù | to die | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 412 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 413 | 2 | 我國 | wǒ guó | my country; my land | 東傳我國 |
| 414 | 2 | 讀 | dú | to read | 今人讀來 |
| 415 | 2 | 讀 | dú | to investigate | 今人讀來 |
| 416 | 2 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 今人讀來 |
| 417 | 2 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 今人讀來 |
| 418 | 2 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 今人讀來 |
| 419 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是有心追求佛法者 |
| 420 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是有心追求佛法者 |
| 421 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是有心追求佛法者 |
| 422 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是有心追求佛法者 |
| 423 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是有心追求佛法者 |
| 424 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是有心追求佛法者 |
| 425 | 2 | 是 | shì | true | 是有心追求佛法者 |
| 426 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是有心追求佛法者 |
| 427 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是有心追求佛法者 |
| 428 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是有心追求佛法者 |
| 429 | 2 | 是 | shì | Shi | 是有心追求佛法者 |
| 430 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是有心追求佛法者 |
| 431 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是有心追求佛法者 |
| 432 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠可說功德無量 |
| 433 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠可說功德無量 |
| 434 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 誠可說功德無量 |
| 435 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠可說功德無量 |
| 436 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠可說功德無量 |
| 437 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠可說功德無量 |
| 438 | 2 | 說 | shuō | allocution | 誠可說功德無量 |
| 439 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠可說功德無量 |
| 440 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠可說功德無量 |
| 441 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠可說功德無量 |
| 442 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠可說功德無量 |
| 443 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 我為白衣弟子 |
| 444 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 我為白衣弟子 |
| 445 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 我為白衣弟子 |
| 446 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 我為白衣弟子 |
| 447 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 我為白衣弟子 |
| 448 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 我為白衣弟子 |
| 449 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 450 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 451 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 452 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 453 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 454 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 455 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 456 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 就已發心從事經文語譯工作 |
| 457 | 2 | 於 | yú | in; at | 於心不安 |
| 458 | 2 | 於 | yú | in; at | 於心不安 |
| 459 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 於心不安 |
| 460 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於心不安 |
| 461 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於心不安 |
| 462 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於心不安 |
| 463 | 2 | 於 | yú | from | 於心不安 |
| 464 | 2 | 於 | yú | give | 於心不安 |
| 465 | 2 | 於 | yú | oppposing | 於心不安 |
| 466 | 2 | 於 | yú | and | 於心不安 |
| 467 | 2 | 於 | yú | compared to | 於心不安 |
| 468 | 2 | 於 | yú | by | 於心不安 |
| 469 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 於心不安 |
| 470 | 2 | 於 | yú | for | 於心不安 |
| 471 | 2 | 於 | yú | Yu | 於心不安 |
| 472 | 2 | 於 | wū | a crow | 於心不安 |
| 473 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 於心不安 |
| 474 | 2 | 難以 | nányǐ | hard to | 難以估計 |
| 475 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 欲請我作序 |
| 476 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 欲請我作序 |
| 477 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 欲請我作序 |
| 478 | 2 | 請 | qǐng | please | 欲請我作序 |
| 479 | 2 | 請 | qǐng | to request | 欲請我作序 |
| 480 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 欲請我作序 |
| 481 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 欲請我作序 |
| 482 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 欲請我作序 |
| 483 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 欲請我作序 |
| 484 | 2 | 無不 | wúbù | not lacking | 無不感到空虛 |
| 485 | 2 | 序文 | xùwén | preface; foreword; introduction | 外界序文 |
| 486 | 2 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 為求普利群倫 |
| 487 | 2 | 普 | pǔ | Prussia | 為求普利群倫 |
| 488 | 2 | 普 | pǔ | Pu | 為求普利群倫 |
| 489 | 2 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 為求普利群倫 |
| 490 | 2 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 難免感到艱深晦澀 |
| 491 | 2 | 古文 | gǔwén | Classical Chinese | 全係古文 |
| 492 | 2 | 出版 | chūbǎn | to publish | 陸續出版語體文 |
| 493 | 2 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 陸續出版語體文 |
| 494 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心弘揚佛法的菩薩 |
| 495 | 2 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心弘揚佛法的菩薩 |
| 496 | 2 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心弘揚佛法的菩薩 |
| 497 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心弘揚佛法的菩薩 |
| 498 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 都能讀能解 |
| 499 | 2 | 解 | jiě | to explain | 都能讀能解 |
| 500 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 都能讀能解 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 他 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 序 | xù | first; nidāna | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 圆 | 圓 |
|
|
| 居士 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 已 |
|
|
|
| 香 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 古文 | 103 | Classical Chinese | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 六月 | 108 |
|
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上生经 | 上生經 | 115 | Maitreya Sutra |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 下生经 | 下生經 | 120 | Sutra on Maitreya's Descent |
| 心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 等持 | 100 |
|
|
| 定慧 | 100 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 诸佛欢喜 | 諸佛歡喜 | 122 | All Buddhas Joyful |