Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, I Can Tolerate this for a Lifetime 我就這樣忍了一生

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 123 self 我從佛光山住持之位退居下來
2 123 [my] dear 我從佛光山住持之位退居下來
3 123 Wo 我從佛光山住持之位退居下來
4 123 self; atman; attan 我從佛光山住持之位退居下來
5 123 ga 我從佛光山住持之位退居下來
6 36 liǎo to know; to understand 我就這樣過了一生
7 36 liǎo to understand; to know 我就這樣過了一生
8 36 liào to look afar from a high place 我就這樣過了一生
9 36 liǎo to complete 我就這樣過了一生
10 36 liǎo clever; intelligent 我就這樣過了一生
11 36 liǎo to know; jñāta 我就這樣過了一生
12 27 one 徒步行走一
13 27 Kangxi radical 1 徒步行走一
14 27 pure; concentrated 徒步行走一
15 27 first 徒步行走一
16 27 the same 徒步行走一
17 27 sole; single 徒步行走一
18 27 a very small amount 徒步行走一
19 27 Yi 徒步行走一
20 27 other 徒步行走一
21 27 to unify 徒步行走一
22 27 accidentally; coincidentally 徒步行走一
23 27 abruptly; suddenly 徒步行走一
24 27 one; eka 徒步行走一
25 27 zài in; at 在傳法大典那天
26 27 zài to exist; to be living 在傳法大典那天
27 27 zài to consist of 在傳法大典那天
28 27 zài to be at a post 在傳法大典那天
29 27 zài in; bhū 在傳法大典那天
30 23 ya 我也儘量化解其憂
31 21 rěn to bear; to endure; to tolerate 忍是一種力量
32 21 rěn callous; heartless 忍是一種力量
33 21 rěn Patience 忍是一種力量
34 21 rěn tolerance; patience 忍是一種力量
35 17 lái to come 忍耐所換取來的成果啊
36 17 lái please 忍耐所換取來的成果啊
37 17 lái used to substitute for another verb 忍耐所換取來的成果啊
38 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 忍耐所換取來的成果啊
39 17 lái wheat 忍耐所換取來的成果啊
40 17 lái next; future 忍耐所換取來的成果啊
41 17 lái a simple complement of direction 忍耐所換取來的成果啊
42 17 lái to occur; to arise 忍耐所換取來的成果啊
43 17 lái to earn 忍耐所換取來的成果啊
44 17 lái to come; āgata 忍耐所換取來的成果啊
45 17 capital city 吃得都怕了起來
46 17 a city; a metropolis 吃得都怕了起來
47 17 dōu all 吃得都怕了起來
48 17 elegant; refined 吃得都怕了起來
49 17 Du 吃得都怕了起來
50 17 to establish a capital city 吃得都怕了起來
51 17 to reside 吃得都怕了起來
52 17 to total; to tally 吃得都怕了起來
53 16 jiù to approach; to move towards; to come towards 我就這樣過了一生
54 16 jiù to assume 我就這樣過了一生
55 16 jiù to receive; to suffer 我就這樣過了一生
56 16 jiù to undergo; to undertake; to engage in 我就這樣過了一生
57 16 jiù to suit; to accommodate oneself to 我就這樣過了一生
58 16 jiù to accomplish 我就這樣過了一生
59 16 jiù to go with 我就這樣過了一生
60 16 jiù to die 我就這樣過了一生
61 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 這對於正值成長期間的我來說
62 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 這對於正值成長期間的我來說
63 14 shuì to persuade 這對於正值成長期間的我來說
64 14 shuō to teach; to recite; to explain 這對於正值成長期間的我來說
65 14 shuō a doctrine; a theory 這對於正值成長期間的我來說
66 14 shuō to claim; to assert 這對於正值成長期間的我來說
67 14 shuō allocution 這對於正值成長期間的我來說
68 14 shuō to criticize; to scold 這對於正值成長期間的我來說
69 14 shuō to indicate; to refer to 這對於正值成長期間的我來說
70 14 shuō speach; vāda 這對於正值成長期間的我來說
71 14 shuō to speak; bhāṣate 這對於正值成長期間的我來說
72 14 dào to arrive 到各處講經說法
73 14 dào to go 到各處講經說法
74 14 dào careful 到各處講經說法
75 14 dào Dao 到各處講經說法
76 14 dào approach; upagati 到各處講經說法
77 13 shàng top; a high position 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
78 13 shang top; the position on or above something 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
79 13 shàng to go up; to go forward 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
80 13 shàng shang 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
81 13 shàng previous; last 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
82 13 shàng high; higher 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
83 13 shàng advanced 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
84 13 shàng a monarch; a sovereign 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
85 13 shàng time 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
86 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
87 13 shàng far 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
88 13 shàng big; as big as 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
89 13 shàng abundant; plentiful 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
90 13 shàng to report 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
91 13 shàng to offer 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
92 13 shàng to go on stage 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
93 13 shàng to take office; to assume a post 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
94 13 shàng to install; to erect 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
95 13 shàng to suffer; to sustain 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
96 13 shàng to burn 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
97 13 shàng to remember 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
98 13 shàng to add 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
99 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
100 13 shàng to meet 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
101 13 shàng falling then rising (4th) tone 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
102 13 shang used after a verb indicating a result 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
103 13 shàng a musical note 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
104 13 shàng higher, superior; uttara 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
105 12 chī to eat 我吃過麥渣糊粥
106 12 chī to suffer; to endure 我吃過麥渣糊粥
107 12 chī to inhale; ingest 我吃過麥渣糊粥
108 12 to stutter 我吃過麥渣糊粥
109 12 chī to capture a chess piece 我吃過麥渣糊粥
110 12 chī to engulf 我吃過麥渣糊粥
111 12 chī to sink 我吃過麥渣糊粥
112 12 chī to receive 我吃過麥渣糊粥
113 12 chī to expend 我吃過麥渣糊粥
114 12 laughing sound 我吃過麥渣糊粥
115 12 chī kha 我吃過麥渣糊粥
116 12 大家 dàjiā an influential family 回想大家對我的肯定
117 12 大家 dàjiā a great master 回想大家對我的肯定
118 12 大家 dàgū madam 回想大家對我的肯定
119 12 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 回想大家對我的肯定
120 11 infix potential marker 當時正信佛教不發達
121 10 hǎo good 厚的衣服真好
122 10 hào to be fond of; to be friendly 厚的衣服真好
123 10 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 厚的衣服真好
124 10 hǎo easy; convenient 厚的衣服真好
125 10 hǎo so as to 厚的衣服真好
126 10 hǎo friendly; kind 厚的衣服真好
127 10 hào to be likely to 厚的衣服真好
128 10 hǎo beautiful 厚的衣服真好
129 10 hǎo to be healthy; to be recovered 厚的衣服真好
130 10 hǎo remarkable; excellent 厚的衣服真好
131 10 hǎo suitable 厚的衣服真好
132 10 hào a hole in a coin or jade disk 厚的衣服真好
133 10 hào a fond object 厚的衣服真好
134 10 hǎo Good 厚的衣服真好
135 10 hǎo good; sādhu 厚的衣服真好
136 10 信徒 xìntú a disciple; a believer 聞法信徒的日益增多
137 10 信徒 xìntú Devotee 聞法信徒的日益增多
138 10 忍耐 rěnnài to show restraint; to exercise patience 忍耐所換取來的成果啊
139 9 guò to cross; to go over; to pass 我就這樣過了一生
140 9 guò to surpass; to exceed 我就這樣過了一生
141 9 guò to experience; to pass time 我就這樣過了一生
142 9 guò to go 我就這樣過了一生
143 9 guò a mistake 我就這樣過了一生
144 9 guō Guo 我就這樣過了一生
145 9 guò to die 我就這樣過了一生
146 9 guò to shift 我就這樣過了一生
147 9 guò to endure 我就這樣過了一生
148 9 guò to pay a visit; to call on 我就這樣過了一生
149 9 guò gone by, past; atīta 我就這樣過了一生
150 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 有位弟子為我買了一件毛衣
151 9 弟子 dìzi youngster 有位弟子為我買了一件毛衣
152 9 弟子 dìzi prostitute 有位弟子為我買了一件毛衣
153 9 弟子 dìzi believer 有位弟子為我買了一件毛衣
154 9 弟子 dìzi disciple 有位弟子為我買了一件毛衣
155 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 有位弟子為我買了一件毛衣
156 9 jiàng a general; a high ranking officer 將寺務交給心平處理
157 9 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將寺務交給心平處理
158 9 jiàng to command; to lead 將寺務交給心平處理
159 9 qiāng to request 將寺務交給心平處理
160 9 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將寺務交給心平處理
161 9 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將寺務交給心平處理
162 9 jiāng to checkmate 將寺務交給心平處理
163 9 jiāng to goad; to incite; to provoke 將寺務交給心平處理
164 9 jiāng to do; to handle 將寺務交給心平處理
165 9 jiàng backbone 將寺務交給心平處理
166 9 jiàng king 將寺務交給心平處理
167 9 jiāng to rest 將寺務交給心平處理
168 9 jiàng a senior member of an organization 將寺務交給心平處理
169 9 jiāng large; great 將寺務交給心平處理
170 9 rén person; people; a human being 為了接引更多的人學習佛法
171 9 rén Kangxi radical 9 為了接引更多的人學習佛法
172 9 rén a kind of person 為了接引更多的人學習佛法
173 9 rén everybody 為了接引更多的人學習佛法
174 9 rén adult 為了接引更多的人學習佛法
175 9 rén somebody; others 為了接引更多的人學習佛法
176 9 rén an upright person 為了接引更多的人學習佛法
177 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 為了接引更多的人學習佛法
178 9 soil; ground; land 好奇地問我何以致此
179 9 floor 好奇地問我何以致此
180 9 the earth 好奇地問我何以致此
181 9 fields 好奇地問我何以致此
182 9 a place 好奇地問我何以致此
183 9 a situation; a position 好奇地問我何以致此
184 9 background 好奇地問我何以致此
185 9 terrain 好奇地問我何以致此
186 9 a territory; a region 好奇地問我何以致此
187 9 used after a distance measure 好奇地問我何以致此
188 9 coming from the same clan 好奇地問我何以致此
189 9 earth; prthivi 好奇地問我何以致此
190 9 stage; ground; level; bhumi 好奇地問我何以致此
191 8 inside; interior 我從小生長在亂世裡
192 8 Kangxi radical 166 我從小生長在亂世裡
193 8 a small village; ri 我從小生長在亂世裡
194 8 a residence 我從小生長在亂世裡
195 8 a neighborhood; an alley 我從小生長在亂世裡
196 8 a local administrative district 我從小生長在亂世裡
197 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 吃得都怕了起來
198 8 děi to want to; to need to 吃得都怕了起來
199 8 děi must; ought to 吃得都怕了起來
200 8 de 吃得都怕了起來
201 8 de infix potential marker 吃得都怕了起來
202 8 to result in 吃得都怕了起來
203 8 to be proper; to fit; to suit 吃得都怕了起來
204 8 to be satisfied 吃得都怕了起來
205 8 to be finished 吃得都怕了起來
206 8 děi satisfying 吃得都怕了起來
207 8 to contract 吃得都怕了起來
208 8 to hear 吃得都怕了起來
209 8 to have; there is 吃得都怕了起來
210 8 marks time passed 吃得都怕了起來
211 8 obtain; attain; prāpta 吃得都怕了起來
212 8 to use; to grasp 我以地瓜當飯
213 8 to rely on 我以地瓜當飯
214 8 to regard 我以地瓜當飯
215 8 to be able to 我以地瓜當飯
216 8 to order; to command 我以地瓜當飯
217 8 used after a verb 我以地瓜當飯
218 8 a reason; a cause 我以地瓜當飯
219 8 Israel 我以地瓜當飯
220 8 Yi 我以地瓜當飯
221 8 use; yogena 我以地瓜當飯
222 8 wéi to act as; to serve 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
223 8 wéi to change into; to become 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
224 8 wéi to be; is 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
225 8 wéi to do 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
226 8 wèi to support; to help 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
227 8 wéi to govern 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
228 8 shí time; a point or period of time 剛來到臺灣時
229 8 shí a season; a quarter of a year 剛來到臺灣時
230 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 剛來到臺灣時
231 8 shí fashionable 剛來到臺灣時
232 8 shí fate; destiny; luck 剛來到臺灣時
233 8 shí occasion; opportunity; chance 剛來到臺灣時
234 8 shí tense 剛來到臺灣時
235 8 shí particular; special 剛來到臺灣時
236 8 shí to plant; to cultivate 剛來到臺灣時
237 8 shí an era; a dynasty 剛來到臺灣時
238 8 shí time [abstract] 剛來到臺灣時
239 8 shí seasonal 剛來到臺灣時
240 8 shí to wait upon 剛來到臺灣時
241 8 shí hour 剛來到臺灣時
242 8 shí appropriate; proper; timely 剛來到臺灣時
243 8 shí Shi 剛來到臺灣時
244 8 shí a present; currentlt 剛來到臺灣時
245 8 shí time; kāla 剛來到臺灣時
246 8 shí at that time; samaya 剛來到臺灣時
247 8 yòu Kangxi radical 29 縫了又補
248 8 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了接引更多的人學習佛法
249 8 一生 yīshēng all one's life 我就這樣過了一生
250 8 一生 yīshēng one life 我就這樣過了一生
251 8 一生 yīshēng all one's life 我就這樣過了一生
252 8 所以 suǒyǐ that by which 所以凡有人前來請法
253 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以凡有人前來請法
254 7 多少 duōshǎo very many; a large amount 是自己付出多少的辛苦
255 7 zhī to go 我從佛光山住持之位退居下來
256 7 zhī to arrive; to go 我從佛光山住持之位退居下來
257 7 zhī is 我從佛光山住持之位退居下來
258 7 zhī to use 我從佛光山住持之位退居下來
259 7 zhī Zhi 我從佛光山住持之位退居下來
260 7 other; another; some other 意在讚美他的用心體貼
261 7 other 意在讚美他的用心體貼
262 7 tha 意在讚美他的用心體貼
263 7 ṭha 意在讚美他的用心體貼
264 7 other; anya 意在讚美他的用心體貼
265 6 hěn disobey 應該是很貼切的寫照了
266 6 hěn a dispute 應該是很貼切的寫照了
267 6 hěn violent; cruel 應該是很貼切的寫照了
268 6 hěn very; atīva 應該是很貼切的寫照了
269 6 ér Kangxi radical 126 我聽了也只是忍笑而不語
270 6 ér as if; to seem like 我聽了也只是忍笑而不語
271 6 néng can; able 我聽了也只是忍笑而不語
272 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我聽了也只是忍笑而不語
273 6 ér to arrive; up to 我聽了也只是忍笑而不語
274 6 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 最讓我感到不解的
275 6 ràng to transfer; to sell 最讓我感到不解的
276 6 ràng Give Way 最讓我感到不解的
277 6 nián year 多年以前
278 6 nián New Year festival 多年以前
279 6 nián age 多年以前
280 6 nián life span; life expectancy 多年以前
281 6 nián an era; a period 多年以前
282 6 nián a date 多年以前
283 6 nián time; years 多年以前
284 6 nián harvest 多年以前
285 6 nián annual; every year 多年以前
286 6 nián year; varṣa 多年以前
287 6 huán to go back; to turn around; to return 還真是無獨有偶呢
288 6 huán to pay back; to give back 還真是無獨有偶呢
289 6 huán to do in return 還真是無獨有偶呢
290 6 huán Huan 還真是無獨有偶呢
291 6 huán to revert 還真是無獨有偶呢
292 6 huán to turn one's head; to look back 還真是無獨有偶呢
293 6 huán to encircle 還真是無獨有偶呢
294 6 xuán to rotate 還真是無獨有偶呢
295 6 huán since 還真是無獨有偶呢
296 6 yòng to use; to apply 佛教第一次傳教用幻燈機
297 6 yòng Kangxi radical 101 佛教第一次傳教用幻燈機
298 6 yòng to eat 佛教第一次傳教用幻燈機
299 6 yòng to spend 佛教第一次傳教用幻燈機
300 6 yòng expense 佛教第一次傳教用幻燈機
301 6 yòng a use; usage 佛教第一次傳教用幻燈機
302 6 yòng to need; must 佛教第一次傳教用幻燈機
303 6 yòng useful; practical 佛教第一次傳教用幻燈機
304 6 yòng to use up; to use all of something 佛教第一次傳教用幻燈機
305 6 yòng to work (an animal) 佛教第一次傳教用幻燈機
306 6 yòng to appoint 佛教第一次傳教用幻燈機
307 6 yòng to administer; to manager 佛教第一次傳教用幻燈機
308 6 yòng to control 佛教第一次傳教用幻燈機
309 6 yòng to access 佛教第一次傳教用幻燈機
310 6 yòng Yong 佛教第一次傳教用幻燈機
311 6 yòng yong / function; application 佛教第一次傳教用幻燈機
312 6 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有忍耐精神
313 5 cóng to follow 我從佛光山住持之位退居下來
314 5 cóng to comply; to submit; to defer 我從佛光山住持之位退居下來
315 5 cóng to participate in something 我從佛光山住持之位退居下來
316 5 cóng to use a certain method or principle 我從佛光山住持之位退居下來
317 5 cóng something secondary 我從佛光山住持之位退居下來
318 5 cóng remote relatives 我從佛光山住持之位退居下來
319 5 cóng secondary 我從佛光山住持之位退居下來
320 5 cóng to go on; to advance 我從佛光山住持之位退居下來
321 5 cōng at ease; informal 我從佛光山住持之位退居下來
322 5 zòng a follower; a supporter 我從佛光山住持之位退居下來
323 5 zòng to release 我從佛光山住持之位退居下來
324 5 zòng perpendicular; longitudinal 我從佛光山住持之位退居下來
325 5 心中 xīnzhōng in mind 心中不禁感觸良多
326 5 gēng to change; to ammend 生計更是困難重重
327 5 gēng a watch; a measure of time 生計更是困難重重
328 5 gēng to experience 生計更是困難重重
329 5 gēng to improve 生計更是困難重重
330 5 gēng to replace; to substitute 生計更是困難重重
331 5 gēng to compensate 生計更是困難重重
332 5 gēng contacts 生計更是困難重重
333 5 gèng to increase 生計更是困難重重
334 5 gēng forced military service 生計更是困難重重
335 5 gēng Geng 生計更是困難重重
336 5 jīng to experience 生計更是困難重重
337 5 què to go back; to decline; to retreat 卻臨時接到邀約
338 5 què to reject; to decline 卻臨時接到邀約
339 5 què to pardon 卻臨時接到邀約
340 5 què driving away; niṣkāsana 卻臨時接到邀約
341 5 以後 yǐhòu afterwards 十二歲出家以後
342 5 hòu thick 厚的衣服真好
343 5 hòu rich; strong 厚的衣服真好
344 5 hòu solid; substantial 厚的衣服真好
345 5 hòu genuine 厚的衣服真好
346 5 hòu affluent; wealthy 厚的衣服真好
347 5 hòu profound; deep 厚的衣服真好
348 5 hòu greatly; many 厚的衣服真好
349 5 hòu thickness 厚的衣服真好
350 5 hòu to attach importance to; to esteem; to think highly of 厚的衣服真好
351 5 hòu Deep 厚的衣服真好
352 5 hòu solid; thick; deep; ghana 厚的衣服真好
353 5 chuáng bed 一名在家信徒特地送我一張價值不菲的彈簧床
354 5 chuáng a bench; a couch 一名在家信徒特地送我一張價值不菲的彈簧床
355 5 chuáng a thing shaped like bed 一名在家信徒特地送我一張價值不菲的彈簧床
356 5 chuáng a chassis 一名在家信徒特地送我一張價值不菲的彈簧床
357 5 chuáng bed; mañca 一名在家信徒特地送我一張價值不菲的彈簧床
358 5 chuáng seat; pīṭha 一名在家信徒特地送我一張價值不菲的彈簧床
359 5 Buddhist temple; monastery; mosque 將寺務交給心平處理
360 5 a government office 將寺務交給心平處理
361 5 a eunuch 將寺務交給心平處理
362 5 Buddhist temple; vihāra 將寺務交給心平處理
363 5 後來 hòulái afterwards; later 後來國共對立
364 5 後來 hòulái people coming later 後來國共對立
365 5 duì to oppose; to face; to regard 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
366 5 duì correct; right 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
367 5 duì opposing; opposite 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
368 5 duì duilian; couplet 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
369 5 duì yes; affirmative 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
370 5 duì to treat; to regard 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
371 5 duì to confirm; to agree 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
372 5 duì to correct; to make conform; to check 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
373 5 duì to mix 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
374 5 duì a pair 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
375 5 duì to respond; to answer 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
376 5 duì mutual 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
377 5 duì parallel; alternating 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
378 5 duì a command to appear as an audience 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
379 5 當時 dāngshí then; at that time 在糧食極為短缺的當時
380 4 wèi position; location; place 我從佛光山住持之位退居下來
381 4 wèi bit 我從佛光山住持之位退居下來
382 4 wèi a seat 我從佛光山住持之位退居下來
383 4 wèi a post 我從佛光山住持之位退居下來
384 4 wèi a rank; status 我從佛光山住持之位退居下來
385 4 wèi a throne 我從佛光山住持之位退居下來
386 4 wèi Wei 我從佛光山住持之位退居下來
387 4 wèi the standard form of an object 我從佛光山住持之位退居下來
388 4 wèi a polite form of address 我從佛光山住持之位退居下來
389 4 wèi at; located at 我從佛光山住持之位退居下來
390 4 wèi to arrange 我從佛光山住持之位退居下來
391 4 wèi to remain standing; avasthā 我從佛光山住持之位退居下來
392 4 No 奇怪的是那塊香皂的體積居然日漸減少
393 4 nuó to move 奇怪的是那塊香皂的體積居然日漸減少
394 4 nuó much 奇怪的是那塊香皂的體積居然日漸減少
395 4 nuó stable; quiet 奇怪的是那塊香皂的體積居然日漸減少
396 4 na 奇怪的是那塊香皂的體積居然日漸減少
397 4 qián front 我就把佛前的電燈拉到房門口
398 4 qián former; the past 我就把佛前的電燈拉到房門口
399 4 qián to go forward 我就把佛前的電燈拉到房門口
400 4 qián preceding 我就把佛前的電燈拉到房門口
401 4 qián before; earlier; prior 我就把佛前的電燈拉到房門口
402 4 qián to appear before 我就把佛前的電燈拉到房門口
403 4 qián future 我就把佛前的電燈拉到房門口
404 4 qián top; first 我就把佛前的電燈拉到房門口
405 4 qián battlefront 我就把佛前的電燈拉到房門口
406 4 qián before; former; pūrva 我就把佛前的電燈拉到房門口
407 4 qián facing; mukha 我就把佛前的電燈拉到房門口
408 4 hot 我乾脆以冰水泡熱飯
409 4 heat 我乾脆以冰水泡熱飯
410 4 to heat up 我乾脆以冰水泡熱飯
411 4 fever 我乾脆以冰水泡熱飯
412 4 restless 我乾脆以冰水泡熱飯
413 4 popularity; zeal 我乾脆以冰水泡熱飯
414 4 steam 我乾脆以冰水泡熱飯
415 4 Re 我乾脆以冰水泡熱飯
416 4 friendly; cordial 我乾脆以冰水泡熱飯
417 4 popular 我乾脆以冰水泡熱飯
418 4 anxious 我乾脆以冰水泡熱飯
419 4 必須 bìxū to have to; must 我都必須等人將煮飯的爐子移開
420 4 sān three 每天三頓
421 4 sān third 每天三頓
422 4 sān more than two 每天三頓
423 4 sān very few 每天三頓
424 4 sān San 每天三頓
425 4 sān three; tri 每天三頓
426 4 sān sa 每天三頓
427 4 喜歡 xǐhuan to like; to be fond of 他們總說是隨順我的喜歡
428 4 喜歡 xǐhuan to be happy 他們總說是隨順我的喜歡
429 4 想到 xiǎngdào to think of; to call to mind; to anticipate 但是想到時代的艱辛
430 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 添置佈教所需的用具
431 4 jiào a school of thought; a sect 添置佈教所需的用具
432 4 jiào to make; to cause 添置佈教所需的用具
433 4 jiào religion 添置佈教所需的用具
434 4 jiào instruction; a teaching 添置佈教所需的用具
435 4 jiào Jiao 添置佈教所需的用具
436 4 jiào a directive; an order 添置佈教所需的用具
437 4 jiào to urge; to incite 添置佈教所需的用具
438 4 jiào to pass on; to convey 添置佈教所需的用具
439 4 jiào etiquette 添置佈教所需的用具
440 4 每天 měitiān every day; everyday 每天三頓
441 4 使 shǐ to make; to cause 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
442 4 使 shǐ to make use of for labor 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
443 4 使 shǐ to indulge 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
444 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
445 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
446 4 使 shǐ to dispatch 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
447 4 使 shǐ to use 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
448 4 使 shǐ to be able to 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
449 4 使 shǐ messenger; dūta 心中的感念使我忘卻了饑餓之苦
450 4 zhēn real; true; genuine 甚至還有人誤以為真
451 4 zhēn sincere 甚至還有人誤以為真
452 4 zhēn Zhen 甚至還有人誤以為真
453 4 zhēn regular script 甚至還有人誤以為真
454 4 zhēn a portrait 甚至還有人誤以為真
455 4 zhēn natural state 甚至還有人誤以為真
456 4 zhēn perfect 甚至還有人誤以為真
457 4 zhēn ideal 甚至還有人誤以為真
458 4 zhēn an immortal 甚至還有人誤以為真
459 4 zhēn a true official appointment 甚至還有人誤以為真
460 4 zhēn True 甚至還有人誤以為真
461 4 zhēn true 甚至還有人誤以為真
462 4 to give 我開始與生活搏鬥
463 4 to accompany 我開始與生活搏鬥
464 4 to particate in 我開始與生活搏鬥
465 4 of the same kind 我開始與生活搏鬥
466 4 to help 我開始與生活搏鬥
467 4 for 我開始與生活搏鬥
468 4 我就這樣忍了一生 wǒ jiù zhè yàng rěn le yī shēng I have thus tolerated all my life 我就這樣忍了一生
469 4 常常 chángcháng mediocre; commonplace 我常常因為接引信徒
470 4 child; son 我喜歡吃素烏魚子
471 4 egg; newborn 我喜歡吃素烏魚子
472 4 first earthly branch 我喜歡吃素烏魚子
473 4 11 p.m.-1 a.m. 我喜歡吃素烏魚子
474 4 Kangxi radical 39 我喜歡吃素烏魚子
475 4 pellet; something small and hard 我喜歡吃素烏魚子
476 4 master 我喜歡吃素烏魚子
477 4 viscount 我喜歡吃素烏魚子
478 4 zi you; your honor 我喜歡吃素烏魚子
479 4 masters 我喜歡吃素烏魚子
480 4 person 我喜歡吃素烏魚子
481 4 young 我喜歡吃素烏魚子
482 4 seed 我喜歡吃素烏魚子
483 4 subordinate; subsidiary 我喜歡吃素烏魚子
484 4 a copper coin 我喜歡吃素烏魚子
485 4 female dragonfly 我喜歡吃素烏魚子
486 4 constituent 我喜歡吃素烏魚子
487 4 offspring; descendants 我喜歡吃素烏魚子
488 4 dear 我喜歡吃素烏魚子
489 4 little one 我喜歡吃素烏魚子
490 4 son; putra 我喜歡吃素烏魚子
491 4 offspring; tanaya 我喜歡吃素烏魚子
492 4 fèn a part; a share; a portion 我十分珍惜這份福報
493 4 fèn refined 我十分珍惜這份福報
494 4 to hold; to take; to grasp 我從佈教的監獄撿來一把獄所不用的椅子
495 4 a handle 我從佈教的監獄撿來一把獄所不用的椅子
496 4 to guard 我從佈教的監獄撿來一把獄所不用的椅子
497 4 to regard as 我從佈教的監獄撿來一把獄所不用的椅子
498 4 to give 我從佈教的監獄撿來一把獄所不用的椅子
499 4 approximate 我從佈教的監獄撿來一把獄所不用的椅子
500 4 a stem 我從佈教的監獄撿來一把獄所不用的椅子

Frequencies of all Words

Top 829

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 123 I; me; my 我從佛光山住持之位退居下來
2 123 self 我從佛光山住持之位退居下來
3 123 we; our 我從佛光山住持之位退居下來
4 123 [my] dear 我從佛光山住持之位退居下來
5 123 Wo 我從佛光山住持之位退居下來
6 123 self; atman; attan 我從佛光山住持之位退居下來
7 123 ga 我從佛光山住持之位退居下來
8 123 I; aham 我從佛光山住持之位退居下來
9 117 de possessive particle 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
10 117 de structural particle 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
11 117 de complement 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
12 117 de a substitute for something already referred to 記者們目睹滿山滿谷的人們對我種種恭敬
13 36 le completion of an action 我就這樣過了一生
14 36 liǎo to know; to understand 我就這樣過了一生
15 36 liǎo to understand; to know 我就這樣過了一生
16 36 liào to look afar from a high place 我就這樣過了一生
17 36 le modal particle 我就這樣過了一生
18 36 le particle used in certain fixed expressions 我就這樣過了一生
19 36 liǎo to complete 我就這樣過了一生
20 36 liǎo completely 我就這樣過了一生
21 36 liǎo clever; intelligent 我就這樣過了一生
22 36 liǎo to know; jñāta 我就這樣過了一生
23 29 shì is; are; am; to be 是自己付出多少的辛苦
24 29 shì is exactly 是自己付出多少的辛苦
25 29 shì is suitable; is in contrast 是自己付出多少的辛苦
26 29 shì this; that; those 是自己付出多少的辛苦
27 29 shì really; certainly 是自己付出多少的辛苦
28 29 shì correct; yes; affirmative 是自己付出多少的辛苦
29 29 shì true 是自己付出多少的辛苦
30 29 shì is; has; exists 是自己付出多少的辛苦
31 29 shì used between repetitions of a word 是自己付出多少的辛苦
32 29 shì a matter; an affair 是自己付出多少的辛苦
33 29 shì Shi 是自己付出多少的辛苦
34 29 shì is; bhū 是自己付出多少的辛苦
35 29 shì this; idam 是自己付出多少的辛苦
36 27 one 徒步行走一
37 27 Kangxi radical 1 徒步行走一
38 27 as soon as; all at once 徒步行走一
39 27 pure; concentrated 徒步行走一
40 27 whole; all 徒步行走一
41 27 first 徒步行走一
42 27 the same 徒步行走一
43 27 each 徒步行走一
44 27 certain 徒步行走一
45 27 throughout 徒步行走一
46 27 used in between a reduplicated verb 徒步行走一
47 27 sole; single 徒步行走一
48 27 a very small amount 徒步行走一
49 27 Yi 徒步行走一
50 27 other 徒步行走一
51 27 to unify 徒步行走一
52 27 accidentally; coincidentally 徒步行走一
53 27 abruptly; suddenly 徒步行走一
54 27 or 徒步行走一
55 27 one; eka 徒步行走一
56 27 zài in; at 在傳法大典那天
57 27 zài at 在傳法大典那天
58 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在傳法大典那天
59 27 zài to exist; to be living 在傳法大典那天
60 27 zài to consist of 在傳法大典那天
61 27 zài to be at a post 在傳法大典那天
62 27 zài in; bhū 在傳法大典那天
63 23 also; too 我也儘量化解其憂
64 23 a final modal particle indicating certainy or decision 我也儘量化解其憂
65 23 either 我也儘量化解其憂
66 23 even 我也儘量化解其憂
67 23 used to soften the tone 我也儘量化解其憂
68 23 used for emphasis 我也儘量化解其憂
69 23 used to mark contrast 我也儘量化解其憂
70 23 used to mark compromise 我也儘量化解其憂
71 23 ya 我也儘量化解其憂
72 21 rěn to bear; to endure; to tolerate 忍是一種力量
73 21 rěn willingly 忍是一種力量
74 21 rěn callous; heartless 忍是一種力量
75 21 rěn Patience 忍是一種力量
76 21 rěn tolerance; patience 忍是一種力量
77 17 lái to come 忍耐所換取來的成果啊
78 17 lái indicates an approximate quantity 忍耐所換取來的成果啊
79 17 lái please 忍耐所換取來的成果啊
80 17 lái used to substitute for another verb 忍耐所換取來的成果啊
81 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 忍耐所換取來的成果啊
82 17 lái ever since 忍耐所換取來的成果啊
83 17 lái wheat 忍耐所換取來的成果啊
84 17 lái next; future 忍耐所換取來的成果啊
85 17 lái a simple complement of direction 忍耐所換取來的成果啊
86 17 lái to occur; to arise 忍耐所換取來的成果啊
87 17 lái to earn 忍耐所換取來的成果啊
88 17 lái to come; āgata 忍耐所換取來的成果啊
89 17 dōu all 吃得都怕了起來
90 17 capital city 吃得都怕了起來
91 17 a city; a metropolis 吃得都怕了起來
92 17 dōu all 吃得都怕了起來
93 17 elegant; refined 吃得都怕了起來
94 17 Du 吃得都怕了起來
95 17 dōu already 吃得都怕了起來
96 17 to establish a capital city 吃得都怕了起來
97 17 to reside 吃得都怕了起來
98 17 to total; to tally 吃得都怕了起來
99 17 dōu all; sarva 吃得都怕了起來
100 16 jiù right away 我就這樣過了一生
101 16 jiù to approach; to move towards; to come towards 我就這樣過了一生
102 16 jiù with regard to; concerning; to follow 我就這樣過了一生
103 16 jiù to assume 我就這樣過了一生
104 16 jiù to receive; to suffer 我就這樣過了一生
105 16 jiù to undergo; to undertake; to engage in 我就這樣過了一生
106 16 jiù precisely; exactly 我就這樣過了一生
107 16 jiù namely 我就這樣過了一生
108 16 jiù to suit; to accommodate oneself to 我就這樣過了一生
109 16 jiù only; just 我就這樣過了一生
110 16 jiù to accomplish 我就這樣過了一生
111 16 jiù to go with 我就這樣過了一生
112 16 jiù already 我就這樣過了一生
113 16 jiù as much as 我就這樣過了一生
114 16 jiù to begin with; as expected 我就這樣過了一生
115 16 jiù even if 我就這樣過了一生
116 16 jiù to die 我就這樣過了一生
117 16 jiù for instance; namely; yathā 我就這樣過了一生
118 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 這對於正值成長期間的我來說
119 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 這對於正值成長期間的我來說
120 14 shuì to persuade 這對於正值成長期間的我來說
121 14 shuō to teach; to recite; to explain 這對於正值成長期間的我來說
122 14 shuō a doctrine; a theory 這對於正值成長期間的我來說
123 14 shuō to claim; to assert 這對於正值成長期間的我來說
124 14 shuō allocution 這對於正值成長期間的我來說
125 14 shuō to criticize; to scold 這對於正值成長期間的我來說
126 14 shuō to indicate; to refer to 這對於正值成長期間的我來說
127 14 shuō speach; vāda 這對於正值成長期間的我來說
128 14 shuō to speak; bhāṣate 這對於正值成長期間的我來說
129 14 dào to arrive 到各處講經說法
130 14 dào arrive; receive 到各處講經說法
131 14 dào to go 到各處講經說法
132 14 dào careful 到各處講經說法
133 14 dào Dao 到各處講經說法
134 14 dào approach; upagati 到各處講經說法
135 13 shàng top; a high position 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
136 13 shang top; the position on or above something 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
137 13 shàng to go up; to go forward 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
138 13 shàng shang 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
139 13 shàng previous; last 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
140 13 shàng high; higher 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
141 13 shàng advanced 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
142 13 shàng a monarch; a sovereign 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
143 13 shàng time 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
144 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
145 13 shàng far 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
146 13 shàng big; as big as 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
147 13 shàng abundant; plentiful 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
148 13 shàng to report 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
149 13 shàng to offer 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
150 13 shàng to go on stage 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
151 13 shàng to take office; to assume a post 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
152 13 shàng to install; to erect 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
153 13 shàng to suffer; to sustain 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
154 13 shàng to burn 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
155 13 shàng to remember 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
156 13 shang on; in 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
157 13 shàng upward 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
158 13 shàng to add 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
159 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
160 13 shàng to meet 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
161 13 shàng falling then rising (4th) tone 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
162 13 shang used after a verb indicating a result 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
163 13 shàng a musical note 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
164 13 shàng higher, superior; uttara 所有上桌的素烏魚子全都是被其他人挾了去
165 13 但是 dànshì but 但是想到時代的艱辛
166 13 但是 dànshì if only 但是想到時代的艱辛
167 13 zhè this; these 這句話
168 13 zhèi this; these 這句話
169 13 zhè now 這句話
170 13 zhè immediately 這句話
171 13 zhè particle with no meaning 這句話
172 13 zhè this; ayam; idam 這句話
173 12 chī to eat 我吃過麥渣糊粥
174 12 chī to suffer; to endure 我吃過麥渣糊粥
175 12 chī to inhale; ingest 我吃過麥渣糊粥
176 12 to stutter 我吃過麥渣糊粥
177 12 chī to capture a chess piece 我吃過麥渣糊粥
178 12 chī to engulf 我吃過麥渣糊粥
179 12 chī to sink 我吃過麥渣糊粥
180 12 chī to receive 我吃過麥渣糊粥
181 12 chī to expend 我吃過麥渣糊粥
182 12 laughing sound 我吃過麥渣糊粥
183 12 chī kha 我吃過麥渣糊粥
184 12 大家 dàjiā everyone 回想大家對我的肯定
185 12 大家 dàjiā an influential family 回想大家對我的肯定
186 12 大家 dàjiā a great master 回想大家對我的肯定
187 12 大家 dàgū madam 回想大家對我的肯定
188 12 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 回想大家對我的肯定
189 11 not; no 當時正信佛教不發達
190 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 當時正信佛教不發達
191 11 as a correlative 當時正信佛教不發達
192 11 no (answering a question) 當時正信佛教不發達
193 11 forms a negative adjective from a noun 當時正信佛教不發達
194 11 at the end of a sentence to form a question 當時正信佛教不發達
195 11 to form a yes or no question 當時正信佛教不發達
196 11 infix potential marker 當時正信佛教不發達
197 11 no; na 當時正信佛教不發達
198 10 hǎo good 厚的衣服真好
199 10 hǎo indicates completion or readiness 厚的衣服真好
200 10 hào to be fond of; to be friendly 厚的衣服真好
201 10 hǎo indicates agreement 厚的衣服真好
202 10 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 厚的衣服真好
203 10 hǎo easy; convenient 厚的衣服真好
204 10 hǎo very; quite 厚的衣服真好
205 10 hǎo many; long 厚的衣服真好
206 10 hǎo so as to 厚的衣服真好
207 10 hǎo friendly; kind 厚的衣服真好
208 10 hào to be likely to 厚的衣服真好
209 10 hǎo beautiful 厚的衣服真好
210 10 hǎo to be healthy; to be recovered 厚的衣服真好
211 10 hǎo remarkable; excellent 厚的衣服真好
212 10 hǎo suitable 厚的衣服真好
213 10 hào a hole in a coin or jade disk 厚的衣服真好
214 10 hào a fond object 厚的衣服真好
215 10 hǎo Good 厚的衣服真好
216 10 hǎo good; sādhu 厚的衣服真好
217 10 信徒 xìntú a disciple; a believer 聞法信徒的日益增多
218 10 信徒 xìntú Devotee 聞法信徒的日益增多
219 10 忍耐 rěnnài to show restraint; to exercise patience 忍耐所換取來的成果啊
220 10 yǒu is; are; to exist 只要有得吃
221 10 yǒu to have; to possess 只要有得吃
222 10 yǒu indicates an estimate 只要有得吃
223 10 yǒu indicates a large quantity 只要有得吃
224 10 yǒu indicates an affirmative response 只要有得吃
225 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 只要有得吃
226 10 yǒu used to compare two things 只要有得吃
227 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 只要有得吃
228 10 yǒu used before the names of dynasties 只要有得吃
229 10 yǒu a certain thing; what exists 只要有得吃
230 10 yǒu multiple of ten and ... 只要有得吃
231 10 yǒu abundant 只要有得吃
232 10 yǒu purposeful 只要有得吃
233 10 yǒu You 只要有得吃
234 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 只要有得吃
235 10 yǒu becoming; bhava 只要有得吃
236 9 guò to cross; to go over; to pass 我就這樣過了一生
237 9 guò too 我就這樣過了一生
238 9 guò particle to indicate experience 我就這樣過了一生
239 9 guò to surpass; to exceed 我就這樣過了一生
240 9 guò to experience; to pass time 我就這樣過了一生
241 9 guò to go 我就這樣過了一生
242 9 guò a mistake 我就這樣過了一生
243 9 guò a time; a round 我就這樣過了一生
244 9 guō Guo 我就這樣過了一生
245 9 guò to die 我就這樣過了一生
246 9 guò to shift 我就這樣過了一生
247 9 guò to endure 我就這樣過了一生
248 9 guò to pay a visit; to call on 我就這樣過了一生
249 9 guò gone by, past; atīta 我就這樣過了一生
250 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 有位弟子為我買了一件毛衣
251 9 弟子 dìzi youngster 有位弟子為我買了一件毛衣
252 9 弟子 dìzi prostitute 有位弟子為我買了一件毛衣
253 9 弟子 dìzi believer 有位弟子為我買了一件毛衣
254 9 弟子 dìzi disciple 有位弟子為我買了一件毛衣
255 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 有位弟子為我買了一件毛衣
256 9 jiāng will; shall (future tense) 將寺務交給心平處理
257 9 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將寺務交給心平處理
258 9 jiàng a general; a high ranking officer 將寺務交給心平處理
259 9 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將寺務交給心平處理
260 9 jiāng and; or 將寺務交給心平處理
261 9 jiàng to command; to lead 將寺務交給心平處理
262 9 qiāng to request 將寺務交給心平處理
263 9 jiāng approximately 將寺務交給心平處理
264 9 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將寺務交給心平處理
265 9 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將寺務交給心平處理
266 9 jiāng to checkmate 將寺務交給心平處理
267 9 jiāng to goad; to incite; to provoke 將寺務交給心平處理
268 9 jiāng to do; to handle 將寺務交給心平處理
269 9 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將寺務交給心平處理
270 9 jiāng furthermore; moreover 將寺務交給心平處理
271 9 jiàng backbone 將寺務交給心平處理
272 9 jiàng king 將寺務交給心平處理
273 9 jiāng might; possibly 將寺務交給心平處理
274 9 jiāng just; a short time ago 將寺務交給心平處理
275 9 jiāng to rest 將寺務交給心平處理
276 9 jiāng to the side 將寺務交給心平處理
277 9 jiàng a senior member of an organization 將寺務交給心平處理
278 9 jiāng large; great 將寺務交給心平處理
279 9 jiāng intending to; abhimukha 將寺務交給心平處理
280 9 他們 tāmen they 為了嘉勉他們的辛勞
281 9 rén person; people; a human being 為了接引更多的人學習佛法
282 9 rén Kangxi radical 9 為了接引更多的人學習佛法
283 9 rén a kind of person 為了接引更多的人學習佛法
284 9 rén everybody 為了接引更多的人學習佛法
285 9 rén adult 為了接引更多的人學習佛法
286 9 rén somebody; others 為了接引更多的人學習佛法
287 9 rén an upright person 為了接引更多的人學習佛法
288 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 為了接引更多的人學習佛法
289 9 soil; ground; land 好奇地問我何以致此
290 9 de subordinate particle 好奇地問我何以致此
291 9 floor 好奇地問我何以致此
292 9 the earth 好奇地問我何以致此
293 9 fields 好奇地問我何以致此
294 9 a place 好奇地問我何以致此
295 9 a situation; a position 好奇地問我何以致此
296 9 background 好奇地問我何以致此
297 9 terrain 好奇地問我何以致此
298 9 a territory; a region 好奇地問我何以致此
299 9 used after a distance measure 好奇地問我何以致此
300 9 coming from the same clan 好奇地問我何以致此
301 9 earth; prthivi 好奇地問我何以致此
302 9 stage; ground; level; bhumi 好奇地問我何以致此
303 8 inside; interior 我從小生長在亂世裡
304 8 Kangxi radical 166 我從小生長在亂世裡
305 8 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 我從小生長在亂世裡
306 8 a small village; ri 我從小生長在亂世裡
307 8 inside; within 我從小生長在亂世裡
308 8 a residence 我從小生長在亂世裡
309 8 a neighborhood; an alley 我從小生長在亂世裡
310 8 a local administrative district 我從小生長在亂世裡
311 8 de potential marker 吃得都怕了起來
312 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 吃得都怕了起來
313 8 děi must; ought to 吃得都怕了起來
314 8 děi to want to; to need to 吃得都怕了起來
315 8 děi must; ought to 吃得都怕了起來
316 8 de 吃得都怕了起來
317 8 de infix potential marker 吃得都怕了起來
318 8 to result in 吃得都怕了起來
319 8 to be proper; to fit; to suit 吃得都怕了起來
320 8 to be satisfied 吃得都怕了起來
321 8 to be finished 吃得都怕了起來
322 8 de result of degree 吃得都怕了起來
323 8 de marks completion of an action 吃得都怕了起來
324 8 děi satisfying 吃得都怕了起來
325 8 to contract 吃得都怕了起來
326 8 marks permission or possibility 吃得都怕了起來
327 8 expressing frustration 吃得都怕了起來
328 8 to hear 吃得都怕了起來
329 8 to have; there is 吃得都怕了起來
330 8 marks time passed 吃得都怕了起來
331 8 obtain; attain; prāpta 吃得都怕了起來
332 8 so as to; in order to 我以地瓜當飯
333 8 to use; to regard as 我以地瓜當飯
334 8 to use; to grasp 我以地瓜當飯
335 8 according to 我以地瓜當飯
336 8 because of 我以地瓜當飯
337 8 on a certain date 我以地瓜當飯
338 8 and; as well as 我以地瓜當飯
339 8 to rely on 我以地瓜當飯
340 8 to regard 我以地瓜當飯
341 8 to be able to 我以地瓜當飯
342 8 to order; to command 我以地瓜當飯
343 8 further; moreover 我以地瓜當飯
344 8 used after a verb 我以地瓜當飯
345 8 very 我以地瓜當飯
346 8 already 我以地瓜當飯
347 8 increasingly 我以地瓜當飯
348 8 a reason; a cause 我以地瓜當飯
349 8 Israel 我以地瓜當飯
350 8 Yi 我以地瓜當飯
351 8 use; yogena 我以地瓜當飯
352 8 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 我常常因為接引信徒
353 8 wèi for; to 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
354 8 wèi because of 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
355 8 wéi to act as; to serve 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
356 8 wéi to change into; to become 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
357 8 wéi to be; is 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
358 8 wéi to do 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
359 8 wèi for 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
360 8 wèi because of; for; to 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
361 8 wèi to 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
362 8 wéi in a passive construction 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
363 8 wéi forming a rehetorical question 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
364 8 wéi forming an adverb 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
365 8 wéi to add emphasis 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
366 8 wèi to support; to help 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
367 8 wéi to govern 有時候看到徒眾很用心地為我準備了一道菜
368 8 shí time; a point or period of time 剛來到臺灣時
369 8 shí a season; a quarter of a year 剛來到臺灣時
370 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 剛來到臺灣時
371 8 shí at that time 剛來到臺灣時
372 8 shí fashionable 剛來到臺灣時
373 8 shí fate; destiny; luck 剛來到臺灣時
374 8 shí occasion; opportunity; chance 剛來到臺灣時
375 8 shí tense 剛來到臺灣時
376 8 shí particular; special 剛來到臺灣時
377 8 shí to plant; to cultivate 剛來到臺灣時
378 8 shí hour (measure word) 剛來到臺灣時
379 8 shí an era; a dynasty 剛來到臺灣時
380 8 shí time [abstract] 剛來到臺灣時
381 8 shí seasonal 剛來到臺灣時
382 8 shí frequently; often 剛來到臺灣時
383 8 shí occasionally; sometimes 剛來到臺灣時
384 8 shí on time 剛來到臺灣時
385 8 shí this; that 剛來到臺灣時
386 8 shí to wait upon 剛來到臺灣時
387 8 shí hour 剛來到臺灣時
388 8 shí appropriate; proper; timely 剛來到臺灣時
389 8 shí Shi 剛來到臺灣時
390 8 shí a present; currentlt 剛來到臺灣時
391 8 shí time; kāla 剛來到臺灣時
392 8 shí at that time; samaya 剛來到臺灣時
393 8 自己 zìjǐ self 是自己付出多少的辛苦
394 8 yòu again; also 縫了又補
395 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 縫了又補
396 8 yòu Kangxi radical 29 縫了又補
397 8 yòu and 縫了又補
398 8 yòu furthermore 縫了又補
399 8 yòu in addition 縫了又補
400 8 yòu but 縫了又補
401 8 yòu again; also; punar 縫了又補
402 8 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了接引更多的人學習佛法
403 8 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了接引更多的人學習佛法
404 8 一生 yīshēng all one's life 我就這樣過了一生
405 8 一生 yīshēng one life 我就這樣過了一生
406 8 一生 yīshēng all one's life 我就這樣過了一生
407 8 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以凡有人前來請法
408 8 所以 suǒyǐ that by which 所以凡有人前來請法
409 8 所以 suǒyǐ how; why 所以凡有人前來請法
410 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以凡有人前來請法
411 7 有時 yǒushí sometimes 有時為了方便起見
412 7 只有 zhǐyǒu only 我也只有一直忍了下去
413 7 多少 duōshǎo number; amount; how much; how many 是自己付出多少的辛苦
414 7 多少 duōshǎo very many; a large amount 是自己付出多少的辛苦
415 7 多少 duōshǎo more or less; somewhat 是自己付出多少的辛苦
416 7 zhī him; her; them; that 我從佛光山住持之位退居下來
417 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我從佛光山住持之位退居下來
418 7 zhī to go 我從佛光山住持之位退居下來
419 7 zhī this; that 我從佛光山住持之位退居下來
420 7 zhī genetive marker 我從佛光山住持之位退居下來
421 7 zhī it 我從佛光山住持之位退居下來
422 7 zhī in 我從佛光山住持之位退居下來
423 7 zhī all 我從佛光山住持之位退居下來
424 7 zhī and 我從佛光山住持之位退居下來
425 7 zhī however 我從佛光山住持之位退居下來
426 7 zhī if 我從佛光山住持之位退居下來
427 7 zhī then 我從佛光山住持之位退居下來
428 7 zhī to arrive; to go 我從佛光山住持之位退居下來
429 7 zhī is 我從佛光山住持之位退居下來
430 7 zhī to use 我從佛光山住持之位退居下來
431 7 zhī Zhi 我從佛光山住持之位退居下來
432 7 he; him 意在讚美他的用心體貼
433 7 another aspect 意在讚美他的用心體貼
434 7 other; another; some other 意在讚美他的用心體貼
435 7 everybody 意在讚美他的用心體貼
436 7 other 意在讚美他的用心體貼
437 7 tuō other; another; some other 意在讚美他的用心體貼
438 7 tha 意在讚美他的用心體貼
439 7 ṭha 意在讚美他的用心體貼
440 7 other; anya 意在讚美他的用心體貼
441 6 hěn very 應該是很貼切的寫照了
442 6 hěn disobey 應該是很貼切的寫照了
443 6 hěn a dispute 應該是很貼切的寫照了
444 6 hěn violent; cruel 應該是很貼切的寫照了
445 6 hěn very; atīva 應該是很貼切的寫照了
446 6 甚至 shènzhì so much so that 甚至匍匐迎送
447 6 甚至 shènzhì even 甚至匍匐迎送
448 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 我聽了也只是忍笑而不語
449 6 ér Kangxi radical 126 我聽了也只是忍笑而不語
450 6 ér you 我聽了也只是忍笑而不語
451 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 我聽了也只是忍笑而不語
452 6 ér right away; then 我聽了也只是忍笑而不語
453 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 我聽了也只是忍笑而不語
454 6 ér if; in case; in the event that 我聽了也只是忍笑而不語
455 6 ér therefore; as a result; thus 我聽了也只是忍笑而不語
456 6 ér how can it be that? 我聽了也只是忍笑而不語
457 6 ér so as to 我聽了也只是忍笑而不語
458 6 ér only then 我聽了也只是忍笑而不語
459 6 ér as if; to seem like 我聽了也只是忍笑而不語
460 6 néng can; able 我聽了也只是忍笑而不語
461 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我聽了也只是忍笑而不語
462 6 ér me 我聽了也只是忍笑而不語
463 6 ér to arrive; up to 我聽了也只是忍笑而不語
464 6 ér possessive 我聽了也只是忍笑而不語
465 6 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 最讓我感到不解的
466 6 ràng by 最讓我感到不解的
467 6 ràng to transfer; to sell 最讓我感到不解的
468 6 ràng Give Way 最讓我感到不解的
469 6 nián year 多年以前
470 6 nián New Year festival 多年以前
471 6 nián age 多年以前
472 6 nián life span; life expectancy 多年以前
473 6 nián an era; a period 多年以前
474 6 nián a date 多年以前
475 6 nián time; years 多年以前
476 6 nián harvest 多年以前
477 6 nián annual; every year 多年以前
478 6 nián year; varṣa 多年以前
479 6 hái also; in addition; more 還真是無獨有偶呢
480 6 huán to go back; to turn around; to return 還真是無獨有偶呢
481 6 huán to pay back; to give back 還真是無獨有偶呢
482 6 hái yet; still 還真是無獨有偶呢
483 6 hái still more; even more 還真是無獨有偶呢
484 6 hái fairly 還真是無獨有偶呢
485 6 huán to do in return 還真是無獨有偶呢
486 6 huán Huan 還真是無獨有偶呢
487 6 huán to revert 還真是無獨有偶呢
488 6 huán to turn one's head; to look back 還真是無獨有偶呢
489 6 huán to encircle 還真是無獨有偶呢
490 6 xuán to rotate 還真是無獨有偶呢
491 6 huán since 還真是無獨有偶呢
492 6 hái however 還真是無獨有偶呢
493 6 hái already 還真是無獨有偶呢
494 6 hái already 還真是無獨有偶呢
495 6 hái or 還真是無獨有偶呢
496 6 yòng to use; to apply 佛教第一次傳教用幻燈機
497 6 yòng Kangxi radical 101 佛教第一次傳教用幻燈機
498 6 yòng to eat 佛教第一次傳教用幻燈機
499 6 yòng to spend 佛教第一次傳教用幻燈機
500 6 yòng expense 佛教第一次傳教用幻燈機

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
liǎo to know; jñāta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
zài in; bhū
ya
  1. rěn
  2. rěn
  1. Patience
  2. tolerance; patience
lái to come; āgata
dōu all; sarva
jiù for instance; namely; yathā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
澳洲 196 Australia
百劫 98 Baijie
程咬金 99 Cheng Yaojin
传法大典 傳法大典 99 Dharma Transmission Ceremony
大邑 100 Dayi
多伦多 多倫多 68 Toronto
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
非洲 102 Africa
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
韩国 韓國 104 South Korea
好时 好時 104 Hershey's
焦山 106 Jiaoshan
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
美国 美國 109 United States
南半球 78 Southern Hemisphere
能忍 110 able to endure; sahā
欧洲 歐洲 197 Europe
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
西半球 120 Western Hemisphere
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兴 宜興 121 Yixing
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
不倒单 不倒單 98 never laying down
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
嚫钱 嚫錢 99 a gift; a donation
大袍 100 haiqing; black robe
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福报 福報 102 a blessed reward
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六根互用 108 Mutual dependence of the six sense organs
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
请法 請法 113 Request Teachings
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
徒众 徒眾 116 a group of disciples
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我就这样忍了一生 我就這樣忍了一生 119 I have thus tolerated all my life
我有 119 the illusion of the existence of self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
心想 120 thoughts of the mind; thought
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
浴池 121 a bath; a pool
云遊 雲遊 121 to travel freely
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma