Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Hymns - Hexametric 頌 ■六言
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無因緣修造 |
| 2 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 亦無因緣修造 |
| 3 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無因緣修造 |
| 4 | 28 | 無 | wú | to not have | 亦無因緣修造 |
| 5 | 28 | 無 | wú | Wu | 亦無因緣修造 |
| 6 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無因緣修造 |
| 7 | 14 | 不二 | bú èr | loyal; single-minded | 菩提煩惱不二 |
| 8 | 14 | 不二 | bú èr | Non-Duality | 菩提煩惱不二 |
| 9 | 14 | 不二 | bú èr | nonduality; advaya | 菩提煩惱不二 |
| 10 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不達色心無礙 |
| 11 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 一念之心即是 |
| 12 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一念之心即是 |
| 13 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一念之心即是 |
| 14 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一念之心即是 |
| 15 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一念之心即是 |
| 16 | 12 | 心 | xīn | heart | 一念之心即是 |
| 17 | 12 | 心 | xīn | emotion | 一念之心即是 |
| 18 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 一念之心即是 |
| 19 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一念之心即是 |
| 20 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一念之心即是 |
| 21 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生不解修道 |
| 22 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生不解修道 |
| 23 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生不解修道 |
| 24 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生不解修道 |
| 25 | 10 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 智者造作皆空 |
| 26 | 10 | 空 | kòng | free time | 智者造作皆空 |
| 27 | 10 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 智者造作皆空 |
| 28 | 10 | 空 | kōng | the sky; the air | 智者造作皆空 |
| 29 | 10 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 智者造作皆空 |
| 30 | 10 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 智者造作皆空 |
| 31 | 10 | 空 | kòng | empty space | 智者造作皆空 |
| 32 | 10 | 空 | kōng | without substance | 智者造作皆空 |
| 33 | 10 | 空 | kōng | to not have | 智者造作皆空 |
| 34 | 10 | 空 | kòng | opportunity; chance | 智者造作皆空 |
| 35 | 10 | 空 | kōng | vast and high | 智者造作皆空 |
| 36 | 10 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 智者造作皆空 |
| 37 | 10 | 空 | kòng | blank | 智者造作皆空 |
| 38 | 10 | 空 | kòng | expansive | 智者造作皆空 |
| 39 | 10 | 空 | kòng | lacking | 智者造作皆空 |
| 40 | 10 | 空 | kōng | plain; nothing else | 智者造作皆空 |
| 41 | 10 | 空 | kōng | Emptiness | 智者造作皆空 |
| 42 | 10 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 智者造作皆空 |
| 43 | 10 | 愚人 | yúrén | stupid person; ignoramus | 迷倒愚人不了 |
| 44 | 10 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 智者生死實際 |
| 45 | 10 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 智者生死實際 |
| 46 | 10 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 智者生死實際 |
| 47 | 10 | 本 | běn | to be one's own | 持犯本自無生 |
| 48 | 10 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 持犯本自無生 |
| 49 | 10 | 本 | běn | the roots of a plant | 持犯本自無生 |
| 50 | 10 | 本 | běn | capital | 持犯本自無生 |
| 51 | 10 | 本 | běn | main; central; primary | 持犯本自無生 |
| 52 | 10 | 本 | běn | according to | 持犯本自無生 |
| 53 | 10 | 本 | běn | a version; an edition | 持犯本自無生 |
| 54 | 10 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 持犯本自無生 |
| 55 | 10 | 本 | běn | a book | 持犯本自無生 |
| 56 | 10 | 本 | běn | trunk of a tree | 持犯本自無生 |
| 57 | 10 | 本 | běn | to investigate the root of | 持犯本自無生 |
| 58 | 10 | 本 | běn | a manuscript for a play | 持犯本自無生 |
| 59 | 10 | 本 | běn | Ben | 持犯本自無生 |
| 60 | 10 | 本 | běn | root; origin; mula | 持犯本自無生 |
| 61 | 10 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 持犯本自無生 |
| 62 | 10 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 持犯本自無生 |
| 63 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 持犯本自無生 |
| 64 | 10 | 自 | zì | Zi | 持犯本自無生 |
| 65 | 10 | 自 | zì | a nose | 持犯本自無生 |
| 66 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 持犯本自無生 |
| 67 | 10 | 自 | zì | origin | 持犯本自無生 |
| 68 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 持犯本自無生 |
| 69 | 10 | 自 | zì | to be | 持犯本自無生 |
| 70 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 持犯本自無生 |
| 71 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛與眾生不二 |
| 72 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛與眾生不二 |
| 73 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛與眾生不二 |
| 74 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛與眾生不二 |
| 75 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛與眾生不二 |
| 76 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛與眾生不二 |
| 77 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛與眾生不二 |
| 78 | 9 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者造作皆空 |
| 79 | 9 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者造作皆空 |
| 80 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 昔時迷日為晚 |
| 81 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 昔時迷日為晚 |
| 82 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 昔時迷日為晚 |
| 83 | 9 | 為 | wéi | to do | 昔時迷日為晚 |
| 84 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 昔時迷日為晚 |
| 85 | 9 | 為 | wéi | to govern | 昔時迷日為晚 |
| 86 | 8 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 今日始覺非早 |
| 87 | 8 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 今日始覺非早 |
| 88 | 8 | 非 | fēi | different | 今日始覺非早 |
| 89 | 8 | 非 | fēi | to not be; to not have | 今日始覺非早 |
| 90 | 8 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 今日始覺非早 |
| 91 | 8 | 非 | fēi | Africa | 今日始覺非早 |
| 92 | 8 | 非 | fēi | to slander | 今日始覺非早 |
| 93 | 8 | 非 | fěi | to avoid | 今日始覺非早 |
| 94 | 8 | 非 | fēi | must | 今日始覺非早 |
| 95 | 8 | 非 | fēi | an error | 今日始覺非早 |
| 96 | 8 | 非 | fēi | a problem; a question | 今日始覺非早 |
| 97 | 8 | 非 | fēi | evil | 今日始覺非早 |
| 98 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 菩提煩惱不二 |
| 99 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 菩提煩惱不二 |
| 100 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 菩提煩惱不二 |
| 101 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 菩提煩惱不二 |
| 102 | 7 | 求 | qiú | to request | 何須向外求寶 |
| 103 | 7 | 求 | qiú | to seek; to look for | 何須向外求寶 |
| 104 | 7 | 求 | qiú | to implore | 何須向外求寶 |
| 105 | 7 | 求 | qiú | to aspire to | 何須向外求寶 |
| 106 | 7 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 何須向外求寶 |
| 107 | 7 | 求 | qiú | to attract | 何須向外求寶 |
| 108 | 7 | 求 | qiú | to bribe | 何須向外求寶 |
| 109 | 7 | 求 | qiú | Qiu | 何須向外求寶 |
| 110 | 7 | 求 | qiú | to demand | 何須向外求寶 |
| 111 | 7 | 求 | qiú | to end | 何須向外求寶 |
| 112 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 愚人被他禁繫 |
| 113 | 7 | 他 | tā | other | 愚人被他禁繫 |
| 114 | 7 | 他 | tā | tha | 愚人被他禁繫 |
| 115 | 7 | 他 | tā | ṭha | 愚人被他禁繫 |
| 116 | 7 | 他 | tā | other; anya | 愚人被他禁繫 |
| 117 | 7 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷倒愚人不了 |
| 118 | 7 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷倒愚人不了 |
| 119 | 7 | 迷 | mí | mi | 迷倒愚人不了 |
| 120 | 7 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷倒愚人不了 |
| 121 | 7 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷倒愚人不了 |
| 122 | 7 | 迷 | mí | complete; full | 迷倒愚人不了 |
| 123 | 7 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷倒愚人不了 |
| 124 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 無有一法可得 |
| 125 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 無有一法可得 |
| 126 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 無有一法可得 |
| 127 | 6 | 得 | dé | de | 無有一法可得 |
| 128 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 無有一法可得 |
| 129 | 6 | 得 | dé | to result in | 無有一法可得 |
| 130 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 無有一法可得 |
| 131 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 無有一法可得 |
| 132 | 6 | 得 | dé | to be finished | 無有一法可得 |
| 133 | 6 | 得 | děi | satisfying | 無有一法可得 |
| 134 | 6 | 得 | dé | to contract | 無有一法可得 |
| 135 | 6 | 得 | dé | to hear | 無有一法可得 |
| 136 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 無有一法可得 |
| 137 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 無有一法可得 |
| 138 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 無有一法可得 |
| 139 | 6 | 翛 | shù | hastiness | 翛然自入無餘 |
| 140 | 6 | 翛 | xiāo | cool | 翛然自入無餘 |
| 141 | 6 | 欲 | yù | desire | 便欲斷除煩惱 |
| 142 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 便欲斷除煩惱 |
| 143 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 便欲斷除煩惱 |
| 144 | 6 | 欲 | yù | lust | 便欲斷除煩惱 |
| 145 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 便欲斷除煩惱 |
| 146 | 6 | 與 | yǔ | to give | 菩薩與俗同居 |
| 147 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 菩薩與俗同居 |
| 148 | 6 | 與 | yù | to particate in | 菩薩與俗同居 |
| 149 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 菩薩與俗同居 |
| 150 | 6 | 與 | yù | to help | 菩薩與俗同居 |
| 151 | 6 | 與 | yǔ | for | 菩薩與俗同居 |
| 152 | 6 | 空寂 | kōngjì | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 煩惱本來空寂 |
| 153 | 6 | 何須 | xīn xiāng | why should; there is no need | 何須別處尋討 |
| 154 | 6 | 法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | 法性空無言說 |
| 155 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 妄執浮沈生老 |
| 156 | 6 | 生 | shēng | to live | 妄執浮沈生老 |
| 157 | 6 | 生 | shēng | raw | 妄執浮沈生老 |
| 158 | 6 | 生 | shēng | a student | 妄執浮沈生老 |
| 159 | 6 | 生 | shēng | life | 妄執浮沈生老 |
| 160 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 妄執浮沈生老 |
| 161 | 6 | 生 | shēng | alive | 妄執浮沈生老 |
| 162 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 妄執浮沈生老 |
| 163 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 妄執浮沈生老 |
| 164 | 6 | 生 | shēng | to grow | 妄執浮沈生老 |
| 165 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 妄執浮沈生老 |
| 166 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 妄執浮沈生老 |
| 167 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 妄執浮沈生老 |
| 168 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 妄執浮沈生老 |
| 169 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 妄執浮沈生老 |
| 170 | 6 | 生 | shēng | gender | 妄執浮沈生老 |
| 171 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 妄執浮沈生老 |
| 172 | 6 | 生 | shēng | to set up | 妄執浮沈生老 |
| 173 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 妄執浮沈生老 |
| 174 | 6 | 生 | shēng | a captive | 妄執浮沈生老 |
| 175 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 妄執浮沈生老 |
| 176 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 妄執浮沈生老 |
| 177 | 6 | 生 | shēng | unripe | 妄執浮沈生老 |
| 178 | 6 | 生 | shēng | nature | 妄執浮沈生老 |
| 179 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 妄執浮沈生老 |
| 180 | 6 | 生 | shēng | destiny | 妄執浮沈生老 |
| 181 | 6 | 生 | shēng | birth | 妄執浮沈生老 |
| 182 | 6 | 然 | rán | to approve; to endorse | 翛然自入無餘 |
| 183 | 6 | 然 | rán | to burn | 翛然自入無餘 |
| 184 | 6 | 然 | rán | to pledge; to promise | 翛然自入無餘 |
| 185 | 6 | 然 | rán | Ran | 翛然自入無餘 |
| 186 | 6 | 本來 | běnlái | original | 煩惱本來空寂 |
| 187 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 無有一法可得 |
| 188 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 無有一法可得 |
| 189 | 5 | 可 | kě | to be worth | 無有一法可得 |
| 190 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 無有一法可得 |
| 191 | 5 | 可 | kè | khan | 無有一法可得 |
| 192 | 5 | 可 | kě | to recover | 無有一法可得 |
| 193 | 5 | 可 | kě | to act as | 無有一法可得 |
| 194 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 無有一法可得 |
| 195 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 無有一法可得 |
| 196 | 5 | 可 | kě | beautiful | 無有一法可得 |
| 197 | 5 | 可 | kě | Ke | 無有一法可得 |
| 198 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 無有一法可得 |
| 199 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不為戒律所制 |
| 200 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 不為戒律所制 |
| 201 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不為戒律所制 |
| 202 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不為戒律所制 |
| 203 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 不為戒律所制 |
| 204 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 不為戒律所制 |
| 205 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不為戒律所制 |
| 206 | 5 | 覓 | mì | to seek; to search | 將道更欲覓道 |
| 207 | 5 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 智者不異天堂 |
| 208 | 5 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 智者不異天堂 |
| 209 | 5 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 智者不異天堂 |
| 210 | 5 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 智者不異天堂 |
| 211 | 5 | 作 | zuò | to do | 所作常含妙覺 |
| 212 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作常含妙覺 |
| 213 | 5 | 作 | zuò | to start | 所作常含妙覺 |
| 214 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作常含妙覺 |
| 215 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作常含妙覺 |
| 216 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 所作常含妙覺 |
| 217 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 所作常含妙覺 |
| 218 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作常含妙覺 |
| 219 | 5 | 作 | zuò | to rise | 所作常含妙覺 |
| 220 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 所作常含妙覺 |
| 221 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作常含妙覺 |
| 222 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 所作常含妙覺 |
| 223 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作常含妙覺 |
| 224 | 5 | 亦 | yì | Yi | 亦無因緣修造 |
| 225 | 5 | 色 | sè | color | 色空不二 |
| 226 | 5 | 色 | sè | form; matter | 色空不二 |
| 227 | 5 | 色 | shǎi | dice | 色空不二 |
| 228 | 5 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色空不二 |
| 229 | 5 | 色 | sè | countenance | 色空不二 |
| 230 | 5 | 色 | sè | scene; sight | 色空不二 |
| 231 | 5 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色空不二 |
| 232 | 5 | 色 | sè | kind; type | 色空不二 |
| 233 | 5 | 色 | sè | quality | 色空不二 |
| 234 | 5 | 色 | sè | to be angry | 色空不二 |
| 235 | 5 | 色 | sè | to seek; to search for | 色空不二 |
| 236 | 5 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色空不二 |
| 237 | 5 | 色 | sè | form; rupa | 色空不二 |
| 238 | 5 | 達 | dá | to attain; to reach | 不達色心無礙 |
| 239 | 5 | 達 | dá | Da | 不達色心無礙 |
| 240 | 5 | 達 | dá | intelligent proficient | 不達色心無礙 |
| 241 | 5 | 達 | dá | to be open; to be connected | 不達色心無礙 |
| 242 | 5 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 不達色心無礙 |
| 243 | 5 | 達 | dá | to display; to manifest | 不達色心無礙 |
| 244 | 5 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 不達色心無礙 |
| 245 | 5 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 不達色心無礙 |
| 246 | 5 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 不達色心無礙 |
| 247 | 5 | 達 | dá | generous; magnanimous | 不達色心無礙 |
| 248 | 5 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 不達色心無礙 |
| 249 | 5 | 達 | dá | dha | 不達色心無礙 |
| 250 | 5 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 心王自在翛然 |
| 251 | 5 | 自在 | zìzài | Carefree | 心王自在翛然 |
| 252 | 5 | 自在 | zìzài | perfect ease | 心王自在翛然 |
| 253 | 5 | 自在 | zìzài | Isvara | 心王自在翛然 |
| 254 | 5 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 心王自在翛然 |
| 255 | 5 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 聲聞觸途為滯 |
| 256 | 5 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 聲聞觸途為滯 |
| 257 | 5 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻教他人藥方 |
| 258 | 5 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻教他人藥方 |
| 259 | 5 | 卻 | què | to pardon | 卻教他人藥方 |
| 260 | 5 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻教他人藥方 |
| 261 | 5 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 愚人貪著涅槃 |
| 262 | 5 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 愚人貪著涅槃 |
| 263 | 5 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 愚人貪著涅槃 |
| 264 | 4 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 丈夫運用無礙 |
| 265 | 4 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 丈夫運用無礙 |
| 266 | 4 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 丈夫運用無礙 |
| 267 | 4 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 丈夫運用無礙 |
| 268 | 4 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 丈夫運用無礙 |
| 269 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何用別求禪觀 |
| 270 | 4 | 何 | hé | what | 何用別求禪觀 |
| 271 | 4 | 何 | hé | He | 何用別求禪觀 |
| 272 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便欲斷除煩惱 |
| 273 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 便欲斷除煩惱 |
| 274 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便欲斷除煩惱 |
| 275 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 便欲斷除煩惱 |
| 276 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 便欲斷除煩惱 |
| 277 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便欲斷除煩惱 |
| 278 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便欲斷除煩惱 |
| 279 | 4 | 便 | biàn | in passing | 便欲斷除煩惱 |
| 280 | 4 | 便 | biàn | informal | 便欲斷除煩惱 |
| 281 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便欲斷除煩惱 |
| 282 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便欲斷除煩惱 |
| 283 | 4 | 便 | biàn | stool | 便欲斷除煩惱 |
| 284 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便欲斷除煩惱 |
| 285 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便欲斷除煩惱 |
| 286 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便欲斷除煩惱 |
| 287 | 4 | 斷除 | duànchú | to eliminate | 便欲斷除煩惱 |
| 288 | 4 | 只 | zhī | single | 只為愚人不了 |
| 289 | 4 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只為愚人不了 |
| 290 | 4 | 只 | zhī | a single bird | 只為愚人不了 |
| 291 | 4 | 只 | zhī | unique | 只為愚人不了 |
| 292 | 4 | 只 | zhǐ | Zhi | 只為愚人不了 |
| 293 | 4 | 縛 | fú | to bind; to tie | 解縛不二 |
| 294 | 4 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 解縛不二 |
| 295 | 4 | 縛 | fú | a leash; a tether | 解縛不二 |
| 296 | 4 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 解縛不二 |
| 297 | 4 | 縛 | fú | va | 解縛不二 |
| 298 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提煩惱不二 |
| 299 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提煩惱不二 |
| 300 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提煩惱不二 |
| 301 | 4 | 異 | yì | different; other | 大智不異於愚 |
| 302 | 4 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 大智不異於愚 |
| 303 | 4 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 大智不異於愚 |
| 304 | 4 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 大智不異於愚 |
| 305 | 4 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 大智不異於愚 |
| 306 | 4 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 大智不異於愚 |
| 307 | 4 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為戒律所制 |
| 308 | 4 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為戒律所制 |
| 309 | 4 | 我 | wǒ | self | 我自身心快樂 |
| 310 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我自身心快樂 |
| 311 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我自身心快樂 |
| 312 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我自身心快樂 |
| 313 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我自身心快樂 |
| 314 | 4 | 三毒 | sān dú | three poisons; trivisa | 不識三毒虛假 |
| 315 | 4 | 運用 | yùnyòng | to use; to put to use | 丈夫運用無礙 |
| 316 | 4 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 猶如棄麵求餅 |
| 317 | 4 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 猶如棄麵求餅 |
| 318 | 4 | 棄 | qì | Qi | 猶如棄麵求餅 |
| 319 | 4 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 猶如棄麵求餅 |
| 320 | 4 | 波 | bō | undulations | 心內恰似洪波 |
| 321 | 4 | 波 | bō | waves; breakers | 心內恰似洪波 |
| 322 | 4 | 波 | bō | wavelength | 心內恰似洪波 |
| 323 | 4 | 波 | bō | pa | 心內恰似洪波 |
| 324 | 4 | 百 | bǎi | one hundred | 百歲無智小兒 |
| 325 | 4 | 百 | bǎi | many | 百歲無智小兒 |
| 326 | 4 | 百 | bǎi | Bai | 百歲無智小兒 |
| 327 | 4 | 百 | bǎi | all | 百歲無智小兒 |
| 328 | 4 | 百 | bǎi | hundred; sata | 百歲無智小兒 |
| 329 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 330 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 331 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 332 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 333 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 334 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 335 | 4 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 336 | 4 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 337 | 4 | 言 | yán | speech; vāc | 言 |
| 338 | 4 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 339 | 4 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 心內猶若豺狼 |
| 340 | 4 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 心內猶若豺狼 |
| 341 | 4 | 猶 | yóu | You | 心內猶若豺狼 |
| 342 | 4 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌 |
| 343 | 4 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌 |
| 344 | 4 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌 |
| 345 | 4 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌 |
| 346 | 4 | 頌 | sòng | a divination | 頌 |
| 347 | 4 | 頌 | sòng | to recite | 頌 |
| 348 | 4 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌 |
| 349 | 4 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌 |
| 350 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將道更欲覓道 |
| 351 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將道更欲覓道 |
| 352 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將道更欲覓道 |
| 353 | 4 | 將 | qiāng | to request | 將道更欲覓道 |
| 354 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將道更欲覓道 |
| 355 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將道更欲覓道 |
| 356 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 將道更欲覓道 |
| 357 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將道更欲覓道 |
| 358 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將道更欲覓道 |
| 359 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 將道更欲覓道 |
| 360 | 4 | 將 | jiàng | king | 將道更欲覓道 |
| 361 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 將道更欲覓道 |
| 362 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將道更欲覓道 |
| 363 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 將道更欲覓道 |
| 364 | 4 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 凡夫妄生分別 |
| 365 | 4 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 凡夫妄生分別 |
| 366 | 4 | 妄 | wàng | arrogant | 凡夫妄生分別 |
| 367 | 4 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 凡夫妄生分別 |
| 368 | 4 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 了達貪瞋空寂 |
| 369 | 4 | 瞋 | chēn | to be angry | 了達貪瞋空寂 |
| 370 | 4 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 了達貪瞋空寂 |
| 371 | 4 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 了達貪瞋空寂 |
| 372 | 4 | 自然 | zìrán | nature | 佛性天真自然 |
| 373 | 4 | 自然 | zìrán | natural | 佛性天真自然 |
| 374 | 4 | 地獄 | dìyù | a hell | 愚人畏其地獄 |
| 375 | 4 | 地獄 | dìyù | hell | 愚人畏其地獄 |
| 376 | 4 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 愚人畏其地獄 |
| 377 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 餅即從來是麵 |
| 378 | 4 | 即 | jí | at that time | 餅即從來是麵 |
| 379 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 餅即從來是麵 |
| 380 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 餅即從來是麵 |
| 381 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 餅即從來是麵 |
| 382 | 4 | 不識 | bù shí | do not recognize [a person] | 不識三毒虛假 |
| 383 | 4 | 不識 | bù shí | do not understand | 不識三毒虛假 |
| 384 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恩則孝養父母 |
| 385 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 恩則孝養父母 |
| 386 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 恩則孝養父母 |
| 387 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 恩則孝養父母 |
| 388 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 恩則孝養父母 |
| 389 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恩則孝養父母 |
| 390 | 4 | 則 | zé | to do | 恩則孝養父母 |
| 391 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恩則孝養父母 |
| 392 | 3 | 內 | nèi | inside; interior | 心內猶若豺狼 |
| 393 | 3 | 內 | nèi | private | 心內猶若豺狼 |
| 394 | 3 | 內 | nèi | family; domestic | 心內猶若豺狼 |
| 395 | 3 | 內 | nèi | wife; consort | 心內猶若豺狼 |
| 396 | 3 | 內 | nèi | an imperial palace | 心內猶若豺狼 |
| 397 | 3 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 心內猶若豺狼 |
| 398 | 3 | 內 | nèi | female | 心內猶若豺狼 |
| 399 | 3 | 內 | nèi | to approach | 心內猶若豺狼 |
| 400 | 3 | 內 | nèi | indoors | 心內猶若豺狼 |
| 401 | 3 | 內 | nèi | inner heart | 心內猶若豺狼 |
| 402 | 3 | 內 | nèi | a room | 心內猶若豺狼 |
| 403 | 3 | 內 | nèi | Nei | 心內猶若豺狼 |
| 404 | 3 | 內 | nà | to receive | 心內猶若豺狼 |
| 405 | 3 | 內 | nèi | inner; antara | 心內猶若豺狼 |
| 406 | 3 | 內 | nèi | self; adhyatma | 心內猶若豺狼 |
| 407 | 3 | 內 | nèi | esoteric; private | 心內猶若豺狼 |
| 408 | 3 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 何時得證幽玄 |
| 409 | 3 | 玄 | xuán | black | 何時得證幽玄 |
| 410 | 3 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 何時得證幽玄 |
| 411 | 3 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 何時得證幽玄 |
| 412 | 3 | 玄 | xuán | occult; mystical | 何時得證幽玄 |
| 413 | 3 | 玄 | xuán | meditative and silent | 何時得證幽玄 |
| 414 | 3 | 玄 | xuán | pretending | 何時得證幽玄 |
| 415 | 3 | 玄 | xuán | Xuan | 何時得證幽玄 |
| 416 | 3 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 何時得證幽玄 |
| 417 | 3 | 不解 | bùjiě | to not understand | 眾生不解修道 |
| 418 | 3 | 不解 | bùjiě | to not loosen | 眾生不解修道 |
| 419 | 3 | 不解 | bùjiě | to not save; to not help | 眾生不解修道 |
| 420 | 3 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 無中執有迷奔 |
| 421 | 3 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 無中執有迷奔 |
| 422 | 3 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 無中執有迷奔 |
| 423 | 3 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 無中執有迷奔 |
| 424 | 3 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 無中執有迷奔 |
| 425 | 3 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 無中執有迷奔 |
| 426 | 3 | 執 | zhí | to block up | 無中執有迷奔 |
| 427 | 3 | 執 | zhí | to engage in | 無中執有迷奔 |
| 428 | 3 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 無中執有迷奔 |
| 429 | 3 | 執 | zhí | a good friend | 無中執有迷奔 |
| 430 | 3 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 無中執有迷奔 |
| 431 | 3 | 執 | zhí | grasping; grāha | 無中執有迷奔 |
| 432 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 將道更欲覓道 |
| 433 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 將道更欲覓道 |
| 434 | 3 | 更 | gēng | to experience | 將道更欲覓道 |
| 435 | 3 | 更 | gēng | to improve | 將道更欲覓道 |
| 436 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 將道更欲覓道 |
| 437 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 將道更欲覓道 |
| 438 | 3 | 更 | gēng | contacts | 將道更欲覓道 |
| 439 | 3 | 更 | gèng | to increase | 將道更欲覓道 |
| 440 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 將道更欲覓道 |
| 441 | 3 | 更 | gēng | Geng | 將道更欲覓道 |
| 442 | 3 | 更 | jīng | to experience | 將道更欲覓道 |
| 443 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 將道更欲覓道 |
| 444 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 將道更欲覓道 |
| 445 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 將道更欲覓道 |
| 446 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 將道更欲覓道 |
| 447 | 3 | 道 | dào | to think | 將道更欲覓道 |
| 448 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 將道更欲覓道 |
| 449 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 將道更欲覓道 |
| 450 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 將道更欲覓道 |
| 451 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 將道更欲覓道 |
| 452 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 將道更欲覓道 |
| 453 | 3 | 道 | dào | a skill | 將道更欲覓道 |
| 454 | 3 | 道 | dào | a sect | 將道更欲覓道 |
| 455 | 3 | 道 | dào | a line | 將道更欲覓道 |
| 456 | 3 | 道 | dào | Way | 將道更欲覓道 |
| 457 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 將道更欲覓道 |
| 458 | 3 | 斷 | duàn | to judge | 智者無惡可斷 |
| 459 | 3 | 斷 | duàn | to severe; to break | 智者無惡可斷 |
| 460 | 3 | 斷 | duàn | to stop | 智者無惡可斷 |
| 461 | 3 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 智者無惡可斷 |
| 462 | 3 | 斷 | duàn | to intercept | 智者無惡可斷 |
| 463 | 3 | 斷 | duàn | to divide | 智者無惡可斷 |
| 464 | 3 | 斷 | duàn | to isolate | 智者無惡可斷 |
| 465 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 聲聞心中不了 |
| 466 | 3 | 於 | yú | to go; to | 大智不異於愚 |
| 467 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大智不異於愚 |
| 468 | 3 | 於 | yú | Yu | 大智不異於愚 |
| 469 | 3 | 於 | wū | a crow | 大智不異於愚 |
| 470 | 3 | 別 | bié | other | 凡夫妄生分別 |
| 471 | 3 | 別 | bié | special | 凡夫妄生分別 |
| 472 | 3 | 別 | bié | to leave | 凡夫妄生分別 |
| 473 | 3 | 別 | bié | to distinguish | 凡夫妄生分別 |
| 474 | 3 | 別 | bié | to pin | 凡夫妄生分別 |
| 475 | 3 | 別 | bié | to insert; to jam | 凡夫妄生分別 |
| 476 | 3 | 別 | bié | to turn | 凡夫妄生分別 |
| 477 | 3 | 別 | bié | Bie | 凡夫妄生分別 |
| 478 | 3 | 圓通 | yuántōng | flexible; accommodating | 大士肉眼圓通 |
| 479 | 3 | 圓通 | yuántōng | universally penetrating | 大士肉眼圓通 |
| 480 | 3 | 圓通 | yuántōng | universally penetrating; omnipresent | 大士肉眼圓通 |
| 481 | 3 | 同 | tóng | like; same; similar | 了知凡聖同途 |
| 482 | 3 | 同 | tóng | to be the same | 了知凡聖同途 |
| 483 | 3 | 同 | tòng | an alley; a lane | 了知凡聖同途 |
| 484 | 3 | 同 | tóng | to do something for somebody | 了知凡聖同途 |
| 485 | 3 | 同 | tóng | Tong | 了知凡聖同途 |
| 486 | 3 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 了知凡聖同途 |
| 487 | 3 | 同 | tóng | to be unified | 了知凡聖同途 |
| 488 | 3 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 了知凡聖同途 |
| 489 | 3 | 同 | tóng | peace; harmony | 了知凡聖同途 |
| 490 | 3 | 同 | tóng | an agreement | 了知凡聖同途 |
| 491 | 3 | 同 | tóng | same; sama | 了知凡聖同途 |
| 492 | 3 | 同 | tóng | together; saha | 了知凡聖同途 |
| 493 | 3 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 凡夫妄生分別 |
| 494 | 3 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; prthagjana | 凡夫妄生分別 |
| 495 | 3 | 大道 | dàdào | main street | 大道秖在目前 |
| 496 | 3 | 大道 | dàdào | a great purpose | 大道秖在目前 |
| 497 | 3 | 大道 | dàdào | great way; great Path; great enlightenment | 大道秖在目前 |
| 498 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 翛然無善無惡 |
| 499 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 翛然無善無惡 |
| 500 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 翛然無善無惡 |
Frequencies of all Words
Top 860
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 無 | wú | no | 亦無因緣修造 |
| 2 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無因緣修造 |
| 3 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 亦無因緣修造 |
| 4 | 28 | 無 | wú | has not yet | 亦無因緣修造 |
| 5 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無因緣修造 |
| 6 | 28 | 無 | wú | do not | 亦無因緣修造 |
| 7 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦無因緣修造 |
| 8 | 28 | 無 | wú | regardless of | 亦無因緣修造 |
| 9 | 28 | 無 | wú | to not have | 亦無因緣修造 |
| 10 | 28 | 無 | wú | um | 亦無因緣修造 |
| 11 | 28 | 無 | wú | Wu | 亦無因緣修造 |
| 12 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦無因緣修造 |
| 13 | 28 | 無 | wú | not; non- | 亦無因緣修造 |
| 14 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無因緣修造 |
| 15 | 14 | 不二 | bú èr | loyal; single-minded | 菩提煩惱不二 |
| 16 | 14 | 不二 | bú èr | Non-Duality | 菩提煩惱不二 |
| 17 | 14 | 不二 | bú èr | nonduality; advaya | 菩提煩惱不二 |
| 18 | 12 | 不 | bù | not; no | 不達色心無礙 |
| 19 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不達色心無礙 |
| 20 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 不達色心無礙 |
| 21 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 不達色心無礙 |
| 22 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不達色心無礙 |
| 23 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不達色心無礙 |
| 24 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不達色心無礙 |
| 25 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不達色心無礙 |
| 26 | 12 | 不 | bù | no; na | 不達色心無礙 |
| 27 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 一念之心即是 |
| 28 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一念之心即是 |
| 29 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一念之心即是 |
| 30 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一念之心即是 |
| 31 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一念之心即是 |
| 32 | 12 | 心 | xīn | heart | 一念之心即是 |
| 33 | 12 | 心 | xīn | emotion | 一念之心即是 |
| 34 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 一念之心即是 |
| 35 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一念之心即是 |
| 36 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一念之心即是 |
| 37 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生不解修道 |
| 38 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生不解修道 |
| 39 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生不解修道 |
| 40 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生不解修道 |
| 41 | 10 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 智者造作皆空 |
| 42 | 10 | 空 | kòng | free time | 智者造作皆空 |
| 43 | 10 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 智者造作皆空 |
| 44 | 10 | 空 | kōng | the sky; the air | 智者造作皆空 |
| 45 | 10 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 智者造作皆空 |
| 46 | 10 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 智者造作皆空 |
| 47 | 10 | 空 | kòng | empty space | 智者造作皆空 |
| 48 | 10 | 空 | kōng | without substance | 智者造作皆空 |
| 49 | 10 | 空 | kōng | to not have | 智者造作皆空 |
| 50 | 10 | 空 | kòng | opportunity; chance | 智者造作皆空 |
| 51 | 10 | 空 | kōng | vast and high | 智者造作皆空 |
| 52 | 10 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 智者造作皆空 |
| 53 | 10 | 空 | kòng | blank | 智者造作皆空 |
| 54 | 10 | 空 | kòng | expansive | 智者造作皆空 |
| 55 | 10 | 空 | kòng | lacking | 智者造作皆空 |
| 56 | 10 | 空 | kōng | plain; nothing else | 智者造作皆空 |
| 57 | 10 | 空 | kōng | Emptiness | 智者造作皆空 |
| 58 | 10 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 智者造作皆空 |
| 59 | 10 | 愚人 | yúrén | stupid person; ignoramus | 迷倒愚人不了 |
| 60 | 10 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 智者生死實際 |
| 61 | 10 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 智者生死實際 |
| 62 | 10 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 智者生死實際 |
| 63 | 10 | 本 | běn | measure word for books | 持犯本自無生 |
| 64 | 10 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 持犯本自無生 |
| 65 | 10 | 本 | běn | originally; formerly | 持犯本自無生 |
| 66 | 10 | 本 | běn | to be one's own | 持犯本自無生 |
| 67 | 10 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 持犯本自無生 |
| 68 | 10 | 本 | běn | the roots of a plant | 持犯本自無生 |
| 69 | 10 | 本 | běn | self | 持犯本自無生 |
| 70 | 10 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 持犯本自無生 |
| 71 | 10 | 本 | běn | capital | 持犯本自無生 |
| 72 | 10 | 本 | běn | main; central; primary | 持犯本自無生 |
| 73 | 10 | 本 | běn | according to | 持犯本自無生 |
| 74 | 10 | 本 | běn | a version; an edition | 持犯本自無生 |
| 75 | 10 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 持犯本自無生 |
| 76 | 10 | 本 | běn | a book | 持犯本自無生 |
| 77 | 10 | 本 | běn | trunk of a tree | 持犯本自無生 |
| 78 | 10 | 本 | běn | to investigate the root of | 持犯本自無生 |
| 79 | 10 | 本 | běn | a manuscript for a play | 持犯本自無生 |
| 80 | 10 | 本 | běn | Ben | 持犯本自無生 |
| 81 | 10 | 本 | běn | root; origin; mula | 持犯本自無生 |
| 82 | 10 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 持犯本自無生 |
| 83 | 10 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 持犯本自無生 |
| 84 | 10 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 持犯本自無生 |
| 85 | 10 | 自 | zì | from; since | 持犯本自無生 |
| 86 | 10 | 自 | zì | self; oneself; itself | 持犯本自無生 |
| 87 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 持犯本自無生 |
| 88 | 10 | 自 | zì | Zi | 持犯本自無生 |
| 89 | 10 | 自 | zì | a nose | 持犯本自無生 |
| 90 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 持犯本自無生 |
| 91 | 10 | 自 | zì | origin | 持犯本自無生 |
| 92 | 10 | 自 | zì | originally | 持犯本自無生 |
| 93 | 10 | 自 | zì | still; to remain | 持犯本自無生 |
| 94 | 10 | 自 | zì | in person; personally | 持犯本自無生 |
| 95 | 10 | 自 | zì | in addition; besides | 持犯本自無生 |
| 96 | 10 | 自 | zì | if; even if | 持犯本自無生 |
| 97 | 10 | 自 | zì | but | 持犯本自無生 |
| 98 | 10 | 自 | zì | because | 持犯本自無生 |
| 99 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 持犯本自無生 |
| 100 | 10 | 自 | zì | to be | 持犯本自無生 |
| 101 | 10 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 持犯本自無生 |
| 102 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 持犯本自無生 |
| 103 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛與眾生不二 |
| 104 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛與眾生不二 |
| 105 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛與眾生不二 |
| 106 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛與眾生不二 |
| 107 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛與眾生不二 |
| 108 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛與眾生不二 |
| 109 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛與眾生不二 |
| 110 | 9 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者造作皆空 |
| 111 | 9 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者造作皆空 |
| 112 | 9 | 為 | wèi | for; to | 昔時迷日為晚 |
| 113 | 9 | 為 | wèi | because of | 昔時迷日為晚 |
| 114 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 昔時迷日為晚 |
| 115 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 昔時迷日為晚 |
| 116 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 昔時迷日為晚 |
| 117 | 9 | 為 | wéi | to do | 昔時迷日為晚 |
| 118 | 9 | 為 | wèi | for | 昔時迷日為晚 |
| 119 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 昔時迷日為晚 |
| 120 | 9 | 為 | wèi | to | 昔時迷日為晚 |
| 121 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 昔時迷日為晚 |
| 122 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 昔時迷日為晚 |
| 123 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 昔時迷日為晚 |
| 124 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 昔時迷日為晚 |
| 125 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 昔時迷日為晚 |
| 126 | 9 | 為 | wéi | to govern | 昔時迷日為晚 |
| 127 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 心內猶若豺狼 |
| 128 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 心內猶若豺狼 |
| 129 | 8 | 若 | ruò | if | 心內猶若豺狼 |
| 130 | 8 | 若 | ruò | you | 心內猶若豺狼 |
| 131 | 8 | 若 | ruò | this; that | 心內猶若豺狼 |
| 132 | 8 | 若 | ruò | and; or | 心內猶若豺狼 |
| 133 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 心內猶若豺狼 |
| 134 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 心內猶若豺狼 |
| 135 | 8 | 若 | ruò | to choose | 心內猶若豺狼 |
| 136 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 心內猶若豺狼 |
| 137 | 8 | 若 | ruò | thus | 心內猶若豺狼 |
| 138 | 8 | 若 | ruò | pollia | 心內猶若豺狼 |
| 139 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 心內猶若豺狼 |
| 140 | 8 | 若 | ruò | only then | 心內猶若豺狼 |
| 141 | 8 | 若 | rě | ja | 心內猶若豺狼 |
| 142 | 8 | 若 | rě | jñā | 心內猶若豺狼 |
| 143 | 8 | 非 | fēi | not; non-; un- | 今日始覺非早 |
| 144 | 8 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 今日始覺非早 |
| 145 | 8 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 今日始覺非早 |
| 146 | 8 | 非 | fēi | different | 今日始覺非早 |
| 147 | 8 | 非 | fēi | to not be; to not have | 今日始覺非早 |
| 148 | 8 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 今日始覺非早 |
| 149 | 8 | 非 | fēi | Africa | 今日始覺非早 |
| 150 | 8 | 非 | fēi | to slander | 今日始覺非早 |
| 151 | 8 | 非 | fěi | to avoid | 今日始覺非早 |
| 152 | 8 | 非 | fēi | must | 今日始覺非早 |
| 153 | 8 | 非 | fēi | an error | 今日始覺非早 |
| 154 | 8 | 非 | fēi | a problem; a question | 今日始覺非早 |
| 155 | 8 | 非 | fēi | evil | 今日始覺非早 |
| 156 | 8 | 非 | fēi | besides; except; unless | 今日始覺非早 |
| 157 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 菩提煩惱不二 |
| 158 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 菩提煩惱不二 |
| 159 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 菩提煩惱不二 |
| 160 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 菩提煩惱不二 |
| 161 | 7 | 求 | qiú | to request | 何須向外求寶 |
| 162 | 7 | 求 | qiú | to seek; to look for | 何須向外求寶 |
| 163 | 7 | 求 | qiú | to implore | 何須向外求寶 |
| 164 | 7 | 求 | qiú | to aspire to | 何須向外求寶 |
| 165 | 7 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 何須向外求寶 |
| 166 | 7 | 求 | qiú | to attract | 何須向外求寶 |
| 167 | 7 | 求 | qiú | to bribe | 何須向外求寶 |
| 168 | 7 | 求 | qiú | Qiu | 何須向外求寶 |
| 169 | 7 | 求 | qiú | to demand | 何須向外求寶 |
| 170 | 7 | 求 | qiú | to end | 何須向外求寶 |
| 171 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 餅即從來是麵 |
| 172 | 7 | 是 | shì | is exactly | 餅即從來是麵 |
| 173 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 餅即從來是麵 |
| 174 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 餅即從來是麵 |
| 175 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 餅即從來是麵 |
| 176 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 餅即從來是麵 |
| 177 | 7 | 是 | shì | true | 餅即從來是麵 |
| 178 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 餅即從來是麵 |
| 179 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 餅即從來是麵 |
| 180 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 餅即從來是麵 |
| 181 | 7 | 是 | shì | Shi | 餅即從來是麵 |
| 182 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 餅即從來是麵 |
| 183 | 7 | 是 | shì | this; idam | 餅即從來是麵 |
| 184 | 7 | 他 | tā | he; him | 愚人被他禁繫 |
| 185 | 7 | 他 | tā | another aspect | 愚人被他禁繫 |
| 186 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 愚人被他禁繫 |
| 187 | 7 | 他 | tā | everybody | 愚人被他禁繫 |
| 188 | 7 | 他 | tā | other | 愚人被他禁繫 |
| 189 | 7 | 他 | tuō | other; another; some other | 愚人被他禁繫 |
| 190 | 7 | 他 | tā | tha | 愚人被他禁繫 |
| 191 | 7 | 他 | tā | ṭha | 愚人被他禁繫 |
| 192 | 7 | 他 | tā | other; anya | 愚人被他禁繫 |
| 193 | 7 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷倒愚人不了 |
| 194 | 7 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷倒愚人不了 |
| 195 | 7 | 迷 | mí | mi | 迷倒愚人不了 |
| 196 | 7 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷倒愚人不了 |
| 197 | 7 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷倒愚人不了 |
| 198 | 7 | 迷 | mí | complete; full | 迷倒愚人不了 |
| 199 | 7 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷倒愚人不了 |
| 200 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 貪瞋如焰如影 |
| 201 | 7 | 如 | rú | if | 貪瞋如焰如影 |
| 202 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 貪瞋如焰如影 |
| 203 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 貪瞋如焰如影 |
| 204 | 7 | 如 | rú | this | 貪瞋如焰如影 |
| 205 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 貪瞋如焰如影 |
| 206 | 7 | 如 | rú | to go to | 貪瞋如焰如影 |
| 207 | 7 | 如 | rú | to meet | 貪瞋如焰如影 |
| 208 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 貪瞋如焰如影 |
| 209 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 貪瞋如焰如影 |
| 210 | 7 | 如 | rú | and | 貪瞋如焰如影 |
| 211 | 7 | 如 | rú | or | 貪瞋如焰如影 |
| 212 | 7 | 如 | rú | but | 貪瞋如焰如影 |
| 213 | 7 | 如 | rú | then | 貪瞋如焰如影 |
| 214 | 7 | 如 | rú | naturally | 貪瞋如焰如影 |
| 215 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 貪瞋如焰如影 |
| 216 | 7 | 如 | rú | you | 貪瞋如焰如影 |
| 217 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 貪瞋如焰如影 |
| 218 | 7 | 如 | rú | in; at | 貪瞋如焰如影 |
| 219 | 7 | 如 | rú | Ru | 貪瞋如焰如影 |
| 220 | 7 | 如 | rú | Thus | 貪瞋如焰如影 |
| 221 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 貪瞋如焰如影 |
| 222 | 7 | 如 | rú | like; iva | 貪瞋如焰如影 |
| 223 | 6 | 得 | de | potential marker | 無有一法可得 |
| 224 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 無有一法可得 |
| 225 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 無有一法可得 |
| 226 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 無有一法可得 |
| 227 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 無有一法可得 |
| 228 | 6 | 得 | dé | de | 無有一法可得 |
| 229 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 無有一法可得 |
| 230 | 6 | 得 | dé | to result in | 無有一法可得 |
| 231 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 無有一法可得 |
| 232 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 無有一法可得 |
| 233 | 6 | 得 | dé | to be finished | 無有一法可得 |
| 234 | 6 | 得 | de | result of degree | 無有一法可得 |
| 235 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 無有一法可得 |
| 236 | 6 | 得 | děi | satisfying | 無有一法可得 |
| 237 | 6 | 得 | dé | to contract | 無有一法可得 |
| 238 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 無有一法可得 |
| 239 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 無有一法可得 |
| 240 | 6 | 得 | dé | to hear | 無有一法可得 |
| 241 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 無有一法可得 |
| 242 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 無有一法可得 |
| 243 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 無有一法可得 |
| 244 | 6 | 翛 | shù | hastiness | 翛然自入無餘 |
| 245 | 6 | 翛 | xiāo | cool | 翛然自入無餘 |
| 246 | 6 | 欲 | yù | desire | 便欲斷除煩惱 |
| 247 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 便欲斷除煩惱 |
| 248 | 6 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 便欲斷除煩惱 |
| 249 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 便欲斷除煩惱 |
| 250 | 6 | 欲 | yù | lust | 便欲斷除煩惱 |
| 251 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 便欲斷除煩惱 |
| 252 | 6 | 與 | yǔ | and | 菩薩與俗同居 |
| 253 | 6 | 與 | yǔ | to give | 菩薩與俗同居 |
| 254 | 6 | 與 | yǔ | together with | 菩薩與俗同居 |
| 255 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 菩薩與俗同居 |
| 256 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 菩薩與俗同居 |
| 257 | 6 | 與 | yù | to particate in | 菩薩與俗同居 |
| 258 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 菩薩與俗同居 |
| 259 | 6 | 與 | yù | to help | 菩薩與俗同居 |
| 260 | 6 | 與 | yǔ | for | 菩薩與俗同居 |
| 261 | 6 | 空寂 | kōngjì | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 煩惱本來空寂 |
| 262 | 6 | 何須 | xīn xiāng | why should; there is no need | 何須別處尋討 |
| 263 | 6 | 法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | 法性空無言說 |
| 264 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 妄執浮沈生老 |
| 265 | 6 | 生 | shēng | to live | 妄執浮沈生老 |
| 266 | 6 | 生 | shēng | raw | 妄執浮沈生老 |
| 267 | 6 | 生 | shēng | a student | 妄執浮沈生老 |
| 268 | 6 | 生 | shēng | life | 妄執浮沈生老 |
| 269 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 妄執浮沈生老 |
| 270 | 6 | 生 | shēng | alive | 妄執浮沈生老 |
| 271 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 妄執浮沈生老 |
| 272 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 妄執浮沈生老 |
| 273 | 6 | 生 | shēng | to grow | 妄執浮沈生老 |
| 274 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 妄執浮沈生老 |
| 275 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 妄執浮沈生老 |
| 276 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 妄執浮沈生老 |
| 277 | 6 | 生 | shēng | very; extremely | 妄執浮沈生老 |
| 278 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 妄執浮沈生老 |
| 279 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 妄執浮沈生老 |
| 280 | 6 | 生 | shēng | gender | 妄執浮沈生老 |
| 281 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 妄執浮沈生老 |
| 282 | 6 | 生 | shēng | to set up | 妄執浮沈生老 |
| 283 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 妄執浮沈生老 |
| 284 | 6 | 生 | shēng | a captive | 妄執浮沈生老 |
| 285 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 妄執浮沈生老 |
| 286 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 妄執浮沈生老 |
| 287 | 6 | 生 | shēng | unripe | 妄執浮沈生老 |
| 288 | 6 | 生 | shēng | nature | 妄執浮沈生老 |
| 289 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 妄執浮沈生老 |
| 290 | 6 | 生 | shēng | destiny | 妄執浮沈生老 |
| 291 | 6 | 生 | shēng | birth | 妄執浮沈生老 |
| 292 | 6 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 一念之心即是 |
| 293 | 6 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 一念之心即是 |
| 294 | 6 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 一念之心即是 |
| 295 | 6 | 然 | rán | correct; right; certainly | 翛然自入無餘 |
| 296 | 6 | 然 | rán | so; thus | 翛然自入無餘 |
| 297 | 6 | 然 | rán | to approve; to endorse | 翛然自入無餘 |
| 298 | 6 | 然 | rán | to burn | 翛然自入無餘 |
| 299 | 6 | 然 | rán | to pledge; to promise | 翛然自入無餘 |
| 300 | 6 | 然 | rán | but | 翛然自入無餘 |
| 301 | 6 | 然 | rán | although; even though | 翛然自入無餘 |
| 302 | 6 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 翛然自入無餘 |
| 303 | 6 | 然 | rán | used after a verb | 翛然自入無餘 |
| 304 | 6 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 翛然自入無餘 |
| 305 | 6 | 然 | rán | expresses doubt | 翛然自入無餘 |
| 306 | 6 | 然 | rán | ok; alright | 翛然自入無餘 |
| 307 | 6 | 然 | rán | Ran | 翛然自入無餘 |
| 308 | 6 | 本來 | běnlái | original | 煩惱本來空寂 |
| 309 | 6 | 本來 | běnlái | it goes without saying; of course | 煩惱本來空寂 |
| 310 | 6 | 本來 | běnlái | originally | 煩惱本來空寂 |
| 311 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 無有一法可得 |
| 312 | 5 | 可 | kě | but | 無有一法可得 |
| 313 | 5 | 可 | kě | such; so | 無有一法可得 |
| 314 | 5 | 可 | kě | able to; possibly | 無有一法可得 |
| 315 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 無有一法可得 |
| 316 | 5 | 可 | kě | to be worth | 無有一法可得 |
| 317 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 無有一法可得 |
| 318 | 5 | 可 | kè | khan | 無有一法可得 |
| 319 | 5 | 可 | kě | to recover | 無有一法可得 |
| 320 | 5 | 可 | kě | to act as | 無有一法可得 |
| 321 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 無有一法可得 |
| 322 | 5 | 可 | kě | approximately; probably | 無有一法可得 |
| 323 | 5 | 可 | kě | expresses doubt | 無有一法可得 |
| 324 | 5 | 可 | kě | really; truely | 無有一法可得 |
| 325 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 無有一法可得 |
| 326 | 5 | 可 | kě | beautiful | 無有一法可得 |
| 327 | 5 | 可 | kě | Ke | 無有一法可得 |
| 328 | 5 | 可 | kě | used to ask a question | 無有一法可得 |
| 329 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 無有一法可得 |
| 330 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不為戒律所制 |
| 331 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不為戒律所制 |
| 332 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不為戒律所制 |
| 333 | 5 | 所 | suǒ | it | 不為戒律所制 |
| 334 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 不為戒律所制 |
| 335 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不為戒律所制 |
| 336 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 不為戒律所制 |
| 337 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不為戒律所制 |
| 338 | 5 | 所 | suǒ | that which | 不為戒律所制 |
| 339 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不為戒律所制 |
| 340 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 不為戒律所制 |
| 341 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 不為戒律所制 |
| 342 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不為戒律所制 |
| 343 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 不為戒律所制 |
| 344 | 5 | 覓 | mì | to seek; to search | 將道更欲覓道 |
| 345 | 5 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 智者不異天堂 |
| 346 | 5 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 智者不異天堂 |
| 347 | 5 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 智者不異天堂 |
| 348 | 5 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 智者不異天堂 |
| 349 | 5 | 作 | zuò | to do | 所作常含妙覺 |
| 350 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作常含妙覺 |
| 351 | 5 | 作 | zuò | to start | 所作常含妙覺 |
| 352 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作常含妙覺 |
| 353 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作常含妙覺 |
| 354 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 所作常含妙覺 |
| 355 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 所作常含妙覺 |
| 356 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作常含妙覺 |
| 357 | 5 | 作 | zuò | to rise | 所作常含妙覺 |
| 358 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 所作常含妙覺 |
| 359 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作常含妙覺 |
| 360 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 所作常含妙覺 |
| 361 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作常含妙覺 |
| 362 | 5 | 亦 | yì | also; too | 亦無因緣修造 |
| 363 | 5 | 亦 | yì | but | 亦無因緣修造 |
| 364 | 5 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無因緣修造 |
| 365 | 5 | 亦 | yì | although; even though | 亦無因緣修造 |
| 366 | 5 | 亦 | yì | already | 亦無因緣修造 |
| 367 | 5 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無因緣修造 |
| 368 | 5 | 亦 | yì | Yi | 亦無因緣修造 |
| 369 | 5 | 色 | sè | color | 色空不二 |
| 370 | 5 | 色 | sè | form; matter | 色空不二 |
| 371 | 5 | 色 | shǎi | dice | 色空不二 |
| 372 | 5 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色空不二 |
| 373 | 5 | 色 | sè | countenance | 色空不二 |
| 374 | 5 | 色 | sè | scene; sight | 色空不二 |
| 375 | 5 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色空不二 |
| 376 | 5 | 色 | sè | kind; type | 色空不二 |
| 377 | 5 | 色 | sè | quality | 色空不二 |
| 378 | 5 | 色 | sè | to be angry | 色空不二 |
| 379 | 5 | 色 | sè | to seek; to search for | 色空不二 |
| 380 | 5 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色空不二 |
| 381 | 5 | 色 | sè | form; rupa | 色空不二 |
| 382 | 5 | 達 | dá | to attain; to reach | 不達色心無礙 |
| 383 | 5 | 達 | dá | Da | 不達色心無礙 |
| 384 | 5 | 達 | dá | intelligent proficient | 不達色心無礙 |
| 385 | 5 | 達 | dá | to be open; to be connected | 不達色心無礙 |
| 386 | 5 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 不達色心無礙 |
| 387 | 5 | 達 | dá | to display; to manifest | 不達色心無礙 |
| 388 | 5 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 不達色心無礙 |
| 389 | 5 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 不達色心無礙 |
| 390 | 5 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 不達色心無礙 |
| 391 | 5 | 達 | dá | generous; magnanimous | 不達色心無礙 |
| 392 | 5 | 達 | dá | commonly; everywhere | 不達色心無礙 |
| 393 | 5 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 不達色心無礙 |
| 394 | 5 | 達 | dá | dha | 不達色心無礙 |
| 395 | 5 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 心王自在翛然 |
| 396 | 5 | 自在 | zìzài | Carefree | 心王自在翛然 |
| 397 | 5 | 自在 | zìzài | perfect ease | 心王自在翛然 |
| 398 | 5 | 自在 | zìzài | Isvara | 心王自在翛然 |
| 399 | 5 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 心王自在翛然 |
| 400 | 5 | 何時 | héshí | when | 何時得證幽玄 |
| 401 | 5 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 聲聞觸途為滯 |
| 402 | 5 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 聲聞觸途為滯 |
| 403 | 5 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻教他人藥方 |
| 404 | 5 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻教他人藥方 |
| 405 | 5 | 卻 | què | still | 卻教他人藥方 |
| 406 | 5 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻教他人藥方 |
| 407 | 5 | 卻 | què | to pardon | 卻教他人藥方 |
| 408 | 5 | 卻 | què | just now | 卻教他人藥方 |
| 409 | 5 | 卻 | què | marks completion | 卻教他人藥方 |
| 410 | 5 | 卻 | què | marks comparison | 卻教他人藥方 |
| 411 | 5 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻教他人藥方 |
| 412 | 5 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 愚人貪著涅槃 |
| 413 | 5 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 愚人貪著涅槃 |
| 414 | 5 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 愚人貪著涅槃 |
| 415 | 4 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 丈夫運用無礙 |
| 416 | 4 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 丈夫運用無礙 |
| 417 | 4 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 丈夫運用無礙 |
| 418 | 4 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 丈夫運用無礙 |
| 419 | 4 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 丈夫運用無礙 |
| 420 | 4 | 何 | hé | what; where; which | 何用別求禪觀 |
| 421 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何用別求禪觀 |
| 422 | 4 | 何 | hé | who | 何用別求禪觀 |
| 423 | 4 | 何 | hé | what | 何用別求禪觀 |
| 424 | 4 | 何 | hé | why | 何用別求禪觀 |
| 425 | 4 | 何 | hé | how | 何用別求禪觀 |
| 426 | 4 | 何 | hé | how much | 何用別求禪觀 |
| 427 | 4 | 何 | hé | He | 何用別求禪觀 |
| 428 | 4 | 何 | hé | what; kim | 何用別求禪觀 |
| 429 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便欲斷除煩惱 |
| 430 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 便欲斷除煩惱 |
| 431 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便欲斷除煩惱 |
| 432 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 便欲斷除煩惱 |
| 433 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 便欲斷除煩惱 |
| 434 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便欲斷除煩惱 |
| 435 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便欲斷除煩惱 |
| 436 | 4 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便欲斷除煩惱 |
| 437 | 4 | 便 | biàn | in passing | 便欲斷除煩惱 |
| 438 | 4 | 便 | biàn | informal | 便欲斷除煩惱 |
| 439 | 4 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便欲斷除煩惱 |
| 440 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便欲斷除煩惱 |
| 441 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便欲斷除煩惱 |
| 442 | 4 | 便 | biàn | stool | 便欲斷除煩惱 |
| 443 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便欲斷除煩惱 |
| 444 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便欲斷除煩惱 |
| 445 | 4 | 便 | biàn | even if; even though | 便欲斷除煩惱 |
| 446 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便欲斷除煩惱 |
| 447 | 4 | 便 | biàn | then; atha | 便欲斷除煩惱 |
| 448 | 4 | 斷除 | duànchú | to eliminate | 便欲斷除煩惱 |
| 449 | 4 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只為愚人不了 |
| 450 | 4 | 只 | zhī | single | 只為愚人不了 |
| 451 | 4 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只為愚人不了 |
| 452 | 4 | 只 | zhī | a single bird | 只為愚人不了 |
| 453 | 4 | 只 | zhī | unique | 只為愚人不了 |
| 454 | 4 | 只 | zhǐ | only | 只為愚人不了 |
| 455 | 4 | 只 | zhǐ | but | 只為愚人不了 |
| 456 | 4 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只為愚人不了 |
| 457 | 4 | 只 | zhǐ | Zhi | 只為愚人不了 |
| 458 | 4 | 縛 | fú | to bind; to tie | 解縛不二 |
| 459 | 4 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 解縛不二 |
| 460 | 4 | 縛 | fú | a leash; a tether | 解縛不二 |
| 461 | 4 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 解縛不二 |
| 462 | 4 | 縛 | fú | va | 解縛不二 |
| 463 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提煩惱不二 |
| 464 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提煩惱不二 |
| 465 | 4 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提煩惱不二 |
| 466 | 4 | 異 | yì | different; other | 大智不異於愚 |
| 467 | 4 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 大智不異於愚 |
| 468 | 4 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 大智不異於愚 |
| 469 | 4 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 大智不異於愚 |
| 470 | 4 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 大智不異於愚 |
| 471 | 4 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 大智不異於愚 |
| 472 | 4 | 異 | yì | another; other | 大智不異於愚 |
| 473 | 4 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為戒律所制 |
| 474 | 4 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為戒律所制 |
| 475 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 我自身心快樂 |
| 476 | 4 | 我 | wǒ | self | 我自身心快樂 |
| 477 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 我自身心快樂 |
| 478 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我自身心快樂 |
| 479 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我自身心快樂 |
| 480 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我自身心快樂 |
| 481 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我自身心快樂 |
| 482 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 我自身心快樂 |
| 483 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 此是無明癡漢 |
| 484 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 此是無明癡漢 |
| 485 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是無明癡漢 |
| 486 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是無明癡漢 |
| 487 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是無明癡漢 |
| 488 | 4 | 三毒 | sān dú | three poisons; trivisa | 不識三毒虛假 |
| 489 | 4 | 運用 | yùnyòng | to use; to put to use | 丈夫運用無礙 |
| 490 | 4 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 猶如棄麵求餅 |
| 491 | 4 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 猶如棄麵求餅 |
| 492 | 4 | 棄 | qì | Qi | 猶如棄麵求餅 |
| 493 | 4 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 猶如棄麵求餅 |
| 494 | 4 | 波 | bō | undulations | 心內恰似洪波 |
| 495 | 4 | 波 | bō | waves; breakers | 心內恰似洪波 |
| 496 | 4 | 波 | bō | wavelength | 心內恰似洪波 |
| 497 | 4 | 波 | bō | pa | 心內恰似洪波 |
| 498 | 4 | 百 | bǎi | one hundred | 百歲無智小兒 |
| 499 | 4 | 百 | bǎi | many | 百歲無智小兒 |
| 500 | 4 | 百 | bǎi | Bai | 百歲無智小兒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 不二 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 众生 | 眾生 |
|
|
| 空 |
|
|
|
| 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | |
| 本 |
|
|
|
| 自 |
|
|
|
| 佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 西方 | 120 |
|
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱河 | 愛河 | 195 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方丈室 | 102 | Abbot's Quarters | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 迷悟不二 | 109 | nonduality between delusion and awareness | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 神识 | 神識 | 115 | soul |
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 真常 | 122 |
|
|
| 真俗不二 | 122 | there is no duality between the real and the conventional truth | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |