Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified |
Traditional |
Pinyin |
English |
| 爱知 |
愛知 |
195 |
Aichi
|
| 阿罗汉 |
阿羅漢 |
196 |
- Arhat
- arhat
- Arhat
|
| 安国 |
安國 |
196 |
- Parthia
- Anguo
|
| 安徽 |
|
196 |
Anhui
|
| 安养 |
安養 |
196 |
Western Pure Land
|
| 奧地利 |
奧地利 |
195 |
Austria
|
| 奥克兰 |
奧克蘭 |
195 |
Auckland (New Zealand city) / Oakland (California, US city)
|
| 澳洲 |
|
196 |
Australia
|
| 八关斋戒 |
八關齋戒 |
98 |
the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
|
| 柏 |
|
98 |
- cypress; cedar
- Berlin
- Bai
|
| 白河 |
|
66 |
Hai River; Bai He
|
| 百年佛缘 |
百年佛緣 |
98 |
Buddhist Affinities Across 100 Years
|
| 巴拉圭 |
|
98 |
Paraguay
|
| 巴黎 |
|
98 |
Paris
|
| 宝岛 |
寶島 |
98 |
Formosa
|
| 包青天 |
|
98 |
Bao Qingtian
|
| 巴西 |
|
98 |
Brazil
|
| 八月 |
|
98 |
- August; the Eighth Month
- eighth lunar month; kārttika
|
| 北美 |
|
66 |
North America
|
| 北岛 |
北島 |
98 |
Bei Dao
|
| 北海道 |
|
98 |
Hokkaidō
|
| 北京 |
|
98 |
Beijing
|
| 北京大学 |
北京大學 |
66 |
Peking University
|
| 北投 |
|
98 |
Beitou
|
| 碧云寺 |
碧雲寺 |
98 |
Azure Clouds Temple
|
| 屏东 |
屏東 |
98 |
Pingtung
|
| 屏东县 |
屏東縣 |
98 |
Pingtung County
|
| 斌宗法师 |
斌宗法師 |
98 |
Venerable Binzong
|
| 不二门 |
不二門 |
66 |
- Non-Duality Gate
- the Gate of Non-Duality
- Non-duality gate
|
| 曹洞宗 |
|
99 |
The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
|
| 柴松林 |
|
99 |
Chai Songlin
|
| 禅定与智慧 |
禪定與智慧 |
99 |
Meditation and Wisdom
|
| 禅七 |
禪七 |
99 |
meditation retreat
|
| 长沙 |
長沙 |
67 |
Changsha
|
| 陈慧 |
陳慧 |
99 |
Chen Hui
|
| 陈文 |
陳文 |
99 |
Chen Wen
|
| 城隍爷 |
城隍爺 |
99 |
City God; Chenghuang
|
| 陈炯明 |
陳炯明 |
99 |
Chen Jiongming
|
| 陈立 |
陳立 |
99 |
Chen Li
|
| 传灯 |
傳燈 |
67 |
- Handing Down the Light
- Transmission of the Lamp
- Chuan Deng
|
| 传法大典 |
傳法大典 |
99 |
Dharma Transmission Ceremony
|
| 春夏秋冬 |
|
67 |
the four seasons
|
| 春节 |
春節 |
99 |
Spring Festival; Chinese New Year
|
| 春秋 |
|
99 |
- Spring and Autumn Period
- a person's age
- Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
- spring and autumn
|
| 除夕 |
|
99 |
New Year's Eve
|
| 慈惠 |
|
67 |
Venerable Tzu Hui
|
| 慈惠法师 |
慈惠法師 |
67 |
Venerable Tzu Hui
|
| 慈容 |
|
99 |
Ci Rong
|
| 慈庄法师 |
慈莊法師 |
67 |
Venerable Tzu Chuang
|
| 慈航 |
|
99 |
- ferry of compassion
- Compassionate Ferry
- Tzu Hang; Cihang
- a way of saving someone
|
| 慈航法师 |
慈航法師 |
67 |
Venerable Ci Hang
|
| 慈济 |
慈濟 |
99 |
Tzu-Chi
|
| 慈济功德会 |
慈濟功德會 |
99 |
Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation
|
| 大悲咒 |
|
100 |
Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
|
| 大慈菴 |
大慈庵 |
100 |
Mahametta Hall
|
| 大雄宝殿 |
大雄寶殿 |
68 |
- Great Hero Shrine
- Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
|
| 大藏经 |
大藏經 |
100 |
Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
|
| 大爱道 |
大愛道 |
100 |
- Maha-prajapti
- Maha-prajapti
|
| 大安 |
|
100 |
- great peace
- Ta'an
- Da'an
- Da'an; Ta'an
- Da'an; Ta'an
|
| 大悲殿 |
|
68 |
- 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
- Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
|
| 大谷大学 |
大谷大學 |
100 |
Ōtani University
|
| 大湖 |
|
100 |
Dahu; Tahu
|
| 岱 |
|
100 |
Mount Tai
|
| 戴季陶 |
|
100 |
Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
|
| 大甲 |
|
100 |
Tachia
|
| 大觉寺 |
大覺寺 |
100 |
- Dajue Temple
- Dajue Temple
|
| 达拉斯 |
達拉斯 |
100 |
Dallas
|
| 道安 |
|
100 |
Dao An
|
| 道光 |
|
100 |
Dao Guang; Emperor Dao Guang
|
| 大乘佛教 |
|
100 |
- Mahayana Buddhism
- Mahayana Buddhism
|
| 大树区 |
大樹區 |
100 |
Dashu District
|
| 大树乡 |
大樹鄉 |
100 |
Tashu
|
| 大同 |
|
100 |
- Datong
- datong; Grand Unity
|
| 大溪 |
|
100 |
Daxi or Tahsi
|
| 大醒 |
|
100 |
Daxing
|
| 大智殿 |
|
68 |
- 1. Great Wisdom Shrine; 2. Manjusri Shrine
- Great Wisdom Shrine; Manjusri Bodhisattva Shrine
|
| 德慧 |
|
100 |
Guṇamati
|
| 德里 |
|
68 |
Delhi; New Delhi
|
| 邓 |
鄧 |
100 |
Deng
|
| 滇 |
|
100 |
- Yunnan
- Lake Dian
- [State of] Dian
- Dian [surname]
|
| 殿主 |
|
100 |
- Director (of a shrine)
- Senior Verger; Shrine Warden
|
| 典座 |
|
100 |
- temple chef
- Chef; Chief of Kitchen and Storage
|
| 弟妹 |
|
100 |
younger sibling; younger brother's wife
|
| 丁加奴 |
|
100 |
Terengganu
|
| 鼎力相助 |
|
100 |
We are most grateful for your valuable assistance.
|
| 滴水坊 |
|
68 |
- Water Drop Teahouse
- Water Drop Teahouse
|
| 地狱 |
地獄 |
100 |
- a hell
- hell
- Hell; Hell Realms; Naraka
|
| 董 |
|
100 |
- Dong
- to supervise; to direct
|
| 东初 |
東初 |
100 |
Dongchu; Shi Dongchu
|
| 东方 |
東方 |
100 |
The East; The Orient
|
| 东海 |
東海 |
100 |
- East China Sea
- Donghae
- Donghai [commandery]
|
| 东海岸 |
東海岸 |
100 |
East Coast
|
| 东海大学 |
東海大學 |
100 |
Tunghai University
|
| 东京 |
東京 |
68 |
- Tokyo
- Luoyang
- Dongjing Circuit
|
| 东京大学 |
東京大學 |
100 |
- University of Tokyo
- Tokyo University, Japan
|
| 东林寺 |
東林寺 |
100 |
Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
|
| 东南亚 |
東南亞 |
68 |
Southeast Asia
|
| 东南亚国 |
東南亞國 |
68 |
Southeast Asia
|
| 东山 |
東山 |
100 |
Dongshan
|
| 东山寺 |
東山寺 |
100 |
Dongshan Temple
|
| 东势 |
東勢 |
100 |
Dongshi; Tungshih
|
| 斗六 |
|
100 |
Douliu; Touliu city
|
| 兜率 |
|
100 |
Tusita
|
| 段祺瑞 |
|
100 |
Duan Qirui
|
| 都监 |
都監 |
100 |
- Executive
- Executive
|
| 督军 |
督軍 |
100 |
Du Jun
|
| 敦煌 |
燉煌 |
100 |
Dunhuang
|
| 多佛 |
|
100 |
Dover
|
| 多伦多 |
多倫多 |
68 |
Toronto
|
| 峨嵋山 |
|
195 |
Mount Emei
|
| 阿弥陀佛 |
阿彌陀佛 |
196 |
- Amitabha Buddha
- Amitabha Buddha
- Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
|
| 二月 |
|
195 |
- February; the Second Month
- second lunar month; vaiśākha
|
| 法华 |
法華 |
70 |
- Dharma Flower
- The Lotus Sutra
|
| 法云 |
法雲 |
102 |
Fa Yun
|
| 法光 |
|
102 |
Faguang
|
| 法国 |
法國 |
70 |
France
|
| 法华寺 |
法華寺 |
102 |
Fahua Temple
|
| 法门寺 |
法門寺 |
102 |
Famen Temple
|
| 梵 |
|
102 |
- Sanskrit
- Brahma
- India
- pure; sacred
- Fan
- Buddhist
- Brahman
|
| 梵蒂冈 |
梵蒂岡 |
102 |
Vatican City
|
| 放生会 |
放生會 |
70 |
- Life Release Ceremony
- a ceremony to release living creatures; fangsheng
|
| 法学博士 |
法學博士 |
102 |
Doctor of Laws; Legum Doctor
|
| 法珍 |
|
102 |
- Fazhen
- Fazhen
|
| 菲律宾 |
菲律賓 |
102 |
Philippines
|
| 非洲 |
|
102 |
Africa
|
| 凤城 |
鳳城 |
102 |
Fengcheng
|
| 奉化 |
|
102 |
Fenghua
|
| 凤凰城 |
鳳凰城 |
102 |
Phoenix
|
| 凤山 |
鳳山 |
102 |
Fengshan
|
| 奉天 |
|
102 |
Fengtian
|
| 佛光菜根谭 |
佛光菜根譚 |
102 |
1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
|
| 佛光禅入门 |
佛光禪入門 |
102 |
Fo Guang Meditation Guidelines
|
| 佛光大辞典 |
佛光大辭典 |
102 |
Fo Guang Dictionary of Buddhism
|
| 佛光大藏经 |
佛光大藏經 |
70 |
- Fo Guang Buddhist Canon
- Fo Guang Buddhist Canon
|
| 佛光大学 |
佛光大學 |
70 |
- Fo Guang University (FGU)
- Fo Guang University
|
| 佛光电子大藏经 |
佛光電子大藏經 |
102 |
Fo Guang Shan Electronic Buddhist Canons
|
| 佛光世纪 |
佛光世紀 |
102 |
Buddha's Light Newsletter
|
| 佛教史年表 |
|
102 |
Chronological Chart of the History of Buddhism
|
| 佛诞 |
佛誕 |
70 |
Buddha's Birthday; Vesak
|
| 佛诞节 |
佛誕節 |
102 |
Buddha's Birthday Celebration
|
| 佛法 |
|
102 |
- Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
- the power of the Buddha
- Buddha's Teaching
- Dharma; Buddha-Dhárma
|
| 佛光会 |
佛光會 |
102 |
Buddha's Light International Association (BLIA)
|
| 佛光寺 |
|
102 |
Foguang Temple
|
| 佛教大学 |
佛教大學 |
102 |
Bukkyo University
|
| 佛教故事大全 |
|
102 |
- A Complete Collection of Stories on Buddhism
- A Complete Collection of Stories on Buddhism
|
| 佛教青年 |
|
102 |
Buddhist Youth
|
| 佛教童话集 |
佛教童話集 |
102 |
- Buddhist Stories For Children
- Buddhist Stories For Children
|
| 佛教小说集 |
佛教小說集 |
102 |
- Buddhist Novels
- Buddhist Novels
|
| 佛门 |
佛門 |
102 |
Buddhism
|
| 佛山 |
|
102 |
Foshan
|
| 佛陀 |
|
102 |
Buddha; the all-enlightened one
|
| 佛陀纪念馆 |
佛陀紀念館 |
70 |
Buddha Museum
|
| 复旦大学 |
复旦大學 |
102 |
- Fudan University
- Fudan University
|
| 福尔摩沙 |
福爾摩沙 |
102 |
Formosa
|
| 扶风 |
扶風 |
102 |
Fufeng
|
| 福建 |
|
70 |
Fujian
|
| 辅仁大学 |
輔仁大學 |
102 |
Fu Jen Catholic University of Peking
|
| 福山 |
|
70 |
Fushan
|
| 富士山 |
|
102 |
Mt. Fuji
|
| 福州 |
|
102 |
Fuzhou
|
| 刚果 |
剛果 |
103 |
Congo
|
| 甘肃 |
甘肅 |
103 |
Gansu
|
| 高雄 |
|
71 |
Gaoxiong; Kaohsiung
|
| 高雄市 |
|
103 |
City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
|
| 高雄县 |
高雄縣 |
103 |
Gaoxiong; Kaohsiung
|
| 哥斯大黎加 |
|
103 |
Costa Rica
|
| 共产党 |
共產黨 |
71 |
Communist Party
|
| 供僧法会 |
供僧法會 |
71 |
Sangha Day Celebration
|
| 公子 |
|
103 |
son of an official; son of nobility; your son (honorific)
|
| 广东 |
廣東 |
71 |
Guangdong
|
| 光山 |
|
103 |
- Guangshan
- Guangshan
|
| 官宦 |
|
103 |
functionary; official
|
| 观世音 |
觀世音 |
71 |
- Avalokitesvara
- Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
|
| 观世音菩萨 |
觀世音菩薩 |
71 |
Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
|
| 观世音菩萨普门品讲话 |
觀世音菩薩普門品講話 |
71 |
- The Universal Gate: A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
- A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
|
| 观音 |
觀音 |
103 |
- Guanyin [Bodhisattva]
- Avalokitesvara
- Avalokitesvara
|
| 观音菩萨 |
觀音菩薩 |
71 |
Avalokitesvara Bodhisattva
|
| 国父纪念馆 |
國父紀念館 |
103 |
Sun Yat-sen Memorial Hall
|
| 国共两党 |
國共兩黨 |
103 |
Guomindang and Chinese Communist Party
|
| 国军 |
國軍 |
103 |
National Revolutionary Army
|
| 国大 |
國大 |
103 |
National Assembly of the Republic of China
|
| 国风 |
國風 |
71 |
Guofeng; Tunes from the States
|
| 国会图书馆 |
國會圖書館 |
71 |
Library of Congress
|
| 国际佛光会 |
國際佛光會 |
103 |
Buddha's Light International Association (BLIA)
|
| 国际佛教促进会 |
國際佛教促進會 |
71 |
International Buddhist Progress Society
|
| 国立政治大学 |
國立政治大學 |
103 |
National Chengchi University
|
| 国民党 |
國民黨 |
71 |
Kuomintang; Nationalist Party; KMT
|
| 国泰 |
國泰 |
103 |
Cathay Pacific
|
| 国学 |
國學 |
103 |
- national studies; studies of Confucian classics
- the Imperial College
- Kokugaku
|
| 古文 |
|
103 |
Classical Chinese
|
| 哈佛大学 |
哈佛大學 |
104 |
Harvard University
|
| 海潮音 |
|
104 |
- Ocean Waves Magazine
- Sounds of the Ocean Waves
- ocean-tide voice
- Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
|
| 海丰 |
海豐 |
104 |
Haifeng
|
| 韩 |
韓 |
104 |
- Korea; South Korea
- State of Han
- fence; low wall
- Han
|
| 汉 |
漢 |
104 |
- Han Chinese
- Han Dynasty
- Milky Way
- Later Han Dynasty
- a man; a chap
- Chinese language
- Han River
- Chinese; cīna
|
| 韩国 |
韓國 |
104 |
South Korea
|
| 汉口 |
漢口 |
72 |
Hankou
|
| 汉文 |
漢文 |
72 |
written Chinese language
|
| 横滨市 |
橫濱市 |
104 |
Yokohama
|
| 衡山 |
|
104 |
Hengshan; Mount Heng
|
| 和政 |
|
104 |
Hezheng
|
| 洪冬桂 |
|
72 |
Hong Donggui
|
| 后里 |
|
104 |
Houli
|
| 华文 |
華文 |
72 |
Chinese language; Chinese script
|
| 华梵大学 |
華梵大學 |
72 |
Huafan University
|
| 花莲 |
花蓮 |
72 |
Hualian; Hualien
|
| 环保与心保 |
環保與心保 |
104 |
Buddhism in Every Step: Environmental and Spiritual Preservation
|
| 黄埔 |
黃埔 |
72 |
Huangpu District; Guangdong Harbor
|
| 华视 |
華視 |
104 |
China TV
|
| 华严 |
華嚴 |
72 |
Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
|
| 湖北 |
|
72 |
Hubei
|
| 慧静 |
慧靜 |
72 |
Hui Jing
|
| 慧然 |
|
72 |
Hui Ran
|
| 慧思 |
|
72 |
Hui Si; Nan Yue Hui Si
|
| 慧祥 |
|
72 |
Hui Xiang
|
| 慧义 |
慧義 |
72 |
Hui Yi
|
| 慧印 |
|
72 |
Hui Yin
|
| 慧应 |
慧應 |
72 |
Hui Ying
|
| 慧光 |
|
104 |
- Huiguang
- Ekō
- Ekō
- the light of wisdom
|
| 回教 |
|
104 |
Islam
|
| 慧开 |
慧開 |
104 |
- Wumen Huikai
- Wumen Huikai
|
| 会理 |
會理 |
104 |
Huili
|
| 慧能 |
|
72 |
Huineng
|
| 慧远 |
慧遠 |
72 |
- Jingying Huiyuan
- Hui Yuan
|
| 惠州 |
|
104 |
Huizhou
|
| 户口 |
戶口 |
104 |
Hukou; registered residence
|
| 湖南 |
|
72 |
Hunan
|
| 湖南省 |
|
72 |
Hunan
|
| 活佛 |
|
104 |
Living Buddha
|
| 加尔各答 |
加爾各答 |
74 |
Calcutta
|
| 监院 |
監院 |
106 |
- Superintendent (of a council)
- Prior; Temple Supervisor
|
| 加拿大 |
|
106 |
- Canada
- Canada
|
| 监察院 |
監察院 |
106 |
Control Yuan
|
| 江 |
|
106 |
- a large river
- Yangtze River
- Jiang
- Jiangsu
- Jiang
|
| 蒋介石 |
蔣介石 |
74 |
Chiang Kai-shek
|
| 蒋中正 |
蔣中正 |
74 |
Chiang Kai-shek
|
| 江边 |
江邊 |
106 |
river bank
|
| 蒋经国 |
蔣經國 |
106 |
Chiang Ching-kuo
|
| 江苏 |
江蘇 |
74 |
Jiangsu
|
| 蒋纬国 |
蔣緯國 |
106 |
Chiang Wei-kuo
|
| 江西 |
|
106 |
Jiangxi
|
| 柬埔寨 |
|
106 |
Cambodia
|
| 鉴真 |
鑒真 |
106 |
Jiazhen; Ganjin
|
| 交通大学 |
交通大學 |
106 |
Jiao Tong University
|
| 交通银行 |
交通銀行 |
106 |
Bank of Communications
|
| 礁溪 |
|
106 |
Jiaoxi or Chiaohsi
|
| 教育部 |
|
106 |
Ministry of Education
|
| 教育部长 |
教育部長 |
106 |
Minister of Education; Director of Education Department
|
| 教宗 |
|
106 |
Pope
|
| 嘉义 |
嘉義 |
106 |
Jiayi
|
| 嘉义市 |
嘉義市 |
106 |
Chiayi city
|
| 加州 |
|
106 |
California
|
| 基督教 |
|
106 |
Christianity
|
| 戒坛 |
戒壇 |
106 |
- Precept Altar
- ordination platform
|
| 结夏安居 |
結夏安居 |
106 |
Varsa; Vassa; Rains Retreat
|
| 极乐寺 |
極樂寺 |
74 |
Jile Temple
|
| 基隆 |
|
106 |
Chilung; Keelung
|
| 吉隆坡 |
|
106 |
Kuala Lumpur
|
| 基隆市 |
|
106 |
Chilung City; Keelung City
|
| 晋 |
晉 |
106 |
- shanxi
- jin [dynasty]
- to move forward; to promote; to advance
- to raise
- Jin [state]
- Jin
|
| 济南 |
濟南 |
74 |
Jinan
|
| 晋代 |
晉代 |
106 |
Jin Dynasty
|
| 净土宗 |
淨土宗 |
106 |
Pure Land School; Jingtu Zong
|
| 金刚经 |
金剛經 |
74 |
- The Diamond Sutra
- Diamond Sutra
|
| 金刚萨埵 |
金剛薩埵 |
106 |
Vajrasattva
|
| 金刚座 |
金剛座 |
106 |
vajrasana; diamond throne
|
| 镜湖 |
鏡湖 |
106 |
Jinghu
|
| 净土新论 |
淨土新論 |
106 |
- New Pure Land Concepts
- New Pure Land Concepts
|
| 经藏 |
經藏 |
106 |
Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
|
| 净检 |
淨檢 |
106 |
Jingjiang
|
| 金门 |
金門 |
106 |
- Kinmen islands; Quemoy islands
- Jinmen
|
| 今日佛教 |
|
106 |
- Buddhism Today Magazine
- Buddhism Today
|
| 九月 |
|
106 |
- September; the Ninth Month
- ninth lunar month; mārga-śīrṣa
|
| 觉世 |
覺世 |
106 |
Awakening the World Periodical
|
| 觉如 |
覺如 |
106 |
Kakunyo
|
| 均头 |
均頭 |
106 |
Mahācunda
|
| 莒县 |
莒縣 |
106 |
Jun county
|
| 凯达格兰 |
凱達格蘭 |
107 |
Ketagalan
|
| 开普敦 |
開普敦 |
107 |
Cape Town
|
| 康有为 |
康有為 |
75 |
Kang Youwei
|
| 考选部 |
考選部 |
107 |
Ministry of Examination, Taiwan
|
| 客家 |
|
75 |
Hakka people; Kejia people
|
| 客家话 |
客家話 |
75 |
Hakka dialect; Kejia dialect
|
| 孔德 |
|
107 |
Auguste Comte
|
| 孔子 |
|
75 |
Confucius
|
| 邝 |
鄺 |
107 |
Kuang
|
| 苦行僧 |
|
107 |
a sadhu
|
| 兰州大学 |
蘭州大學 |
108 |
Lanzhou University
|
| 楞伽 |
楞伽 |
108 |
Lankavatara
|
| 乐清 |
樂清 |
108 |
Yueqing
|
| 黎 |
|
108 |
- black
- Li
- Lebanon
- Li People
- numerous; many
- at the time of
- State of Li
|
| 李炳南 |
|
108 |
Li Bingnan
|
| 礼忏 |
禮懺 |
108 |
liturgy for confession
|
| 李恒 |
李恆 |
76 |
Li Heng; Emperor Muzong of Tang
|
| 李安 |
|
108 |
Ang Li
|
| 莲社 |
蓮社 |
76 |
- Lotus Society
- Lotus Society
|
| 连云港 |
連雲港 |
76 |
Lian Yun Gang
|
| 梁 |
|
108 |
- a bridge
- Liang Dynasty
- City of Liang
- State of Liang
- Liang
- a beam; rafters
- a fishing sluice
- to lose footing
- State of Liang
- a ridge
- later Liang
|
| 梁启超 |
梁啟超 |
76 |
Liang Qichao
|
| 联合国 |
聯合國 |
108 |
United Nations
|
| 辽宁 |
遼寧 |
108 |
Liaoning
|
| 辽宁省 |
遼寧省 |
76 |
Liaoning Province
|
| 礼拜天 |
禮拜天 |
76 |
Sunday
|
| 李德 |
|
108 |
Otto Braun
|
| 立法院 |
|
108 |
Legislative Yuan
|
| 林清 |
|
108 |
Lin Qing
|
| 灵山 |
靈山 |
76 |
- Spiritual Mountain
- Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
|
| 灵鹫山 |
靈鷲山 |
76 |
- Vulture Peak
- Ling Jiou Mountain
- Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
|
| 灵隐寺 |
靈隱寺 |
76 |
Lingyin Temple
|
| 临海 |
臨海 |
108 |
Linhai
|
| 临济 |
臨濟 |
108 |
Linji School
|
| 临济宗 |
臨濟宗 |
108 |
Linji School; Linji zong
|
| 里斯本 |
|
108 |
Lisbon
|
| 刘安 |
|
76 |
- Liu An
- Liu An
|
| 刘少奇 |
劉少奇 |
76 |
Liu Shaoqi
|
| 六月 |
|
108 |
- June; the Sixth Month
- sixth lunar month; bhādra
|
| 隆和 |
|
108 |
Longhe
|
| 龙井 |
龍井 |
76 |
Longjing tea
|
| 龙文 |
龍文 |
108 |
Longwen
|
| 伦敦 |
倫敦 |
76 |
London
|
| 伦敦大学 |
倫敦大學 |
108 |
University of London
|
| 论语 |
論語 |
76 |
The Analects of Confucius
|
| 罗东 |
羅東 |
108 |
Luodong; Lotong
|
| 洛杉矶 |
洛杉磯 |
108 |
- Los Angeles
- Los Angeles
|
| 庐山 |
廬山 |
76 |
Mount Lu; Lushan
|
| 鹿野苑 |
|
76 |
- Deer Park
- Mṛgadāva; Deer Park
|
| 吕碧城 |
呂碧城 |
108 |
Lü Bicheng
|
| 马英九 |
馬英九 |
77 |
Ma Yingjiu
|
| 马国 |
馬國 |
109 |
Malaysia
|
| 马来西亚 |
馬來西亞 |
109 |
Malaysia
|
| 曼谷 |
|
109 |
Bangkok
|
| 毛泽东 |
毛澤東 |
77 |
Mao Zedong
|
| 茂林 |
|
109 |
Maolin
|
| 马歇尔 |
馬歇爾 |
77 |
Marshall
|
| 嵋 |
|
77 |
Mei
|
| 每月一经 |
每月一經 |
109 |
Sutra of the Month
|
| 美的 |
|
109 |
Midea (brand)
|
| 美国 |
美國 |
109 |
United States
|
| 美国政府 |
美國政府 |
109 |
U.S. Government / U.S. Federal Government
|
| 美浓 |
美濃 |
109 |
Meinung
|
| 美浓镇 |
美濃鎮 |
109 |
Meinung
|
| 每月印经 |
每月印經 |
109 |
- Monthly Buddhist Texts
- Monthly Buddhist Texts
|
| 美洲 |
|
109 |
Americas
|
| 缅甸 |
緬甸 |
109 |
Myanmar
|
| 棉兰 |
棉蘭 |
77 |
Medan
|
| 妙法 |
|
109 |
- Wondrous Dharma
- the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
|
| 苗栗 |
|
109 |
Miaoli
|
| 弥勒内院 |
彌勒內院 |
109 |
Maitreya Inner Hall
|
| 明光 |
|
109 |
Mingguang
|
| 闽南话 |
閩南話 |
77 |
Minnan dialect; Southern Min dialect
|
| 闽南语 |
閩南語 |
77 |
Minnan dialect; Southern Min dialect
|
| 南传佛教 |
南傳佛教 |
78 |
Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
|
| 南岛 |
南島 |
78 |
South Island
|
| 南怀瑾 |
南懷瑾 |
110 |
Nan Huai Jin
|
| 南美洲 |
|
78 |
South America
|
| 南普陀寺 |
|
110 |
Nan Putuo Temple; South Putuo Temple
|
| 南天大学 |
南天大學 |
78 |
- Nan Tien Institute
- Nan Tien Institute
|
| 南亚 |
南亞 |
78 |
South Asia
|
| 南昌 |
|
78 |
Nanchang
|
| 南非 |
|
110 |
South Africa
|
| 南华 |
南華 |
78 |
- South China
- Nanhua county
|
| 南华大学 |
南華大學 |
78 |
- Nanhua University
- Nanhua University
|
| 南华寺 |
南華寺 |
110 |
Nanhua Temple
|
| 南京 |
|
78 |
Nanjing
|
| 南天寺 |
|
110 |
Nan Tien Temple
|
| 南投 |
|
110 |
Nantou
|
| 难陀 |
難陀 |
110 |
Nanda
|
| 内典 |
內典 |
110 |
Neidian; Internal Classics
|
| 内政部 |
內政部 |
110 |
Ministry of the Interior
|
| 内政部长 |
內政部長 |
110 |
Minister of the Interior
|
| 念佛感应往生记 |
念佛感應往生記 |
110 |
Experiences of Passing Away Under Buddha’s Blessings
|
| 念佛共修 |
|
78 |
- Amitabha Chanting Service
- Amitabha Chanting Service
|
| 尼加拉瓜 |
|
110 |
Nicaragua
|
| 纽西兰 |
紐西蘭 |
78 |
New Zealand
|
| 纽约 |
紐約 |
110 |
New York
|
| 欧阳渐 |
歐陽漸 |
197 |
Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
|
| 欧阳 |
歐陽 |
197 |
Ouyang
|
| 欧阳竟无 |
歐陽竟無 |
197 |
Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
|
| 欧洲 |
歐洲 |
197 |
Europe
|
| 潘 |
|
112 |
- water in which rice has been rinsed
- Pan River
- Pan
|
| 潘维刚 |
潘維剛 |
112 |
Tina Pan
|
| 彭 |
|
112 |
- Peng
- Peng
|
| 澎湖 |
|
80 |
Penghu county; Pescadores Islands
|
| 毘卢 |
毘盧 |
112 |
Vairocana
|
| 毗卢寺 |
毘盧寺 |
112 |
Pilu Temple
|
| 平山堂 |
|
112 |
Pingshantang
|
| 平镇 |
平鎮 |
112 |
Pingzhen
|
| 普门 |
普門 |
80 |
- Universal Gate
- Universal Gate; Samantamukha
|
| 普吉 |
|
112 |
Phuket
|
| 埔里 |
|
80 |
Buli; Puli
|
| 普门学报 |
普門學報 |
112 |
- Universal Gate Buddhist Journal
- Universal Gate Buddhist Journal
|
| 菩萨道 |
菩薩道 |
112 |
- Bodhisattva Path
- Bodhisattva Path
|
| 菩提迦耶 |
|
112 |
Bodh Gaya; Bodhgayā
|
| 普陀 |
|
112 |
Putuo Mountain
|
| 普陀山 |
|
80 |
- Mount Putuo; Putuoshan
- Mount Putuo
|
| 普贤 |
普賢 |
112 |
Samantabhadra
|
| 普贤殿 |
普賢殿 |
80 |
- 1. Great Practice Shrine; 2. Samantabhadra Shrine
- Samantabadhra shrine; Samantabhadra Bodhisattva Shrine; Great Practice Shrine
|
| 普贤寺 |
普賢寺 |
112 |
Pohyonsa
|
| 企管硕士 |
企管碩士 |
113 |
Master of Business Administration (MBA)
|
| 七众 |
七眾 |
113 |
sevenfold assembly
|
| 秦 |
|
113 |
- Shaanxi
- Qin Dynasty
- State of Qin
- Qin
|
| 清华大学 |
清華大學 |
81 |
- Qinghua University
- Qinghua University
|
| 青年会 |
青年會 |
113 |
YMCA
|
| 青田 |
|
113 |
Qingtian
|
| 清源 |
淸源 |
81 |
Quanyuan
|
| 碛砂藏 |
磧砂藏 |
113 |
- Qisha Canon
- Qisha Canon
|
| 栖霞山 |
棲霞山 |
81 |
Qixia Shan
|
| 祇园 |
祇園 |
113 |
Jeta Grove; Jetavana
|
| 人间福报 |
人間福報 |
114 |
Merit Times
|
| 人间佛教 |
人間佛教 |
82 |
- Humanistic Buddhism
- Humanistic Buddhism
|
| 人间净土 |
人間淨土 |
82 |
- 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
- Humanistic Pure Land
|
| 日本 |
|
114 |
Japan
|
| 日本佛教 |
|
82 |
Japanese Buddhism
|
| 日本佛教大学 |
日本佛教大學 |
114 |
Bukkyo University
|
| 日内瓦 |
日內瓦 |
114 |
Geneva
|
| 日文 |
|
82 |
Japanese language
|
| 日月潭 |
|
114 |
Sun Moon Lake
|
| 如东 |
如東 |
114 |
Rudong
|
| 瑞典 |
|
114 |
Sweden
|
| 瑞金 |
|
114 |
Ruijin
|
| 如来 |
如來 |
114 |
- Tathagata
- Tathagata
- Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
|
| 如来殿 |
如來殿 |
82 |
- Tathagata Building
- Tathagata Shrine
|
| 若望 |
|
114 |
John / Saint John
|
| 儒学 |
儒學 |
82 |
Confucianism; Confucian school
|
| 三藩市 |
|
115 |
San Francisco
|
| 三皈 |
|
115 |
Triple Gem Refuge
|
| 三峡 |
三峽 |
115 |
Three Gorges
|
| 三藏 |
|
115 |
- San Zang
- Buddhist Canon
- Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
|
| 三月 |
|
115 |
- March; the Third Month
- three months
- third lunar month; jyeṣṭa
|
| 僧伽 |
|
115 |
- sangha
- Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
|
| 沙鹿 |
|
115 |
Shalu
|
| 沙弥学园 |
沙彌學園 |
115 |
- Sramanera College
- school for novice monks
|
| 山东 |
山東 |
115 |
Shandong
|
| 上海 |
|
83 |
Shanghai
|
| 尚义 |
尚義 |
115 |
Shangyi
|
| 善化 |
|
83 |
Shanhua
|
| 山上 |
|
115 |
Shanshang
|
| 陕西 |
陝西 |
83 |
Shaanxi
|
| 社科院 |
|
115 |
(Chinese) Academy of Social Sciences (CASS)
|
| 舍利子 |
|
115 |
Śariputra; Sariputta
|
| 神冈乡 |
神岡鄉 |
115 |
Shenkang
|
| 圣地牙哥 |
聖地牙哥 |
115 |
San Diego
|
| 胜鬘 |
勝鬘 |
83 |
Śrīmālā
|
| 声闻藏 |
聲聞藏 |
115 |
Hīnayāna canon
|
| 十方诸佛 |
十方諸佛 |
115 |
the Buddhas of the Ten Directions
|
| 释氏 |
釋氏 |
115 |
Sakya clan
|
| 史丹佛 |
|
115 |
Stanford
|
| 十二月 |
|
115 |
- December; the Twelfth Month
- twelfth lunar month; phālguna
|
| 石冈乡 |
石岡鄉 |
115 |
Shihkang
|
| 释迦 |
釋迦 |
115 |
Sakyamuni
|
| 释迦牟尼佛 |
釋迦牟尼佛 |
115 |
Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
|
| 释迦牟尼佛传 |
釋迦牟尼佛傳 |
115 |
- The Biography of Sakyamuni Buddha
- The Biography of Sakyamuni Buddha
|
| 世界佛教美术图说大辞典 |
世界佛教美術圖說大辭典 |
115 |
- Encyclopedia of World Buddhist Arts
- Encyclopedia of World Buddhist Arts
|
| 世界宗教研究 |
|
115 |
Studies in World Religions
|
| 十六国 |
十六國 |
115 |
Sixteen Kingdoms
|
| 史密斯 |
|
115 |
Smith (name)
|
| 十一月 |
|
115 |
- November; the Eleventh Month
- eleventh lunar month; māgha
|
| 十月 |
|
115 |
- October; the Tenth Month
- tenth lunar month; pauṣa
|
| 受者 |
|
115 |
The Recipient
|
| 首尔 |
首爾 |
83 |
Seoul
|
| 寿山寺 |
壽山寺 |
115 |
Shoushan Temple
|
| 首座 |
|
115 |
- chief
- Shouzuo; Rector; Chief Seat
|
| 蜀 |
|
115 |
- Sichuan
- Shu Kingdom
|
| 税务局 |
稅務局 |
115 |
Tax Bureau; Inland Revenue Department
|
| 水野弘元 |
|
115 |
Kōgen Mizuno
|
| 数人 |
數人 |
115 |
Sarvāstivāda
|
| 四大天王 |
|
115 |
Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
|
| 四人帮 |
四人幫 |
83 |
Gang of Four
|
| 四川 |
|
115 |
Sichuan
|
| 四川大学 |
四川大學 |
115 |
Sichuan University
|
| 司法院 |
|
115 |
Judicial Yuan
|
| 斯里兰卡 |
斯里蘭卡 |
115 |
Sri Lanka
|
| 四月 |
|
115 |
- April; the Fourth Month
- fourth lunar month; āṣāḍha
|
| 宋美龄 |
宋美齡 |
115 |
Soong Mei-ling
|
| 松江 |
|
83 |
Songjiang
|
| 松山 |
|
115 |
Songshan; Sungshan
|
| 松山区 |
松山區 |
115 |
Songshan; Sungshan district
|
| 苏北 |
蘇北 |
83 |
Northern Jiangsu
|
| 苏澳 |
蘇澳 |
115 |
Su'ao
|
| 苏门答腊 |
蘇門答臘 |
83 |
Sumatra
|
| 孙立人 |
孫立人 |
115 |
Sun Li-jen
|
| 孙张清扬 |
孫張清揚 |
115 |
Sun-Zhang Qingyang
|
| 孙中山 |
孫中山 |
83 |
Dr Sun Yat-sen
|
| 苏州 |
蘇州 |
115 |
Suzhou
|
| 台视 |
台視 |
116 |
Taiwan Television
|
| 泰安 |
|
84 |
Tai'an
|
| 台北 |
臺北 |
84 |
Taipei
|
| 台北市 |
臺北市 |
116 |
- City of Taibei; City of Taipei
- Taibei; Taipei
|
| 台北县 |
台北縣 |
116 |
Taibei county; Taipei county
|
| 台币 |
台幣 |
116 |
New Taiwan dollar
|
| 台东 |
台東 |
116 |
Taidong; Taitung
|
| 泰国 |
泰國 |
116 |
Thailand
|
| 太湖 |
|
116 |
Taihu
|
| 台南 |
臺南 |
84 |
Tainan
|
| 台南市 |
臺南市 |
116 |
- Tainan
- Tainan city
|
| 台南县 |
臺南縣 |
116 |
- Tainan county
- Tainan county
|
| 台商 |
|
116 |
Taiwanese businessman; Taiwanese company
|
| 台湾 |
台灣 |
84 |
Taiwan
|
| 台湾大学 |
台灣大學 |
84 |
University of Taiwan
|
| 台湾佛教 |
台灣佛教 |
116 |
- Buddhism Taiwan
- Taiwanese Buddhism
- Buddhism in Taiwan
|
| 太虚大师 |
太虛大師 |
84 |
Venerable Master Taixu
|
| 台语 |
台語 |
116 |
Taiwanese; Hokklo
|
| 台中 |
臺中 |
84 |
Taizhong; Taichung
|
| 台中市 |
臺中市 |
84 |
Taichung city
|
| 台中县 |
台中縣 |
116 |
Taichung; Taizhong
|
| 堂主 |
|
116 |
- Director (of SR, meditation hall)
- Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
|
| 桃园 |
桃園 |
116 |
Taoyuan
|
| 桃竹苗 |
|
116 |
Taozhu Miao
|
| 他信 |
|
116 |
Thaksin Shinawatra
|
| 田村 |
|
116 |
Tamura
|
| 天主教 |
|
116 |
the Catholic church; Catholicism
|
| 童军 |
童軍 |
116 |
Scouts
|
| 童军团 |
童軍團 |
84 |
Scouts
|
| 同盟会 |
同盟會 |
84 |
Chinese United League; Chinese Revolutionary Alliance
|
| 童子军 |
童子軍 |
116 |
Scouts
|
| 头城 |
頭城 |
116 |
Toucheng
|
| 土地公 |
|
116 |
Tudi Gong
|
| 万佛寺 |
萬佛寺 |
87 |
Wan Fo Temple
|
| 万寿日记 |
萬壽日記 |
119 |
The Wan Shou Diary
|
| 王平 |
|
119 |
Wang Ping
|
| 尢智表 |
|
119 |
Wang Zhibiao
|
| 网路 |
網路 |
119 |
the Internet
|
| 万年 |
萬年 |
119 |
Wannian
|
| 韦驮菩萨 |
韋馱菩薩 |
119 |
Skanda
|
| 维摩 |
維摩 |
87 |
- Vimalakirti
- Vimalakirti
|
| 汶川大地震 |
|
87 |
Great Sichuan Earthquake
|
| 温哥华 |
溫哥華 |
87 |
Vancouver
|
| 文化研究所 |
|
119 |
Cultural Research Institute
|
| 汶莱 |
汶萊 |
119 |
Brunei Darussalam
|
| 文殊菩萨 |
文殊菩薩 |
119 |
Manjusri Bodhisattva
|
| 文学博士 |
文學博士 |
119 |
Doctor of Letters
|
| 吴 |
吳 |
119 |
- Wu
- Jiangsu
- Wu
- Wu dialect
- Eastern Wu
- to speak loudly
|
| 吴伯雄 |
吳伯雄 |
119 |
Wu Po-hsiung
|
| 无声息的歌唱 |
無聲息的歌唱 |
119 |
Bells, Gongs, and Wooden Fish
|
| 武昌佛学院 |
武昌佛學院 |
119 |
Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary
|
| 武昌起义 |
武昌起義 |
87 |
Wuchang Uprising of October 10th, 1911, which led to Sun Yat-sen's Xinhai Revolution and the fall of the Qing dynasty
|
| 雾峰 |
霧峰 |
119 |
Wufeng
|
| 吴国 |
吳國 |
87 |
- Wu state
- Wu state
|
| 武汉大学 |
武漢大學 |
119 |
Wuhan University
|
| 梧栖 |
梧棲 |
119 |
Wuqi; Wuci
|
| 乌日 |
烏日 |
119 |
Wujih
|
| 五台山 |
五臺山 |
119 |
- Mount Wutai
- Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
|
| 无锡 |
無錫 |
119 |
Wuxi
|
| 婺源 |
|
119 |
Wuyuan
|
| 五月 |
|
119 |
May; the Fifth Month
|
| 西安 |
|
88 |
Xian
|
| 厦门 |
廈門 |
88 |
Xiamen
|
| 厦门大学 |
廈門大學 |
120 |
Xiamen University
|
| 现代佛教人物辞典 |
現代佛教人物辭典 |
120 |
A Dictionary of People in Contemporary Buddhism
|
| 湘 |
|
120 |
- Hunan
- Xiang dialect
|
| 香灯 |
香燈 |
120 |
- Shrine Attendant
- Shrine Attendant
|
| 香海文化 |
|
120 |
Gandha Samudra Culture Company
|
| 香港 |
|
120 |
Hong Kong
|
| 香港大学 |
香港大學 |
120 |
the University of Hong Kong
|
| 湘军 |
湘軍 |
120 |
Hunan army
|
| 湘潭 |
|
120 |
Xiangtan
|
| 小琉球 |
|
120 |
Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island
|
| 夏威夷 |
|
120 |
Hawaii, US state
|
| 西班牙文 |
|
120 |
Spanish (language)
|
| 西方 |
|
120 |
- the West
- west side
- the Western [Pureland]
- Xifang
- West
|
| 西方净土 |
西方淨土 |
88 |
Western Pureland
|
| 西来大学 |
西來大學 |
88 |
- University of the West (formerly Hsi Lai University)
- University of the West
|
| 西来寺 |
西來寺 |
120 |
Hsilai Temple
|
| 西敏 |
|
120 |
Westminster
|
| 新德里 |
|
88 |
Delhi; New Delhi
|
| 辛亥 |
|
120 |
Xin Hai year
|
| 新年 |
|
88 |
New Year
|
| 心培和尚 |
|
120 |
Venerable Hsin Pei
|
| 心保和尚 |
|
120 |
Abbot Hsin Bao
|
| 新店 |
|
120 |
Xindian; Hsintien
|
| 星云 |
星雲 |
120 |
Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
|
| 星云禅话 |
星雲禪話 |
120 |
Hsing Yun's Chan Stories
|
| 星云大师 |
星雲大師 |
88 |
Venerable Master Hsing Yun
|
| 星云模式的人间佛教 |
星雲模式的人間佛教 |
120 |
Humanistic Buddhism in the Hsing Yun Model
|
| 星期六 |
|
88 |
Saturday
|
| 星期天 |
|
88 |
Sunday
|
| 行政院 |
|
120 |
Executive Yuan
|
| 新华社 |
新華社 |
120 |
Xinhua News Agency
|
| 新加坡 |
|
120 |
Singapore
|
| 心经 |
心經 |
88 |
- Heart Sutra
- The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
|
| 新竹 |
|
120 |
Xinzhu; Hsinchu
|
| 新竹市 |
|
120 |
Hsinchu city
|
| 修慧 |
|
120 |
- Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
- Xiuhui
- Xiuhui
|
| 西藏 |
|
88 |
Tibet
|
| 汐止 |
|
120 |
Xizhi; Hsichih
|
| 溪州 |
|
120 |
Hsichou
|
| 徐 |
|
120 |
- xu
- slowly; gently
- Xu
- Xuzhou
- slowly; mandam
|
| 徐世昌 |
|
88 |
Xu Shichang
|
| 虚云 |
虛雲 |
120 |
Venerable Xu Yun
|
| 玄奘 |
|
120 |
- Xuanzang; Hsuan-Tsang
- Xuanzang; Hsuan-Tsang
|
| 宣德 |
|
88 |
Emperor Xuande
|
| 宣化 |
|
120 |
- Xuanhua
- Xuanhua
- Hsuan Hua
|
| 宣统 |
宣統 |
120 |
Xuantong
|
| 学部 |
學部 |
120 |
Ministry of Education
|
| 学道 |
學道 |
120 |
- examiner
- Learning the Way
|
| 焰口 |
|
121 |
Flaming Mouth
|
| 盐城 |
鹽城 |
121 |
Yancheng
|
| 雁荡 |
雁蕩 |
121 |
Yandang
|
| 雁荡山 |
雁蕩山 |
121 |
Yandang Mountains; Yandangshan
|
| 杨仁山 |
楊仁山 |
89 |
Yang Renshan
|
| 杨政 |
楊政 |
121 |
Yang Zheng
|
| 扬州 |
揚州 |
89 |
Yangzhou
|
| 阎王 |
閻王 |
121 |
Yama
|
| 阎锡山 |
閻錫山 |
121 |
Yan Xishan
|
| 姚宏 |
|
121 |
Yao Hong
|
| 药师佛 |
藥師佛 |
121 |
- Medicine Buddha
- Medicine Buddha
|
| 药师琉璃光如来 |
藥師琉璃光如來 |
89 |
Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance
|
| 药师如来 |
藥師如來 |
121 |
Medicine Buddha
|
| 亚洲 |
亞洲 |
121 |
Asia
|
| 耶鲁大学 |
耶魯大學 |
121 |
Yale University
|
| 叶小文 |
葉小文 |
121 |
Ye Xiaowen
|
| 一笔字 |
一筆字 |
121 |
One-Stroke Calligraphy
|
| 仪礼 |
儀禮 |
89 |
Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
|
| 一个科学者研究佛经的报告 |
一個科學者研究佛經的報告 |
121 |
- Reports of Buddhist Studies by a Scientist
- Reports of Buddhist Studies by a Scientist
|
| 一贯道 |
一貫道 |
121 |
Yiguandao
|
| 易经 |
易經 |
89 |
The Book of Changes; Yijing; I Ching
|
| 一九 |
|
121 |
Amitābha
|
| 宜兰 |
宜蘭 |
89 |
Yilan
|
| 宜兰市 |
宜蘭市 |
121 |
Yilan city
|
| 宜兰县 |
宜蘭縣 |
121 |
Yilan county
|
| 印顺 |
印順 |
89 |
Yin Shun
|
| 印度 |
|
121 |
India
|
| 印度教徒 |
|
121 |
a Hindu
|
| 应城 |
應城 |
121 |
Yingcheng
|
| 应供 |
應供 |
121 |
- Offering
- Worthy One; arhat
|
| 英国 |
英國 |
89 |
England
|
| 印光大师 |
印光大師 |
121 |
Venerable Master Yingguang
|
| 印尼 |
|
121 |
Indonesia
|
| 印顺法师 |
印順法師 |
121 |
Yin Shun
|
| 印顺长老 |
印順長老 |
121 |
Yin Shun
|
| 宜山 |
|
121 |
Yishan
|
| 艺术家 |
藝術家 |
121 |
artist
|
| 宜兴 |
宜興 |
121 |
Yixing
|
| 永丰 |
永豐 |
121 |
Yongfeng
|
| 永和 |
|
121 |
Yonghe; Yungho
|
| 永平 |
|
89 |
- Yong Ping reign
- Yong Ping reign
|
| 有了 |
|
121 |
I've got a solution!; to have a bun in the oven
|
| 禹 |
|
121 |
- Emperor Yu
- Yu
- a legendary worm
|
| 圆觉经 |
圓覺經 |
89 |
- Sutra of Complete Enlightenment
- Sutra of Perfect Enlightenment
|
| 袁世凯 |
袁世凱 |
89 |
Yuan Shikai
|
| 元代 |
|
121 |
Yuan Dynasty
|
| 元旦 |
|
121 |
New Year's Day
|
| 远东 |
遠東 |
121 |
Far East
|
| 员林 |
員林 |
121 |
Yuanlin
|
| 圆通寺 |
圓通寺 |
89 |
Yuantong Temple
|
| 余陈月瑛 |
余陳月瑛 |
121 |
Yu Chen Yueh-ying
|
| 越南 |
|
121 |
Vietnam
|
| 瑜伽焰口 |
瑜伽焰口 |
121 |
Yogacara Offering Service
|
| 玉琳国师 |
玉琳國師 |
89 |
- National Master Yu Lin
- National Master Yulin
|
| 云居寺 |
雲居寺 |
121 |
Yunju Temple
|
| 云林 |
雲林 |
121 |
Yunlin
|
| 云林县 |
雲林縣 |
121 |
Yunlin county
|
| 云南 |
雲南 |
121 |
Yunnan
|
| 玉山 |
|
121 |
Yushan
|
| 玉山国家公园 |
玉山國家公園 |
121 |
Yushan National Park
|
| 余姚 |
餘姚 |
121 |
Yuyao
|
| 杂家 |
雜家 |
122 |
Miscellaneous School of Thought; Eclectics; Syncretism; Mixed School
|
| 藏传佛教 |
藏傳佛教 |
122 |
Tibetan Buddhism
|
| 藏文 |
|
122 |
Tibetan; Tibetan writing
|
| 杂志社 |
雜誌社 |
122 |
magazine publisher
|
| 曾参 |
曾參 |
90 |
Zeng Shen
|
| 张继 |
張繼 |
122 |
- Zhang Ji
- Zhang Ji
|
| 章太炎 |
|
122 |
Zhang Binglin; Zhang Taiyan
|
| 张作霖 |
張作霖 |
122 |
Zhang Zuolin
|
| 张大千 |
張大千 |
122 |
Chang Dai-chien or Zhang Daqian
|
| 长荣 |
長榮 |
122 |
Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate
|
| 张三 |
張三 |
122 |
John Doe
|
| 赵 |
趙 |
122 |
- Zhao
- Zhao Dynasty
- State of Zhao
- to rush
- to visit
- Zhao
- to dig
|
| 赵恒 |
趙恆 |
90 |
Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
|
| 赵丽云 |
趙麗雲 |
122 |
Nancy Chao
|
| 赵朴初 |
趙樸初 |
90 |
Zhao Puchu
|
| 赵朴老 |
趙樸老 |
122 |
Zhao Pulao; Zhao Puchu
|
| 浙江 |
|
90 |
- Zhejiang
- Zhe River; Qiantang River
|
| 证严 |
證嚴 |
122 |
Cheng Yen
|
| 正觉寺 |
正覺寺 |
90 |
Zhengjue Temple
|
| 正平 |
|
122 |
Zhengping reign
|
| 政协 |
政協 |
90 |
Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC)
|
| 正月 |
|
122 |
- first month of the lunar calendar
- first lunar month; caitra
|
| 政治大学 |
政治大學 |
122 |
National Chengchi University
|
| 知客 |
|
122 |
- receptionist
- Guest Prefect
|
| 直系 |
|
90 |
Zhi Faction
|
| 植树节 |
植樹節 |
122 |
Arbor Day; National Tree Planting Day
|
| 中国佛教白话经典宝藏 |
中國佛教白話經典寶藏 |
122 |
Selected Chinese Buddhist Texts in Modern Language
|
| 中区 |
中區 |
90 |
Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
|
| 中日战争 |
中日戰爭 |
90 |
Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
|
| 锺荣吉 |
鍾榮吉 |
122 |
Zhong Rongji
|
| 中寺 |
|
90 |
Zhong Temple
|
| 中英对照佛学丛书 |
中英對照佛學叢書 |
122 |
- Contemporary Bilingual Buddhist Series
- Bilingual Buddhist Series: Sutras & Scriptures Doctrines of Buddhism
- Bilingual Buddhist Series: Sutras and Scriptures Doctrines of Buddhism
|
| 中国大陆 |
中國大陸 |
90 |
Chinese mainland
|
| 中国佛教协会 |
中國佛教協會 |
122 |
- Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
- Buddhist Association of China
|
| 中国佛教会 |
中國佛教會 |
122 |
Buddhist Association of the Republic of China
|
| 中国广播公司 |
中國廣播公司 |
122 |
Broadcasting Corporation of China (BCC)
|
| 中国社会科学院 |
中國社會科學院 |
90 |
Chinese Academy of Social Sciences
|
| 中国石油 |
中國石油 |
122 |
China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
|
| 中和 |
|
122 |
Zhonghe
|
| 中华 |
中華 |
90 |
China
|
| 中华大藏经 |
中華大藏經 |
90 |
Tripitaka Sinica; Zhonghua Canon
|
| 中华民国 |
中華民國 |
90 |
Republic of China
|
| 中华总会 |
中華總會 |
90 |
The General Association of Chinese Culture
|
| 中坜 |
中壢 |
122 |
Zhongli; Chungli
|
| 中南半岛 |
中南半島 |
122 |
Indochinese Peninsula
|
| 众僧 |
眾僧 |
122 |
Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
|
| 中山大学 |
中山大學 |
122 |
Sun Yat-sen University / Zhongshan University
|
| 中山堂 |
|
122 |
Zhongshan Hall
|
| 中生代 |
|
122 |
Mesozoic
|
| 中天 |
|
122 |
Central North India
|
| 中土 |
|
122 |
- China
- the Central Plains of China
- level ground
|
| 中兴大学 |
中興大學 |
122 |
National Chung Hsing University
|
| 周璇 |
|
122 |
Zhou Xuan
|
| 祝融 |
|
90 |
Zhu Rong
|
| 庄严寺 |
莊嚴寺 |
90 |
Zhangyan Temple
|
| 竹东 |
竹東 |
122 |
Zhudong; Chutung
|
| 煮云 |
煮雲 |
122 |
Zhu Yun
|
| 紫禁城 |
|
122 |
The Forbidden City; the Imperial Palace
|
| 宗教法 |
|
122 |
Religious Law
|
| 左营 |
左營 |
122 |
Zuoying; Tsoying
|
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of
terms: 498.
| Simplified |
Traditional |
Pinyin |
English |
| 爱与和平宗教祈福大会 |
愛與和平宗教祈福大會 |
195 |
Love and Peace Prayer Ceremony
|
| 菴主 |
庵主 |
196 |
supervising nun
|
| 庵堂 |
|
196 |
Buddhist nunnery
|
| 阿阇黎 |
阿闍黎 |
196 |
- acarya
- acarya; religious teacher
|
| 百万心经入法身 |
百萬心經入法身 |
98 |
One Million Heart Sutras in the Buddha
|
| 报佛 |
報佛 |
98 |
saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
|
| 宝镜 |
寶鏡 |
98 |
jeweled mirror
|
| 宝藏馆 |
寶藏館 |
98 |
- Museum of Treasures
- Buddhist museum
|
| 八天 |
|
98 |
eight heavens
|
| 北传佛教 |
北傳佛教 |
98 |
northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
|
| 悲愿 |
悲願 |
98 |
- Compassionate Vow
- the great compassionate vow
|
| 本山 |
|
98 |
- main temple; home temple
- this temple
|
| 遍满 |
遍滿 |
98 |
to fill; paripūrṇa
|
| 别院 |
別院 |
98 |
Branch Temple
|
| 比丘戒 |
|
98 |
the monk's precepts; Bhiksu Precepts
|
| 比丘尼戒 |
|
98 |
the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
|
| 般若 |
|
98 |
- Prajna Wisdom
- prajna
- Prajñā
- prajna; prajñā; paññā; great wisdom
|
| 补处 |
補處 |
98 |
occupies a vacated place
|
| 布教 |
|
98 |
- to propagate teachings
- propagation
|
| 布教所 |
|
98 |
a Buddhist teaching center
|
| 不请之友 |
不請之友 |
98 |
Be an Uninvited Helper
|
| 不善 |
|
98 |
akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
|
| 布施结缘 |
布施結緣 |
98 |
giving and developing good affinities
|
| 部派 |
|
98 |
schools; branches
|
| 布施 |
|
98 |
- generosity
- dana; giving; generosity
|
| 不贪 |
不貪 |
98 |
non-attachment; alobha
|
| 财务组 |
財務組 |
99 |
Financial Unit
|
| 参禅 |
參禪 |
99 |
- Contemplation on Chan
- to meditate
- to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
|
| 参学 |
參學 |
99 |
- travel and learn
- to be a visiting monastic; to study
|
| 禅讲师研究院 |
禪講師研究院 |
99 |
Research Institute for Chan Lecturers
|
| 禅净 |
禪淨 |
99 |
Chan and Pure Land Buddhism
|
| 禅净密三修 |
禪淨密三修 |
99 |
Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
|
| 禅堂 |
禪堂 |
99 |
- a Chan monastic dormitory
- a Buddhist temple with no monastics
- Meditation Hall
- meditation hall
|
| 禅学 |
禪學 |
99 |
to study the Chan School
|
| 禅定 |
禪定 |
99 |
- meditative concentration
- meditative concentration; meditation
- to meditate
|
| 常务委员 |
常務委員 |
99 |
Executive Board Member
|
| 常住 |
|
99 |
- monastery
- Permanence
- a long-term resident at a monastery
- permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
|
| 禅修 |
禪修 |
99 |
- Meditation
- to meditate
|
| 禅悅 |
禪悅 |
99 |
Chan delight; meditative joy
|
| 禅坐 |
禪坐 |
99 |
- sitting meditation
- to meditate
|
| 抄经堂 |
抄經堂 |
99 |
Sutra Calligraphy Hall
|
| 朝山会馆 |
朝山會館 |
99 |
Pilgrim's Lodge
|
| 朝山团 |
朝山團 |
99 |
pilgrims
|
| 朝元寺 |
|
99 |
Chao Yuan Temple
|
| 成佛 |
|
99 |
- Attaining Buddhahood
- to become a Buddha
|
| 称念 |
稱念 |
99 |
- to chant the name of the Buddha
- chant Buddha's name
|
| 瞋心 |
|
99 |
- anger; a heart of anger
- Anger
|
| 持戒 |
|
99 |
- to uphold precepts
- morality; to uphold precepts
|
| 持诵 |
持誦 |
99 |
to chant; to accept and maintain by reciting
|
| 充分授权 |
充分授權 |
99 |
delegate full authority
|
| 初发心 |
初發心 |
99 |
initial determination
|
| 传灯楼 |
傳燈樓 |
99 |
1. Dharma Transmission Center; 2. Light Transmission Building
|
| 传法 |
傳法 |
99 |
- Dharma transmission
- to transmit the Dharma
|
| 传戒 |
傳戒 |
99 |
- to initiate a novice
- Conferral of Precepts
|
| 出家众 |
出家眾 |
99 |
Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
|
| 出坡 |
|
99 |
- Chorework
- labor; communal labor; labor practice
|
| 初期佛教 |
|
99 |
early Buddhism
|
| 慈悲喜舍 |
慈悲喜捨 |
99 |
- loving kindness, compassion, joy, and equanimity
- Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
|
| 慈恩 |
|
99 |
- compassion and grace
- Compassion and Kindness
|
| 慈心 |
|
99 |
compassion; a compassionate mind
|
| 丛林学院 |
叢林學院 |
99 |
Tsung Lin University
|
| 存好心 |
|
99 |
- think good thoughts
- keep good thoughts
|
| 打禅七 |
打禪七 |
100 |
meditation retreat
|
| 大慈育幼院 |
|
100 |
Da Ci Children's Home
|
| 大弟子 |
|
100 |
chief disciple
|
| 大戒 |
|
100 |
full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
|
| 大觉 |
大覺 |
100 |
supreme bodhi; enlightenment
|
| 大菩萨 |
大菩薩 |
100 |
- great Bodhisattva
- a great bodhisattva
|
| 大千 |
|
100 |
trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
|
| 大磬 |
|
100 |
Big Gong
|
| 大小乘 |
|
100 |
- Greater or Lesser Vehicles
- Mahāyāna and Theravāda
|
| 大愿 |
大願 |
100 |
a great vow
|
| 大丈夫相 |
|
100 |
the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
|
| 大专佛学夏令营 |
大專佛學夏令營 |
100 |
College Buddhist Youth Summer Camp
|
| 道心 |
|
100 |
Mind for the Way
|
| 到处都有 |
到處都有 |
100 |
omnipresent
|
| 大树 |
大樹 |
100 |
a great tree; a bodhisattva
|
| 大寺院 |
|
100 |
abbey; large monastery
|
| 大仙 |
|
100 |
a great sage; maharsi
|
| 大雄 |
|
100 |
- Great Hero Monthly
- great hero; mahavira
|
| 大斋 |
大齋 |
100 |
great vegetarian feast
|
| 得度 |
|
100 |
- to attain salvation
- to attain enlightenment
|
| 得戒和尚 |
|
100 |
Sila Upadhyaya
|
| 等慈 |
|
100 |
Universal Compassion
|
| 滴水坊总部 |
滴水坊總部 |
100 |
Water Drop Teahouse Headquarters
|
| 地想 |
|
100 |
contemplation of the earth
|
| 地大 |
|
100 |
earth; earth element
|
| 动心 |
動心 |
100 |
- to move the heart; to be moved
- to shake the will
|
| 度化 |
|
100 |
Deliver
|
| 都监院 |
都監院 |
100 |
Executive Council
|
| 度众 |
度眾 |
100 |
Deliver Sentient Beings
|
| 短期出家修道会 |
短期出家修道會 |
100 |
Short-Term Monastic Retreat
|
| 对法 |
對法 |
100 |
- corresponding law; the Abhidharma
- corresponding dharmas
|
| 多生 |
|
100 |
many births; many rebirths
|
| 独尊 |
獨尊 |
100 |
the uniquely honored one
|
| 二边 |
二邊 |
195 |
two extremes
|
| 二六时 |
二六時 |
195 |
twelve hours
|
| 二三 |
|
195 |
six non-Buddhist philosophers
|
| 发大心 |
發大心 |
102 |
generate great mind
|
| 法脉 |
法脈 |
102 |
Dharma lineage
|
| 法事 |
|
102 |
a Dharma event
|
| 法水长流 |
法水長流 |
102 |
Dharma Water Continuously Flows
|
| 法物 |
|
102 |
Dharma objects
|
| 法务师 |
法務師 |
102 |
Dharma Services Advisor
|
| 法音宣流 |
|
102 |
Sound of the Dharma Spreads
|
| 发愿 |
發願 |
102 |
- Make a Vow
- Making Vows
- to make a vow; praṇidhānaṃ
|
| 法座 |
|
102 |
Dharma seat
|
| 法鼓 |
|
102 |
a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
|
| 法号 |
法號 |
102 |
- Dharma Name
- Dharma name
|
| 法会 |
法會 |
102 |
a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
|
| 法界 |
|
102 |
- Dharma Realm
- a dharma realm; dharmadhatu
- tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
|
| 法门 |
法門 |
102 |
- Dharma gate
- dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
|
| 法名 |
|
102 |
Dharma name
|
| 梵呗 |
梵唄 |
102 |
- Buddhist Chanting
- Buddhist hymn
- fanbei; buddhist chanting
|
| 放光 |
|
102 |
- to emit light
- to produce light
|
| 放生 |
|
70 |
- Liberate Lives
- to release living creatures; fangsheng
|
| 放焰口 |
|
102 |
- to feed the starving ghosts
- Yogacara Dharma Service
|
| 法水 |
|
102 |
- Dharma is like water
- Dharma Water
|
| 法喜 |
|
102 |
- Dharma joy
- Dharma joy
|
| 发心时 |
發心時 |
102 |
as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
|
| 法缘 |
法緣 |
102 |
- Dharma Affinity
- causes and conditions that accord with the Buddhadharma
- conditions leading to dharmas
- affinity with the Buddhadharma
|
| 分别心 |
分別心 |
102 |
discriminating thought
|
| 佛殿 |
|
102 |
a Buddhist shrine; a Buddha hall
|
| 佛恩浩荡 |
佛恩浩蕩 |
102 |
Mighty Kindness of the Buddha
|
| 佛光出版社 |
|
102 |
Fo Guang Publishing House
|
| 佛光道场 |
佛光道場 |
102 |
Fo Guang Shan temple
|
| 佛光精舍 |
|
102 |
Fo Guang Senior Home
|
| 佛光净土文教基金会 |
佛光淨土文教基金會 |
102 |
FGS Pure Land Cultural & Educational Foundation
|
| 佛光普照 |
|
102 |
Buddha's Light Shines Universally
|
| 佛光人 |
|
102 |
Fo Guang member; Buddha's Light member
|
| 佛光山丛林学院 |
佛光山叢林學院 |
102 |
FGS Tsung-Lin University
|
| 佛光山大慈育幼院 |
|
102 |
FGS Da Ci Children’s Home
|
| 佛光山佛陀纪念馆 |
佛光山佛陀紀念館 |
102 |
FGS Buddha Museum
|
| 佛光山开山三十週年 |
佛光山開山三十週年 |
102 |
30th Anniversary of Fo Guang Shan
|
| 佛光山寺 |
|
102 |
Fo Guang Shan Monastery
|
| 佛光山文教基金会 |
佛光山文教基金會 |
102 |
FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
|
| 佛光山住持 |
|
102 |
Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
|
| 佛光文化 |
|
102 |
Fo Guang Cultural Enterprise
|
| 佛光缘 |
佛光緣 |
102 |
Fo Guang Affinities
|
| 佛光缘美术馆总部 |
佛光緣美術館總部 |
102 |
Fo Guang Yuan Art Gallery Headquarters
|
| 佛化家庭 |
|
102 |
Buddhist family
|
| 佛教正信会 |
佛教正信會 |
102 |
Buddhist Right Faith Society (est. 1928)
|
| 佛力 |
|
102 |
the power of the Buddha; blessings of the Buddha
|
| 佛菩萨 |
佛菩薩 |
102 |
Buddhas and bodhisattvas
|
| 佛刹 |
佛剎 |
102 |
- Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
- a Buddhist pillar
- temple; monastery
|
| 佛性 |
|
70 |
Buddha-nature; buddhadhatu
|
| 佛学夏令营 |
佛學夏令營 |
102 |
Buddhist Summer Camp
|
| 佛牙舍利 |
|
102 |
Buddha's Tooth Relic
|
| 佛缘 |
佛緣 |
70 |
- Buddha Connection
- Buddhist affinities
|
| 佛道 |
|
70 |
- Buddhahood
- the Buddha Way
- Way of the Buddha
- Buddhist practice
- bodhi; enlightenment
- the path leading to enlightenment
|
| 佛法弘扬本在僧 |
佛法弘揚本在僧 |
102 |
the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community
|
| 佛化 |
|
102 |
- conversion through the Buddha's teachings
- Fohua
|
| 佛教研究 |
|
102 |
Buddhist studies
|
| 佛书 |
佛書 |
102 |
Buddhist texts; scripture
|
| 佛学院 |
佛學院 |
70 |
- Buddhist college; see 佛光山叢林學院
- Buddhist college
|
| 福德因缘 |
福德因緣 |
102 |
Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
|
| 福慧家园 |
福慧家園 |
102 |
Fu Hui Home for Spiritual Cultivation
|
| 副会长 |
副會長 |
102 |
Vice President (of association, e.g. BLIA)
|
| 副执行长 |
副執行長 |
102 |
1. Deputy Director; 2. CEO (of company)
|
| 副住持 |
|
102 |
1. Deputy Abbot (male); 2. Deputy Abbess (female)
|
| 副总住持 |
副總住持 |
102 |
1. Deputy Head Abbot (male); 2. Deputy Head Abbess (female)
|
| 福报 |
福報 |
102 |
a blessed reward
|
| 福德 |
|
102 |
- Fortune and Virtue
- Merit and Virtue
- merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
|
| 高僧 |
|
103 |
an eminent monk; a senior monk
|
| 功德无量 |
功德無量 |
103 |
boundless merit
|
| 供佛 |
|
103 |
to make offerings to the Buddha
|
| 共修 |
|
103 |
Dharma service
|
| 功德主 |
|
103 |
- benefactor
- a benefactor
|
| 共修集会 |
共修集會 |
103 |
collective cultivation
|
| 古佛 |
|
103 |
former Buddhas
|
| 挂单 |
掛單 |
103 |
- lodging
- Get Lodging
- temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
|
| 观音不要走 |
觀音不要走 |
103 |
“Kuan Yin Please Stay” Movement
|
| 观音像 |
觀音像 |
103 |
statue or image of Avalokitesvara
|
| 皈依 |
|
103 |
- Taking Refuge
- to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
|
| 皈依典礼 |
皈依典禮 |
103 |
a refuge ceremony
|
| 皈依法名 |
|
103 |
Dharma name
|
| 国定佛诞节暨母亲节庆祝大会 |
國定佛誕節暨母親節慶祝大會 |
103 |
National Buddha's Day and Mother's Day Celebration
|
| 国际佛光会世界总会 |
國際佛光會世界總會 |
103 |
Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
|
| 国际佛光会中华总会 |
國際佛光會中華總會 |
103 |
BLIA Chunghua Headquarters
|
| 国际佛光青年会议 |
國際佛光青年會議 |
103 |
BLIA Young Adult Conference
|
| 国际万缘三坛大戒 |
國際萬緣三壇大戒 |
103 |
International Triple Platform Full Ordination Ceremony
|
| 过现 |
過現 |
103 |
past and present
|
| 过去佛 |
過去佛 |
103 |
past Buddhas
|
| 过堂 |
過堂 |
103 |
- to have a meal together in the temple hall
- to appear in court for trial
- Formal Buddhist Meal
|
| 海会 |
海會 |
104 |
- assembly of monastics
- assembly of saints
- cemetery
|
| 还没有 |
還沒有 |
104 |
absence of
|
| 海青 |
|
104 |
- Chanting Robe
- haiqing
|
| 和南 |
|
104 |
- Join Palms
- a salutation, to pay one's respects to
|
| 和众 |
和眾 |
104 |
saṃgha; monastic gathering
|
| 和僧 |
|
104 |
saṃgha; monastic gathering
|
| 和社 |
|
104 |
an abbot; a monk
|
| 红尘 |
紅塵 |
104 |
- world of mortals; human society; worldly affairs
- worldly affairs
|
| 弘法活动 |
弘法活動 |
104 |
Dharma propagation event
|
| 弘讲师 |
弘講師 |
104 |
Dharma Lecturer
|
| 弘法 |
|
104 |
- Dharma Propagation
- to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
|
| 弘法利生 |
|
104 |
- Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
- Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
- propagating the Dharma and benefiting sentient beings
|
| 弘法为家务 |
弘法為家務 |
104 |
regard Dharma propagation as my family obligation
|
| 弘誓 |
|
104 |
great vows
|
| 后五 |
後五 |
104 |
following five hundred years
|
| 护持委员会 |
護持委員會 |
104 |
Benefactors Committee
|
| 护国息灾法会 |
護國息災法會 |
104 |
National Peace Praying Dharma Service
|
| 护教 |
護教 |
104 |
Protecting Buddhism
|
| 护生 |
護生 |
104 |
Protecting Lives
|
| 化法 |
|
104 |
doctrines of conversion
|
| 欢喜地 |
歡喜地 |
104 |
- Ground of Joy
- the ground of joy
|
| 化人 |
|
104 |
a conjured person
|
| 化缘 |
化緣 |
104 |
- the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
- the conditions or opportunity for transformation
- to collect alms
|
| 慧炬 |
|
104 |
- wisdom torch
- Wisdom Torch
|
| 回向 |
|
104 |
to transfer merit; to dedicate
|
| 活水 |
|
104 |
Flowing Water
|
| 活在当下 |
活在當下 |
104 |
Live in the Present Moment
|
| 偈语 |
偈語 |
106 |
the words of a chant
|
| 嘉义会馆 |
嘉義會館 |
106 |
Chiayi Association
|
| 迦陵 |
|
106 |
kalavinka; kalaviṅka
|
| 监寺 |
監寺 |
106 |
- Superintendent (of a temple)
- temple director; abbot
|
| 讲经 |
講經 |
106 |
- to teach the sutras
- to teach sutras
- Expounding the Dharma
|
| 降魔 |
|
106 |
to subdue Mara; to defeat evil
|
| 教授和尚 |
|
106 |
Instructing Acarya
|
| 教理 |
|
106 |
religious doctrine; dogma
|
| 教团 |
教團 |
106 |
- buddhist order; religious community; religious groups
- religious organization
|
| 家庭普照 |
|
106 |
a family Dharma service
|
| 戒律 |
|
106 |
- Precepts
- śīla and vinaya; precepts and rules
|
| 结缘 |
結緣 |
106 |
- Develop Affinities
- to develop affinity
- to form affinities; karmic affinity
|
| 金光明 |
|
106 |
golden light
|
| 晋山陞座 |
晉山陞座 |
106 |
inaugural ceremony
|
| 经本 |
經本 |
106 |
Sutra
|
| 净财 |
淨財 |
106 |
purity of finance
|
| 净化人心 |
淨化人心 |
106 |
reclaim the noble qualities of the mind
|
| 净莲 |
淨蓮 |
106 |
Pure Lotus
|
| 净土洞窟 |
淨土洞窟 |
106 |
Pure Land Cave
|
| 经忏 |
經懺 |
106 |
- chanting and repentance services
- repentance chant; ritual for blessedness and longevity
|
| 净房 |
淨房 |
106 |
- Restroom
- Purification Quarters
- restroom
|
| 净觉 |
淨覺 |
106 |
- pure enlightenment; pure intent
- Jingjue
|
| 经论 |
經論 |
106 |
sutras and shastras; scriptures and commentaries
|
| 精舍 |
|
106 |
- vihara
- vihara; hermitage
|
| 净心 |
淨心 |
106 |
- Purify the Mind
- a purified mind
|
| 晋山 |
晉山 |
106 |
- Inauguration
- advancement of a monastery
|
| 近事男 |
|
106 |
male lay person; upāsaka
|
| 近事女 |
|
106 |
female lay person; upāsikā
|
| 具足戒 |
|
106 |
full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
|
| 开光落成 |
開光落成 |
107 |
inauguration ceremony
|
| 开山寮 |
開山寮 |
107 |
Founder's Hall
|
| 开元寺 |
開元寺 |
107 |
Kai Yuan Temple
|
| 课诵 |
課誦 |
107 |
Buddhist liturgy
|
| 空法 |
|
107 |
to regard all things as empty
|
| 苦行 |
|
107 |
- austerity
- ascetism; tapas
|
| 老和尚 |
|
108 |
Elder Most Venerable
|
| 乐说 |
樂說 |
108 |
the joy of teaching the Dharma
|
| 礼请 |
禮請 |
108 |
Request for Teachings
|
| 利生为事业 |
利生為事業 |
108 |
benefit sentient beings as my enterprise
|
| 两序 |
兩序 |
108 |
two rows
|
| 莲华 |
蓮華 |
108 |
- Lotus Flower
- a lotus flower; padma
- white lotus flower; pundarika
|
| 礼敬 |
禮敬 |
108 |
namo; to pay respect to; to revere
|
| 凌云壮志 |
凌雲壯志 |
108 |
Soaring Aspirations
|
| 灵骨 |
靈骨 |
108 |
- relics
- Holy Relics
|
| 留单 |
留單 |
108 |
to remain at another monastery
|
| 六法 |
|
108 |
the six contemplations
|
| 流通处 |
流通處 |
108 |
- gift shop
- gift shop
|
| 利养 |
利養 |
108 |
gain
|
| 龙天 |
龍天 |
108 |
Nagas and Devas
|
| 龙天护佑 |
龍天護佑 |
108 |
Heavenly Blessings & Protection
|
| 落发 |
落髮 |
108 |
to shave the head
|
| 麻竹园 |
麻竹園 |
109 |
Bamboo Garden Lodge
|
| 满香园 |
滿香園 |
109 |
Man Xiang Yuan Souvenir Shop
|
| 妙果 |
|
109 |
wonderful fruit
|
| 妙乐 |
妙樂 |
109 |
- sublime joy
- Miaole
|
| 密教 |
|
109 |
esoteric teachings; esoteric Buddhism
|
| 明法 |
|
109 |
- method of mantras; magic formule
- clear rule by law
- the laws of nature
- wise edicts
|
| 念佛 |
|
110 |
- to chant Buddha's name
- to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
|
| 念佛会 |
念佛會 |
110 |
- Chanting Association
- a Buddhist name recitation society
|
| 念着 |
念著 |
110 |
clinging to illusion
|
| 尼师 |
尼師 |
110 |
Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
|
| 披剃 |
|
112 |
to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
|
| 普门中学 |
普門中學 |
112 |
Pu-Men High School
|
| 菩萨心 |
菩薩心 |
112 |
- Bodhi Mind
- a bodhisattva's mind
- bodhisattva's mind
|
| 菩提眷属 |
菩提眷屬 |
112 |
bodhi couple
|
| 菩提种子 |
菩提種子 |
112 |
bodhi seeds
|
| 普贤王 |
普賢王 |
112 |
- Samantabhadra King
- Samantabhadra
|
| 菩提树 |
菩提樹 |
80 |
- Bodhedrum magazine
- Bodhi Tree
- bodhi tree
|
| 蒲团 |
蒲團 |
112 |
- Cushion
- meditation mat; rush cushion
|
| 起信 |
|
113 |
the awakening of faith
|
| 七众弟子 |
七眾弟子 |
113 |
Sevenfold Assembly
|
| 清修 |
|
113 |
Pure Practice
|
| 七贤 |
七賢 |
113 |
seven expedient means
|
| 人和 |
|
114 |
Interpersonal Harmony
|
| 人见 |
人見 |
114 |
the view of a person; view of a self
|
| 人间大学 |
人間大學 |
114 |
Fo Guang Shan Open University
|
| 人间佛教读书会 |
人間佛教讀書會 |
114 |
Humanistic Buddhism Reading Group
|
| 人间菩萨 |
人間菩薩 |
114 |
Bodhisattvas in the World
|
| 人间通讯社 |
人間通訊社 |
114 |
Life News Agency (LNA)
|
| 人间卫视 |
人間衛視 |
114 |
Beautiful Live Television (BLTV)
|
| 人间音缘 |
人間音緣 |
114 |
Sounds of the Human World
|
| 人间音缘梵乐团 |
人間音緣梵樂團 |
114 |
Fo Guang Shan Sounds of the Human World Buddhist Chinese Orchestra
|
| 人事主任 |
|
114 |
Director of Human Resources
|
| 仁王 |
|
114 |
- humane king
- the Buddha
|
| 人我 |
|
114 |
personality; human soul
|
| 人相 |
|
114 |
the notion of a person
|
| 人众 |
人眾 |
114 |
many people; crowds of people
|
| 荣誉市民 |
榮譽市民 |
114 |
1. Honorary Resident (of city, state); 2. Honorary Citizen (of country)
|
| 入道者 |
|
114 |
a monastic
|
| 如法 |
|
114 |
In Accord With
|
| 入佛 |
|
114 |
to bring an image of a Buddha
|
| 入道 |
|
114 |
- to enter the Way
- to become a monastic
- to begin practicing Buddhism
|
| 三宝佛 |
三寶佛 |
115 |
the Triple Gem Buddhas
|
| 三达 |
三達 |
115 |
three insights; trividya
|
| 三大师 |
三大師 |
115 |
three great masters
|
| 三好 |
|
115 |
Three Acts of Goodness
|
| 三好体育协会 |
三好體育協會 |
115 |
Three Acts of Goodness Sports Association
|
| 三好校园 |
三好校園 |
115 |
Three Acts of Goodness School
|
| 三千 |
|
115 |
three thousand-fold
|
| 三千界 |
|
115 |
Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
|
| 三坛大戒 |
三壇大戒 |
115 |
ordination; ordination ceremony for nuns and monks
|
| 三尊 |
|
115 |
the three honored ones
|
| 三坛 |
三壇 |
115 |
the three platforms
|
| 色身 |
|
115 |
- Physical Body
- the physical body; rupakaya
|
| 僧事僧决 |
僧事僧決 |
115 |
monastic affairs are decided by monastics
|
| 僧团 |
僧團 |
115 |
Sangha; Buddhist monastic community
|
| 僧物 |
|
115 |
property of the monastic community
|
| 僧信二众 |
僧信二眾 |
115 |
monastic and lay assemblies
|
| 僧侣 |
僧侶 |
115 |
- monastic
- Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
|
| 僧众 |
僧眾 |
115 |
the monastic community; the sangha
|
| 沙弥 |
沙彌 |
115 |
- sramanera
- Sramanera; a novice Buddhist monk
|
| 沙弥戒 |
沙彌戒 |
115 |
the novice precepts; Sramanera Precepts
|
| 沙弥尼 |
沙彌尼 |
115 |
- sramaneri
- sramanerika; a novice Buddhist nun
|
| 善导寺 |
善導寺 |
115 |
Shan Dao Temple
|
| 善女人 |
|
115 |
- good women
- a good woman; a daughter of a noble family
|
| 善道 |
|
115 |
a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
|
| 善根 |
|
115 |
- Wholesome Roots
- virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
|
| 上人 |
|
115 |
- shangren; senior monastic
- supreme teacher
|
| 上首 |
|
115 |
- chief; presiding elders
- foremost; pramukha
|
| 舍家 |
捨家 |
115 |
to become a monk or nun
|
| 深法 |
|
115 |
a profound truth
|
| 圣法 |
聖法 |
115 |
the sacred teachings of the Buddha
|
| 生欢喜 |
生歡喜 |
115 |
giving rise to joy
|
| 生权 |
生權 |
115 |
the right to life
|
| 生起 |
|
115 |
cause; arising
|
| 时到 |
時到 |
115 |
timely arrival
|
| 师公 |
師公 |
115 |
Grandmaster (master's master)
|
| 师姑室 |
師姑室 |
115 |
Lay Staff Affairs Office
|
| 世界佛光童军大会 |
世界佛光童軍大會 |
115 |
World BLIA Scout Jamboree
|
| 十方 |
|
115 |
- The Ten Directions
- the ten directions
|
| 式叉摩那 |
|
115 |
siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
|
| 受法 |
|
115 |
to receive the Dharma
|
| 受戒 |
|
115 |
- Take the Precepts
- to take precepts
|
| 寿山佛学院 |
壽山佛學院 |
115 |
Shou Shan Buddhist College
|
| 受五戒 |
|
115 |
to take the Five Precepts
|
| 守戒 |
|
115 |
to observe the precepts
|
| 署理会长 |
署理會長 |
115 |
Acting President (BLIA World HQ)
|
| 双阁楼 |
雙閣樓 |
115 |
Twin Pavilions
|
| 说好话 |
說好話 |
115 |
- speak good words
- speak good words
|
| 四大金刚 |
四大金剛 |
115 |
four great Vajra
|
| 四大名山 |
|
115 |
Four Great Mountains
|
| 四句 |
|
115 |
four verses; four phrases
|
| 四维 |
四維 |
115 |
- the four half points of the compass
- four social bonds
|
| 四姓 |
|
115 |
four castes
|
| 寺院学校化 |
寺院學校化 |
115 |
monasteries functioning as schools
|
| 四众 |
四眾 |
115 |
the fourfold assembly; the four communities
|
| 寺主 |
|
115 |
temple director; head of monastery
|
| 寺中 |
|
115 |
within a temple
|
| 诵经 |
誦經 |
115 |
- to chant sutras
- to chant sutras
|
| 随缘 |
隨緣 |
115 |
- Follow Conditions
- to accord with conditions
- to act in accordance with causes and conditions
|
| 随喜 |
隨喜 |
115 |
- to rejoice [in the welfare of others]
- anumodana; admiration
|
| 娑婆 |
|
115 |
- Saha
- to bear; to endure without complaint; saha
|
| 俗世 |
|
115 |
the secular world
|
| 台北别院 |
台北別院 |
116 |
Taipei Branch Temple
|
| 台湾佛教讲习会 |
台灣佛教講習會 |
116 |
Taiwan Buddhist Seminar
|
| 台湾佛教 |
台灣佛教 |
116 |
- Buddhism Taiwan
- Taiwanese Buddhism
- Buddhism in Taiwan
|
| 檀讲师 |
檀講師 |
116 |
- lay teacher
- Lay Dharma Teacher
|
| 天地人和 |
|
116 |
Humanity and Nature, Harmony
|
| 添油香 |
|
116 |
to make a donation
|
| 剃度出家 |
|
116 |
renunciation
|
| 头单书记 |
頭單書記 |
116 |
Head Secretary
|
| 徒众 |
徒眾 |
116 |
a group of disciples
|
| 陀罗尼经 |
陀羅尼經 |
116 |
dharani sutra
|
| 外缘 |
外緣 |
119 |
- External Conditions
- external causes
|
| 晚课 |
晚課 |
119 |
evening chanting
|
| 万寿堂 |
萬壽堂 |
119 |
Longevity Hall
|
| 万寿园 |
萬壽園 |
119 |
- Longevity Memorial Park
- Longevity Park
|
| 往生 |
|
119 |
- to be reborn
- a future life
|
| 维那 |
維那 |
119 |
- karmadana
- weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
|
| 唯识 |
唯識 |
119 |
vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
|
| 闻法 |
聞法 |
119 |
to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
|
| 文物展览馆 |
文物展覽館 |
119 |
Cultural Exhibition Hall
|
| 我见 |
我見 |
119 |
the view of a self
|
| 我所 |
|
119 |
- my; mama
- conception of possession; mamakāra
|
| 我相 |
|
119 |
the notion of a self
|
| 我有 |
|
119 |
the illusion of the existence of self
|
| 我在众中 |
我在眾中 |
119 |
I Am Among the Multitude
|
| 我倒 |
|
119 |
the delusion of self
|
| 我身 |
|
119 |
I; myself
|
| 五戒 |
|
119 |
the five precepts
|
| 无量光 |
無量光 |
119 |
- infinite light
- infinite light; apramāṇābha
|
| 无依 |
無依 |
119 |
without basis; with nothing on which to rely; unreliable
|
| 无诤 |
無諍 |
119 |
- No Disputes
- non-contention; nirdvandva
|
| 无量寿 |
無量壽 |
119 |
- infinite life
- amitayus; boundless age; infinite life
|
| 香光 |
|
120 |
Fragrant Light
|
| 相大 |
|
120 |
greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
|
| 相互尊重 |
|
120 |
mutual respect
|
| 显密 |
顯密 |
120 |
exoteric and esoteric
|
| 心灯 |
心燈 |
120 |
Lamp of the Mind
|
| 心地 |
|
120 |
- mind; mental ground
- Mind Ground
|
| 心灵加油站 |
心靈加油站 |
120 |
spiritual service center
|
| 信守承诺 |
信守承諾 |
120 |
keep your promises
|
| 信徒代表 |
|
120 |
Devotees' Representative
|
| 心想 |
|
120 |
thoughts of the mind; thought
|
| 行佛 |
|
120 |
Practice the Buddha's Way
|
| 行解并重 |
行解並重 |
120 |
Equal Emphasis on Practice and Understanding
|
| 行住坐卧 |
行住坐臥 |
120 |
- walking, standing, sitting, and lying down
- etiquette in the four postures
|
| 行门 |
行門 |
120 |
- teaching in practice
- Buddhist practice
|
| 性相 |
|
120 |
inherent attributes
|
| 信众 |
信眾 |
120 |
devotees
|
| 胸量 |
|
120 |
Magnanimity
|
| 修慧 |
|
120 |
- Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
- Xiuhui
- Xiuhui
|
| 学佛 |
學佛 |
120 |
to learn from the Buddha
|
| 学僧 |
學僧 |
120 |
- an educated monastic
- Practitioner (for monastics in meditation college)
|
| 扬州讲坛 |
揚州講壇 |
121 |
Yangzhou Forum
|
| 一法 |
|
121 |
one dharma; one thing
|
| 一佛 |
|
121 |
one Buddha
|
| 仪轨 |
儀軌 |
121 |
ritual; ritual manual
|
| 义天 |
義天 |
121 |
- absolute devas
- Uicheon
|
| 一微尘 |
一微塵 |
121 |
a particle of dust
|
| 一心不二 |
|
121 |
Single-Heartedly
|
| 依止 |
|
121 |
- to depend and rest upon
- to depend upon
|
| 一宗 |
|
121 |
one sect; one school
|
| 衣单 |
衣單 |
121 |
tag for clothes and bowl
|
| 一句 |
|
121 |
- a sentence
- a single verse; a single word
|
| 印度佛光文化公司 |
|
121 |
Buddha Light Art and Living Private Limited, New Delhi
|
| 引礼 |
引禮 |
121 |
Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
|
| 应化身 |
應化身 |
121 |
nirmita; nirmānakaya
|
| 迎请 |
迎請 |
121 |
to invite
|
| 音声 |
音聲 |
121 |
sound; noise
|
| 一品 |
|
121 |
a chapter
|
| 一期 |
|
121 |
- a date; a fixed time
- a lifetime
- one moment of time
|
| 有未来 |
有未來 |
121 |
there will be a future
|
| 有无 |
有無 |
121 |
existent and non-existent/ having identity and emptiness
|
| 有法 |
|
121 |
something that exists
|
| 优婆塞 |
優婆塞 |
121 |
- upasaka
- upasaka; a male lay Buddhist
|
| 优婆夷 |
優婆夷 |
121 |
- upasika
- upasika; a female lay Buddhist
|
| 遊戏 |
遊戲 |
121 |
to be free and at ease
|
| 有缘 |
有緣 |
121 |
- having karmic affinity; having a karmic connection
- to have a cause, link, or connection
|
| 圆照 |
圓照 |
121 |
- radiate all around
- Yuan Zhao
|
| 圆寂 |
圓寂 |
121 |
- perfect rest
- perfect rest; to pass away
|
| 愿力 |
願力 |
121 |
- the power of a vow
- Power of Vow
|
| 缘起 |
緣起 |
121 |
- Dependent Origination
- dependent origination; conditioned origination; dependent arising
|
| 圆融 |
圓融 |
121 |
- Perfect Harmony
- yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
|
| 缘中 |
緣中 |
121 |
the place at which the mind is centered
|
| 云居楼 |
雲居樓 |
121 |
Cloud Dwelling Building
|
| 云来集 |
雲來集 |
121 |
Great Gathering
|
| 云水 |
雲水 |
121 |
- cloud and water
- a wandering mendicant; a roaming monk
|
| 云水僧 |
雲水僧 |
121 |
a wandering mendicant; a roaming monk
|
| 在家众 |
在家眾 |
122 |
lay Buddhist community
|
| 藏教 |
|
122 |
Tripiṭaka teachings
|
| 藏经 |
藏經 |
122 |
Buddhist canon
|
| 赞歎 |
讚歎 |
122 |
praise
|
| 早期佛教 |
|
122 |
early Buddhism
|
| 斋饭 |
齋飯 |
122 |
food given to Buddhist monks as alms
|
| 斋僧 |
齋僧 |
122 |
- Giving Alms
- to provide a meal for monastics
|
| 樟树林滴水坊 |
樟樹林滴水坊 |
122 |
Camphor Grove Tea House
|
| 真佛子 |
|
122 |
True Buddhist
|
| 真善美新闻传播奖 |
真善美新聞傳播獎 |
122 |
Truthful, Virtuous and Beautiful Media Award
|
| 真身 |
|
122 |
true body
|
| 正业 |
正業 |
122 |
- Right Action
- right action
|
| 正信 |
|
122 |
- Right Faith
- proper belief
|
| 真觉 |
真覺 |
122 |
true enlightenment
|
| 知恩报德 |
知恩報德 |
122 |
Be Mindful and Repay Others' Kindness
|
| 智海 |
|
122 |
Ocean of Wisdom
|
| 知客师 |
知客師 |
122 |
receptionist
|
| 知行合一 |
|
122 |
Unity of Understanding and Practice
|
| 知法 |
|
122 |
to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
|
| 智光 |
|
122 |
- the light of wisdom
- Jñānaprabha
|
| 智慧第一 |
|
122 |
Foremost in Wisdom
|
| 执着 |
執著 |
122 |
- attachment
- grasping
|
| 中道 |
|
122 |
- Middle Way
- the middle way
|
| 中华佛教文化馆 |
中華佛教文化館 |
122 |
Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture
|
| 中壢圆光寺 |
中壢圓光寺 |
122 |
Yuan Guang Buddhist Temple
|
| 众学 |
眾學 |
122 |
monastic community study; study for monastic living
|
| 众中有我 |
眾中有我 |
122 |
I Am Among the Multitude
|
| 主法 |
|
122 |
Presiding Master
|
| 诸佛 |
諸佛 |
122 |
Buddhas; all Buddhas
|
| 主任委员 |
主任委員 |
122 |
1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
|
| 住世 |
|
122 |
living in the world
|
| 助缘 |
助緣 |
122 |
- Supporting Conditions
- supportive conditions
|
| 住众 |
住眾 |
122 |
Community
|
| 转法轮 |
轉法輪 |
122 |
- to turn the Dharma Wheel
- Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
|
| 专任教师 |
專任教師 |
122 |
Full-Time Faculty
|
| 专修 |
專修 |
122 |
focused cultivation
|
| 住持 |
|
122 |
- 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
- the abbot of a monastery; the director of a monastery
- to uphold the Dharma
|
| 主事 |
|
122 |
heads of affairs
|
| 驻锡 |
駐錫 |
122 |
to go on a journey
|
| 总会长 |
總會長 |
122 |
President (BLIA World HQ)
|
| 宗教融和 |
|
122 |
interfaith harmony
|
| 宗委 |
|
122 |
Board Director
|
| 宗务委员会 |
宗務委員會 |
122 |
FGS Board of Directors
|
| 总住持 |
總住持 |
122 |
1. Head Abbot (male); 2. Head Abbess (female)
|
| 祖庭 |
|
122 |
ancestral temple
|
| 最胜 |
最勝 |
122 |
jina; conqueror
|
| 尊重生命 |
|
122 |
Respect life
|
| 做好事 |
|
122 |
- do good deeds
- do good deeds
|