Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Succeeding in Battle with Oneself (Diligence) 戰勝自己(精進)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 2 | 13 | 他 | tā | other | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 3 | 13 | 他 | tā | tha | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 4 | 13 | 他 | tā | ṭha | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 5 | 13 | 他 | tā | other; anya | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 6 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 7 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 8 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 9 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 10 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 11 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 12 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 自出家以來 |
| 13 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 自出家以來 |
| 14 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 自出家以來 |
| 15 | 9 | 鋤頭 | chútóu | hoe | 有一位鋤頭賢人 |
| 16 | 7 | 還俗 | huánsú | to return to secular life; to leave monastic life | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 17 | 7 | 一 | yī | one | 有一位比丘 |
| 18 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位比丘 |
| 19 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位比丘 |
| 20 | 7 | 一 | yī | first | 有一位比丘 |
| 21 | 7 | 一 | yī | the same | 有一位比丘 |
| 22 | 7 | 一 | yī | sole; single | 有一位比丘 |
| 23 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 有一位比丘 |
| 24 | 7 | 一 | yī | Yi | 有一位比丘 |
| 25 | 7 | 一 | yī | other | 有一位比丘 |
| 26 | 7 | 一 | yī | to unify | 有一位比丘 |
| 27 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位比丘 |
| 28 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位比丘 |
| 29 | 7 | 一 | yī | one; eka | 有一位比丘 |
| 30 | 6 | 我 | wǒ | self | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 31 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 32 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 33 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 34 | 6 | 我 | wǒ | ga | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 35 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 36 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又還俗回去種田 |
| 37 | 5 | 戰勝 | zhànshèng | to prevail; to surmount | 戰勝自己 |
| 38 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 39 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 40 | 5 | 而 | néng | can; able | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 41 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 42 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 43 | 4 | 去 | qù | to go | 就又出家去了 |
| 44 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 就又出家去了 |
| 45 | 4 | 去 | qù | to be distant | 就又出家去了 |
| 46 | 4 | 去 | qù | to leave | 就又出家去了 |
| 47 | 4 | 去 | qù | to play a part | 就又出家去了 |
| 48 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 就又出家去了 |
| 49 | 4 | 去 | qù | to die | 就又出家去了 |
| 50 | 4 | 去 | qù | previous; past | 就又出家去了 |
| 51 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 就又出家去了 |
| 52 | 4 | 去 | qù | falling tone | 就又出家去了 |
| 53 | 4 | 去 | qù | to lose | 就又出家去了 |
| 54 | 4 | 去 | qù | Qu | 就又出家去了 |
| 55 | 4 | 去 | qù | go; gati | 就又出家去了 |
| 56 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 還是出家沒煩惱 |
| 57 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 還是出家沒煩惱 |
| 58 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 還是出家沒煩惱 |
| 59 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 還是出家沒煩惱 |
| 60 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 61 | 3 | 把 | bà | a handle | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 62 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 63 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 64 | 3 | 把 | bǎ | to give | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 65 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 66 | 3 | 把 | bà | a stem | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 67 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 68 | 3 | 把 | bǎ | to control | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 69 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 70 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 71 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 72 | 3 | 把 | pá | a claw | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 73 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 後來他就發心出家 |
| 74 | 3 | 就 | jiù | to assume | 後來他就發心出家 |
| 75 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 後來他就發心出家 |
| 76 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 後來他就發心出家 |
| 77 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 後來他就發心出家 |
| 78 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 後來他就發心出家 |
| 79 | 3 | 就 | jiù | to go with | 後來他就發心出家 |
| 80 | 3 | 就 | jiù | to die | 後來他就發心出家 |
| 81 | 3 | 敵人 | dírén | an enemy | 你們能打倒敵人 |
| 82 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 83 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 有一位比丘 |
| 84 | 3 | 位 | wèi | bit | 有一位比丘 |
| 85 | 3 | 位 | wèi | a seat | 有一位比丘 |
| 86 | 3 | 位 | wèi | a post | 有一位比丘 |
| 87 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 有一位比丘 |
| 88 | 3 | 位 | wèi | a throne | 有一位比丘 |
| 89 | 3 | 位 | wèi | Wei | 有一位比丘 |
| 90 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有一位比丘 |
| 91 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 有一位比丘 |
| 92 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 有一位比丘 |
| 93 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 有一位比丘 |
| 94 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有一位比丘 |
| 95 | 3 | 在 | zài | in; at | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 96 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 97 | 3 | 在 | zài | to consist of | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 98 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 99 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 100 | 3 | 賢人 | xiánrén | a worthy person; xianren | 有一位鋤頭賢人 |
| 101 | 3 | 作戰 | zuòzhàn | to combat; to battle; to wage war | 正好有一位國王作戰勝利 |
| 102 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 想想 |
| 103 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想想 |
| 104 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 想想 |
| 105 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想想 |
| 106 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 想想 |
| 107 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想想 |
| 108 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 我才是真正的勝利者啊 |
| 109 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 我才是真正的勝利者啊 |
| 110 | 2 | 才 | cái | Cai | 我才是真正的勝利者啊 |
| 111 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 我才是真正的勝利者啊 |
| 112 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 我才是真正的勝利者啊 |
| 113 | 2 | 個 | gè | individual | 他原本是個農夫 |
| 114 | 2 | 個 | gè | height | 他原本是個農夫 |
| 115 | 2 | 來 | lái | to come | 來來去去 |
| 116 | 2 | 來 | lái | please | 來來去去 |
| 117 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來來去去 |
| 118 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來來去去 |
| 119 | 2 | 來 | lái | wheat | 來來去去 |
| 120 | 2 | 來 | lái | next; future | 來來去去 |
| 121 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來來去去 |
| 122 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 來來去去 |
| 123 | 2 | 來 | lái | to earn | 來來去去 |
| 124 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 來來去去 |
| 125 | 2 | 佛道 | Fódào | Buddhahood | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 126 | 2 | 佛道 | Fódào | the Buddha Way | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 127 | 2 | 佛道 | Fódào | Way of the Buddha | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 128 | 2 | 佛道 | Fódào | Buddhist practice | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 129 | 2 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 130 | 2 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 131 | 2 | 勝利者 | shènglìzhě | victor; winner | 我才是真正的勝利者啊 |
| 132 | 2 | 忍不住 | rěn bu zhù | cannot help; unable to bear | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 133 | 2 | 種田 | zhǒngtián | to farm; farming | 又還俗回去種田 |
| 134 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 135 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 136 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 137 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 138 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 139 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 140 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 141 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 142 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 143 | 2 | 著 | zhāo | OK | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 144 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 145 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 146 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 147 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 148 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 149 | 2 | 著 | zhù | to show | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 150 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 151 | 2 | 著 | zhù | to write | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 152 | 2 | 著 | zhù | to record | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 153 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 154 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 155 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 156 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 157 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 158 | 2 | 著 | zhuó | to command | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 159 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 160 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 161 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 162 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 163 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 164 | 2 | 農夫 | nóngfū | a peasant; a farmer | 他原本是個農夫 |
| 165 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 166 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 167 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 168 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 169 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 170 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 171 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 172 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 173 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 174 | 2 | 內心 | nèixīn | inner heart | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 175 | 2 | 一路 | yīlù | same road; going in the same direction | 一路走一路想 |
| 176 | 2 | 一路 | yīlù | same kind | 一路走一路想 |
| 177 | 2 | 一路 | yīlù | whole journey | 一路走一路想 |
| 178 | 2 | 一路 | yīlù | all along the way | 一路走一路想 |
| 179 | 2 | 能 | néng | can; able | 你們能打倒敵人 |
| 180 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 你們能打倒敵人 |
| 181 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 你們能打倒敵人 |
| 182 | 2 | 能 | néng | energy | 你們能打倒敵人 |
| 183 | 2 | 能 | néng | function; use | 你們能打倒敵人 |
| 184 | 2 | 能 | néng | talent | 你們能打倒敵人 |
| 185 | 2 | 能 | néng | expert at | 你們能打倒敵人 |
| 186 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 你們能打倒敵人 |
| 187 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 你們能打倒敵人 |
| 188 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 你們能打倒敵人 |
| 189 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 你們能打倒敵人 |
| 190 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 總是不能持久 |
| 191 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一位比丘 |
| 192 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一位比丘 |
| 193 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一位比丘 |
| 194 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 今天決定不再退心還俗了 |
| 195 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 今天決定不再退心還俗了 |
| 196 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 今天決定不再退心還俗了 |
| 197 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 今天決定不再退心還俗了 |
| 198 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 今天決定不再退心還俗了 |
| 199 | 2 | 心 | xīn | heart | 今天決定不再退心還俗了 |
| 200 | 2 | 心 | xīn | emotion | 今天決定不再退心還俗了 |
| 201 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 今天決定不再退心還俗了 |
| 202 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 今天決定不再退心還俗了 |
| 203 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 今天決定不再退心還俗了 |
| 204 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 出家以後 |
| 205 | 2 | 最 | zuì | superior | 今天終於戰勝了天下最頑強的敵人 |
| 206 | 2 | 最 | zuì | top place | 今天終於戰勝了天下最頑強的敵人 |
| 207 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 今天終於戰勝了天下最頑強的敵人 |
| 208 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 209 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 210 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 211 | 2 | 人 | rén | everybody | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 212 | 2 | 人 | rén | adult | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 213 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 214 | 2 | 人 | rén | an upright person | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 215 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 216 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 覺得很不習慣 |
| 217 | 2 | 也 | yě | ya | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 218 | 2 | 勝利 | shènglì | victory | 正好有一位國王作戰勝利 |
| 219 | 2 | 勝利 | shènglì | victory | 正好有一位國王作戰勝利 |
| 220 | 2 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 我才是真正的勝利者啊 |
| 221 | 2 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 222 | 2 | 開示 | kāishì | Teach | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 223 | 2 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 224 | 2 | 今天 | jīntiān | today | 今天決定不再退心還俗了 |
| 225 | 2 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 今天決定不再退心還俗了 |
| 226 | 2 | 掙扎 | zhēngzhá | to struggle; to resist | 所有的掙扎疑悔也隨之消失 |
| 227 | 2 | 掙扎 | zhēngzhá | to stab; to pierce | 所有的掙扎疑悔也隨之消失 |
| 228 | 2 | 向 | xiàng | direction | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 229 | 2 | 向 | xiàng | to face | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 230 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 231 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 232 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 233 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 234 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 235 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 236 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 237 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 238 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 239 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 240 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 241 | 2 | 向 | xiàng | echo | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 242 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 243 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 244 | 2 | 親情 | qīnqíng | affection; family love | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 245 | 2 | 動 | dòng | to move | 不曾動過還俗的念頭 |
| 246 | 2 | 動 | dòng | to make happen; to change | 不曾動過還俗的念頭 |
| 247 | 2 | 動 | dòng | to start | 不曾動過還俗的念頭 |
| 248 | 2 | 動 | dòng | to act | 不曾動過還俗的念頭 |
| 249 | 2 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 不曾動過還俗的念頭 |
| 250 | 2 | 動 | dòng | movable | 不曾動過還俗的念頭 |
| 251 | 2 | 動 | dòng | to use | 不曾動過還俗的念頭 |
| 252 | 2 | 動 | dòng | movement | 不曾動過還俗的念頭 |
| 253 | 2 | 動 | dòng | to eat | 不曾動過還俗的念頭 |
| 254 | 2 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 不曾動過還俗的念頭 |
| 255 | 2 | 動 | dòng | shaking; kampita | 不曾動過還俗的念頭 |
| 256 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不曾動過還俗的念頭 |
| 257 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不曾動過還俗的念頭 |
| 258 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不曾動過還俗的念頭 |
| 259 | 2 | 過 | guò | to go | 不曾動過還俗的念頭 |
| 260 | 2 | 過 | guò | a mistake | 不曾動過還俗的念頭 |
| 261 | 2 | 過 | guō | Guo | 不曾動過還俗的念頭 |
| 262 | 2 | 過 | guò | to die | 不曾動過還俗的念頭 |
| 263 | 2 | 過 | guò | to shift | 不曾動過還俗的念頭 |
| 264 | 2 | 過 | guò | to endure | 不曾動過還俗的念頭 |
| 265 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不曾動過還俗的念頭 |
| 266 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不曾動過還俗的念頭 |
| 267 | 1 | 晚 | wǎn | evening; night | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 268 | 1 | 晚 | wǎn | dusk; twilight | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 269 | 1 | 晚 | wǎn | afterwards | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 270 | 1 | 晚 | wǎn | a name for an older person to refer to themselves | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 271 | 1 | 晚 | wǎn | late period; a declining era | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 272 | 1 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 273 | 1 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 274 | 1 | 辱 | rǔ | humiliation | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 275 | 1 | 辱 | rǔ | to dishonor; to disgrace; ; to insult; to abuse | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 276 | 1 | 辱 | rǔ | damp; moist | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 277 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 278 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 279 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 280 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 281 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 282 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 283 | 1 | 種 | zhǒng | race | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 284 | 1 | 種 | zhǒng | species | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 285 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 286 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 287 | 1 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 望著滔滔的江水 |
| 288 | 1 | 望 | wàng | to visit | 望著滔滔的江水 |
| 289 | 1 | 望 | wàng | to hope; to expect | 望著滔滔的江水 |
| 290 | 1 | 望 | wàng | to be estranged | 望著滔滔的江水 |
| 291 | 1 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 望著滔滔的江水 |
| 292 | 1 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 望著滔滔的江水 |
| 293 | 1 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 望著滔滔的江水 |
| 294 | 1 | 望 | wàng | renown; prestige | 望著滔滔的江水 |
| 295 | 1 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 望著滔滔的江水 |
| 296 | 1 | 望 | wàng | 15th day of the month | 望著滔滔的江水 |
| 297 | 1 | 望 | wàng | to be close to | 望著滔滔的江水 |
| 298 | 1 | 望 | wàng | an aspiration | 望著滔滔的江水 |
| 299 | 1 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 望著滔滔的江水 |
| 300 | 1 | 大批 | dàpī | large quantities of | 率領一大批兵將班師回國 |
| 301 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 而慈悲的佛陀總是方便包容了他的進退 |
| 302 | 1 | 念頭 | niàntou | thought; idea; intention | 不曾動過還俗的念頭 |
| 303 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 人生究竟有多少的歲月可以蹉跎呢 |
| 304 | 1 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生究竟有多少的歲月可以蹉跎呢 |
| 305 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 人生究竟有多少的歲月可以蹉跎呢 |
| 306 | 1 | 丟 | diū | to lose | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 307 | 1 | 丟 | diū | to throw; to abandon | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 308 | 1 | 丟 | diū | to pass | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 309 | 1 | 丟 | diū | to shelve; to set aside | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 310 | 1 | 大器 | dàqì | heaven | 做個堪受佛法的大器 |
| 311 | 1 | 大器 | dàqì | a precious object | 做個堪受佛法的大器 |
| 312 | 1 | 大器 | dàqì | throne | 做個堪受佛法的大器 |
| 313 | 1 | 大器 | dàqì | great ability | 做個堪受佛法的大器 |
| 314 | 1 | 大器 | dàqì | a very capable person | 做個堪受佛法的大器 |
| 315 | 1 | 菜 | cài | vegetables | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 316 | 1 | 菜 | cài | a dish of food | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 317 | 1 | 菜 | cài | food; cuisine | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 318 | 1 | 菜 | cài | disappointing | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 319 | 1 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 320 | 1 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來他就發心出家 |
| 321 | 1 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來他就發心出家 |
| 322 | 1 | 逍遙 | xiāo yáo | free and unfettered | 多麼逍遙 |
| 323 | 1 | 江邊 | jiāngbiān | river bank | 不知不覺來到江邊 |
| 324 | 1 | 一次 | yīcì | one-time; first; first time; once; primary | 這一次 |
| 325 | 1 | 一次 | yīcì | linear | 這一次 |
| 326 | 1 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 率領一大批兵將班師回國 |
| 327 | 1 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 率領一大批兵將班師回國 |
| 328 | 1 | 將 | jiàng | to command; to lead | 率領一大批兵將班師回國 |
| 329 | 1 | 將 | qiāng | to request | 率領一大批兵將班師回國 |
| 330 | 1 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 率領一大批兵將班師回國 |
| 331 | 1 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 率領一大批兵將班師回國 |
| 332 | 1 | 將 | jiāng | to checkmate | 率領一大批兵將班師回國 |
| 333 | 1 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 率領一大批兵將班師回國 |
| 334 | 1 | 將 | jiāng | to do; to handle | 率領一大批兵將班師回國 |
| 335 | 1 | 將 | jiàng | backbone | 率領一大批兵將班師回國 |
| 336 | 1 | 將 | jiàng | king | 率領一大批兵將班師回國 |
| 337 | 1 | 將 | jiāng | to rest | 率領一大批兵將班師回國 |
| 338 | 1 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 率領一大批兵將班師回國 |
| 339 | 1 | 將 | jiāng | large; great | 率領一大批兵將班師回國 |
| 340 | 1 | 勝過 | shèngguò | to excel; to surpass | 卻不能勝過自己 |
| 341 | 1 | 害得 | hàide | to cause or lead to something bad | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 342 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 343 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 344 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 345 | 1 | 上 | shàng | shang | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 346 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 347 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 348 | 1 | 上 | shàng | advanced | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 349 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 350 | 1 | 上 | shàng | time | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 351 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 352 | 1 | 上 | shàng | far | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 353 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 354 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 355 | 1 | 上 | shàng | to report | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 356 | 1 | 上 | shàng | to offer | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 357 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 358 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 359 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 360 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 361 | 1 | 上 | shàng | to burn | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 362 | 1 | 上 | shàng | to remember | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 363 | 1 | 上 | shàng | to add | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 364 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 365 | 1 | 上 | shàng | to meet | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 366 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 367 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 368 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 369 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上最可怕的敵人不在外面 |
| 370 | 1 | 一定要 | yīdìngyào | must | 發願一定要戰勝自己 |
| 371 | 1 | 信心 | xìnxīn | confidence | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 372 | 1 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 373 | 1 | 信心 | xìnxīn | Faith | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 374 | 1 | 毅然決然 | yìrán jué rán | without hesitation; resolutely; firmly | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 375 | 1 | 息 | xī | interest | 日入而息 |
| 376 | 1 | 息 | xī | news | 日入而息 |
| 377 | 1 | 息 | xī | breath | 日入而息 |
| 378 | 1 | 息 | xī | rest | 日入而息 |
| 379 | 1 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 日入而息 |
| 380 | 1 | 息 | xī | to calm oneself | 日入而息 |
| 381 | 1 | 息 | xī | to multiply; to increase | 日入而息 |
| 382 | 1 | 息 | xī | one's children | 日入而息 |
| 383 | 1 | 息 | xī | fat meat; fat | 日入而息 |
| 384 | 1 | 息 | xī | Xi | 日入而息 |
| 385 | 1 | 息 | xī | to breathe | 日入而息 |
| 386 | 1 | 息 | xī | rest; śama | 日入而息 |
| 387 | 1 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 後來他就發心出家 |
| 388 | 1 | 發心 | fàxīn | Resolve | 後來他就發心出家 |
| 389 | 1 | 發心 | fàxīn | to resolve | 後來他就發心出家 |
| 390 | 1 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 後來他就發心出家 |
| 391 | 1 | 很 | hěn | disobey | 覺得很不習慣 |
| 392 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 覺得很不習慣 |
| 393 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 覺得很不習慣 |
| 394 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 覺得很不習慣 |
| 395 | 1 | 說到 | shuōdào | to talk about; to mention; (preposition) as for | 說到這裏 |
| 396 | 1 | 段 | duàn | to batter; to hammer | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 397 | 1 | 段 | duàn | to break apart | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 398 | 1 | 段 | duàn | a section | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 399 | 1 | 段 | duàn | a fragment | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 400 | 1 | 段 | duàn | Duan | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 401 | 1 | 段 | duàn | to forge metal | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 402 | 1 | 稟明 | bǐngmíng | to state formally | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 403 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 404 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 405 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 406 | 1 | 請 | qǐng | please | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 407 | 1 | 請 | qǐng | to request | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 408 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 409 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 410 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 411 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 412 | 1 | 回國 | huí guó | to return to one's home country | 率領一大批兵將班師回國 |
| 413 | 1 | 徘徊 | páihuái | to dither; to hesitate | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 414 | 1 | 做 | zuò | to make | 做個堪受佛法的大器 |
| 415 | 1 | 做 | zuò | to do; to work | 做個堪受佛法的大器 |
| 416 | 1 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做個堪受佛法的大器 |
| 417 | 1 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做個堪受佛法的大器 |
| 418 | 1 | 做 | zuò | to pretend | 做個堪受佛法的大器 |
| 419 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 這一天 |
| 420 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 這一天 |
| 421 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 這一天 |
| 422 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 這一天 |
| 423 | 1 | 實在 | shízai | honest; reliable | 但是種田實在辛苦 |
| 424 | 1 | 實在 | shízai | steadfast | 但是種田實在辛苦 |
| 425 | 1 | 不知不覺 | bù zhī bù jué | unconsciously; unwittingly | 不知不覺來到江邊 |
| 426 | 1 | 不知不覺 | bù zhī bù jué | did not perceive, nor know it | 不知不覺來到江邊 |
| 427 | 1 | 決定 | juédìng | to decide | 今天決定不再退心還俗了 |
| 428 | 1 | 決定 | juédìng | determination | 今天決定不再退心還俗了 |
| 429 | 1 | 決定 | juédìng | conclusive | 今天決定不再退心還俗了 |
| 430 | 1 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 今天決定不再退心還俗了 |
| 431 | 1 | 煩惱魔 | fánnǎo mó | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 432 | 1 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 出家之後 |
| 433 | 1 | 乘船 | chéngchuán | to embark; to travel by ship; to ferry | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 434 | 1 | 放棄 | fàngqì | to renounce; to abandon; to give up | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 435 | 1 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 436 | 1 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 一路走一路想 |
| 437 | 1 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 一路走一路想 |
| 438 | 1 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 一路走一路想 |
| 439 | 1 | 走 | zǒu | to run | 一路走一路想 |
| 440 | 1 | 走 | zǒu | to leave | 一路走一路想 |
| 441 | 1 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 一路走一路想 |
| 442 | 1 | 走 | zǒu | able to walk | 一路走一路想 |
| 443 | 1 | 走 | zǒu | off track; to wander | 一路走一路想 |
| 444 | 1 | 走 | zǒu | to attend to | 一路走一路想 |
| 445 | 1 | 走 | zǒu | to associate with | 一路走一路想 |
| 446 | 1 | 走 | zǒu | to loose form | 一路走一路想 |
| 447 | 1 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 一路走一路想 |
| 448 | 1 | 堪 | kān | adequately capable of; worthy of | 做個堪受佛法的大器 |
| 449 | 1 | 堪 | kān | to endure; to bear | 做個堪受佛法的大器 |
| 450 | 1 | 堪 | kān | enduring; kṣama | 做個堪受佛法的大器 |
| 451 | 1 | 發願 | fā yuàn | Make a Vow | 發願一定要戰勝自己 |
| 452 | 1 | 發願 | fā yuàn | Making Vows | 發願一定要戰勝自己 |
| 453 | 1 | 發願 | fā yuàn | to make a vow; praṇidhānaṃ | 發願一定要戰勝自己 |
| 454 | 1 | 告訴 | gàosu | to tell; to inform; to say | 佛陀無限慈愛的告訴他 |
| 455 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 修行就是和自己的煩惱作戰 |
| 456 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 修行就是和自己的煩惱作戰 |
| 457 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | hard; exhausting | 但是種田實在辛苦 |
| 458 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to work diligently | 但是種田實在辛苦 |
| 459 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to suffer hardship | 但是種田實在辛苦 |
| 460 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to trouble someone [polite] | 但是種田實在辛苦 |
| 461 | 1 | 沒 | mò | to drown; to sink | 還是出家沒煩惱 |
| 462 | 1 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 還是出家沒煩惱 |
| 463 | 1 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 還是出家沒煩惱 |
| 464 | 1 | 沒 | mò | to end; to the end | 還是出家沒煩惱 |
| 465 | 1 | 沒 | mò | to die | 還是出家沒煩惱 |
| 466 | 1 | 沒 | mò | deeply buried | 還是出家沒煩惱 |
| 467 | 1 | 沒 | mò | to disappear | 還是出家沒煩惱 |
| 468 | 1 | 沒 | méi | not as good as | 還是出家沒煩惱 |
| 469 | 1 | 沒 | méi | not | 還是出家沒煩惱 |
| 470 | 1 | 用 | yòng | to use; to apply | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 471 | 1 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 472 | 1 | 用 | yòng | to eat | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 473 | 1 | 用 | yòng | to spend | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 474 | 1 | 用 | yòng | expense | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 475 | 1 | 用 | yòng | a use; usage | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 476 | 1 | 用 | yòng | to need; must | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 477 | 1 | 用 | yòng | useful; practical | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 478 | 1 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 479 | 1 | 用 | yòng | to work (an animal) | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 480 | 1 | 用 | yòng | to appoint | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 481 | 1 | 用 | yòng | to administer; to manager | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 482 | 1 | 用 | yòng | to control | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 483 | 1 | 用 | yòng | to access | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 484 | 1 | 用 | yòng | Yong | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 485 | 1 | 用 | yòng | yong / function; application | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 486 | 1 | 滔滔 | tāotāo | torrential | 望著滔滔的江水 |
| 487 | 1 | 只 | zhī | single | 只見鋤頭迅速的沈沒 |
| 488 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只見鋤頭迅速的沈沒 |
| 489 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 只見鋤頭迅速的沈沒 |
| 490 | 1 | 只 | zhī | unique | 只見鋤頭迅速的沈沒 |
| 491 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 只見鋤頭迅速的沈沒 |
| 492 | 1 | 早晚 | zǎowǎn | morning and evening | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 493 | 1 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 494 | 1 | 往 | wǎng | in the past | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 495 | 1 | 往 | wǎng | to turn toward | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 496 | 1 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 497 | 1 | 往 | wǎng | to send a gift | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 498 | 1 | 往 | wǎng | former times | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 499 | 1 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 500 | 1 | 往 | wǎng | to go; gam | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
Frequencies of all Words
Top 584
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 的 | de | possessive particle | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 2 | 28 | 的 | de | structural particle | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 3 | 28 | 的 | de | complement | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 4 | 28 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 5 | 13 | 他 | tā | he; him | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 6 | 13 | 他 | tā | another aspect | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 7 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 8 | 13 | 他 | tā | everybody | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 9 | 13 | 他 | tā | other | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 10 | 13 | 他 | tuō | other; another; some other | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 11 | 13 | 他 | tā | tha | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 12 | 13 | 他 | tā | ṭha | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 13 | 13 | 他 | tā | other; anya | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 14 | 12 | 了 | le | completion of an action | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 15 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 16 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 17 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 18 | 12 | 了 | le | modal particle | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 19 | 12 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 20 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 21 | 12 | 了 | liǎo | completely | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 22 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 23 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 24 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 戰勝自己 |
| 25 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 自出家以來 |
| 26 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 自出家以來 |
| 27 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 自出家以來 |
| 28 | 9 | 鋤頭 | chútóu | hoe | 有一位鋤頭賢人 |
| 29 | 7 | 還俗 | huánsú | to return to secular life; to leave monastic life | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 30 | 7 | 一 | yī | one | 有一位比丘 |
| 31 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位比丘 |
| 32 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一位比丘 |
| 33 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位比丘 |
| 34 | 7 | 一 | yì | whole; all | 有一位比丘 |
| 35 | 7 | 一 | yī | first | 有一位比丘 |
| 36 | 7 | 一 | yī | the same | 有一位比丘 |
| 37 | 7 | 一 | yī | each | 有一位比丘 |
| 38 | 7 | 一 | yī | certain | 有一位比丘 |
| 39 | 7 | 一 | yī | throughout | 有一位比丘 |
| 40 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一位比丘 |
| 41 | 7 | 一 | yī | sole; single | 有一位比丘 |
| 42 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 有一位比丘 |
| 43 | 7 | 一 | yī | Yi | 有一位比丘 |
| 44 | 7 | 一 | yī | other | 有一位比丘 |
| 45 | 7 | 一 | yī | to unify | 有一位比丘 |
| 46 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位比丘 |
| 47 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位比丘 |
| 48 | 7 | 一 | yī | or | 有一位比丘 |
| 49 | 7 | 一 | yī | one; eka | 有一位比丘 |
| 50 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 51 | 6 | 我 | wǒ | self | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 52 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 53 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 54 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 55 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 56 | 6 | 我 | wǒ | ga | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 57 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 害得我在佛道裏進進出出 |
| 58 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 59 | 5 | 又 | yòu | again; also | 又還俗回去種田 |
| 60 | 5 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又還俗回去種田 |
| 61 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又還俗回去種田 |
| 62 | 5 | 又 | yòu | and | 又還俗回去種田 |
| 63 | 5 | 又 | yòu | furthermore | 又還俗回去種田 |
| 64 | 5 | 又 | yòu | in addition | 又還俗回去種田 |
| 65 | 5 | 又 | yòu | but | 又還俗回去種田 |
| 66 | 5 | 又 | yòu | again; also; punar | 又還俗回去種田 |
| 67 | 5 | 戰勝 | zhànshèng | to prevail; to surmount | 戰勝自己 |
| 68 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 69 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 70 | 5 | 而 | ér | you | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 71 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 72 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 73 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 74 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 75 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 76 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 77 | 5 | 而 | ér | so as to | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 78 | 5 | 而 | ér | only then | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 79 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 80 | 5 | 而 | néng | can; able | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 81 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 82 | 5 | 而 | ér | me | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 83 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 84 | 5 | 而 | ér | possessive | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 85 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一位比丘 |
| 86 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一位比丘 |
| 87 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一位比丘 |
| 88 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一位比丘 |
| 89 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一位比丘 |
| 90 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一位比丘 |
| 91 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一位比丘 |
| 92 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一位比丘 |
| 93 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一位比丘 |
| 94 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一位比丘 |
| 95 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一位比丘 |
| 96 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有一位比丘 |
| 97 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有一位比丘 |
| 98 | 4 | 有 | yǒu | You | 有一位比丘 |
| 99 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一位比丘 |
| 100 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一位比丘 |
| 101 | 4 | 去 | qù | to go | 就又出家去了 |
| 102 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 就又出家去了 |
| 103 | 4 | 去 | qù | to be distant | 就又出家去了 |
| 104 | 4 | 去 | qù | to leave | 就又出家去了 |
| 105 | 4 | 去 | qù | to play a part | 就又出家去了 |
| 106 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 就又出家去了 |
| 107 | 4 | 去 | qù | to die | 就又出家去了 |
| 108 | 4 | 去 | qù | previous; past | 就又出家去了 |
| 109 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 就又出家去了 |
| 110 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 就又出家去了 |
| 111 | 4 | 去 | qù | falling tone | 就又出家去了 |
| 112 | 4 | 去 | qù | to lose | 就又出家去了 |
| 113 | 4 | 去 | qù | Qu | 就又出家去了 |
| 114 | 4 | 去 | qù | go; gati | 就又出家去了 |
| 115 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 還是出家沒煩惱 |
| 116 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 還是出家沒煩惱 |
| 117 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 還是出家沒煩惱 |
| 118 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 還是出家沒煩惱 |
| 119 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他原本是個農夫 |
| 120 | 4 | 是 | shì | is exactly | 他原本是個農夫 |
| 121 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他原本是個農夫 |
| 122 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 他原本是個農夫 |
| 123 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 他原本是個農夫 |
| 124 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他原本是個農夫 |
| 125 | 4 | 是 | shì | true | 他原本是個農夫 |
| 126 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 他原本是個農夫 |
| 127 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他原本是個農夫 |
| 128 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 他原本是個農夫 |
| 129 | 4 | 是 | shì | Shi | 他原本是個農夫 |
| 130 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 他原本是個農夫 |
| 131 | 4 | 是 | shì | this; idam | 他原本是個農夫 |
| 132 | 3 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 133 | 3 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 134 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 135 | 3 | 把 | bà | a handle | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 136 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 137 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 138 | 3 | 把 | bǎ | to give | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 139 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 140 | 3 | 把 | bà | a stem | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 141 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 142 | 3 | 把 | bǎ | to control | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 143 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 144 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 145 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 146 | 3 | 把 | pá | a claw | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 147 | 3 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 148 | 3 | 就 | jiù | right away | 後來他就發心出家 |
| 149 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 後來他就發心出家 |
| 150 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 後來他就發心出家 |
| 151 | 3 | 就 | jiù | to assume | 後來他就發心出家 |
| 152 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 後來他就發心出家 |
| 153 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 後來他就發心出家 |
| 154 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 後來他就發心出家 |
| 155 | 3 | 就 | jiù | namely | 後來他就發心出家 |
| 156 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 後來他就發心出家 |
| 157 | 3 | 就 | jiù | only; just | 後來他就發心出家 |
| 158 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 後來他就發心出家 |
| 159 | 3 | 就 | jiù | to go with | 後來他就發心出家 |
| 160 | 3 | 就 | jiù | already | 後來他就發心出家 |
| 161 | 3 | 就 | jiù | as much as | 後來他就發心出家 |
| 162 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 後來他就發心出家 |
| 163 | 3 | 就 | jiù | even if | 後來他就發心出家 |
| 164 | 3 | 就 | jiù | to die | 後來他就發心出家 |
| 165 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 後來他就發心出家 |
| 166 | 3 | 敵人 | dírén | an enemy | 你們能打倒敵人 |
| 167 | 3 | 這 | zhè | this; these | 這一天 |
| 168 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 這一天 |
| 169 | 3 | 這 | zhè | now | 這一天 |
| 170 | 3 | 這 | zhè | immediately | 這一天 |
| 171 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一天 |
| 172 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一天 |
| 173 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 174 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 有一位比丘 |
| 175 | 3 | 位 | wèi | measure word for people | 有一位比丘 |
| 176 | 3 | 位 | wèi | bit | 有一位比丘 |
| 177 | 3 | 位 | wèi | a seat | 有一位比丘 |
| 178 | 3 | 位 | wèi | a post | 有一位比丘 |
| 179 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 有一位比丘 |
| 180 | 3 | 位 | wèi | a throne | 有一位比丘 |
| 181 | 3 | 位 | wèi | Wei | 有一位比丘 |
| 182 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有一位比丘 |
| 183 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 有一位比丘 |
| 184 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 有一位比丘 |
| 185 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 有一位比丘 |
| 186 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有一位比丘 |
| 187 | 3 | 在 | zài | in; at | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 188 | 3 | 在 | zài | at | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 189 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 190 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 191 | 3 | 在 | zài | to consist of | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 192 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 193 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 194 | 3 | 賢人 | xiánrén | a worthy person; xianren | 有一位鋤頭賢人 |
| 195 | 3 | 作戰 | zuòzhàn | to combat; to battle; to wage war | 正好有一位國王作戰勝利 |
| 196 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 想想 |
| 197 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想想 |
| 198 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 想想 |
| 199 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想想 |
| 200 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 想想 |
| 201 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想想 |
| 202 | 3 | 終於 | zhōngyú | at last; in the end; finally; eventually | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 203 | 2 | 才 | cái | just now | 我才是真正的勝利者啊 |
| 204 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 我才是真正的勝利者啊 |
| 205 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 我才是真正的勝利者啊 |
| 206 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 我才是真正的勝利者啊 |
| 207 | 2 | 才 | cái | Cai | 我才是真正的勝利者啊 |
| 208 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 我才是真正的勝利者啊 |
| 209 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 我才是真正的勝利者啊 |
| 210 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 我才是真正的勝利者啊 |
| 211 | 2 | 個 | ge | unit | 他原本是個農夫 |
| 212 | 2 | 個 | gè | before an approximate number | 他原本是個農夫 |
| 213 | 2 | 個 | gè | after a verb and between its object | 他原本是個農夫 |
| 214 | 2 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 他原本是個農夫 |
| 215 | 2 | 個 | gè | individual | 他原本是個農夫 |
| 216 | 2 | 個 | gè | height | 他原本是個農夫 |
| 217 | 2 | 個 | gè | this | 他原本是個農夫 |
| 218 | 2 | 來 | lái | to come | 來來去去 |
| 219 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來來去去 |
| 220 | 2 | 來 | lái | please | 來來去去 |
| 221 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來來去去 |
| 222 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來來去去 |
| 223 | 2 | 來 | lái | ever since | 來來去去 |
| 224 | 2 | 來 | lái | wheat | 來來去去 |
| 225 | 2 | 來 | lái | next; future | 來來去去 |
| 226 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來來去去 |
| 227 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 來來去去 |
| 228 | 2 | 來 | lái | to earn | 來來去去 |
| 229 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 來來去去 |
| 230 | 2 | 佛道 | Fódào | Buddhahood | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 231 | 2 | 佛道 | Fódào | the Buddha Way | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 232 | 2 | 佛道 | Fódào | Way of the Buddha | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 233 | 2 | 佛道 | Fódào | Buddhist practice | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 234 | 2 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 235 | 2 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 236 | 2 | 勝利者 | shènglìzhě | victor; winner | 我才是真正的勝利者啊 |
| 237 | 2 | 從前 | cóngqián | previously; formerly | 忽然看到一把從前用過的鋤頭 |
| 238 | 2 | 忍不住 | rěn bu zhù | cannot help; unable to bear | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 239 | 2 | 種田 | zhǒngtián | to farm; farming | 又還俗回去種田 |
| 240 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 241 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 242 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 243 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 244 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 245 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 246 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 247 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 248 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 249 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 250 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 251 | 2 | 著 | zhāo | OK | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 252 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 253 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 254 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 255 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 256 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 257 | 2 | 著 | zhù | to show | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 258 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 259 | 2 | 著 | zhù | to write | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 260 | 2 | 著 | zhù | to record | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 261 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 262 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 263 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 264 | 2 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 265 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 266 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 267 | 2 | 著 | zhuó | to command | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 268 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 269 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 270 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 271 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 272 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 忍不住就荷著鋤頭 |
| 273 | 2 | 農夫 | nóngfū | a peasant; a farmer | 他原本是個農夫 |
| 274 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 275 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 276 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 277 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 278 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 279 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 280 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 281 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 282 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 他維持了一段長久的出家生活 |
| 283 | 2 | 內心 | nèixīn | inner heart | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 284 | 2 | 一路 | yīlù | same road; going in the same direction | 一路走一路想 |
| 285 | 2 | 一路 | yīlù | same kind | 一路走一路想 |
| 286 | 2 | 一路 | yīlù | whole journey | 一路走一路想 |
| 287 | 2 | 一路 | yīlù | all along the way | 一路走一路想 |
| 288 | 2 | 能 | néng | can; able | 你們能打倒敵人 |
| 289 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 你們能打倒敵人 |
| 290 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 你們能打倒敵人 |
| 291 | 2 | 能 | néng | energy | 你們能打倒敵人 |
| 292 | 2 | 能 | néng | function; use | 你們能打倒敵人 |
| 293 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 你們能打倒敵人 |
| 294 | 2 | 能 | néng | talent | 你們能打倒敵人 |
| 295 | 2 | 能 | néng | expert at | 你們能打倒敵人 |
| 296 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 你們能打倒敵人 |
| 297 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 你們能打倒敵人 |
| 298 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 你們能打倒敵人 |
| 299 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 你們能打倒敵人 |
| 300 | 2 | 能 | néng | even if | 你們能打倒敵人 |
| 301 | 2 | 能 | néng | but | 你們能打倒敵人 |
| 302 | 2 | 能 | néng | in this way | 你們能打倒敵人 |
| 303 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 你們能打倒敵人 |
| 304 | 2 | 總是 | zǒngshì | always | 總是不能持久 |
| 305 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 總是不能持久 |
| 306 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一位比丘 |
| 307 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一位比丘 |
| 308 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一位比丘 |
| 309 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 今天決定不再退心還俗了 |
| 310 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 今天決定不再退心還俗了 |
| 311 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 今天決定不再退心還俗了 |
| 312 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 今天決定不再退心還俗了 |
| 313 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 今天決定不再退心還俗了 |
| 314 | 2 | 心 | xīn | heart | 今天決定不再退心還俗了 |
| 315 | 2 | 心 | xīn | emotion | 今天決定不再退心還俗了 |
| 316 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 今天決定不再退心還俗了 |
| 317 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 今天決定不再退心還俗了 |
| 318 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 今天決定不再退心還俗了 |
| 319 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 出家以後 |
| 320 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 今天終於戰勝了天下最頑強的敵人 |
| 321 | 2 | 最 | zuì | superior | 今天終於戰勝了天下最頑強的敵人 |
| 322 | 2 | 最 | zuì | top place | 今天終於戰勝了天下最頑強的敵人 |
| 323 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 今天終於戰勝了天下最頑強的敵人 |
| 324 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 今天終於戰勝了天下最頑強的敵人 |
| 325 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 326 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 327 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 328 | 2 | 人 | rén | everybody | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 329 | 2 | 人 | rén | adult | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 330 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 331 | 2 | 人 | rén | an upright person | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 332 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一行人浩浩蕩蕩乘船而下 |
| 333 | 2 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們作戰勝利了嗎 |
| 334 | 2 | 不 | bù | not; no | 覺得很不習慣 |
| 335 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 覺得很不習慣 |
| 336 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 覺得很不習慣 |
| 337 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 覺得很不習慣 |
| 338 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 覺得很不習慣 |
| 339 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 覺得很不習慣 |
| 340 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 覺得很不習慣 |
| 341 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 覺得很不習慣 |
| 342 | 2 | 不 | bù | no; na | 覺得很不習慣 |
| 343 | 2 | 也 | yě | also; too | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 344 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 345 | 2 | 也 | yě | either | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 346 | 2 | 也 | yě | even | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 347 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 348 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 349 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 350 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 351 | 2 | 也 | yě | ya | 而他自己也一直徘徊在親情與佛道之間 |
| 352 | 2 | 勝利 | shènglì | victory | 正好有一位國王作戰勝利 |
| 353 | 2 | 勝利 | shènglì | victory | 正好有一位國王作戰勝利 |
| 354 | 2 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 我才是真正的勝利者啊 |
| 355 | 2 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 356 | 2 | 開示 | kāishì | Teach | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 357 | 2 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 請佛陀為他開示如何降伏內心的煩惱魔 |
| 358 | 2 | 今天 | jīntiān | today | 今天決定不再退心還俗了 |
| 359 | 2 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 今天決定不再退心還俗了 |
| 360 | 2 | 掙扎 | zhēngzhá | to struggle; to resist | 所有的掙扎疑悔也隨之消失 |
| 361 | 2 | 掙扎 | zhēngzhá | to stab; to pierce | 所有的掙扎疑悔也隨之消失 |
| 362 | 2 | 向 | xiàng | towards; to | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 363 | 2 | 向 | xiàng | direction | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 364 | 2 | 向 | xiàng | to face | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 365 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 366 | 2 | 向 | xiàng | formerly | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 367 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 368 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 369 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 370 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 371 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 372 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 373 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 374 | 2 | 向 | xiàng | always | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 375 | 2 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 376 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 377 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 378 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 379 | 2 | 向 | xiàng | echo | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 380 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 381 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 他終於鼓起勇氣向佛陀稟明 |
| 382 | 2 | 親情 | qīnqíng | affection; family love | 一再以親情及豐厚的財富試圖動搖他求道的信心 |
| 383 | 2 | 動 | dòng | to move | 不曾動過還俗的念頭 |
| 384 | 2 | 動 | dòng | to make happen; to change | 不曾動過還俗的念頭 |
| 385 | 2 | 動 | dòng | to start | 不曾動過還俗的念頭 |
| 386 | 2 | 動 | dòng | to act | 不曾動過還俗的念頭 |
| 387 | 2 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 不曾動過還俗的念頭 |
| 388 | 2 | 動 | dòng | movable | 不曾動過還俗的念頭 |
| 389 | 2 | 動 | dòng | to use | 不曾動過還俗的念頭 |
| 390 | 2 | 動 | dòng | signalling a result | 不曾動過還俗的念頭 |
| 391 | 2 | 動 | dòng | movement | 不曾動過還俗的念頭 |
| 392 | 2 | 動 | dòng | often | 不曾動過還俗的念頭 |
| 393 | 2 | 動 | dòng | to eat | 不曾動過還俗的念頭 |
| 394 | 2 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 不曾動過還俗的念頭 |
| 395 | 2 | 動 | dòng | shaking; kampita | 不曾動過還俗的念頭 |
| 396 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不曾動過還俗的念頭 |
| 397 | 2 | 過 | guò | too | 不曾動過還俗的念頭 |
| 398 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 不曾動過還俗的念頭 |
| 399 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不曾動過還俗的念頭 |
| 400 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不曾動過還俗的念頭 |
| 401 | 2 | 過 | guò | to go | 不曾動過還俗的念頭 |
| 402 | 2 | 過 | guò | a mistake | 不曾動過還俗的念頭 |
| 403 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 不曾動過還俗的念頭 |
| 404 | 2 | 過 | guō | Guo | 不曾動過還俗的念頭 |
| 405 | 2 | 過 | guò | to die | 不曾動過還俗的念頭 |
| 406 | 2 | 過 | guò | to shift | 不曾動過還俗的念頭 |
| 407 | 2 | 過 | guò | to endure | 不曾動過還俗的念頭 |
| 408 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不曾動過還俗的念頭 |
| 409 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不曾動過還俗的念頭 |
| 410 | 1 | 晚 | wǎn | evening; night | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 411 | 1 | 晚 | wǎn | late | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 412 | 1 | 晚 | wǎn | dusk; twilight | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 413 | 1 | 晚 | wǎn | afterwards | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 414 | 1 | 晚 | wǎn | a name for an older person to refer to themselves | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 415 | 1 | 晚 | wǎn | late period; a declining era | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 416 | 1 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 他又無法適應每天早晚的精勤修行 |
| 417 | 1 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 418 | 1 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 419 | 1 | 辱 | rǔ | humiliation | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 420 | 1 | 辱 | rǔ | to dishonor; to disgrace; ; to insult; to abuse | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 421 | 1 | 辱 | rǔ | to [humbly] receive; to be unworthy | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 422 | 1 | 辱 | rǔ | damp; moist | 為了不辱佛門清淨勤樸的形象 |
| 423 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 424 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 425 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 426 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 427 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 428 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 429 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 430 | 1 | 種 | zhǒng | race | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 431 | 1 | 種 | zhǒng | species | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 432 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 433 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 434 | 1 | 從未 | cóngwèi | never | 父母從未曾放棄說服他還俗 |
| 435 | 1 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 望著滔滔的江水 |
| 436 | 1 | 望 | wàng | to visit | 望著滔滔的江水 |
| 437 | 1 | 望 | wàng | to hope; to expect | 望著滔滔的江水 |
| 438 | 1 | 望 | wàng | to be estranged | 望著滔滔的江水 |
| 439 | 1 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 望著滔滔的江水 |
| 440 | 1 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 望著滔滔的江水 |
| 441 | 1 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 望著滔滔的江水 |
| 442 | 1 | 望 | wàng | renown; prestige | 望著滔滔的江水 |
| 443 | 1 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 望著滔滔的江水 |
| 444 | 1 | 望 | wàng | 15th day of the month | 望著滔滔的江水 |
| 445 | 1 | 望 | wàng | to be close to | 望著滔滔的江水 |
| 446 | 1 | 望 | wàng | an aspiration | 望著滔滔的江水 |
| 447 | 1 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 望著滔滔的江水 |
| 448 | 1 | 望 | wàng | towards; to | 望著滔滔的江水 |
| 449 | 1 | 大批 | dàpī | large quantities of | 率領一大批兵將班師回國 |
| 450 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 而慈悲的佛陀總是方便包容了他的進退 |
| 451 | 1 | 念頭 | niàntou | thought; idea; intention | 不曾動過還俗的念頭 |
| 452 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 人生究竟有多少的歲月可以蹉跎呢 |
| 453 | 1 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生究竟有多少的歲月可以蹉跎呢 |
| 454 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 人生究竟有多少的歲月可以蹉跎呢 |
| 455 | 1 | 丟 | diū | to lose | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 456 | 1 | 丟 | diū | to throw; to abandon | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 457 | 1 | 丟 | diū | to pass | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 458 | 1 | 丟 | diū | to shelve; to set aside | 他毅然決然地把鋤頭往江中丟去 |
| 459 | 1 | 大器 | dàqì | heaven | 做個堪受佛法的大器 |
| 460 | 1 | 大器 | dàqì | a precious object | 做個堪受佛法的大器 |
| 461 | 1 | 大器 | dàqì | throne | 做個堪受佛法的大器 |
| 462 | 1 | 大器 | dàqì | great ability | 做個堪受佛法的大器 |
| 463 | 1 | 大器 | dàqì | a very capable person | 做個堪受佛法的大器 |
| 464 | 1 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 佛陀於是向他說了這樣一則故事 |
| 465 | 1 | 菜 | cài | vegetables | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 466 | 1 | 菜 | cài | a dish of food | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 467 | 1 | 菜 | cài | food; cuisine | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 468 | 1 | 菜 | cài | disappointing | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 469 | 1 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 從早到晚辛勤在園裏鋤草種菜 |
| 470 | 1 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來他就發心出家 |
| 471 | 1 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來他就發心出家 |
| 472 | 1 | 逍遙 | xiāo yáo | free and unfettered | 多麼逍遙 |
| 473 | 1 | 江邊 | jiāngbiān | river bank | 不知不覺來到江邊 |
| 474 | 1 | 一次 | yīcì | one-time; first; first time; once; primary | 這一次 |
| 475 | 1 | 一次 | yīcì | linear | 這一次 |
| 476 | 1 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 率領一大批兵將班師回國 |
| 477 | 1 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 率領一大批兵將班師回國 |
| 478 | 1 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 率領一大批兵將班師回國 |
| 479 | 1 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 率領一大批兵將班師回國 |
| 480 | 1 | 將 | jiāng | and; or | 率領一大批兵將班師回國 |
| 481 | 1 | 將 | jiàng | to command; to lead | 率領一大批兵將班師回國 |
| 482 | 1 | 將 | qiāng | to request | 率領一大批兵將班師回國 |
| 483 | 1 | 將 | jiāng | approximately | 率領一大批兵將班師回國 |
| 484 | 1 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 率領一大批兵將班師回國 |
| 485 | 1 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 率領一大批兵將班師回國 |
| 486 | 1 | 將 | jiāng | to checkmate | 率領一大批兵將班師回國 |
| 487 | 1 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 率領一大批兵將班師回國 |
| 488 | 1 | 將 | jiāng | to do; to handle | 率領一大批兵將班師回國 |
| 489 | 1 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 率領一大批兵將班師回國 |
| 490 | 1 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 率領一大批兵將班師回國 |
| 491 | 1 | 將 | jiàng | backbone | 率領一大批兵將班師回國 |
| 492 | 1 | 將 | jiàng | king | 率領一大批兵將班師回國 |
| 493 | 1 | 將 | jiāng | might; possibly | 率領一大批兵將班師回國 |
| 494 | 1 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 率領一大批兵將班師回國 |
| 495 | 1 | 將 | jiāng | to rest | 率領一大批兵將班師回國 |
| 496 | 1 | 將 | jiāng | to the side | 率領一大批兵將班師回國 |
| 497 | 1 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 率領一大批兵將班師回國 |
| 498 | 1 | 將 | jiāng | large; great | 率領一大批兵將班師回國 |
| 499 | 1 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 率領一大批兵將班師回國 |
| 500 | 1 | 勝過 | shèngguò | to excel; to surpass | 卻不能勝過自己 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 他 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 出家 |
|
|
|
| 还俗 | 還俗 | huánsú | to return to secular life; to leave monastic life |
| 一 | yī | one; eka | |
| 我 |
|
|
|
| 又 | yòu | again; also; punar | |
| 有 |
|
|
|
| 去 | qù | go; gati | |
| 烦恼 | 煩惱 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 9.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 求道 | 113 |
|
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|