Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Most Bitter and the Most Joyful (Prajna) 最苦與最樂(般若)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 8 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
2 | 8 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
3 | 8 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
4 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
5 | 5 | 老病 | lǎo bìng | old age and sickness | 老病死最痛苦 |
6 | 5 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 最苦與最樂 |
7 | 5 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 最苦與最樂 |
8 | 5 | 樂 | lè | Le | 最苦與最樂 |
9 | 5 | 樂 | yuè | music | 最苦與最樂 |
10 | 5 | 樂 | yuè | a musical instrument | 最苦與最樂 |
11 | 5 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 最苦與最樂 |
12 | 5 | 樂 | yuè | a musician | 最苦與最樂 |
13 | 5 | 樂 | lè | joy; pleasure | 最苦與最樂 |
14 | 5 | 樂 | yuè | the Book of Music | 最苦與最樂 |
15 | 5 | 樂 | lào | Lao | 最苦與最樂 |
16 | 5 | 樂 | lè | to laugh | 最苦與最樂 |
17 | 5 | 樂 | lè | Joy | 最苦與最樂 |
18 | 5 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 最苦與最樂 |
19 | 5 | 死亡 | sǐwáng | to die | 也沒有面臨死亡的威脅 |
20 | 5 | 死亡 | sǐwáng | death | 也沒有面臨死亡的威脅 |
21 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 最苦與最樂 |
22 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 最苦與最樂 |
23 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 最苦與最樂 |
24 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 最苦與最樂 |
25 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 最苦與最樂 |
26 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 最苦與最樂 |
27 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 最苦與最樂 |
28 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 最苦與最樂 |
29 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 最苦與最樂 |
30 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 最苦與最樂 |
31 | 5 | 最 | zuì | superior | 最苦與最樂 |
32 | 5 | 最 | zuì | top place | 最苦與最樂 |
33 | 5 | 最 | zuì | to assemble together | 最苦與最樂 |
34 | 4 | 呢 | ní | woolen material | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
35 | 4 | 知道 | zhīdào | to know | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
36 | 4 | 知道 | zhīdào | Knowing | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
37 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有 |
38 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
39 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
40 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
41 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
42 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
43 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
44 | 3 | 說 | shuō | allocution | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
45 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
46 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
47 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
48 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
49 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 有五百外道向佛陀問難 |
50 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 有五百外道向佛陀問難 |
51 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 有五百外道向佛陀問難 |
52 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 有五百外道向佛陀問難 |
53 | 3 | 死 | sǐ | to die | 老病死最痛苦 |
54 | 3 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 老病死最痛苦 |
55 | 3 | 死 | sǐ | dead | 老病死最痛苦 |
56 | 3 | 死 | sǐ | death | 老病死最痛苦 |
57 | 3 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 老病死最痛苦 |
58 | 3 | 死 | sǐ | lost; severed | 老病死最痛苦 |
59 | 3 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 老病死最痛苦 |
60 | 3 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 老病死最痛苦 |
61 | 3 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 老病死最痛苦 |
62 | 3 | 死 | sǐ | damned | 老病死最痛苦 |
63 | 3 | 之 | zhī | to go | 為什麼常常說涅槃之樂 |
64 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為什麼常常說涅槃之樂 |
65 | 3 | 之 | zhī | is | 為什麼常常說涅槃之樂 |
66 | 3 | 之 | zhī | to use | 為什麼常常說涅槃之樂 |
67 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 為什麼常常說涅槃之樂 |
68 | 3 | 經驗 | jīngyàn | experience | 除了親自經驗之外 |
69 | 3 | 經驗 | jīngyàn | to experience | 除了親自經驗之外 |
70 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
71 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
72 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
73 | 2 | 上 | shàng | shang | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
74 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
75 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
76 | 2 | 上 | shàng | advanced | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
77 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
78 | 2 | 上 | shàng | time | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
79 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
80 | 2 | 上 | shàng | far | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
81 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
82 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
83 | 2 | 上 | shàng | to report | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
84 | 2 | 上 | shàng | to offer | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
85 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
86 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
87 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
88 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
89 | 2 | 上 | shàng | to burn | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
90 | 2 | 上 | shàng | to remember | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
91 | 2 | 上 | shàng | to add | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
92 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
93 | 2 | 上 | shàng | to meet | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
94 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
95 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
96 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
97 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
98 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 有五百外道向佛陀問難 |
99 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 有五百外道向佛陀問難 |
100 | 2 | 能 | néng | can; able | 卻能知道老病死的苦 |
101 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 卻能知道老病死的苦 |
102 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 卻能知道老病死的苦 |
103 | 2 | 能 | néng | energy | 卻能知道老病死的苦 |
104 | 2 | 能 | néng | function; use | 卻能知道老病死的苦 |
105 | 2 | 能 | néng | talent | 卻能知道老病死的苦 |
106 | 2 | 能 | néng | expert at | 卻能知道老病死的苦 |
107 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 卻能知道老病死的苦 |
108 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 卻能知道老病死的苦 |
109 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 卻能知道老病死的苦 |
110 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 卻能知道老病死的苦 |
111 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 什麼最痛苦 |
112 | 2 | 常常 | chángcháng | mediocre; commonplace | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
113 | 2 | 經歷 | jīnglì | experience | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
114 | 2 | 經歷 | jīnglì | to experience | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
115 | 2 | 經歷 | jīnglì | Jingli | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
116 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 這不是一樣的道理嗎 |
117 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 這不是一樣的道理嗎 |
118 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 這不是一樣的道理嗎 |
119 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 這不是一樣的道理嗎 |
120 | 2 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
121 | 2 | 境界 | jìngjiè | place; area | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
122 | 2 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
123 | 2 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
124 | 2 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
125 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
126 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
127 | 2 | 也 | yě | ya | 也沒有面臨死亡的威脅 |
128 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
129 | 1 | 問難 | wèn nán | Interrogation | 有五百外道向佛陀問難 |
130 | 1 | 者 | zhě | ca | 悟者的內證經驗 |
131 | 1 | 階段 | jiēduàn | a stage; a section | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
132 | 1 | 證悟 | zhèngwù | Attainment | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
133 | 1 | 證悟 | zhèngwù | to awaken [to the Truth] | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
134 | 1 | 證悟 | zhèngwù | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
135 | 1 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 更是我們引以為參考的例證 |
136 | 1 | 以為 | yǐwéi | to act as | 更是我們引以為參考的例證 |
137 | 1 | 以為 | yǐwèi | to think | 更是我們引以為參考的例證 |
138 | 1 | 以為 | yǐwéi | to use as | 更是我們引以為參考的例證 |
139 | 1 | 於 | yú | to go; to | 自然了然於心 |
140 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自然了然於心 |
141 | 1 | 於 | yú | Yu | 自然了然於心 |
142 | 1 | 於 | wū | a crow | 自然了然於心 |
143 | 1 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 死亡的恐懼傷痛不假學習 |
144 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眾外道為之語塞 |
145 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 眾外道為之語塞 |
146 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 眾外道為之語塞 |
147 | 1 | 為 | wéi | to do | 眾外道為之語塞 |
148 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 眾外道為之語塞 |
149 | 1 | 為 | wéi | to govern | 眾外道為之語塞 |
150 | 1 | 認知 | rènzhī | cognition | 我們對於世間事物的認知 |
151 | 1 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 除了親自經驗之外 |
152 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
153 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
154 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
155 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
156 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
157 | 1 | 威脅 | wēixié | to threaten; to menace | 也沒有面臨死亡的威脅 |
158 | 1 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如我們雖然未曾經歷死亡 |
159 | 1 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如我們雖然未曾經歷死亡 |
160 | 1 | 自然 | zìrán | nature | 自然了然於心 |
161 | 1 | 自然 | zìrán | natural | 自然了然於心 |
162 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
163 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
164 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻能知道老病死的苦 |
165 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻能知道老病死的苦 |
166 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻能知道老病死的苦 |
167 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻能知道老病死的苦 |
168 | 1 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是我們引以為參考的例證 |
169 | 1 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是我們引以為參考的例證 |
170 | 1 | 更 | gēng | to experience | 更是我們引以為參考的例證 |
171 | 1 | 更 | gēng | to improve | 更是我們引以為參考的例證 |
172 | 1 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是我們引以為參考的例證 |
173 | 1 | 更 | gēng | to compensate | 更是我們引以為參考的例證 |
174 | 1 | 更 | gēng | contacts | 更是我們引以為參考的例證 |
175 | 1 | 更 | gèng | to increase | 更是我們引以為參考的例證 |
176 | 1 | 更 | gēng | forced military service | 更是我們引以為參考的例證 |
177 | 1 | 更 | gēng | Geng | 更是我們引以為參考的例證 |
178 | 1 | 更 | jīng | to experience | 更是我們引以為參考的例證 |
179 | 1 | 同樣 | tóngyàng | same; equal; equivalent | 同樣的 |
180 | 1 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾外道為之語塞 |
181 | 1 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾外道為之語塞 |
182 | 1 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾外道為之語塞 |
183 | 1 | 一樣 | yīyàng | same; like | 這不是一樣的道理嗎 |
184 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 自然了然於心 |
185 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 自然了然於心 |
186 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 自然了然於心 |
187 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 自然了然於心 |
188 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 自然了然於心 |
189 | 1 | 心 | xīn | heart | 自然了然於心 |
190 | 1 | 心 | xīn | emotion | 自然了然於心 |
191 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 自然了然於心 |
192 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 自然了然於心 |
193 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 自然了然於心 |
194 | 1 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 我現在請問你們一個問題 |
195 | 1 | 寂滅 | jìmiè | Upasannaka | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
196 | 1 | 寂滅 | jìmiè | calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
197 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
198 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
199 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
200 | 1 | 過 | guò | to go | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
201 | 1 | 過 | guò | a mistake | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
202 | 1 | 過 | guō | Guo | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
203 | 1 | 過 | guò | to die | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
204 | 1 | 過 | guò | to shift | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
205 | 1 | 過 | guò | to endure | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
206 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
207 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
208 | 1 | 參考 | cānkǎo | to consult; to refer | 更是我們引以為參考的例證 |
209 | 1 | 參考 | cānkǎo | reference | 更是我們引以為參考的例證 |
210 | 1 | 親人 | qīnrén | one's close family | 但是目睹親人死亡的過程 |
211 | 1 | 了然 | liǎorán | to understand clearly | 自然了然於心 |
212 | 1 | 了然 | lerán | to understand clearly | 自然了然於心 |
213 | 1 | 問 | wèn | to ask | 佛陀這麼一問 |
214 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 佛陀這麼一問 |
215 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 佛陀這麼一問 |
216 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛陀這麼一問 |
217 | 1 | 問 | wèn | to request something | 佛陀這麼一問 |
218 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 佛陀這麼一問 |
219 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛陀這麼一問 |
220 | 1 | 問 | wèn | news | 佛陀這麼一問 |
221 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛陀這麼一問 |
222 | 1 | 問 | wén | to inform | 佛陀這麼一問 |
223 | 1 | 問 | wèn | to research | 佛陀這麼一問 |
224 | 1 | 問 | wèn | Wen | 佛陀這麼一問 |
225 | 1 | 問 | wèn | a question | 佛陀這麼一問 |
226 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛陀這麼一問 |
227 | 1 | 我 | wǒ | self | 我現在請問你們一個問題 |
228 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我現在請問你們一個問題 |
229 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我現在請問你們一個問題 |
230 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我現在請問你們一個問題 |
231 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我現在請問你們一個問題 |
232 | 1 | 還沒有 | hái méiyǒu | absence of | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
233 | 1 | 事物 | shìwù | thing; object | 我們對於世間事物的認知 |
234 | 1 | 目睹 | mùdǔ | to witness; to see | 但是目睹親人死亡的過程 |
235 | 1 | 過程 | guòchéng | course of events; process | 但是目睹親人死亡的過程 |
236 | 1 | 在世 | zài shì | to live in the world | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
237 | 1 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不是一樣的道理嗎 |
238 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
239 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
240 | 1 | 對 | duì | correct; right | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
241 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
242 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
243 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
244 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
245 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
246 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
247 | 1 | 對 | duì | to mix | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
248 | 1 | 對 | duì | a pair | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
249 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
250 | 1 | 對 | duì | mutual | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
251 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
252 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
253 | 1 | 內證 | nèi zhèng | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama | 悟者的內證經驗 |
254 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以也能知道涅槃常樂的境界 |
255 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以也能知道涅槃常樂的境界 |
256 | 1 | 有沒有 | yǒuméiyǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? | 你現在有沒有涅槃 |
257 | 1 | 面臨 | miànlín | to be confronted with | 也沒有面臨死亡的威脅 |
258 | 1 | 到 | dào | to arrive | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
259 | 1 | 到 | dào | to go | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
260 | 1 | 到 | dào | careful | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
261 | 1 | 到 | dào | Dao | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
262 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
263 | 1 | 與 | yǔ | to give | 最苦與最樂 |
264 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 最苦與最樂 |
265 | 1 | 與 | yù | to particate in | 最苦與最樂 |
266 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 最苦與最樂 |
267 | 1 | 與 | yù | to help | 最苦與最樂 |
268 | 1 | 與 | yǔ | for | 最苦與最樂 |
269 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 佛陀回答 |
270 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 佛陀回答 |
271 | 1 | 恐懼 | kǒngjù | fear; dread | 死亡的恐懼傷痛不假學習 |
272 | 1 | 我見 | wǒ jiàn | the view of a self | 我見十方諸佛涅槃之樂 |
273 | 1 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 更是我們引以為參考的例證 |
274 | 1 | 引 | yǐn | to draw a bow | 更是我們引以為參考的例證 |
275 | 1 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 更是我們引以為參考的例證 |
276 | 1 | 引 | yǐn | to stretch | 更是我們引以為參考的例證 |
277 | 1 | 引 | yǐn | to involve | 更是我們引以為參考的例證 |
278 | 1 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 更是我們引以為參考的例證 |
279 | 1 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 更是我們引以為參考的例證 |
280 | 1 | 引 | yǐn | to recruit | 更是我們引以為參考的例證 |
281 | 1 | 引 | yǐn | to hold | 更是我們引以為參考的例證 |
282 | 1 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 更是我們引以為參考的例證 |
283 | 1 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 更是我們引以為參考的例證 |
284 | 1 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 更是我們引以為參考的例證 |
285 | 1 | 引 | yǐn | a license | 更是我們引以為參考的例證 |
286 | 1 | 引 | yǐn | long | 更是我們引以為參考的例證 |
287 | 1 | 引 | yǐn | to cause | 更是我們引以為參考的例證 |
288 | 1 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 更是我們引以為參考的例證 |
289 | 1 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 更是我們引以為參考的例證 |
290 | 1 | 引 | yǐn | to grow | 更是我們引以為參考的例證 |
291 | 1 | 引 | yǐn | to command | 更是我們引以為參考的例證 |
292 | 1 | 引 | yǐn | to accuse | 更是我們引以為參考的例證 |
293 | 1 | 引 | yǐn | to commit suicide | 更是我們引以為參考的例證 |
294 | 1 | 引 | yǐn | a genre | 更是我們引以為參考的例證 |
295 | 1 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 更是我們引以為參考的例證 |
296 | 1 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 更是我們引以為參考的例證 |
297 | 1 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 悟者的內證經驗 |
298 | 1 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 悟者的內證經驗 |
299 | 1 | 悟 | wù | Wu | 悟者的內證經驗 |
300 | 1 | 悟 | wù | Enlightenment | 悟者的內證經驗 |
301 | 1 | 悟 | wù | waking; bodha | 悟者的內證經驗 |
302 | 1 | 向 | xiàng | direction | 有五百外道向佛陀問難 |
303 | 1 | 向 | xiàng | to face | 有五百外道向佛陀問難 |
304 | 1 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 有五百外道向佛陀問難 |
305 | 1 | 向 | xiàng | a north facing window | 有五百外道向佛陀問難 |
306 | 1 | 向 | xiàng | a trend | 有五百外道向佛陀問難 |
307 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 有五百外道向佛陀問難 |
308 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 有五百外道向佛陀問難 |
309 | 1 | 向 | xiàng | to move towards | 有五百外道向佛陀問難 |
310 | 1 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 有五百外道向佛陀問難 |
311 | 1 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 有五百外道向佛陀問難 |
312 | 1 | 向 | xiàng | to approximate | 有五百外道向佛陀問難 |
313 | 1 | 向 | xiàng | presuming | 有五百外道向佛陀問難 |
314 | 1 | 向 | xiàng | to attack | 有五百外道向佛陀問難 |
315 | 1 | 向 | xiàng | echo | 有五百外道向佛陀問難 |
316 | 1 | 向 | xiàng | to make clear | 有五百外道向佛陀問難 |
317 | 1 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 有五百外道向佛陀問難 |
318 | 1 | 問題 | wèntí | a question | 我現在請問你們一個問題 |
319 | 1 | 問題 | wèntí | a problem | 我現在請問你們一個問題 |
320 | 1 | 語塞 | yǔsāi | to be at a loss for words; speechless | 眾外道為之語塞 |
321 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
322 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
323 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
324 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
325 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
326 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
327 | 1 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 甚至聖言量 |
328 | 1 | 量 | liáng | to measure | 甚至聖言量 |
329 | 1 | 量 | liàng | capacity | 甚至聖言量 |
330 | 1 | 量 | liáng | to consider | 甚至聖言量 |
331 | 1 | 量 | liàng | a measuring tool | 甚至聖言量 |
332 | 1 | 量 | liàng | to estimate | 甚至聖言量 |
333 | 1 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 甚至聖言量 |
334 | 1 | 不假 | bùjià | not needing help | 死亡的恐懼傷痛不假學習 |
335 | 1 | 不假 | bùjià | not necessary | 死亡的恐懼傷痛不假學習 |
336 | 1 | 前人 | qiánrén | predecessors | 有時前人的經驗 |
337 | 1 | 少 | shǎo | few | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
338 | 1 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
339 | 1 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
340 | 1 | 少 | shǎo | to be less than | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
341 | 1 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
342 | 1 | 少 | shào | young | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
343 | 1 | 少 | shào | youth | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
344 | 1 | 少 | shào | a youth; a young person | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
345 | 1 | 少 | shào | Shao | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
346 | 1 | 少 | shǎo | few | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
347 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我現在請問你們一個問題 |
348 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我現在請問你們一個問題 |
349 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我現在請問你們一個問題 |
350 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
351 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
352 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
353 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
354 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
355 | 1 | 多 | duó | many; much | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
356 | 1 | 多 | duō | more | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
357 | 1 | 多 | duō | excessive | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
358 | 1 | 多 | duō | abundant | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
359 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
360 | 1 | 多 | duō | Duo | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
361 | 1 | 多 | duō | ta | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
362 | 1 | 繼續 | jìxù | to continue | 佛陀繼續說 |
363 | 1 | 聖言 | shèng yán | holy words | 甚至聖言量 |
364 | 1 | 示 | shì | to show; to reveal | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
365 | 1 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
366 | 1 | 示 | shì | to notify; to inform | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
367 | 1 | 示 | shì | to guide; to show the way | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
368 | 1 | 示 | shì | to appear; to manifest | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
369 | 1 | 示 | shì | an order; a notice | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
370 | 1 | 示 | qí | earth spirit | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
371 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
372 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
373 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
374 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
375 | 1 | 十方諸佛 | shí Fāng zhū Fó | the Buddhas of the Ten Directions | 我見十方諸佛涅槃之樂 |
376 | 1 | 傷痛 | shāngtòng | pain (from wound); sorrow | 死亡的恐懼傷痛不假學習 |
377 | 1 | 反問 | fǎnwèn | to answer a question with a question | 佛陀反問五百外道 |
378 | 1 | 一 | yī | one | 佛陀這麼一問 |
379 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛陀這麼一問 |
380 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛陀這麼一問 |
381 | 1 | 一 | yī | first | 佛陀這麼一問 |
382 | 1 | 一 | yī | the same | 佛陀這麼一問 |
383 | 1 | 一 | yī | sole; single | 佛陀這麼一問 |
384 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 佛陀這麼一問 |
385 | 1 | 一 | yī | Yi | 佛陀這麼一問 |
386 | 1 | 一 | yī | other | 佛陀這麼一問 |
387 | 1 | 一 | yī | to unify | 佛陀這麼一問 |
388 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛陀這麼一問 |
389 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛陀這麼一問 |
390 | 1 | 一 | yī | one; eka | 佛陀這麼一問 |
391 | 1 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次 |
392 | 1 | 例證 | lìzhèng | an example; a case in point | 更是我們引以為參考的例證 |
393 | 1 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
394 | 1 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
395 | 1 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
396 | 1 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
397 | 1 | 常樂 | cháng lè | lasting joy | 所以也能知道涅槃常樂的境界 |
398 | 1 | 相同 | xiāngtóng | identical; same | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
399 | 1 | 間 | jiān | space between | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
400 | 1 | 間 | jiān | time interval | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
401 | 1 | 間 | jiān | a room | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
402 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
403 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
404 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
405 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
406 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
407 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
408 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
409 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
410 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
411 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
412 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
Frequencies of all Words
Top 498
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 的 | de | possessive particle | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
2 | 19 | 的 | de | structural particle | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
3 | 19 | 的 | de | complement | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
4 | 19 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
5 | 8 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
6 | 8 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
7 | 8 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
8 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
9 | 5 | 老病 | lǎo bìng | old age and sickness | 老病死最痛苦 |
10 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
11 | 5 | 是 | shì | is exactly | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
12 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
13 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
14 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
15 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
16 | 5 | 是 | shì | true | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
17 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
18 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
19 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
20 | 5 | 是 | shì | Shi | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
21 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
22 | 5 | 是 | shì | this; idam | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
23 | 5 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 最苦與最樂 |
24 | 5 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 最苦與最樂 |
25 | 5 | 樂 | lè | Le | 最苦與最樂 |
26 | 5 | 樂 | yuè | music | 最苦與最樂 |
27 | 5 | 樂 | yuè | a musical instrument | 最苦與最樂 |
28 | 5 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 最苦與最樂 |
29 | 5 | 樂 | yuè | a musician | 最苦與最樂 |
30 | 5 | 樂 | lè | joy; pleasure | 最苦與最樂 |
31 | 5 | 樂 | yuè | the Book of Music | 最苦與最樂 |
32 | 5 | 樂 | lào | Lao | 最苦與最樂 |
33 | 5 | 樂 | lè | to laugh | 最苦與最樂 |
34 | 5 | 樂 | lè | Joy | 最苦與最樂 |
35 | 5 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 最苦與最樂 |
36 | 5 | 死亡 | sǐwáng | to die | 也沒有面臨死亡的威脅 |
37 | 5 | 死亡 | sǐwáng | death | 也沒有面臨死亡的威脅 |
38 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 最苦與最樂 |
39 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 最苦與最樂 |
40 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 最苦與最樂 |
41 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 最苦與最樂 |
42 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 最苦與最樂 |
43 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 最苦與最樂 |
44 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 最苦與最樂 |
45 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 最苦與最樂 |
46 | 5 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 最苦與最樂 |
47 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 最苦與最樂 |
48 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 最苦與最樂 |
49 | 5 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 最苦與最樂 |
50 | 5 | 最 | zuì | superior | 最苦與最樂 |
51 | 5 | 最 | zuì | top place | 最苦與最樂 |
52 | 5 | 最 | zuì | in sum; altogether | 最苦與最樂 |
53 | 5 | 最 | zuì | to assemble together | 最苦與最樂 |
54 | 4 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 我現在請問你們一個問題 |
55 | 4 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
56 | 4 | 呢 | ní | woolen material | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
57 | 4 | 知道 | zhīdào | to know | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
58 | 4 | 知道 | zhīdào | Knowing | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
59 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有 |
60 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有 |
61 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
62 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
63 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
64 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
65 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
66 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
67 | 3 | 說 | shuō | allocution | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
68 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
69 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
70 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
71 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
72 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 有五百外道向佛陀問難 |
73 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 有五百外道向佛陀問難 |
74 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 有五百外道向佛陀問難 |
75 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 有五百外道向佛陀問難 |
76 | 3 | 死 | sǐ | to die | 老病死最痛苦 |
77 | 3 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 老病死最痛苦 |
78 | 3 | 死 | sǐ | extremely; very | 老病死最痛苦 |
79 | 3 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 老病死最痛苦 |
80 | 3 | 死 | sǐ | dead | 老病死最痛苦 |
81 | 3 | 死 | sǐ | death | 老病死最痛苦 |
82 | 3 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 老病死最痛苦 |
83 | 3 | 死 | sǐ | lost; severed | 老病死最痛苦 |
84 | 3 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 老病死最痛苦 |
85 | 3 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 老病死最痛苦 |
86 | 3 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 老病死最痛苦 |
87 | 3 | 死 | sǐ | damned | 老病死最痛苦 |
88 | 3 | 你 | nǐ | you | 你現在有沒有涅槃 |
89 | 3 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 你現在有沒有涅槃 |
90 | 3 | 現在 | xiànzài | now, present | 你現在有沒有涅槃 |
91 | 3 | 我們 | wǒmen | we | 我們對於世間事物的認知 |
92 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為什麼常常說涅槃之樂 |
93 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為什麼常常說涅槃之樂 |
94 | 3 | 之 | zhī | to go | 為什麼常常說涅槃之樂 |
95 | 3 | 之 | zhī | this; that | 為什麼常常說涅槃之樂 |
96 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 為什麼常常說涅槃之樂 |
97 | 3 | 之 | zhī | it | 為什麼常常說涅槃之樂 |
98 | 3 | 之 | zhī | in | 為什麼常常說涅槃之樂 |
99 | 3 | 之 | zhī | all | 為什麼常常說涅槃之樂 |
100 | 3 | 之 | zhī | and | 為什麼常常說涅槃之樂 |
101 | 3 | 之 | zhī | however | 為什麼常常說涅槃之樂 |
102 | 3 | 之 | zhī | if | 為什麼常常說涅槃之樂 |
103 | 3 | 之 | zhī | then | 為什麼常常說涅槃之樂 |
104 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為什麼常常說涅槃之樂 |
105 | 3 | 之 | zhī | is | 為什麼常常說涅槃之樂 |
106 | 3 | 之 | zhī | to use | 為什麼常常說涅槃之樂 |
107 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 為什麼常常說涅槃之樂 |
108 | 3 | 經驗 | jīngyàn | experience | 除了親自經驗之外 |
109 | 3 | 經驗 | jīngyàn | to experience | 除了親自經驗之外 |
110 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
111 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
112 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
113 | 2 | 上 | shàng | shang | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
114 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
115 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
116 | 2 | 上 | shàng | advanced | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
117 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
118 | 2 | 上 | shàng | time | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
119 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
120 | 2 | 上 | shàng | far | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
121 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
122 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
123 | 2 | 上 | shàng | to report | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
124 | 2 | 上 | shàng | to offer | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
125 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
126 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
127 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
128 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
129 | 2 | 上 | shàng | to burn | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
130 | 2 | 上 | shàng | to remember | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
131 | 2 | 上 | shang | on; in | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
132 | 2 | 上 | shàng | upward | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
133 | 2 | 上 | shàng | to add | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
134 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
135 | 2 | 上 | shàng | to meet | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
136 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
137 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
138 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
139 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
140 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 有五百外道向佛陀問難 |
141 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 有五百外道向佛陀問難 |
142 | 2 | 能 | néng | can; able | 卻能知道老病死的苦 |
143 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 卻能知道老病死的苦 |
144 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 卻能知道老病死的苦 |
145 | 2 | 能 | néng | energy | 卻能知道老病死的苦 |
146 | 2 | 能 | néng | function; use | 卻能知道老病死的苦 |
147 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 卻能知道老病死的苦 |
148 | 2 | 能 | néng | talent | 卻能知道老病死的苦 |
149 | 2 | 能 | néng | expert at | 卻能知道老病死的苦 |
150 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 卻能知道老病死的苦 |
151 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 卻能知道老病死的苦 |
152 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 卻能知道老病死的苦 |
153 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 卻能知道老病死的苦 |
154 | 2 | 能 | néng | even if | 卻能知道老病死的苦 |
155 | 2 | 能 | néng | but | 卻能知道老病死的苦 |
156 | 2 | 能 | néng | in this way | 卻能知道老病死的苦 |
157 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 卻能知道老病死的苦 |
158 | 2 | 雖然 | suīrán | although; even though | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
159 | 2 | 怎麼 | zěnme | how | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
160 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 什麼最痛苦 |
161 | 2 | 常常 | chángcháng | frequently; usually; often | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
162 | 2 | 常常 | chángcháng | mediocre; commonplace | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
163 | 2 | 經歷 | jīnglì | experience | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
164 | 2 | 經歷 | jīnglì | to experience | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
165 | 2 | 經歷 | jīnglì | Jingli | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
166 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 這不是一樣的道理嗎 |
167 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 這不是一樣的道理嗎 |
168 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 這不是一樣的道理嗎 |
169 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 這不是一樣的道理嗎 |
170 | 2 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
171 | 2 | 境界 | jìngjiè | place; area | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
172 | 2 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
173 | 2 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
174 | 2 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
175 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
176 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
177 | 2 | 也 | yě | also; too | 也沒有面臨死亡的威脅 |
178 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也沒有面臨死亡的威脅 |
179 | 2 | 也 | yě | either | 也沒有面臨死亡的威脅 |
180 | 2 | 也 | yě | even | 也沒有面臨死亡的威脅 |
181 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 也沒有面臨死亡的威脅 |
182 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 也沒有面臨死亡的威脅 |
183 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 也沒有面臨死亡的威脅 |
184 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 也沒有面臨死亡的威脅 |
185 | 2 | 也 | yě | ya | 也沒有面臨死亡的威脅 |
186 | 2 | 既然 | jìrán | since; whereas; this being the case | 你既然沒有涅槃 |
187 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
188 | 1 | 問難 | wèn nán | Interrogation | 有五百外道向佛陀問難 |
189 | 1 | 親自 | qīnzì | personally | 除了親自經驗之外 |
190 | 1 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 悟者的內證經驗 |
191 | 1 | 者 | zhě | that | 悟者的內證經驗 |
192 | 1 | 者 | zhě | nominalizing function word | 悟者的內證經驗 |
193 | 1 | 者 | zhě | used to mark a definition | 悟者的內證經驗 |
194 | 1 | 者 | zhě | used to mark a pause | 悟者的內證經驗 |
195 | 1 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 悟者的內證經驗 |
196 | 1 | 者 | zhuó | according to | 悟者的內證經驗 |
197 | 1 | 者 | zhě | ca | 悟者的內證經驗 |
198 | 1 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼最痛苦 |
199 | 1 | 什麼 | shénme | what; that | 什麼最痛苦 |
200 | 1 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼最痛苦 |
201 | 1 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼最痛苦 |
202 | 1 | 階段 | jiēduàn | a stage; a section | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
203 | 1 | 證悟 | zhèngwù | Attainment | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
204 | 1 | 證悟 | zhèngwù | to awaken [to the Truth] | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
205 | 1 | 證悟 | zhèngwù | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
206 | 1 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 更是我們引以為參考的例證 |
207 | 1 | 以為 | yǐwéi | to act as | 更是我們引以為參考的例證 |
208 | 1 | 以為 | yǐwèi | to think | 更是我們引以為參考的例證 |
209 | 1 | 以為 | yǐwéi | to use as | 更是我們引以為參考的例證 |
210 | 1 | 於 | yú | in; at | 自然了然於心 |
211 | 1 | 於 | yú | in; at | 自然了然於心 |
212 | 1 | 於 | yú | in; at; to; from | 自然了然於心 |
213 | 1 | 於 | yú | to go; to | 自然了然於心 |
214 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自然了然於心 |
215 | 1 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 自然了然於心 |
216 | 1 | 於 | yú | from | 自然了然於心 |
217 | 1 | 於 | yú | give | 自然了然於心 |
218 | 1 | 於 | yú | oppposing | 自然了然於心 |
219 | 1 | 於 | yú | and | 自然了然於心 |
220 | 1 | 於 | yú | compared to | 自然了然於心 |
221 | 1 | 於 | yú | by | 自然了然於心 |
222 | 1 | 於 | yú | and; as well as | 自然了然於心 |
223 | 1 | 於 | yú | for | 自然了然於心 |
224 | 1 | 於 | yú | Yu | 自然了然於心 |
225 | 1 | 於 | wū | a crow | 自然了然於心 |
226 | 1 | 於 | wū | whew; wow | 自然了然於心 |
227 | 1 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 死亡的恐懼傷痛不假學習 |
228 | 1 | 為 | wèi | for; to | 眾外道為之語塞 |
229 | 1 | 為 | wèi | because of | 眾外道為之語塞 |
230 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眾外道為之語塞 |
231 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 眾外道為之語塞 |
232 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 眾外道為之語塞 |
233 | 1 | 為 | wéi | to do | 眾外道為之語塞 |
234 | 1 | 為 | wèi | for | 眾外道為之語塞 |
235 | 1 | 為 | wèi | because of; for; to | 眾外道為之語塞 |
236 | 1 | 為 | wèi | to | 眾外道為之語塞 |
237 | 1 | 為 | wéi | in a passive construction | 眾外道為之語塞 |
238 | 1 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眾外道為之語塞 |
239 | 1 | 為 | wéi | forming an adverb | 眾外道為之語塞 |
240 | 1 | 為 | wéi | to add emphasis | 眾外道為之語塞 |
241 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 眾外道為之語塞 |
242 | 1 | 為 | wéi | to govern | 眾外道為之語塞 |
243 | 1 | 認知 | rènzhī | cognition | 我們對於世間事物的認知 |
244 | 1 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 除了親自經驗之外 |
245 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
246 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
247 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
248 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
249 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
250 | 1 | 威脅 | wēixié | to threaten; to menace | 也沒有面臨死亡的威脅 |
251 | 1 | 除了 | chúle | except | 除了親自經驗之外 |
252 | 1 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如我們雖然未曾經歷死亡 |
253 | 1 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如我們雖然未曾經歷死亡 |
254 | 1 | 自然 | zìrán | nature | 自然了然於心 |
255 | 1 | 自然 | zìrán | natural | 自然了然於心 |
256 | 1 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 自然了然於心 |
257 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
258 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 世間上的一切眾生究竟是苦呢 |
259 | 1 | 未曾 | wèicéng | not yet; has not | 譬如我們雖然未曾經歷死亡 |
260 | 1 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻能知道老病死的苦 |
261 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻能知道老病死的苦 |
262 | 1 | 卻 | què | still | 卻能知道老病死的苦 |
263 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻能知道老病死的苦 |
264 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻能知道老病死的苦 |
265 | 1 | 卻 | què | just now | 卻能知道老病死的苦 |
266 | 1 | 卻 | què | marks completion | 卻能知道老病死的苦 |
267 | 1 | 卻 | què | marks comparison | 卻能知道老病死的苦 |
268 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻能知道老病死的苦 |
269 | 1 | 有時 | yǒushí | sometimes | 有時前人的經驗 |
270 | 1 | 更 | gèng | more; even more | 更是我們引以為參考的例證 |
271 | 1 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是我們引以為參考的例證 |
272 | 1 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是我們引以為參考的例證 |
273 | 1 | 更 | gèng | again; also | 更是我們引以為參考的例證 |
274 | 1 | 更 | gēng | to experience | 更是我們引以為參考的例證 |
275 | 1 | 更 | gēng | to improve | 更是我們引以為參考的例證 |
276 | 1 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是我們引以為參考的例證 |
277 | 1 | 更 | gēng | to compensate | 更是我們引以為參考的例證 |
278 | 1 | 更 | gēng | contacts | 更是我們引以為參考的例證 |
279 | 1 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更是我們引以為參考的例證 |
280 | 1 | 更 | gèng | other | 更是我們引以為參考的例證 |
281 | 1 | 更 | gèng | to increase | 更是我們引以為參考的例證 |
282 | 1 | 更 | gēng | forced military service | 更是我們引以為參考的例證 |
283 | 1 | 更 | gēng | Geng | 更是我們引以為參考的例證 |
284 | 1 | 更 | gèng | finally; eventually | 更是我們引以為參考的例證 |
285 | 1 | 更 | jīng | to experience | 更是我們引以為參考的例證 |
286 | 1 | 為什麼 | wèi shénme | why | 為什麼常常說涅槃之樂 |
287 | 1 | 同樣 | tóngyàng | same; equal; equivalent | 同樣的 |
288 | 1 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾外道為之語塞 |
289 | 1 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾外道為之語塞 |
290 | 1 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾外道為之語塞 |
291 | 1 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾外道為之語塞 |
292 | 1 | 一樣 | yīyàng | same; like | 這不是一樣的道理嗎 |
293 | 1 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 我們對於世間事物的認知 |
294 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 自然了然於心 |
295 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 自然了然於心 |
296 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 自然了然於心 |
297 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 自然了然於心 |
298 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 自然了然於心 |
299 | 1 | 心 | xīn | heart | 自然了然於心 |
300 | 1 | 心 | xīn | emotion | 自然了然於心 |
301 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 自然了然於心 |
302 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 自然了然於心 |
303 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 自然了然於心 |
304 | 1 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 我現在請問你們一個問題 |
305 | 1 | 寂滅 | jìmiè | Upasannaka | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
306 | 1 | 寂滅 | jìmiè | calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
307 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
308 | 1 | 過 | guò | too | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
309 | 1 | 過 | guò | particle to indicate experience | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
310 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
311 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
312 | 1 | 過 | guò | to go | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
313 | 1 | 過 | guò | a mistake | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
314 | 1 | 過 | guò | a time; a round | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
315 | 1 | 過 | guō | Guo | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
316 | 1 | 過 | guò | to die | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
317 | 1 | 過 | guò | to shift | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
318 | 1 | 過 | guò | to endure | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
319 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
320 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 你們雖然沒有經歷過老病死 |
321 | 1 | 參考 | cānkǎo | to consult; to refer | 更是我們引以為參考的例證 |
322 | 1 | 參考 | cānkǎo | reference | 更是我們引以為參考的例證 |
323 | 1 | 親人 | qīnrén | one's close family | 但是目睹親人死亡的過程 |
324 | 1 | 了然 | liǎorán | to understand clearly | 自然了然於心 |
325 | 1 | 了然 | lerán | to understand clearly | 自然了然於心 |
326 | 1 | 問 | wèn | to ask | 佛陀這麼一問 |
327 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 佛陀這麼一問 |
328 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 佛陀這麼一問 |
329 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛陀這麼一問 |
330 | 1 | 問 | wèn | to request something | 佛陀這麼一問 |
331 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 佛陀這麼一問 |
332 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛陀這麼一問 |
333 | 1 | 問 | wèn | news | 佛陀這麼一問 |
334 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛陀這麼一問 |
335 | 1 | 問 | wén | to inform | 佛陀這麼一問 |
336 | 1 | 問 | wèn | to research | 佛陀這麼一問 |
337 | 1 | 問 | wèn | Wen | 佛陀這麼一問 |
338 | 1 | 問 | wèn | to | 佛陀這麼一問 |
339 | 1 | 問 | wèn | a question | 佛陀這麼一問 |
340 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛陀這麼一問 |
341 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 我現在請問你們一個問題 |
342 | 1 | 我 | wǒ | self | 我現在請問你們一個問題 |
343 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 我現在請問你們一個問題 |
344 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我現在請問你們一個問題 |
345 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我現在請問你們一個問題 |
346 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我現在請問你們一個問題 |
347 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我現在請問你們一個問題 |
348 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 我現在請問你們一個問題 |
349 | 1 | 還沒有 | hái méiyǒu | absence of | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
350 | 1 | 事物 | shìwù | thing; object | 我們對於世間事物的認知 |
351 | 1 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至聖言量 |
352 | 1 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至聖言量 |
353 | 1 | 目睹 | mùdǔ | to witness; to see | 但是目睹親人死亡的過程 |
354 | 1 | 過程 | guòchéng | course of events; process | 但是目睹親人死亡的過程 |
355 | 1 | 也是 | yěshì | in addition | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
356 | 1 | 也是 | yěshì | either | 涅槃的證悟也是相同的道理 |
357 | 1 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五百外道向佛陀問難 |
358 | 1 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五百外道向佛陀問難 |
359 | 1 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五百外道向佛陀問難 |
360 | 1 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五百外道向佛陀問難 |
361 | 1 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五百外道向佛陀問難 |
362 | 1 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五百外道向佛陀問難 |
363 | 1 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五百外道向佛陀問難 |
364 | 1 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五百外道向佛陀問難 |
365 | 1 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五百外道向佛陀問難 |
366 | 1 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五百外道向佛陀問難 |
367 | 1 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五百外道向佛陀問難 |
368 | 1 | 有 | yǒu | abundant | 有五百外道向佛陀問難 |
369 | 1 | 有 | yǒu | purposeful | 有五百外道向佛陀問難 |
370 | 1 | 有 | yǒu | You | 有五百外道向佛陀問難 |
371 | 1 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五百外道向佛陀問難 |
372 | 1 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五百外道向佛陀問難 |
373 | 1 | 在世 | zài shì | to live in the world | 眾生在世間上的生活是苦多樂少 |
374 | 1 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不是一樣的道理嗎 |
375 | 1 | 但是 | dànshì | but | 但是目睹親人死亡的過程 |
376 | 1 | 但是 | dànshì | if only | 但是目睹親人死亡的過程 |
377 | 1 | 又 | yòu | again; also | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
378 | 1 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
379 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
380 | 1 | 又 | yòu | and | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
381 | 1 | 又 | yòu | furthermore | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
382 | 1 | 又 | yòu | in addition | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
383 | 1 | 又 | yòu | but | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
384 | 1 | 又 | yòu | again; also; punar | 你又怎麼知道涅槃的境界是快樂的呢 |
385 | 1 | 還是 | háishì | still; nevertheless | 還是樂呢 |
386 | 1 | 還是 | háishì | had better | 還是樂呢 |
387 | 1 | 還是 | háishì | or | 還是樂呢 |
388 | 1 | 還是 | háishì | or | 還是樂呢 |
389 | 1 | 對 | duì | to; toward | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
390 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
391 | 1 | 對 | duì | correct; right | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
392 | 1 | 對 | duì | pair | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
393 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
394 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
395 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
396 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
397 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
398 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
399 | 1 | 對 | duì | to mix | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
400 | 1 | 對 | duì | a pair | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
401 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
402 | 1 | 對 | duì | mutual | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
403 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
404 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
405 | 1 | 內證 | nèi zhèng | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama | 悟者的內證經驗 |
406 | 1 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以也能知道涅槃常樂的境界 |
407 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以也能知道涅槃常樂的境界 |
408 | 1 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以也能知道涅槃常樂的境界 |
409 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以也能知道涅槃常樂的境界 |
410 | 1 | 有沒有 | yǒuméiyǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? | 你現在有沒有涅槃 |
411 | 1 | 面臨 | miànlín | to be confronted with | 也沒有面臨死亡的威脅 |
412 | 1 | 到 | dào | to arrive | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
413 | 1 | 到 | dào | arrive; receive | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
414 | 1 | 到 | dào | to go | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
415 | 1 | 到 | dào | careful | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
416 | 1 | 到 | dào | Dao | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
417 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 你們現在既然還沒有到老病的階段 |
418 | 1 | 與 | yǔ | and | 最苦與最樂 |
419 | 1 | 與 | yǔ | to give | 最苦與最樂 |
420 | 1 | 與 | yǔ | together with | 最苦與最樂 |
421 | 1 | 與 | yú | interrogative particle | 最苦與最樂 |
422 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 最苦與最樂 |
423 | 1 | 與 | yù | to particate in | 最苦與最樂 |
424 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 最苦與最樂 |
425 | 1 | 與 | yù | to help | 最苦與最樂 |
426 | 1 | 與 | yǔ | for | 最苦與最樂 |
427 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 佛陀回答 |
428 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 佛陀回答 |
429 | 1 | 恐懼 | kǒngjù | fear; dread | 死亡的恐懼傷痛不假學習 |
430 | 1 | 我見 | wǒ jiàn | the view of a self | 我見十方諸佛涅槃之樂 |
431 | 1 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 更是我們引以為參考的例證 |
432 | 1 | 引 | yǐn | to draw a bow | 更是我們引以為參考的例證 |
433 | 1 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 更是我們引以為參考的例證 |
434 | 1 | 引 | yǐn | to stretch | 更是我們引以為參考的例證 |
435 | 1 | 引 | yǐn | to involve | 更是我們引以為參考的例證 |
436 | 1 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 更是我們引以為參考的例證 |
437 | 1 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 更是我們引以為參考的例證 |
438 | 1 | 引 | yǐn | to recruit | 更是我們引以為參考的例證 |
439 | 1 | 引 | yǐn | to hold | 更是我們引以為參考的例證 |
440 | 1 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 更是我們引以為參考的例證 |
441 | 1 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 更是我們引以為參考的例證 |
442 | 1 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 更是我們引以為參考的例證 |
443 | 1 | 引 | yǐn | a license | 更是我們引以為參考的例證 |
444 | 1 | 引 | yǐn | long | 更是我們引以為參考的例證 |
445 | 1 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 更是我們引以為參考的例證 |
446 | 1 | 引 | yǐn | to cause | 更是我們引以為參考的例證 |
447 | 1 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 更是我們引以為參考的例證 |
448 | 1 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 更是我們引以為參考的例證 |
449 | 1 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 更是我們引以為參考的例證 |
450 | 1 | 引 | yǐn | to grow | 更是我們引以為參考的例證 |
451 | 1 | 引 | yǐn | to command | 更是我們引以為參考的例證 |
452 | 1 | 引 | yǐn | to accuse | 更是我們引以為參考的例證 |
453 | 1 | 引 | yǐn | to commit suicide | 更是我們引以為參考的例證 |
454 | 1 | 引 | yǐn | a genre | 更是我們引以為參考的例證 |
455 | 1 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 更是我們引以為參考的例證 |
456 | 1 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 更是我們引以為參考的例證 |
457 | 1 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 更是我們引以為參考的例證 |
458 | 1 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 悟者的內證經驗 |
459 | 1 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 悟者的內證經驗 |
460 | 1 | 悟 | wù | Wu | 悟者的內證經驗 |
461 | 1 | 悟 | wù | Enlightenment | 悟者的內證經驗 |
462 | 1 | 悟 | wù | waking; bodha | 悟者的內證經驗 |
463 | 1 | 向 | xiàng | towards; to | 有五百外道向佛陀問難 |
464 | 1 | 向 | xiàng | direction | 有五百外道向佛陀問難 |
465 | 1 | 向 | xiàng | to face | 有五百外道向佛陀問難 |
466 | 1 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 有五百外道向佛陀問難 |
467 | 1 | 向 | xiàng | formerly | 有五百外道向佛陀問難 |
468 | 1 | 向 | xiàng | a north facing window | 有五百外道向佛陀問難 |
469 | 1 | 向 | xiàng | a trend | 有五百外道向佛陀問難 |
470 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 有五百外道向佛陀問難 |
471 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 有五百外道向佛陀問難 |
472 | 1 | 向 | xiàng | to move towards | 有五百外道向佛陀問難 |
473 | 1 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 有五百外道向佛陀問難 |
474 | 1 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 有五百外道向佛陀問難 |
475 | 1 | 向 | xiàng | always | 有五百外道向佛陀問難 |
476 | 1 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 有五百外道向佛陀問難 |
477 | 1 | 向 | xiàng | to approximate | 有五百外道向佛陀問難 |
478 | 1 | 向 | xiàng | presuming | 有五百外道向佛陀問難 |
479 | 1 | 向 | xiàng | to attack | 有五百外道向佛陀問難 |
480 | 1 | 向 | xiàng | echo | 有五百外道向佛陀問難 |
481 | 1 | 向 | xiàng | to make clear | 有五百外道向佛陀問難 |
482 | 1 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 有五百外道向佛陀問難 |
483 | 1 | 問題 | wèntí | a question | 我現在請問你們一個問題 |
484 | 1 | 問題 | wèntí | a problem | 我現在請問你們一個問題 |
485 | 1 | 語塞 | yǔsāi | to be at a loss for words; speechless | 眾外道為之語塞 |
486 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
487 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
488 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
489 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
490 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
491 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀常常對弟子們說示涅槃寂滅的快樂 |
492 | 1 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 甚至聖言量 |
493 | 1 | 量 | liáng | to measure | 甚至聖言量 |
494 | 1 | 量 | liàng | capacity | 甚至聖言量 |
495 | 1 | 量 | liáng | to consider | 甚至聖言量 |
496 | 1 | 量 | liàng | a measuring tool | 甚至聖言量 |
497 | 1 | 量 | liàng | to estimate | 甚至聖言量 |
498 | 1 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 甚至聖言量 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
涅槃 |
|
|
|
是 |
|
|
|
乐 | 樂 |
|
|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
知道 | zhīdào | Knowing | |
说 | 說 |
|
|
外道 |
|
|
|
现在 | 現在 | xiànzài | now, present |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 8.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若 | 98 |
|
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|