Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series” Preface to Chinese Buddhism Academic Discussion on the Classics 《法藏文庫》中國佛教學術論典序
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 22 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 將近百年來的佛學碩 |
| 2 | 22 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 將近百年來的佛學碩 |
| 3 | 22 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 將近百年來的佛學碩 |
| 4 | 22 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 5 | 22 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 6 | 15 | 論文 | lùnwén | paper; treatise; thesis | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 7 | 15 | 論文 | lùnwén | Essay on Literature | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 8 | 14 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 中國佛教學術論典序 |
| 9 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 10 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 11 | 13 | 和 | hé | He | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 12 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 13 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 14 | 13 | 和 | hé | warm | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 15 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 16 | 13 | 和 | hé | a transaction | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 17 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 18 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 19 | 13 | 和 | hé | a military gate | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 20 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 21 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 22 | 13 | 和 | hé | compatible | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 23 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 24 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 25 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 26 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 27 | 13 | 和 | hé | venerable | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 28 | 13 | 在 | zài | in; at | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 29 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 30 | 13 | 在 | zài | to consist of | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 31 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 32 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 33 | 13 | 之 | zhī | to go | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 34 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 35 | 13 | 之 | zhī | is | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 36 | 13 | 之 | zhī | to use | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 37 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 38 | 11 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 39 | 11 | 學者 | xuézhě | scholar | 還有許多以學術著論的學者 |
| 40 | 11 | 學者 | xuézhě | a student | 還有許多以學術著論的學者 |
| 41 | 11 | 碩 | shuò | great; eminent | 將近百年來的佛學碩 |
| 42 | 11 | 碩 | shuò | large; big | 將近百年來的佛學碩 |
| 43 | 9 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教學術論典序 |
| 44 | 9 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教學術論典序 |
| 45 | 9 | 博士 | bóshì | Ph.D. | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 46 | 9 | 博士 | bóshì | an imperial scholar | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 47 | 9 | 文化 | wénhuà | culture | 文化 |
| 48 | 9 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化 |
| 49 | 9 | 也 | yě | ya | 那麼吾人也深信 |
| 50 | 9 | 與 | yǔ | to give | 有改革派與守舊派之爭 |
| 51 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 有改革派與守舊派之爭 |
| 52 | 9 | 與 | yù | to particate in | 有改革派與守舊派之爭 |
| 53 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 有改革派與守舊派之爭 |
| 54 | 9 | 與 | yù | to help | 有改革派與守舊派之爭 |
| 55 | 9 | 與 | yǔ | for | 有改革派與守舊派之爭 |
| 56 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 還有許多以學術著論的學者 |
| 57 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 還有許多以學術著論的學者 |
| 58 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 還有許多以學術著論的學者 |
| 59 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 還有許多以學術著論的學者 |
| 60 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 還有許多以學術著論的學者 |
| 61 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 還有許多以學術著論的學者 |
| 62 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 還有許多以學術著論的學者 |
| 63 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 還有許多以學術著論的學者 |
| 64 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 還有許多以學術著論的學者 |
| 65 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 還有許多以學術著論的學者 |
| 66 | 8 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 中國佛教學術論典序 |
| 67 | 8 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 中國佛教學術論典序 |
| 68 | 8 | 論 | lùn | to evaluate | 中國佛教學術論典序 |
| 69 | 8 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 中國佛教學術論典序 |
| 70 | 8 | 論 | lùn | to convict | 中國佛教學術論典序 |
| 71 | 8 | 論 | lùn | to edit; to compile | 中國佛教學術論典序 |
| 72 | 8 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 中國佛教學術論典序 |
| 73 | 8 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 繼之而台灣 |
| 74 | 7 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 在大陸和台灣自二十世紀七十年代 |
| 75 | 7 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 在大陸和台灣自二十世紀七十年代 |
| 76 | 7 | 研究 | yánjiū | to research | 選題涵蓋了佛教經典研究 |
| 77 | 7 | 研究 | yánjiū | to consider | 選題涵蓋了佛教經典研究 |
| 78 | 6 | 及 | jí | to reach | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 79 | 6 | 及 | jí | to attain | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 80 | 6 | 及 | jí | to understand | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 81 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 82 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 83 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 84 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 85 | 6 | 二十世紀 | èrshí shìjì | 20th century | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 86 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 87 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 88 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 89 | 6 | 將 | qiāng | to request | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 90 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 91 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 92 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 93 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 94 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 95 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 96 | 6 | 將 | jiàng | king | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 97 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 98 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 99 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 100 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 101 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 102 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 103 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 104 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 105 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 106 | 6 | 出版 | chūbǎn | to publish | 編輯出版 |
| 107 | 6 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 編輯出版 |
| 108 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自是意義深遠 |
| 109 | 6 | 自 | zì | Zi | 自是意義深遠 |
| 110 | 6 | 自 | zì | a nose | 自是意義深遠 |
| 111 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 自是意義深遠 |
| 112 | 6 | 自 | zì | origin | 自是意義深遠 |
| 113 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 自是意義深遠 |
| 114 | 6 | 自 | zì | to be | 自是意義深遠 |
| 115 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自是意義深遠 |
| 116 | 6 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 中國佛教學術論典序 |
| 117 | 6 | 典 | diǎn | laws; regulations | 中國佛教學術論典序 |
| 118 | 6 | 典 | diǎn | a ceremony | 中國佛教學術論典序 |
| 119 | 6 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 中國佛教學術論典序 |
| 120 | 6 | 典 | diǎn | refined; elegant | 中國佛教學術論典序 |
| 121 | 6 | 典 | diǎn | to administer | 中國佛教學術論典序 |
| 122 | 6 | 典 | diǎn | to pawn | 中國佛教學術論典序 |
| 123 | 6 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 中國佛教學術論典序 |
| 124 | 6 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 中國佛教學術論典序 |
| 125 | 5 | 年 | nián | year | 也將會奠定以後數百年 |
| 126 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 也將會奠定以後數百年 |
| 127 | 5 | 年 | nián | age | 也將會奠定以後數百年 |
| 128 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 也將會奠定以後數百年 |
| 129 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 也將會奠定以後數百年 |
| 130 | 5 | 年 | nián | a date | 也將會奠定以後數百年 |
| 131 | 5 | 年 | nián | time; years | 也將會奠定以後數百年 |
| 132 | 5 | 年 | nián | harvest | 也將會奠定以後數百年 |
| 133 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 也將會奠定以後數百年 |
| 134 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 也將會奠定以後數百年 |
| 135 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 136 | 5 | 等 | děng | to wait | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 137 | 5 | 等 | děng | to be equal | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 138 | 5 | 等 | děng | degree; level | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 139 | 5 | 等 | děng | to compare | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 140 | 5 | 中國文化 | zhōngguó wénhuà | Chinese culture | 成為中國文化史上輝煌的時代 |
| 141 | 5 | 教授 | jiàoshòu | professor | 教授 |
| 142 | 5 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 教授 |
| 143 | 5 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 教授 |
| 144 | 5 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 教授 |
| 145 | 5 | 發表 | fābiǎo | to issue (a statement); to publish | 佛學著作就紛紛發表 |
| 146 | 5 | 發表 | fābiǎo | to present a document to a feudal lord | 佛學著作就紛紛發表 |
| 147 | 5 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 148 | 5 | 中國 | zhōngguó | Central States | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 149 | 5 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 150 | 5 | 中國 | zhōngguó | the capital | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 151 | 4 | 中國大陸 | Zhōngguó dàlù | Chinese mainland | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 152 | 4 | 數 | shǔ | to count | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 153 | 4 | 數 | shù | a number; an amount | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 154 | 4 | 數 | shù | mathenatics | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 155 | 4 | 數 | shù | an ancient calculating method | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 156 | 4 | 數 | shù | several; a few | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 157 | 4 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 158 | 4 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 159 | 4 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 160 | 4 | 數 | shù | a skill; an art | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 161 | 4 | 數 | shù | luck; fate | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 162 | 4 | 數 | shù | a rule | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 163 | 4 | 數 | shù | legal system | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 164 | 4 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 165 | 4 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 166 | 4 | 數 | sù | prayer beads | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 167 | 4 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 168 | 4 | 來 | lái | to come | 二千年來 |
| 169 | 4 | 來 | lái | please | 二千年來 |
| 170 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 二千年來 |
| 171 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 二千年來 |
| 172 | 4 | 來 | lái | wheat | 二千年來 |
| 173 | 4 | 來 | lái | next; future | 二千年來 |
| 174 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 二千年來 |
| 175 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 二千年來 |
| 176 | 4 | 來 | lái | to earn | 二千年來 |
| 177 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 二千年來 |
| 178 | 4 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 支持和努力 |
| 179 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 180 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 181 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 182 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 183 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 184 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 185 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 186 | 4 | 就 | jiù | to die | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 187 | 4 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教 |
| 188 | 4 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教 |
| 189 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 190 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 191 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 192 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 193 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 194 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 195 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 196 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 中國社會 |
| 197 | 4 | 法藏文庫 | fǎcáng wénkù | A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku | 法藏文庫 |
| 198 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 199 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 200 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 201 | 4 | 為 | wéi | to do | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 202 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 203 | 4 | 為 | wéi | to govern | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 204 | 4 | 編撰 | biānzhuàn | to compile; to edit | 的編撰緣起 |
| 205 | 4 | 編撰 | biānzhuàn | to compile; to edit | 的編撰緣起 |
| 206 | 4 | 學界 | xuéjiè | academic circles | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 207 | 4 | 於 | yú | to go; to | 不可能超越於時代的文化 |
| 208 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不可能超越於時代的文化 |
| 209 | 4 | 於 | yú | Yu | 不可能超越於時代的文化 |
| 210 | 4 | 於 | wū | a crow | 不可能超越於時代的文化 |
| 211 | 4 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 在歷經思想與實踐之後的磨練 |
| 212 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後來又有歷代高僧大德 |
| 213 | 4 | 計畫 | jìhuà | to plan | 計畫分成數個階段 |
| 214 | 4 | 一 | yī | one | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 215 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 216 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 217 | 4 | 一 | yī | first | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 218 | 4 | 一 | yī | the same | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 219 | 4 | 一 | yī | sole; single | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 220 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 221 | 4 | 一 | yī | Yi | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 222 | 4 | 一 | yī | other | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 223 | 4 | 一 | yī | to unify | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 224 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 225 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 226 | 4 | 一 | yī | one; eka | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 227 | 3 | 其 | qí | Qi | 其詭譎怪異 |
| 228 | 3 | 政治 | zhèngzhì | politics | 政治 |
| 229 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 繼之而台灣 |
| 230 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 繼之而台灣 |
| 231 | 3 | 而 | néng | can; able | 繼之而台灣 |
| 232 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 繼之而台灣 |
| 233 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 繼之而台灣 |
| 234 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如果說 |
| 235 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如果說 |
| 236 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 如果說 |
| 237 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如果說 |
| 238 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如果說 |
| 239 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如果說 |
| 240 | 3 | 說 | shuō | allocution | 如果說 |
| 241 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如果說 |
| 242 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如果說 |
| 243 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 如果說 |
| 244 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如果說 |
| 245 | 3 | 中國佛教文化論叢 | zhōng guó fó jiào wén huà lùn cóng | Chinese Buddhist Cultural Essays | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 246 | 3 | 紀 | jì | to record | 而且廿一世紀的來臨 |
| 247 | 3 | 紀 | jì | age; era; period; a century | 而且廿一世紀的來臨 |
| 248 | 3 | 紀 | jì | laws; rules; discipline; order | 而且廿一世紀的來臨 |
| 249 | 3 | 紀 | jǐ | Ji | 而且廿一世紀的來臨 |
| 250 | 3 | 紀 | jì | to remember | 而且廿一世紀的來臨 |
| 251 | 3 | 紀 | jì | silk thread; main threads | 而且廿一世紀的來臨 |
| 252 | 3 | 紀 | jì | to run; to administer | 而且廿一世紀的來臨 |
| 253 | 3 | 紀 | jì | an annal; a historical account; a chronicle; a record | 而且廿一世紀的來臨 |
| 254 | 3 | 紀 | jì | a geological period | 而且廿一世紀的來臨 |
| 255 | 3 | 紀 | jì | a group of threads | 而且廿一世紀的來臨 |
| 256 | 3 | 紀 | jì | to untangle; to sort threads | 而且廿一世紀的來臨 |
| 257 | 3 | 紀 | jì | to organize; to prepare | 而且廿一世紀的來臨 |
| 258 | 3 | 紀 | jì | a principle | 而且廿一世紀的來臨 |
| 259 | 3 | 紀 | jì | lineage | 而且廿一世紀的來臨 |
| 260 | 3 | 紀 | jì | to attest | 而且廿一世紀的來臨 |
| 261 | 3 | 紀 | jì | a sign; a mark | 而且廿一世紀的來臨 |
| 262 | 3 | 紀 | jì | notes | 而且廿一世紀的來臨 |
| 263 | 3 | 到 | dào | to arrive | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 264 | 3 | 到 | dào | to go | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 265 | 3 | 到 | dào | careful | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 266 | 3 | 到 | dào | Dao | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 267 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 268 | 3 | 二 | èr | two | 二千年來 |
| 269 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二千年來 |
| 270 | 3 | 二 | èr | second | 二千年來 |
| 271 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 二千年來 |
| 272 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 二千年來 |
| 273 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二千年來 |
| 274 | 3 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為中國文化史上輝煌的時代 |
| 275 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以文化弘揚佛法 |
| 276 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以文化弘揚佛法 |
| 277 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以文化弘揚佛法 |
| 278 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以文化弘揚佛法 |
| 279 | 3 | 餘年 | yúnián | one's remaining years | 佛光山繼續過去三十餘年來 |
| 280 | 3 | 二十 | èrshí | twenty | 歷二十餘年的發展 |
| 281 | 3 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 歷二十餘年的發展 |
| 282 | 3 | 但 | dàn | Dan | 這不但帶動中國佛教走出生存的困境 |
| 283 | 3 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 284 | 3 | 經濟 | jīngjì | economy | 經濟 |
| 285 | 3 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 經濟 |
| 286 | 3 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 經濟 |
| 287 | 3 | 陳 | chén | Chen | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 288 | 3 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 289 | 3 | 陳 | chén | to arrange | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 290 | 3 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 291 | 3 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 292 | 3 | 陳 | chén | stale | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 293 | 3 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 294 | 3 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 295 | 3 | 陳 | chén | a path to a residence | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 296 | 3 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 297 | 3 | 學術研究 | xuéshù yánjiū | research; academic research | 學術研究雖然是學者個人的事情 |
| 298 | 3 | 廿 | niàn | twenty | 而且廿一世紀的來臨 |
| 299 | 3 | 繼續 | jìxù | to continue | 繼續發揮其利濟人天 |
| 300 | 3 | 一世 | yīshì | generation; period of 30 years; one's whole lifetime; lifelong; age; era; times; the whole world; the First (of numbered European kings) | 而且廿一世紀的來臨 |
| 301 | 3 | 年來 | nián lái | this past year; over the last years | 加之這一百年來 |
| 302 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 以三至五年為期 |
| 303 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 以三至五年為期 |
| 304 | 2 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 形成佛教在中國文化裏面存在的價值 |
| 305 | 2 | 關心 | guānxīn | to care of; to be caring | 以及社會人士的關心 |
| 306 | 2 | 關心 | guānxīn | to be concerned | 以及社會人士的關心 |
| 307 | 2 | 整理 | zhěnglǐ | to tidy up | 有計畫且有系統的加以整理 |
| 308 | 2 | 整理 | zhěnglǐ | to adjust | 有計畫且有系統的加以整理 |
| 309 | 2 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 淨化世界的莊嚴事業 |
| 310 | 2 | 世界 | shìjiè | the earth | 淨化世界的莊嚴事業 |
| 311 | 2 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 淨化世界的莊嚴事業 |
| 312 | 2 | 世界 | shìjiè | the human world | 淨化世界的莊嚴事業 |
| 313 | 2 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 淨化世界的莊嚴事業 |
| 314 | 2 | 世界 | shìjiè | world | 淨化世界的莊嚴事業 |
| 315 | 2 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 淨化世界的莊嚴事業 |
| 316 | 2 | 一九七六年 | yījiǔqīliù nián | 1976 | 於一九七六年即編印 |
| 317 | 2 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 318 | 2 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 319 | 2 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 320 | 2 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 321 | 2 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 322 | 2 | 感 | gǎn | to influence | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 323 | 2 | 感 | hàn | to shake | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 324 | 2 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 325 | 2 | 感 | gǎn | sense | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 326 | 2 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 327 | 2 | 發行 | fāxíng | to publish; to issue | 發行 |
| 328 | 2 | 發行 | fāxíng | to set out | 發行 |
| 329 | 2 | 發行 | fāháng | to sell wholesale | 發行 |
| 330 | 2 | 發行 | fāháng | a wholesale market | 發行 |
| 331 | 2 | 傳承 | chuánchéng | a continued tradition; an inheritance | 急需有傳承 |
| 332 | 2 | 傳承 | chuánchéng | Lineage | 急需有傳承 |
| 333 | 2 | 既有 | jìyǒu | to exist | 既有古今學術的辯論 |
| 334 | 2 | 專刊 | zhuān kān | specialty publication | 編纂學術專刊 |
| 335 | 2 | 裏 | lǐ | inside; interior | 形成佛教在中國文化裏面存在的價值 |
| 336 | 2 | 生存 | shēngcún | to survive; to exist | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 337 | 2 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 的提倡 |
| 338 | 2 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 339 | 2 | 千年 | qiānnián | millennium | 二千年來 |
| 340 | 2 | 科學 | kēxué | science | 並由於研究科學的人參與研究佛學者眾多 |
| 341 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 342 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 343 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 344 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 345 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 346 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 347 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 348 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 349 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 350 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 他們也就很難窺見大陸佛學碩 |
| 351 | 2 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 台灣學界一些學者非常注意收集大陸的佛學碩 |
| 352 | 2 | 爭議 | zhēngyì | controversy; dispute | 又有東西文化的爭議 |
| 353 | 2 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 正反不同的議論 |
| 354 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 佛教制度與教史 |
| 355 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 佛教制度與教史 |
| 356 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 佛教制度與教史 |
| 357 | 2 | 教 | jiào | religion | 佛教制度與教史 |
| 358 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 佛教制度與教史 |
| 359 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 佛教制度與教史 |
| 360 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 佛教制度與教史 |
| 361 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 佛教制度與教史 |
| 362 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 佛教制度與教史 |
| 363 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 佛教制度與教史 |
| 364 | 2 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 成立 |
| 365 | 2 | 成立 | chénglì | to succeed | 成立 |
| 366 | 2 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 成立 |
| 367 | 2 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 成立 |
| 368 | 2 | 發揚 | fāyáng | to promote; to publicize | 讓佛教的義理急遽發揚 |
| 369 | 2 | 發揚 | fāyáng | to shine; to glow | 讓佛教的義理急遽發揚 |
| 370 | 2 | 發揚 | fāyáng | to recommend for use | 讓佛教的義理急遽發揚 |
| 371 | 2 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 成為中國文化史上輝煌的時代 |
| 372 | 2 | 予以 | yǔyǐ | to bestow; to give | 予以蒐集 |
| 373 | 2 | 環境 | huánjìng | environment | 文化和環境 |
| 374 | 2 | 文獻學 | wénxiànxué | philology; historical linguistics | 佛教文獻學 |
| 375 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous | 後來又有歷代高僧大德 |
| 376 | 2 | 大德 | dàdé | Dade reign | 後來又有歷代高僧大德 |
| 377 | 2 | 大德 | dàdé | a major festival | 後來又有歷代高僧大德 |
| 378 | 2 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 後來又有歷代高僧大德 |
| 379 | 2 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 後來又有歷代高僧大德 |
| 380 | 2 | 個性 | gèxìng | individuality; personality | 個性鮮明 |
| 381 | 2 | 來臨 | láilín | to arrive | 而且廿一世紀的來臨 |
| 382 | 2 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 甚至近代中國佛教及世界漢文佛教研究等眾多的領域 |
| 383 | 2 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 384 | 2 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 385 | 2 | 成績 | chéngjì | achievement; performance records; grades | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 386 | 2 | 領域 | lǐngyù | domain; sphere; field; territory; area | 如今這一領域由於中國大陸新人輩出 |
| 387 | 2 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 在舉辦學術會議 |
| 388 | 2 | 基礎 | jīchǔ | base; foundation | 倫理的基礎 |
| 389 | 2 | 基礎 | jīchǔ | fundamental | 倫理的基礎 |
| 390 | 2 | 元月 | Yuányuè | first month of the lunar new year | 也因此於西元二千零一年元月誕生了 |
| 391 | 2 | 著作 | zhùzuò | to write | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 392 | 2 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 393 | 2 | 交流 | jiāoliú | to exchange | 因而也就有彼此交流 |
| 394 | 2 | 交流 | jiāoliú | for two rivers to converge | 因而也就有彼此交流 |
| 395 | 2 | 海峽兩岸 | hǎixiá liǎngàn | Cross-Strait relations; Taiwan-China relations; Mainland–Taiwan relations | 海峽兩岸的佛教學術研究 |
| 396 | 2 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 也因此於西元二千零一年元月誕生了 |
| 397 | 2 | 蒐集 | sōují | to gather; to collect | 予以蒐集 |
| 398 | 2 | 人士 | rénshì | person; figure; public figure | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 399 | 2 | 輝煌 | huīhuáng | splendid; glorious | 成為中國文化史上輝煌的時代 |
| 400 | 2 | 存在 | cúnzài | to exist | 佛教信仰的存在 |
| 401 | 2 | 存在 | cúnzài | existence | 佛教信仰的存在 |
| 402 | 2 | 培養 | péiyǎng | to train; to culture; to groom | 博士學位的培養工作 |
| 403 | 2 | 培養 | péiyǎng | to take care of | 博士學位的培養工作 |
| 404 | 2 | 培養 | péiyǎng | to culture [plants] | 博士學位的培養工作 |
| 405 | 2 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 後來又有歷代高僧大德 |
| 406 | 2 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 在舉辦學術會議 |
| 407 | 2 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 在舉辦學術會議 |
| 408 | 2 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 到八十年代初開始起步 |
| 409 | 2 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 到八十年代初開始起步 |
| 410 | 2 | 中 | zhōng | middle | 的出版計畫中 |
| 411 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 的出版計畫中 |
| 412 | 2 | 中 | zhōng | China | 的出版計畫中 |
| 413 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 的出版計畫中 |
| 414 | 2 | 中 | zhōng | midday | 的出版計畫中 |
| 415 | 2 | 中 | zhōng | inside | 的出版計畫中 |
| 416 | 2 | 中 | zhōng | during | 的出版計畫中 |
| 417 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 的出版計畫中 |
| 418 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 的出版計畫中 |
| 419 | 2 | 中 | zhōng | half | 的出版計畫中 |
| 420 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 的出版計畫中 |
| 421 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 的出版計畫中 |
| 422 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 的出版計畫中 |
| 423 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 的出版計畫中 |
| 424 | 2 | 中 | zhōng | middle | 的出版計畫中 |
| 425 | 2 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 到達隋唐宗派的建立 |
| 426 | 2 | 個人 | gèrén | individual; personal | 學術研究雖然是學者個人的事情 |
| 427 | 2 | 大學 | dàxué | university; college | 各大學也准許設立宗教學院 |
| 428 | 2 | 大學 | dàxué | Great Learning | 各大學也准許設立宗教學院 |
| 429 | 2 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 各大學也准許設立宗教學院 |
| 430 | 2 | 隋唐 | Suí Táng | Sui and Tang dynasties | 到達隋唐宗派的建立 |
| 431 | 2 | 全面 | quánmiàn | all aspects; comprehensive | 面臨全面的衝擊 |
| 432 | 2 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 433 | 2 | 傳 | chuán | to transmit | 從印度佛教東傳以後 |
| 434 | 2 | 傳 | zhuàn | a biography | 從印度佛教東傳以後 |
| 435 | 2 | 傳 | chuán | to teach | 從印度佛教東傳以後 |
| 436 | 2 | 傳 | chuán | to summon | 從印度佛教東傳以後 |
| 437 | 2 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 從印度佛教東傳以後 |
| 438 | 2 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 從印度佛教東傳以後 |
| 439 | 2 | 傳 | chuán | to express | 從印度佛教東傳以後 |
| 440 | 2 | 傳 | chuán | to conduct | 從印度佛教東傳以後 |
| 441 | 2 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 從印度佛教東傳以後 |
| 442 | 2 | 傳 | zhuàn | a commentary | 從印度佛教東傳以後 |
| 443 | 2 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 從印度佛教東傳以後 |
| 444 | 2 | 乃 | nǎi | to be | 邀請中央研究院梁乃崇教授 |
| 445 | 2 | 宗教學 | zōngjiāoxué | religious studies | 比較宗教學等多種研究方法 |
| 446 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 中國佛教學術論典序 |
| 447 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 中國佛教學術論典序 |
| 448 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 中國佛教學術論典序 |
| 449 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 中國佛教學術論典序 |
| 450 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 中國佛教學術論典序 |
| 451 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 中國佛教學術論典序 |
| 452 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 中國佛教學術論典序 |
| 453 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 中國佛教學術論典序 |
| 454 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 中國佛教學術論典序 |
| 455 | 2 | 序 | xù | season | 中國佛教學術論典序 |
| 456 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 中國佛教學術論典序 |
| 457 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 中國佛教學術論典序 |
| 458 | 2 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 對未來的影響可說無比的深廣 |
| 459 | 2 | 影響 | yǐngxiǎng | an influence; an effect | 對未來的影響可說無比的深廣 |
| 460 | 2 | 大專 | dàzhuān | college; vocational college | 在各個大專院校成立佛學社團 |
| 461 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 從印度佛教東傳以後 |
| 462 | 2 | 動態 | dòngtài | development; trend; dynamic state; movement | 反映了大陸佛教學術研究的最新動態 |
| 463 | 2 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 新舊 |
| 464 | 2 | 新 | xīn | xinjiang | 新舊 |
| 465 | 2 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 新舊 |
| 466 | 2 | 新 | xīn | new people or things | 新舊 |
| 467 | 2 | 新 | xīn | Xin | 新舊 |
| 468 | 2 | 新 | xīn | Xin | 新舊 |
| 469 | 2 | 新 | xīn | new; nava | 新舊 |
| 470 | 2 | 普門學報 | pǔmén xuébào | Universal Gate Buddhist Journal | 普門學報 |
| 471 | 2 | 普門學報 | pǔmén xuébào | Universal Gate Buddhist Journal | 普門學報 |
| 472 | 2 | 博士學位 | bóshì xuéwèi | doctoral degree; PhD | 博士學位的培養工作 |
| 473 | 2 | 階段 | jiēduàn | a stage; a section | 計畫分成數個階段 |
| 474 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 475 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 476 | 2 | 更 | gēng | to experience | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 477 | 2 | 更 | gēng | to improve | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 478 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 479 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 480 | 2 | 更 | gēng | contacts | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 481 | 2 | 更 | gèng | to increase | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 482 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 483 | 2 | 更 | gēng | Geng | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 484 | 2 | 更 | jīng | to experience | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 485 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓佛教的義理急遽發揚 |
| 486 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓佛教的義理急遽發揚 |
| 487 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓佛教的義理急遽發揚 |
| 488 | 2 | 奠定 | diàndìng | to establish; to fix; to settle | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 489 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 隨著二十世紀佛教思想分裂的情況即將成為過去 |
| 490 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 隨著二十世紀佛教思想分裂的情況即將成為過去 |
| 491 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 隨著二十世紀佛教思想分裂的情況即將成為過去 |
| 492 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 隨著二十世紀佛教思想分裂的情況即將成為過去 |
| 493 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 隨著二十世紀佛教思想分裂的情況即將成為過去 |
| 494 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 隨著二十世紀佛教思想分裂的情況即將成為過去 |
| 495 | 2 | 過去 | guòqù | past | 隨著二十世紀佛教思想分裂的情況即將成為過去 |
| 496 | 2 | 漢文 | Hànwén | written Chinese language | 而世界各地漢文論典的編纂 |
| 497 | 2 | 學 | xué | to study; to learn | 以及敦煌藝術學 |
| 498 | 2 | 學 | xué | to imitate | 以及敦煌藝術學 |
| 499 | 2 | 學 | xué | a school; an academy | 以及敦煌藝術學 |
| 500 | 2 | 學 | xué | to understand | 以及敦煌藝術學 |
Frequencies of all Words
Top 565
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 89 | 的 | de | possessive particle | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 2 | 89 | 的 | de | structural particle | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 3 | 89 | 的 | de | complement | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 4 | 89 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 5 | 22 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 將近百年來的佛學碩 |
| 6 | 22 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 將近百年來的佛學碩 |
| 7 | 22 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 將近百年來的佛學碩 |
| 8 | 22 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 9 | 22 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 10 | 15 | 論文 | lùnwén | paper; treatise; thesis | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 11 | 15 | 論文 | lùnwén | Essay on Literature | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 12 | 14 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 中國佛教學術論典序 |
| 13 | 13 | 和 | hé | and | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 14 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 15 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 16 | 13 | 和 | hé | He | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 17 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 18 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 19 | 13 | 和 | hé | warm | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 20 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 21 | 13 | 和 | hé | a transaction | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 22 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 23 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 24 | 13 | 和 | hé | a military gate | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 25 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 26 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 27 | 13 | 和 | hé | compatible | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 28 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 29 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 30 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 31 | 13 | 和 | hé | Harmony | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 32 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 33 | 13 | 和 | hé | venerable | 讓有心的人士備感中國文化需要轉型和重組 |
| 34 | 13 | 在 | zài | in; at | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 35 | 13 | 在 | zài | at | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 36 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 37 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 38 | 13 | 在 | zài | to consist of | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 39 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 40 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 41 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 42 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 43 | 13 | 之 | zhī | to go | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 44 | 13 | 之 | zhī | this; that | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 45 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 46 | 13 | 之 | zhī | it | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 47 | 13 | 之 | zhī | in | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 48 | 13 | 之 | zhī | all | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 49 | 13 | 之 | zhī | and | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 50 | 13 | 之 | zhī | however | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 51 | 13 | 之 | zhī | if | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 52 | 13 | 之 | zhī | then | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 53 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 54 | 13 | 之 | zhī | is | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 55 | 13 | 之 | zhī | to use | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 56 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 經過譯經的魏晉南北朝時期之孕育 |
| 57 | 11 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 58 | 11 | 學者 | xuézhě | scholar | 還有許多以學術著論的學者 |
| 59 | 11 | 學者 | xuézhě | a student | 還有許多以學術著論的學者 |
| 60 | 11 | 碩 | shuò | great; eminent | 將近百年來的佛學碩 |
| 61 | 11 | 碩 | shuò | large; big | 將近百年來的佛學碩 |
| 62 | 9 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教學術論典序 |
| 63 | 9 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教學術論典序 |
| 64 | 9 | 博士 | bóshì | Ph.D. | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 65 | 9 | 博士 | bóshì | an imperial scholar | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 66 | 9 | 文化 | wénhuà | culture | 文化 |
| 67 | 9 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化 |
| 68 | 9 | 也 | yě | also; too | 那麼吾人也深信 |
| 69 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 那麼吾人也深信 |
| 70 | 9 | 也 | yě | either | 那麼吾人也深信 |
| 71 | 9 | 也 | yě | even | 那麼吾人也深信 |
| 72 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 那麼吾人也深信 |
| 73 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 那麼吾人也深信 |
| 74 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 那麼吾人也深信 |
| 75 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 那麼吾人也深信 |
| 76 | 9 | 也 | yě | ya | 那麼吾人也深信 |
| 77 | 9 | 與 | yǔ | and | 有改革派與守舊派之爭 |
| 78 | 9 | 與 | yǔ | to give | 有改革派與守舊派之爭 |
| 79 | 9 | 與 | yǔ | together with | 有改革派與守舊派之爭 |
| 80 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 有改革派與守舊派之爭 |
| 81 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 有改革派與守舊派之爭 |
| 82 | 9 | 與 | yù | to particate in | 有改革派與守舊派之爭 |
| 83 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 有改革派與守舊派之爭 |
| 84 | 9 | 與 | yù | to help | 有改革派與守舊派之爭 |
| 85 | 9 | 與 | yǔ | for | 有改革派與守舊派之爭 |
| 86 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 後來又有歷代高僧大德 |
| 87 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 後來又有歷代高僧大德 |
| 88 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 後來又有歷代高僧大德 |
| 89 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 後來又有歷代高僧大德 |
| 90 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 後來又有歷代高僧大德 |
| 91 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 後來又有歷代高僧大德 |
| 92 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 後來又有歷代高僧大德 |
| 93 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 後來又有歷代高僧大德 |
| 94 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 後來又有歷代高僧大德 |
| 95 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 後來又有歷代高僧大德 |
| 96 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 後來又有歷代高僧大德 |
| 97 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 後來又有歷代高僧大德 |
| 98 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 後來又有歷代高僧大德 |
| 99 | 8 | 有 | yǒu | You | 後來又有歷代高僧大德 |
| 100 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 後來又有歷代高僧大德 |
| 101 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 後來又有歷代高僧大德 |
| 102 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 還有許多以學術著論的學者 |
| 103 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 還有許多以學術著論的學者 |
| 104 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 還有許多以學術著論的學者 |
| 105 | 8 | 以 | yǐ | according to | 還有許多以學術著論的學者 |
| 106 | 8 | 以 | yǐ | because of | 還有許多以學術著論的學者 |
| 107 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 還有許多以學術著論的學者 |
| 108 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 還有許多以學術著論的學者 |
| 109 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 還有許多以學術著論的學者 |
| 110 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 還有許多以學術著論的學者 |
| 111 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 還有許多以學術著論的學者 |
| 112 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 還有許多以學術著論的學者 |
| 113 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 還有許多以學術著論的學者 |
| 114 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 還有許多以學術著論的學者 |
| 115 | 8 | 以 | yǐ | very | 還有許多以學術著論的學者 |
| 116 | 8 | 以 | yǐ | already | 還有許多以學術著論的學者 |
| 117 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 還有許多以學術著論的學者 |
| 118 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 還有許多以學術著論的學者 |
| 119 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 還有許多以學術著論的學者 |
| 120 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 還有許多以學術著論的學者 |
| 121 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 還有許多以學術著論的學者 |
| 122 | 8 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 中國佛教學術論典序 |
| 123 | 8 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 中國佛教學術論典序 |
| 124 | 8 | 論 | lùn | by the; per | 中國佛教學術論典序 |
| 125 | 8 | 論 | lùn | to evaluate | 中國佛教學術論典序 |
| 126 | 8 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 中國佛教學術論典序 |
| 127 | 8 | 論 | lùn | to convict | 中國佛教學術論典序 |
| 128 | 8 | 論 | lùn | to edit; to compile | 中國佛教學術論典序 |
| 129 | 8 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 中國佛教學術論典序 |
| 130 | 8 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 繼之而台灣 |
| 131 | 7 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 在大陸和台灣自二十世紀七十年代 |
| 132 | 7 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 在大陸和台灣自二十世紀七十年代 |
| 133 | 7 | 研究 | yánjiū | to research | 選題涵蓋了佛教經典研究 |
| 134 | 7 | 研究 | yánjiū | to consider | 選題涵蓋了佛教經典研究 |
| 135 | 6 | 及 | jí | to reach | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 136 | 6 | 及 | jí | and | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 137 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 138 | 6 | 及 | jí | to attain | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 139 | 6 | 及 | jí | to understand | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 140 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 141 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 142 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 143 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 144 | 6 | 二十世紀 | èrshí shìjì | 20th century | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 145 | 6 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 146 | 6 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 147 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 148 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 149 | 6 | 將 | jiāng | and; or | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 150 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 151 | 6 | 將 | qiāng | to request | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 152 | 6 | 將 | jiāng | approximately | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 153 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 154 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 155 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 156 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 157 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 158 | 6 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 159 | 6 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 160 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 161 | 6 | 將 | jiàng | king | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 162 | 6 | 將 | jiāng | might; possibly | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 163 | 6 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 164 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 165 | 6 | 將 | jiāng | to the side | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 166 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 167 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 168 | 6 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 169 | 6 | 了 | le | completion of an action | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 170 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 171 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 172 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 173 | 6 | 了 | le | modal particle | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 174 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 175 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 176 | 6 | 了 | liǎo | completely | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 177 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 178 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 奠定了中國文化基本的色調 |
| 179 | 6 | 出版 | chūbǎn | to publish | 編輯出版 |
| 180 | 6 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 編輯出版 |
| 181 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自是意義深遠 |
| 182 | 6 | 自 | zì | from; since | 自是意義深遠 |
| 183 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自是意義深遠 |
| 184 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自是意義深遠 |
| 185 | 6 | 自 | zì | Zi | 自是意義深遠 |
| 186 | 6 | 自 | zì | a nose | 自是意義深遠 |
| 187 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 自是意義深遠 |
| 188 | 6 | 自 | zì | origin | 自是意義深遠 |
| 189 | 6 | 自 | zì | originally | 自是意義深遠 |
| 190 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 自是意義深遠 |
| 191 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 自是意義深遠 |
| 192 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 自是意義深遠 |
| 193 | 6 | 自 | zì | if; even if | 自是意義深遠 |
| 194 | 6 | 自 | zì | but | 自是意義深遠 |
| 195 | 6 | 自 | zì | because | 自是意義深遠 |
| 196 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 自是意義深遠 |
| 197 | 6 | 自 | zì | to be | 自是意義深遠 |
| 198 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自是意義深遠 |
| 199 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自是意義深遠 |
| 200 | 6 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 201 | 6 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 202 | 6 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 中國佛教學術論典序 |
| 203 | 6 | 典 | diǎn | laws; regulations | 中國佛教學術論典序 |
| 204 | 6 | 典 | diǎn | a ceremony | 中國佛教學術論典序 |
| 205 | 6 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 中國佛教學術論典序 |
| 206 | 6 | 典 | diǎn | refined; elegant | 中國佛教學術論典序 |
| 207 | 6 | 典 | diǎn | to administer | 中國佛教學術論典序 |
| 208 | 6 | 典 | diǎn | to pawn | 中國佛教學術論典序 |
| 209 | 6 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 中國佛教學術論典序 |
| 210 | 6 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 中國佛教學術論典序 |
| 211 | 5 | 年 | nián | year | 也將會奠定以後數百年 |
| 212 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 也將會奠定以後數百年 |
| 213 | 5 | 年 | nián | age | 也將會奠定以後數百年 |
| 214 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 也將會奠定以後數百年 |
| 215 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 也將會奠定以後數百年 |
| 216 | 5 | 年 | nián | a date | 也將會奠定以後數百年 |
| 217 | 5 | 年 | nián | time; years | 也將會奠定以後數百年 |
| 218 | 5 | 年 | nián | harvest | 也將會奠定以後數百年 |
| 219 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 也將會奠定以後數百年 |
| 220 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 也將會奠定以後數百年 |
| 221 | 5 | 這 | zhè | this; these | 在這一時期的思想 |
| 222 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 在這一時期的思想 |
| 223 | 5 | 這 | zhè | now | 在這一時期的思想 |
| 224 | 5 | 這 | zhè | immediately | 在這一時期的思想 |
| 225 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 在這一時期的思想 |
| 226 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 在這一時期的思想 |
| 227 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 228 | 5 | 等 | děng | to wait | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 229 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 230 | 5 | 等 | děng | plural | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 231 | 5 | 等 | děng | to be equal | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 232 | 5 | 等 | děng | degree; level | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 233 | 5 | 等 | děng | to compare | 重編大藏經等既有的努力和成績上 |
| 234 | 5 | 中國文化 | zhōngguó wénhuà | Chinese culture | 成為中國文化史上輝煌的時代 |
| 235 | 5 | 教授 | jiàoshòu | professor | 教授 |
| 236 | 5 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 教授 |
| 237 | 5 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 教授 |
| 238 | 5 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 教授 |
| 239 | 5 | 發表 | fābiǎo | to issue (a statement); to publish | 佛學著作就紛紛發表 |
| 240 | 5 | 發表 | fābiǎo | to present a document to a feudal lord | 佛學著作就紛紛發表 |
| 241 | 5 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 242 | 5 | 中國 | zhōngguó | Central States | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 243 | 5 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 244 | 5 | 中國 | zhōngguó | the capital | 佛教思想在中國熱烈的展開 |
| 245 | 4 | 中國大陸 | Zhōngguó dàlù | Chinese mainland | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 246 | 4 | 數 | shǔ | to count | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 247 | 4 | 數 | shù | a number; an amount | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 248 | 4 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 249 | 4 | 數 | shù | mathenatics | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 250 | 4 | 數 | shù | an ancient calculating method | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 251 | 4 | 數 | shù | several; a few | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 252 | 4 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 253 | 4 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 254 | 4 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 255 | 4 | 數 | shù | a skill; an art | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 256 | 4 | 數 | shù | luck; fate | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 257 | 4 | 數 | shù | a rule | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 258 | 4 | 數 | shù | legal system | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 259 | 4 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 260 | 4 | 數 | shǔ | outstanding | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 261 | 4 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 262 | 4 | 數 | sù | prayer beads | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 263 | 4 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 甚至數千年中國思想文化的基礎 |
| 264 | 4 | 來 | lái | to come | 二千年來 |
| 265 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 二千年來 |
| 266 | 4 | 來 | lái | please | 二千年來 |
| 267 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 二千年來 |
| 268 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 二千年來 |
| 269 | 4 | 來 | lái | ever since | 二千年來 |
| 270 | 4 | 來 | lái | wheat | 二千年來 |
| 271 | 4 | 來 | lái | next; future | 二千年來 |
| 272 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 二千年來 |
| 273 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 二千年來 |
| 274 | 4 | 來 | lái | to earn | 二千年來 |
| 275 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 二千年來 |
| 276 | 4 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在 |
| 277 | 4 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在 |
| 278 | 4 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 支持和努力 |
| 279 | 4 | 就 | jiù | right away | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 280 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 281 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 282 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 283 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 284 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 285 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 286 | 4 | 就 | jiù | namely | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 287 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 288 | 4 | 就 | jiù | only; just | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 289 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 290 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 291 | 4 | 就 | jiù | already | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 292 | 4 | 就 | jiù | as much as | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 293 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 294 | 4 | 就 | jiù | even if | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 295 | 4 | 就 | jiù | to die | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 296 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就當然會表現出各自的個性與特點 |
| 297 | 4 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教 |
| 298 | 4 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教 |
| 299 | 4 | 他們 | tāmen | they | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 300 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 301 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 302 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 303 | 4 | 所 | suǒ | it | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 304 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 305 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 306 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 307 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 308 | 4 | 所 | suǒ | that which | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 309 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 310 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 311 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 312 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 313 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 習慣之不同所形成的各地區佛教 |
| 314 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 中國社會 |
| 315 | 4 | 法藏文庫 | fǎcáng wénkù | A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku | 法藏文庫 |
| 316 | 4 | 為 | wèi | for; to | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 317 | 4 | 為 | wèi | because of | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 318 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 319 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 320 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 321 | 4 | 為 | wéi | to do | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 322 | 4 | 為 | wèi | for | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 323 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 324 | 4 | 為 | wèi | to | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 325 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 326 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 327 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 328 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 329 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 330 | 4 | 為 | wéi | to govern | 他們為佛教撰述許多著作 |
| 331 | 4 | 編撰 | biānzhuàn | to compile; to edit | 的編撰緣起 |
| 332 | 4 | 編撰 | biānzhuàn | to compile; to edit | 的編撰緣起 |
| 333 | 4 | 學界 | xuéjiè | academic circles | 第一步是將中國大陸學界的佛學碩 |
| 334 | 4 | 於 | yú | in; at | 不可能超越於時代的文化 |
| 335 | 4 | 於 | yú | in; at | 不可能超越於時代的文化 |
| 336 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 不可能超越於時代的文化 |
| 337 | 4 | 於 | yú | to go; to | 不可能超越於時代的文化 |
| 338 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不可能超越於時代的文化 |
| 339 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不可能超越於時代的文化 |
| 340 | 4 | 於 | yú | from | 不可能超越於時代的文化 |
| 341 | 4 | 於 | yú | give | 不可能超越於時代的文化 |
| 342 | 4 | 於 | yú | oppposing | 不可能超越於時代的文化 |
| 343 | 4 | 於 | yú | and | 不可能超越於時代的文化 |
| 344 | 4 | 於 | yú | compared to | 不可能超越於時代的文化 |
| 345 | 4 | 於 | yú | by | 不可能超越於時代的文化 |
| 346 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 不可能超越於時代的文化 |
| 347 | 4 | 於 | yú | for | 不可能超越於時代的文化 |
| 348 | 4 | 於 | yú | Yu | 不可能超越於時代的文化 |
| 349 | 4 | 於 | wū | a crow | 不可能超越於時代的文化 |
| 350 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 不可能超越於時代的文化 |
| 351 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 自是意義深遠 |
| 352 | 4 | 是 | shì | is exactly | 自是意義深遠 |
| 353 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 自是意義深遠 |
| 354 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 自是意義深遠 |
| 355 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 自是意義深遠 |
| 356 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 自是意義深遠 |
| 357 | 4 | 是 | shì | true | 自是意義深遠 |
| 358 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 自是意義深遠 |
| 359 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 自是意義深遠 |
| 360 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 自是意義深遠 |
| 361 | 4 | 是 | shì | Shi | 自是意義深遠 |
| 362 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 自是意義深遠 |
| 363 | 4 | 是 | shì | this; idam | 自是意義深遠 |
| 364 | 4 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 在歷經思想與實踐之後的磨練 |
| 365 | 4 | 又 | yòu | again; also | 後來又有歷代高僧大德 |
| 366 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 後來又有歷代高僧大德 |
| 367 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後來又有歷代高僧大德 |
| 368 | 4 | 又 | yòu | and | 後來又有歷代高僧大德 |
| 369 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 後來又有歷代高僧大德 |
| 370 | 4 | 又 | yòu | in addition | 後來又有歷代高僧大德 |
| 371 | 4 | 又 | yòu | but | 後來又有歷代高僧大德 |
| 372 | 4 | 又 | yòu | again; also; punar | 後來又有歷代高僧大德 |
| 373 | 4 | 計畫 | jìhuà | to plan | 計畫分成數個階段 |
| 374 | 4 | 一 | yī | one | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 375 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 376 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 377 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 378 | 4 | 一 | yì | whole; all | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 379 | 4 | 一 | yī | first | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 380 | 4 | 一 | yī | the same | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 381 | 4 | 一 | yī | each | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 382 | 4 | 一 | yī | certain | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 383 | 4 | 一 | yī | throughout | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 384 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 385 | 4 | 一 | yī | sole; single | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 386 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 387 | 4 | 一 | yī | Yi | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 388 | 4 | 一 | yī | other | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 389 | 4 | 一 | yī | to unify | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 390 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 391 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 392 | 4 | 一 | yī | or | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 393 | 4 | 一 | yī | one; eka | 所幸由於一大批高僧大德 |
| 394 | 4 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至破壞 |
| 395 | 4 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至破壞 |
| 396 | 3 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其詭譎怪異 |
| 397 | 3 | 其 | qí | to add emphasis | 其詭譎怪異 |
| 398 | 3 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其詭譎怪異 |
| 399 | 3 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其詭譎怪異 |
| 400 | 3 | 其 | qí | he; her; it; them | 其詭譎怪異 |
| 401 | 3 | 其 | qí | probably; likely | 其詭譎怪異 |
| 402 | 3 | 其 | qí | will | 其詭譎怪異 |
| 403 | 3 | 其 | qí | may | 其詭譎怪異 |
| 404 | 3 | 其 | qí | if | 其詭譎怪異 |
| 405 | 3 | 其 | qí | or | 其詭譎怪異 |
| 406 | 3 | 其 | qí | Qi | 其詭譎怪異 |
| 407 | 3 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其詭譎怪異 |
| 408 | 3 | 政治 | zhèngzhì | politics | 政治 |
| 409 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 繼之而台灣 |
| 410 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 繼之而台灣 |
| 411 | 3 | 而 | ér | you | 繼之而台灣 |
| 412 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 繼之而台灣 |
| 413 | 3 | 而 | ér | right away; then | 繼之而台灣 |
| 414 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 繼之而台灣 |
| 415 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 繼之而台灣 |
| 416 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 繼之而台灣 |
| 417 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 繼之而台灣 |
| 418 | 3 | 而 | ér | so as to | 繼之而台灣 |
| 419 | 3 | 而 | ér | only then | 繼之而台灣 |
| 420 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 繼之而台灣 |
| 421 | 3 | 而 | néng | can; able | 繼之而台灣 |
| 422 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 繼之而台灣 |
| 423 | 3 | 而 | ér | me | 繼之而台灣 |
| 424 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 繼之而台灣 |
| 425 | 3 | 而 | ér | possessive | 繼之而台灣 |
| 426 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如果說 |
| 427 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如果說 |
| 428 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 如果說 |
| 429 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如果說 |
| 430 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如果說 |
| 431 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如果說 |
| 432 | 3 | 說 | shuō | allocution | 如果說 |
| 433 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如果說 |
| 434 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如果說 |
| 435 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 如果說 |
| 436 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如果說 |
| 437 | 3 | 中國佛教文化論叢 | zhōng guó fó jiào wén huà lùn cóng | Chinese Buddhist Cultural Essays | 博士論文及中國佛教文化論叢之佛教文獻 |
| 438 | 3 | 紀 | jì | to record | 而且廿一世紀的來臨 |
| 439 | 3 | 紀 | jì | age; era; period; a century | 而且廿一世紀的來臨 |
| 440 | 3 | 紀 | jì | laws; rules; discipline; order | 而且廿一世紀的來臨 |
| 441 | 3 | 紀 | jǐ | Ji | 而且廿一世紀的來臨 |
| 442 | 3 | 紀 | jì | to remember | 而且廿一世紀的來臨 |
| 443 | 3 | 紀 | jì | silk thread; main threads | 而且廿一世紀的來臨 |
| 444 | 3 | 紀 | jì | to run; to administer | 而且廿一世紀的來臨 |
| 445 | 3 | 紀 | jì | an annal; a historical account; a chronicle; a record | 而且廿一世紀的來臨 |
| 446 | 3 | 紀 | jì | a geological period | 而且廿一世紀的來臨 |
| 447 | 3 | 紀 | jì | a group of threads | 而且廿一世紀的來臨 |
| 448 | 3 | 紀 | jì | to untangle; to sort threads | 而且廿一世紀的來臨 |
| 449 | 3 | 紀 | jì | to organize; to prepare | 而且廿一世紀的來臨 |
| 450 | 3 | 紀 | jì | a principle | 而且廿一世紀的來臨 |
| 451 | 3 | 紀 | jì | lineage | 而且廿一世紀的來臨 |
| 452 | 3 | 紀 | jì | to attest | 而且廿一世紀的來臨 |
| 453 | 3 | 紀 | jì | a sign; a mark | 而且廿一世紀的來臨 |
| 454 | 3 | 紀 | jì | notes | 而且廿一世紀的來臨 |
| 455 | 3 | 紀 | jì | a shot; a hit | 而且廿一世紀的來臨 |
| 456 | 3 | 到 | dào | to arrive | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 457 | 3 | 到 | dào | arrive; receive | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 458 | 3 | 到 | dào | to go | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 459 | 3 | 到 | dào | careful | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 460 | 3 | 到 | dào | Dao | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 461 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 雖然二十世紀的中國佛教曾遭遇到全面的生存危機 |
| 462 | 3 | 二 | èr | two | 二千年來 |
| 463 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二千年來 |
| 464 | 3 | 二 | èr | second | 二千年來 |
| 465 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 二千年來 |
| 466 | 3 | 二 | èr | another; the other | 二千年來 |
| 467 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 二千年來 |
| 468 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二千年來 |
| 469 | 3 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為中國文化史上輝煌的時代 |
| 470 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以文化弘揚佛法 |
| 471 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以文化弘揚佛法 |
| 472 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以文化弘揚佛法 |
| 473 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以文化弘揚佛法 |
| 474 | 3 | 餘年 | yúnián | one's remaining years | 佛光山繼續過去三十餘年來 |
| 475 | 3 | 二十 | èrshí | twenty | 歷二十餘年的發展 |
| 476 | 3 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 歷二十餘年的發展 |
| 477 | 3 | 以及 | yǐjí | as well as; too; and | 以及政治 |
| 478 | 3 | 但 | dàn | but; yet; however | 這不但帶動中國佛教走出生存的困境 |
| 479 | 3 | 但 | dàn | merely; only | 這不但帶動中國佛教走出生存的困境 |
| 480 | 3 | 但 | dàn | vainly | 這不但帶動中國佛教走出生存的困境 |
| 481 | 3 | 但 | dàn | promptly | 這不但帶動中國佛教走出生存的困境 |
| 482 | 3 | 但 | dàn | all | 這不但帶動中國佛教走出生存的困境 |
| 483 | 3 | 但 | dàn | Dan | 這不但帶動中國佛教走出生存的困境 |
| 484 | 3 | 但 | dàn | only; kevala | 這不但帶動中國佛教走出生存的困境 |
| 485 | 3 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 目的就是提供台灣學者更容易瞭解大陸的佛學研究動態 |
| 486 | 3 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
| 487 | 3 | 經濟 | jīngjì | economy | 經濟 |
| 488 | 3 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 經濟 |
| 489 | 3 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 經濟 |
| 490 | 3 | 陳 | chén | Chen | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 491 | 3 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 492 | 3 | 陳 | chén | to arrange | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 493 | 3 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 494 | 3 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 495 | 3 | 陳 | chén | stale | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 496 | 3 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 497 | 3 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 498 | 3 | 陳 | chén | a path to a residence | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 499 | 3 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 二十世紀的中國思想文化繽紛雜陳 |
| 500 | 3 | 學術研究 | xuéshù yánjiū | research; academic research | 學術研究雖然是學者個人的事情 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛学 | 佛學 |
|
|
| 和 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 中国佛教 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism |
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 将 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 东吴大学 | 東吳大學 | 68 |
|
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century |
| 法藏文库 | 法藏文庫 | 102 | A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku |
| 佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
| 佛光学报 | 佛光學報 | 102 | Fo Guang Buddhist Journal |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language |
| 梁 | 108 |
|
|
| 南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
| 普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台湾大学 | 台灣大學 | 84 | University of Taiwan |
| 西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
| 藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
| 中国佛教文化论丛 | 中國佛教文化論叢 | 122 | Chinese Buddhist Cultural Essays |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
| 中央研究院 | 122 | Academia Sinica |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University |
| 佛教研究 | 102 | Buddhist studies | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 檀那 | 116 |
|
|
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|