Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Respect and Tolerance 尊重與包容
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 32 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 澳洲政府對於各類種族最為包容 |
| 2 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 3 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 4 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 5 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 6 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 7 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 8 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 9 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 10 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 11 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 12 | 23 | 能 | néng | can; able | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 13 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 14 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 15 | 23 | 能 | néng | energy | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 16 | 23 | 能 | néng | function; use | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 17 | 23 | 能 | néng | talent | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 18 | 23 | 能 | néng | expert at | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 19 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 20 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 21 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 22 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 23 | 22 | 在 | zài | in; at | 深深感到在許多國家當中 |
| 24 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 深深感到在許多國家當中 |
| 25 | 22 | 在 | zài | to consist of | 深深感到在許多國家當中 |
| 26 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 深深感到在許多國家當中 |
| 27 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 深深感到在許多國家當中 |
| 28 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 對於各種文化最為尊重 |
| 29 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 對於各種文化最為尊重 |
| 30 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 對於各種文化最為尊重 |
| 31 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 對於各種文化最為尊重 |
| 32 | 19 | 一 | yī | one | 一 |
| 33 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 34 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 35 | 19 | 一 | yī | first | 一 |
| 36 | 19 | 一 | yī | the same | 一 |
| 37 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 38 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 39 | 19 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 40 | 19 | 一 | yī | other | 一 |
| 41 | 19 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 42 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 43 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 44 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 45 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
| 46 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
| 47 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
| 48 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
| 49 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教最講究 |
| 50 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教最講究 |
| 51 | 17 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 自由 |
| 52 | 17 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 自由 |
| 53 | 17 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 自由 |
| 54 | 13 | 都 | dū | capital city | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 55 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 56 | 13 | 都 | dōu | all | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 57 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 58 | 13 | 都 | dū | Du | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 59 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 60 | 13 | 都 | dū | to reside | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 61 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 62 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會胡作非為 |
| 63 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就不會胡作非為 |
| 64 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會胡作非為 |
| 65 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會胡作非為 |
| 66 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會胡作非為 |
| 67 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會胡作非為 |
| 68 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就不會胡作非為 |
| 69 | 12 | 就 | jiù | to die | 就不會胡作非為 |
| 70 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 是在尊重別人生命的自由 |
| 71 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 是在尊重別人生命的自由 |
| 72 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 是在尊重別人生命的自由 |
| 73 | 11 | 一半 | yībàn | half | 佛一半 |
| 74 | 11 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 75 | 11 | 代替 | dàitì | to replace; to substitute for | 的思想來代替 |
| 76 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 往往有許多人曲解自由 |
| 77 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 往往有許多人曲解自由 |
| 78 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 往往有許多人曲解自由 |
| 79 | 11 | 人 | rén | everybody | 往往有許多人曲解自由 |
| 80 | 11 | 人 | rén | adult | 往往有許多人曲解自由 |
| 81 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 往往有許多人曲解自由 |
| 82 | 11 | 人 | rén | an upright person | 往往有許多人曲解自由 |
| 83 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 往往有許多人曲解自由 |
| 84 | 10 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 85 | 10 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 86 | 10 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 87 | 10 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 88 | 10 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 89 | 10 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 90 | 10 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 91 | 10 | 我 | wǒ | self | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 92 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 93 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 94 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 95 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 96 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 任性非為 |
| 97 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 任性非為 |
| 98 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 任性非為 |
| 99 | 10 | 為 | wéi | to do | 任性非為 |
| 100 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 任性非為 |
| 101 | 10 | 為 | wéi | to govern | 任性非為 |
| 102 | 10 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 五戒 |
| 103 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 而且要愛護一切有情 |
| 104 | 9 | 要 | yào | to want | 而且要愛護一切有情 |
| 105 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 而且要愛護一切有情 |
| 106 | 9 | 要 | yào | to request | 而且要愛護一切有情 |
| 107 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 而且要愛護一切有情 |
| 108 | 9 | 要 | yāo | waist | 而且要愛護一切有情 |
| 109 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 而且要愛護一切有情 |
| 110 | 9 | 要 | yāo | waistband | 而且要愛護一切有情 |
| 111 | 9 | 要 | yāo | Yao | 而且要愛護一切有情 |
| 112 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而且要愛護一切有情 |
| 113 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而且要愛護一切有情 |
| 114 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而且要愛護一切有情 |
| 115 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 而且要愛護一切有情 |
| 116 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而且要愛護一切有情 |
| 117 | 9 | 要 | yào | to summarize | 而且要愛護一切有情 |
| 118 | 9 | 要 | yào | essential; important | 而且要愛護一切有情 |
| 119 | 9 | 要 | yào | to desire | 而且要愛護一切有情 |
| 120 | 9 | 要 | yào | to demand | 而且要愛護一切有情 |
| 121 | 9 | 要 | yào | to need | 而且要愛護一切有情 |
| 122 | 9 | 要 | yào | should; must | 而且要愛護一切有情 |
| 123 | 9 | 要 | yào | might | 而且要愛護一切有情 |
| 124 | 9 | 也 | yě | ya | 也多方協助 |
| 125 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 126 | 9 | 他 | tā | other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 127 | 9 | 他 | tā | tha | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 128 | 9 | 他 | tā | ṭha | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 129 | 9 | 他 | tā | other; anya | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 130 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 131 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 132 | 9 | 更 | gēng | to experience | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 133 | 9 | 更 | gēng | to improve | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 134 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 135 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 136 | 9 | 更 | gēng | contacts | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 137 | 9 | 更 | gèng | to increase | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 138 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 139 | 9 | 更 | gēng | Geng | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 140 | 9 | 更 | jīng | to experience | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 141 | 8 | 裏 | lǐ | inside; interior | 我們看監獄裏那些作奸犯科的人 |
| 142 | 8 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 143 | 8 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 144 | 8 | 大家 | dàgū | madam | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 145 | 8 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 146 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛法在恭敬中求 |
| 147 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛法在恭敬中求 |
| 148 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛法在恭敬中求 |
| 149 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛法在恭敬中求 |
| 150 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛法在恭敬中求 |
| 151 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛法在恭敬中求 |
| 152 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛法在恭敬中求 |
| 153 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛法在恭敬中求 |
| 154 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛法在恭敬中求 |
| 155 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛法在恭敬中求 |
| 156 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛法在恭敬中求 |
| 157 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛法在恭敬中求 |
| 158 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛法在恭敬中求 |
| 159 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛法在恭敬中求 |
| 160 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛法在恭敬中求 |
| 161 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 不自由 |
| 162 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 163 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 164 | 8 | 之 | zhī | to go | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 165 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 166 | 8 | 之 | zhī | is | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 167 | 8 | 之 | zhī | to use | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 168 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 169 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 我們應如何將 |
| 170 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 我們應如何將 |
| 171 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 我們應如何將 |
| 172 | 7 | 將 | qiāng | to request | 我們應如何將 |
| 173 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 我們應如何將 |
| 174 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 我們應如何將 |
| 175 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 我們應如何將 |
| 176 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 我們應如何將 |
| 177 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 我們應如何將 |
| 178 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 我們應如何將 |
| 179 | 7 | 將 | jiàng | king | 我們應如何將 |
| 180 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 我們應如何將 |
| 181 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 我們應如何將 |
| 182 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 我們應如何將 |
| 183 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 造成社會種種亂象 |
| 184 | 7 | 最 | zuì | superior | 可說是最恰當不過了 |
| 185 | 7 | 最 | zuì | top place | 可說是最恰當不過了 |
| 186 | 7 | 最 | zuì | to assemble together | 可說是最恰當不過了 |
| 187 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我們應如何將 |
| 188 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我們應如何將 |
| 189 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我們應如何將 |
| 190 | 6 | 應 | yìng | to accept | 我們應如何將 |
| 191 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我們應如何將 |
| 192 | 6 | 應 | yìng | to echo | 我們應如何將 |
| 193 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我們應如何將 |
| 194 | 6 | 應 | yìng | Ying | 我們應如何將 |
| 195 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
| 196 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
| 197 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
| 198 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
| 199 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 美國獨立革命時 |
| 200 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 美國獨立革命時 |
| 201 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 美國獨立革命時 |
| 202 | 6 | 時 | shí | fashionable | 美國獨立革命時 |
| 203 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 美國獨立革命時 |
| 204 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 美國獨立革命時 |
| 205 | 6 | 時 | shí | tense | 美國獨立革命時 |
| 206 | 6 | 時 | shí | particular; special | 美國獨立革命時 |
| 207 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 美國獨立革命時 |
| 208 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 美國獨立革命時 |
| 209 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 美國獨立革命時 |
| 210 | 6 | 時 | shí | seasonal | 美國獨立革命時 |
| 211 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 美國獨立革命時 |
| 212 | 6 | 時 | shí | hour | 美國獨立革命時 |
| 213 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 美國獨立革命時 |
| 214 | 6 | 時 | shí | Shi | 美國獨立革命時 |
| 215 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 美國獨立革命時 |
| 216 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 美國獨立革命時 |
| 217 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 美國獨立革命時 |
| 218 | 6 | 者 | zhě | ca | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 219 | 6 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 這個世界就是一片淨土 |
| 220 | 6 | 就是 | jiùshì | agree | 這個世界就是一片淨土 |
| 221 | 6 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 我們每一個人都擁有自己的財物 |
| 222 | 6 | 來 | lái | to come | 來作為大會主題 |
| 223 | 6 | 來 | lái | please | 來作為大會主題 |
| 224 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來作為大會主題 |
| 225 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來作為大會主題 |
| 226 | 6 | 來 | lái | wheat | 來作為大會主題 |
| 227 | 6 | 來 | lái | next; future | 來作為大會主題 |
| 228 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來作為大會主題 |
| 229 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來作為大會主題 |
| 230 | 6 | 來 | lái | to earn | 來作為大會主題 |
| 231 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來作為大會主題 |
| 232 | 5 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 233 | 5 | 國家 | guójiā | the state and the people | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 234 | 5 | 錯誤 | cuòwù | error; mistake | 包容無心的錯誤 |
| 235 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
| 236 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
| 237 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
| 238 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 就懂得尊重別人的一切自由 |
| 239 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 就懂得尊重別人的一切自由 |
| 240 | 5 | 必定 | bìdìng | niyata | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 241 | 5 | 到 | dào | to arrive | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 242 | 5 | 到 | dào | to go | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 243 | 5 | 到 | dào | careful | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 244 | 5 | 到 | dào | Dao | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 245 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 246 | 5 | 云 | yún | cloud | 經云 |
| 247 | 5 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
| 248 | 5 | 云 | yún | Yun | 經云 |
| 249 | 5 | 云 | yún | to say | 經云 |
| 250 | 5 | 云 | yún | to have | 經云 |
| 251 | 5 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
| 252 | 5 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
| 253 | 5 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 254 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
| 255 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
| 256 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
| 257 | 5 | 尊重與包容 | zūn zhòng yǔ bāo róng | Respect and Tolerance | 尊重與包容 |
| 258 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 259 | 5 | 自 | zì | Zi | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 260 | 5 | 自 | zì | a nose | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 261 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 262 | 5 | 自 | zì | origin | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 263 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 264 | 5 | 自 | zì | to be | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 265 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 266 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 自由的真諦應該是以尊重他人的自由為自由 |
| 267 | 5 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 尊重天地的生機 |
| 268 | 5 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 尊重天地的生機 |
| 269 | 5 | 天地 | tiān dì | plight | 尊重天地的生機 |
| 270 | 5 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 尊重天地的生機 |
| 271 | 5 | 天地 | tiān dì | a great difference | 尊重天地的生機 |
| 272 | 5 | 使得 | shǐde | to make; to cause | 也使得國家更加富強安樂 |
| 273 | 5 | 使得 | shǐde | usable; workable; feasible; doable | 也使得國家更加富強安樂 |
| 274 | 5 | 與 | yǔ | to give | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 275 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 276 | 5 | 與 | yù | to particate in | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 277 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 278 | 5 | 與 | yù | to help | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 279 | 5 | 與 | yǔ | for | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 280 | 5 | 奉持 | fèngchí | to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve | 一個人若能奉持五戒 |
| 281 | 4 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 形成本土化的佛教 |
| 282 | 4 | 於 | yú | to go; to | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 283 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 284 | 4 | 於 | yú | Yu | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 285 | 4 | 於 | wū | a crow | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 286 | 4 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 所以擁有無邊無盡的三千法界 |
| 287 | 4 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 所以擁有無邊無盡的三千法界 |
| 288 | 4 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 所以擁有無邊無盡的三千法界 |
| 289 | 4 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 日月星辰就是上天賜給我們的無盡珍寶 |
| 290 | 4 | 無盡 | wújìn | endless | 日月星辰就是上天賜給我們的無盡珍寶 |
| 291 | 4 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 日月星辰就是上天賜給我們的無盡珍寶 |
| 292 | 4 | 澳洲 | āozhōu | Australia | 澳洲雪梨達令港會議中心 |
| 293 | 4 | 大會 | dàhuì | general assembly; convention | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 294 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 295 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 296 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 297 | 4 | 上 | shàng | shang | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 298 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 299 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 300 | 4 | 上 | shàng | advanced | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 301 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 302 | 4 | 上 | shàng | time | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 303 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 304 | 4 | 上 | shàng | far | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 305 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 306 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 307 | 4 | 上 | shàng | to report | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 308 | 4 | 上 | shàng | to offer | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 309 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 310 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 311 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 312 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 313 | 4 | 上 | shàng | to burn | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 314 | 4 | 上 | shàng | to remember | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 315 | 4 | 上 | shàng | to add | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 316 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 317 | 4 | 上 | shàng | to meet | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 318 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 319 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 320 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 321 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 322 | 4 | 不敢 | bùgǎn | to not dare | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
| 323 | 4 | 不敢 | bùgǎn | I do not dare [modest expression] | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
| 324 | 4 | 生機 | shēngjī | life force; vitality | 尊重天地的生機 |
| 325 | 4 | 生機 | shēngjī | hope to live | 尊重天地的生機 |
| 326 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為了爭取自由而拋頭顱 |
| 327 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 為了爭取自由而拋頭顱 |
| 328 | 4 | 而 | néng | can; able | 為了爭取自由而拋頭顱 |
| 329 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為了爭取自由而拋頭顱 |
| 330 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 為了爭取自由而拋頭顱 |
| 331 | 4 | 生活 | shēnghuó | life | 使大家共享美滿的生活 |
| 332 | 4 | 生活 | shēnghuó | to live | 使大家共享美滿的生活 |
| 333 | 4 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 使大家共享美滿的生活 |
| 334 | 4 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 使大家共享美滿的生活 |
| 335 | 4 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 使大家共享美滿的生活 |
| 336 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 可說是最恰當不過了 |
| 337 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 可說是最恰當不過了 |
| 338 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 可說是最恰當不過了 |
| 339 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 可說是最恰當不過了 |
| 340 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 可說是最恰當不過了 |
| 341 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 可說是最恰當不過了 |
| 342 | 4 | 異己 | yìjǐ | a dissident; an alien; an outsider | 包容異己的存在 |
| 343 | 4 | 聲 | shēng | sound | 溪聲盡是廣長舌 |
| 344 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 溪聲盡是廣長舌 |
| 345 | 4 | 聲 | shēng | voice | 溪聲盡是廣長舌 |
| 346 | 4 | 聲 | shēng | music | 溪聲盡是廣長舌 |
| 347 | 4 | 聲 | shēng | language | 溪聲盡是廣長舌 |
| 348 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 溪聲盡是廣長舌 |
| 349 | 4 | 聲 | shēng | a message | 溪聲盡是廣長舌 |
| 350 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 溪聲盡是廣長舌 |
| 351 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 溪聲盡是廣長舌 |
| 352 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 溪聲盡是廣長舌 |
| 353 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 誰道群生性命微 |
| 354 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 誰道群生性命微 |
| 355 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 誰道群生性命微 |
| 356 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 誰道群生性命微 |
| 357 | 4 | 道 | dào | to think | 誰道群生性命微 |
| 358 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 誰道群生性命微 |
| 359 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 誰道群生性命微 |
| 360 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 誰道群生性命微 |
| 361 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 誰道群生性命微 |
| 362 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 誰道群生性命微 |
| 363 | 4 | 道 | dào | a skill | 誰道群生性命微 |
| 364 | 4 | 道 | dào | a sect | 誰道群生性命微 |
| 365 | 4 | 道 | dào | a line | 誰道群生性命微 |
| 366 | 4 | 道 | dào | Way | 誰道群生性命微 |
| 367 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 誰道群生性命微 |
| 368 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 369 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 370 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 371 | 4 | 過 | guò | to go | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 372 | 4 | 過 | guò | a mistake | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 373 | 4 | 過 | guō | Guo | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 374 | 4 | 過 | guò | to die | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 375 | 4 | 過 | guò | to shift | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 376 | 4 | 過 | guò | to endure | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 377 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 378 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 379 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 380 | 4 | 被 | bèi | to cover | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 381 | 4 | 被 | bèi | a cape | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 382 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 383 | 4 | 被 | bèi | to reach | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 384 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 385 | 4 | 被 | bèi | Bei | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 386 | 4 | 被 | pī | to drape over | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 387 | 4 | 被 | pī | to scatter | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 388 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道後 |
| 389 | 4 | 做 | zuò | to make | 自許做一盞明燈 |
| 390 | 4 | 做 | zuò | to do; to work | 自許做一盞明燈 |
| 391 | 4 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 自許做一盞明燈 |
| 392 | 4 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 自許做一盞明燈 |
| 393 | 4 | 做 | zuò | to pretend | 自許做一盞明燈 |
| 394 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能使一切眾生的生存得到最佳的保障 |
| 395 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 智嚴等建造病房 |
| 396 | 4 | 等 | děng | to wait | 智嚴等建造病房 |
| 397 | 4 | 等 | děng | to be equal | 智嚴等建造病房 |
| 398 | 4 | 等 | děng | degree; level | 智嚴等建造病房 |
| 399 | 4 | 等 | děng | to compare | 智嚴等建造病房 |
| 400 | 4 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像守綢日夜辛勤 |
| 401 | 4 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像守綢日夜辛勤 |
| 402 | 4 | 像 | xiàng | appearance | 像守綢日夜辛勤 |
| 403 | 4 | 像 | xiàng | for example | 像守綢日夜辛勤 |
| 404 | 4 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像守綢日夜辛勤 |
| 405 | 4 | 環保 | huánbǎo | environmental protection | 澳洲朝野人士因為能夠一致實踐環保政策 |
| 406 | 4 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
| 407 | 4 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 滋潤有情的身心 |
| 408 | 4 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 滋潤有情的身心 |
| 409 | 4 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 滋潤有情的身心 |
| 410 | 4 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 滋潤有情的身心 |
| 411 | 4 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 滋潤有情的身心 |
| 412 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使自己神智清楚 |
| 413 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使自己神智清楚 |
| 414 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使自己神智清楚 |
| 415 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使自己神智清楚 |
| 416 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使自己神智清楚 |
| 417 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使自己神智清楚 |
| 418 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使自己神智清楚 |
| 419 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使自己神智清楚 |
| 420 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使自己神智清楚 |
| 421 | 4 | 作 | zuò | to do | 為眾生作庇蔭 |
| 422 | 4 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為眾生作庇蔭 |
| 423 | 4 | 作 | zuò | to start | 為眾生作庇蔭 |
| 424 | 4 | 作 | zuò | a writing; a work | 為眾生作庇蔭 |
| 425 | 4 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為眾生作庇蔭 |
| 426 | 4 | 作 | zuō | to create; to make | 為眾生作庇蔭 |
| 427 | 4 | 作 | zuō | a workshop | 為眾生作庇蔭 |
| 428 | 4 | 作 | zuō | to write; to compose | 為眾生作庇蔭 |
| 429 | 4 | 作 | zuò | to rise | 為眾生作庇蔭 |
| 430 | 4 | 作 | zuò | to be aroused | 為眾生作庇蔭 |
| 431 | 4 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為眾生作庇蔭 |
| 432 | 4 | 作 | zuò | to regard as | 為眾生作庇蔭 |
| 433 | 4 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為眾生作庇蔭 |
| 434 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可說是最恰當不過了 |
| 435 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可說是最恰當不過了 |
| 436 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 可說是最恰當不過了 |
| 437 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可說是最恰當不過了 |
| 438 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可說是最恰當不過了 |
| 439 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可說是最恰當不過了 |
| 440 | 4 | 說 | shuō | allocution | 可說是最恰當不過了 |
| 441 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可說是最恰當不過了 |
| 442 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可說是最恰當不過了 |
| 443 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 可說是最恰當不過了 |
| 444 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可說是最恰當不過了 |
| 445 | 3 | 向 | xiàng | direction | 以正知正見來引導別人向善 |
| 446 | 3 | 向 | xiàng | to face | 以正知正見來引導別人向善 |
| 447 | 3 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 以正知正見來引導別人向善 |
| 448 | 3 | 向 | xiàng | a north facing window | 以正知正見來引導別人向善 |
| 449 | 3 | 向 | xiàng | a trend | 以正知正見來引導別人向善 |
| 450 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 以正知正見來引導別人向善 |
| 451 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 以正知正見來引導別人向善 |
| 452 | 3 | 向 | xiàng | to move towards | 以正知正見來引導別人向善 |
| 453 | 3 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 以正知正見來引導別人向善 |
| 454 | 3 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 以正知正見來引導別人向善 |
| 455 | 3 | 向 | xiàng | to approximate | 以正知正見來引導別人向善 |
| 456 | 3 | 向 | xiàng | presuming | 以正知正見來引導別人向善 |
| 457 | 3 | 向 | xiàng | to attack | 以正知正見來引導別人向善 |
| 458 | 3 | 向 | xiàng | echo | 以正知正見來引導別人向善 |
| 459 | 3 | 向 | xiàng | to make clear | 以正知正見來引導別人向善 |
| 460 | 3 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 以正知正見來引導別人向善 |
| 461 | 3 | 醫生 | yīshēng | doctor | 和醫生談及 |
| 462 | 3 | 整個 | zhěnggè | whole; entire | 整個世界如果能奉持五戒 |
| 463 | 3 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 怕驚擾眾生 |
| 464 | 3 | 怕 | pà | to be apprehensive | 怕驚擾眾生 |
| 465 | 3 | 怕 | pà | Pa | 怕驚擾眾生 |
| 466 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 不但不偷盜而且要進一步喜捨布施 |
| 467 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不但不偷盜而且要進一步喜捨布施 |
| 468 | 3 | 從 | cóng | to follow | 苦惱從他受 |
| 469 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 苦惱從他受 |
| 470 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 苦惱從他受 |
| 471 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 苦惱從他受 |
| 472 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 苦惱從他受 |
| 473 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 苦惱從他受 |
| 474 | 3 | 從 | cóng | secondary | 苦惱從他受 |
| 475 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 苦惱從他受 |
| 476 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 苦惱從他受 |
| 477 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 苦惱從他受 |
| 478 | 3 | 從 | zòng | to release | 苦惱從他受 |
| 479 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 苦惱從他受 |
| 480 | 3 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣利一切眾生 |
| 481 | 3 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣利一切眾生 |
| 482 | 3 | 廣 | ān | a hut | 廣利一切眾生 |
| 483 | 3 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣利一切眾生 |
| 484 | 3 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣利一切眾生 |
| 485 | 3 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣利一切眾生 |
| 486 | 3 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣利一切眾生 |
| 487 | 3 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣利一切眾生 |
| 488 | 3 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣利一切眾生 |
| 489 | 3 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣利一切眾生 |
| 490 | 3 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣利一切眾生 |
| 491 | 3 | 廣 | kuàng | barren | 廣利一切眾生 |
| 492 | 3 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣利一切眾生 |
| 493 | 3 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣利一切眾生 |
| 494 | 3 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 深深感到在許多國家當中 |
| 495 | 3 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 巴特利克曾經提出 |
| 496 | 3 | 利 | lì | profit | 巴特利克曾經提出 |
| 497 | 3 | 利 | lì | sharp | 巴特利克曾經提出 |
| 498 | 3 | 利 | lì | to benefit; to serve | 巴特利克曾經提出 |
| 499 | 3 | 利 | lì | Li | 巴特利克曾經提出 |
| 500 | 3 | 利 | lì | to be useful | 巴特利克曾經提出 |
Frequencies of all Words
Top 696
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 175 | 的 | de | possessive particle | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 2 | 175 | 的 | de | structural particle | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 3 | 175 | 的 | de | complement | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 4 | 175 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 5 | 32 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 澳洲政府對於各類種族最為包容 |
| 6 | 27 | 我們 | wǒmen | we | 我們的主題 |
| 7 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 8 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 9 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 10 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 11 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 12 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 13 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 14 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 15 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 16 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 17 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 18 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 19 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 20 | 25 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 21 | 25 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 22 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 23 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 24 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 25 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 26 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 27 | 23 | 能 | néng | can; able | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 28 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 29 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 30 | 23 | 能 | néng | energy | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 31 | 23 | 能 | néng | function; use | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 32 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 33 | 23 | 能 | néng | talent | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 34 | 23 | 能 | néng | expert at | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 35 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 36 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 37 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 38 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 39 | 23 | 能 | néng | even if | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 40 | 23 | 能 | néng | but | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 41 | 23 | 能 | néng | in this way | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 42 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
| 43 | 22 | 在 | zài | in; at | 深深感到在許多國家當中 |
| 44 | 22 | 在 | zài | at | 深深感到在許多國家當中 |
| 45 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 深深感到在許多國家當中 |
| 46 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 深深感到在許多國家當中 |
| 47 | 22 | 在 | zài | to consist of | 深深感到在許多國家當中 |
| 48 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 深深感到在許多國家當中 |
| 49 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 深深感到在許多國家當中 |
| 50 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 51 | 21 | 是 | shì | is exactly | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 52 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 53 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 54 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 55 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 56 | 21 | 是 | shì | true | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 57 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 58 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 59 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 60 | 21 | 是 | shì | Shi | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 61 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 62 | 21 | 是 | shì | this; idam | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 63 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 對於各種文化最為尊重 |
| 64 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 對於各種文化最為尊重 |
| 65 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 對於各種文化最為尊重 |
| 66 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 對於各種文化最為尊重 |
| 67 | 19 | 一 | yī | one | 一 |
| 68 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 69 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 70 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 71 | 19 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 72 | 19 | 一 | yī | first | 一 |
| 73 | 19 | 一 | yī | the same | 一 |
| 74 | 19 | 一 | yī | each | 一 |
| 75 | 19 | 一 | yī | certain | 一 |
| 76 | 19 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 77 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 78 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 79 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 80 | 19 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 81 | 19 | 一 | yī | other | 一 |
| 82 | 19 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 83 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 84 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 85 | 19 | 一 | yī | or | 一 |
| 86 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 87 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
| 88 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
| 89 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
| 90 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
| 91 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教最講究 |
| 92 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教最講究 |
| 93 | 17 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 自由 |
| 94 | 17 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 自由 |
| 95 | 17 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 自由 |
| 96 | 15 | 不但 | bùdàn | not only | 不但不殺生 |
| 97 | 13 | 都 | dōu | all | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 98 | 13 | 都 | dū | capital city | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 99 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 100 | 13 | 都 | dōu | all | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 101 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 102 | 13 | 都 | dū | Du | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 103 | 13 | 都 | dōu | already | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 104 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 105 | 13 | 都 | dū | to reside | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 106 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 107 | 13 | 都 | dōu | all; sarva | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 108 | 12 | 就 | jiù | right away | 就不會胡作非為 |
| 109 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會胡作非為 |
| 110 | 12 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不會胡作非為 |
| 111 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就不會胡作非為 |
| 112 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會胡作非為 |
| 113 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會胡作非為 |
| 114 | 12 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不會胡作非為 |
| 115 | 12 | 就 | jiù | namely | 就不會胡作非為 |
| 116 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會胡作非為 |
| 117 | 12 | 就 | jiù | only; just | 就不會胡作非為 |
| 118 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會胡作非為 |
| 119 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就不會胡作非為 |
| 120 | 12 | 就 | jiù | already | 就不會胡作非為 |
| 121 | 12 | 就 | jiù | as much as | 就不會胡作非為 |
| 122 | 12 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不會胡作非為 |
| 123 | 12 | 就 | jiù | even if | 就不會胡作非為 |
| 124 | 12 | 就 | jiù | to die | 就不會胡作非為 |
| 125 | 12 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不會胡作非為 |
| 126 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 是在尊重別人生命的自由 |
| 127 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 是在尊重別人生命的自由 |
| 128 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 是在尊重別人生命的自由 |
| 129 | 11 | 一半 | yībàn | half | 佛一半 |
| 130 | 11 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 131 | 11 | 代替 | dàitì | to replace; to substitute for | 的思想來代替 |
| 132 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 往往有許多人曲解自由 |
| 133 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 往往有許多人曲解自由 |
| 134 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 往往有許多人曲解自由 |
| 135 | 11 | 人 | rén | everybody | 往往有許多人曲解自由 |
| 136 | 11 | 人 | rén | adult | 往往有許多人曲解自由 |
| 137 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 往往有許多人曲解自由 |
| 138 | 11 | 人 | rén | an upright person | 往往有許多人曲解自由 |
| 139 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 往往有許多人曲解自由 |
| 140 | 10 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 141 | 10 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 142 | 10 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 143 | 10 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 144 | 10 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 145 | 10 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 146 | 10 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
| 147 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 148 | 10 | 我 | wǒ | self | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 149 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 150 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 151 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 152 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 153 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 154 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 155 | 10 | 為 | wèi | for; to | 任性非為 |
| 156 | 10 | 為 | wèi | because of | 任性非為 |
| 157 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 任性非為 |
| 158 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 任性非為 |
| 159 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 任性非為 |
| 160 | 10 | 為 | wéi | to do | 任性非為 |
| 161 | 10 | 為 | wèi | for | 任性非為 |
| 162 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 任性非為 |
| 163 | 10 | 為 | wèi | to | 任性非為 |
| 164 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 任性非為 |
| 165 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 任性非為 |
| 166 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 任性非為 |
| 167 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 任性非為 |
| 168 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 任性非為 |
| 169 | 10 | 為 | wéi | to govern | 任性非為 |
| 170 | 10 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 五戒 |
| 171 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 往往有許多人曲解自由 |
| 172 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 往往有許多人曲解自由 |
| 173 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 往往有許多人曲解自由 |
| 174 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 往往有許多人曲解自由 |
| 175 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 往往有許多人曲解自由 |
| 176 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 往往有許多人曲解自由 |
| 177 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 往往有許多人曲解自由 |
| 178 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 往往有許多人曲解自由 |
| 179 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 往往有許多人曲解自由 |
| 180 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 往往有許多人曲解自由 |
| 181 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 往往有許多人曲解自由 |
| 182 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 往往有許多人曲解自由 |
| 183 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 往往有許多人曲解自由 |
| 184 | 10 | 有 | yǒu | You | 往往有許多人曲解自由 |
| 185 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 往往有許多人曲解自由 |
| 186 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 往往有許多人曲解自由 |
| 187 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 而且要愛護一切有情 |
| 188 | 9 | 要 | yào | if | 而且要愛護一切有情 |
| 189 | 9 | 要 | yào | to be about to; in the future | 而且要愛護一切有情 |
| 190 | 9 | 要 | yào | to want | 而且要愛護一切有情 |
| 191 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 而且要愛護一切有情 |
| 192 | 9 | 要 | yào | to request | 而且要愛護一切有情 |
| 193 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 而且要愛護一切有情 |
| 194 | 9 | 要 | yāo | waist | 而且要愛護一切有情 |
| 195 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 而且要愛護一切有情 |
| 196 | 9 | 要 | yāo | waistband | 而且要愛護一切有情 |
| 197 | 9 | 要 | yāo | Yao | 而且要愛護一切有情 |
| 198 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而且要愛護一切有情 |
| 199 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而且要愛護一切有情 |
| 200 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而且要愛護一切有情 |
| 201 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 而且要愛護一切有情 |
| 202 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而且要愛護一切有情 |
| 203 | 9 | 要 | yào | to summarize | 而且要愛護一切有情 |
| 204 | 9 | 要 | yào | essential; important | 而且要愛護一切有情 |
| 205 | 9 | 要 | yào | to desire | 而且要愛護一切有情 |
| 206 | 9 | 要 | yào | to demand | 而且要愛護一切有情 |
| 207 | 9 | 要 | yào | to need | 而且要愛護一切有情 |
| 208 | 9 | 要 | yào | should; must | 而且要愛護一切有情 |
| 209 | 9 | 要 | yào | might | 而且要愛護一切有情 |
| 210 | 9 | 要 | yào | or | 而且要愛護一切有情 |
| 211 | 9 | 也 | yě | also; too | 也多方協助 |
| 212 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也多方協助 |
| 213 | 9 | 也 | yě | either | 也多方協助 |
| 214 | 9 | 也 | yě | even | 也多方協助 |
| 215 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 也多方協助 |
| 216 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 也多方協助 |
| 217 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 也多方協助 |
| 218 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 也多方協助 |
| 219 | 9 | 也 | yě | ya | 也多方協助 |
| 220 | 9 | 他 | tā | he; him | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 221 | 9 | 他 | tā | another aspect | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 222 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 223 | 9 | 他 | tā | everybody | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 224 | 9 | 他 | tā | other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 225 | 9 | 他 | tuō | other; another; some other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 226 | 9 | 他 | tā | tha | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 227 | 9 | 他 | tā | ṭha | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 228 | 9 | 他 | tā | other; anya | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 229 | 9 | 更 | gèng | more; even more | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 230 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 231 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 232 | 9 | 更 | gèng | again; also | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 233 | 9 | 更 | gēng | to experience | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 234 | 9 | 更 | gēng | to improve | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 235 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 236 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 237 | 9 | 更 | gēng | contacts | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 238 | 9 | 更 | gèng | furthermore; even if | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 239 | 9 | 更 | gèng | other | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 240 | 9 | 更 | gèng | to increase | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 241 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 242 | 9 | 更 | gēng | Geng | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 243 | 9 | 更 | gèng | finally; eventually | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 244 | 9 | 更 | jīng | to experience | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
| 245 | 8 | 別人 | biérén | other people; others | 尊重別人的自由 |
| 246 | 8 | 裏 | lǐ | inside; interior | 我們看監獄裏那些作奸犯科的人 |
| 247 | 8 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 248 | 8 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 249 | 8 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 250 | 8 | 大家 | dàgū | madam | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 251 | 8 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 252 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為不殺生 |
| 253 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛法在恭敬中求 |
| 254 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛法在恭敬中求 |
| 255 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛法在恭敬中求 |
| 256 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛法在恭敬中求 |
| 257 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛法在恭敬中求 |
| 258 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛法在恭敬中求 |
| 259 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛法在恭敬中求 |
| 260 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛法在恭敬中求 |
| 261 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛法在恭敬中求 |
| 262 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛法在恭敬中求 |
| 263 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛法在恭敬中求 |
| 264 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛法在恭敬中求 |
| 265 | 8 | 中 | zhōng | while | 佛法在恭敬中求 |
| 266 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛法在恭敬中求 |
| 267 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛法在恭敬中求 |
| 268 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛法在恭敬中求 |
| 269 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛法在恭敬中求 |
| 270 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛法在恭敬中求 |
| 271 | 8 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 澳洲政府對於各類種族最為包容 |
| 272 | 8 | 不 | bù | not; no | 不自由 |
| 273 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不自由 |
| 274 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 不自由 |
| 275 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 不自由 |
| 276 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不自由 |
| 277 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不自由 |
| 278 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不自由 |
| 279 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 不自由 |
| 280 | 8 | 不 | bù | no; na | 不自由 |
| 281 | 8 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 282 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 283 | 8 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 284 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 285 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 286 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 287 | 8 | 之 | zhī | to go | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 288 | 8 | 之 | zhī | this; that | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 289 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 290 | 8 | 之 | zhī | it | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 291 | 8 | 之 | zhī | in | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 292 | 8 | 之 | zhī | all | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 293 | 8 | 之 | zhī | and | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 294 | 8 | 之 | zhī | however | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 295 | 8 | 之 | zhī | if | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 296 | 8 | 之 | zhī | then | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 297 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 298 | 8 | 之 | zhī | is | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 299 | 8 | 之 | zhī | to use | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 300 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
| 301 | 7 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 我們應如何將 |
| 302 | 7 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 我們應如何將 |
| 303 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 我們應如何將 |
| 304 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 我們應如何將 |
| 305 | 7 | 將 | jiāng | and; or | 我們應如何將 |
| 306 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 我們應如何將 |
| 307 | 7 | 將 | qiāng | to request | 我們應如何將 |
| 308 | 7 | 將 | jiāng | approximately | 我們應如何將 |
| 309 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 我們應如何將 |
| 310 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 我們應如何將 |
| 311 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 我們應如何將 |
| 312 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 我們應如何將 |
| 313 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 我們應如何將 |
| 314 | 7 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 我們應如何將 |
| 315 | 7 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 我們應如何將 |
| 316 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 我們應如何將 |
| 317 | 7 | 將 | jiàng | king | 我們應如何將 |
| 318 | 7 | 將 | jiāng | might; possibly | 我們應如何將 |
| 319 | 7 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 我們應如何將 |
| 320 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 我們應如何將 |
| 321 | 7 | 將 | jiāng | to the side | 我們應如何將 |
| 322 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 我們應如何將 |
| 323 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 我們應如何將 |
| 324 | 7 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 我們應如何將 |
| 325 | 7 | 這 | zhè | this; these | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 326 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 327 | 7 | 這 | zhè | now | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 328 | 7 | 這 | zhè | immediately | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 329 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 330 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
| 331 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 造成社會種種亂象 |
| 332 | 7 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 可說是最恰當不過了 |
| 333 | 7 | 最 | zuì | superior | 可說是最恰當不過了 |
| 334 | 7 | 最 | zuì | top place | 可說是最恰當不過了 |
| 335 | 7 | 最 | zuì | in sum; altogether | 可說是最恰當不過了 |
| 336 | 7 | 最 | zuì | to assemble together | 可說是最恰當不過了 |
| 337 | 6 | 應 | yīng | should; ought | 我們應如何將 |
| 338 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我們應如何將 |
| 339 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我們應如何將 |
| 340 | 6 | 應 | yīng | soon; immediately | 我們應如何將 |
| 341 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我們應如何將 |
| 342 | 6 | 應 | yìng | to accept | 我們應如何將 |
| 343 | 6 | 應 | yīng | or; either | 我們應如何將 |
| 344 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我們應如何將 |
| 345 | 6 | 應 | yìng | to echo | 我們應如何將 |
| 346 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我們應如何將 |
| 347 | 6 | 應 | yìng | Ying | 我們應如何將 |
| 348 | 6 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我們應如何將 |
| 349 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
| 350 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
| 351 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
| 352 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
| 353 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 美國獨立革命時 |
| 354 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 美國獨立革命時 |
| 355 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 美國獨立革命時 |
| 356 | 6 | 時 | shí | at that time | 美國獨立革命時 |
| 357 | 6 | 時 | shí | fashionable | 美國獨立革命時 |
| 358 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 美國獨立革命時 |
| 359 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 美國獨立革命時 |
| 360 | 6 | 時 | shí | tense | 美國獨立革命時 |
| 361 | 6 | 時 | shí | particular; special | 美國獨立革命時 |
| 362 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 美國獨立革命時 |
| 363 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 美國獨立革命時 |
| 364 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 美國獨立革命時 |
| 365 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 美國獨立革命時 |
| 366 | 6 | 時 | shí | seasonal | 美國獨立革命時 |
| 367 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 美國獨立革命時 |
| 368 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 美國獨立革命時 |
| 369 | 6 | 時 | shí | on time | 美國獨立革命時 |
| 370 | 6 | 時 | shí | this; that | 美國獨立革命時 |
| 371 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 美國獨立革命時 |
| 372 | 6 | 時 | shí | hour | 美國獨立革命時 |
| 373 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 美國獨立革命時 |
| 374 | 6 | 時 | shí | Shi | 美國獨立革命時 |
| 375 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 美國獨立革命時 |
| 376 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 美國獨立革命時 |
| 377 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 美國獨立革命時 |
| 378 | 6 | 而且 | érqiě | moreover; furthermore | 而且要愛護一切有情 |
| 379 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 380 | 6 | 者 | zhě | that | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 381 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 382 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 383 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 384 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 385 | 6 | 者 | zhuó | according to | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 386 | 6 | 者 | zhě | ca | 殺生食肉者斷大悲種 |
| 387 | 6 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 這個世界就是一片淨土 |
| 388 | 6 | 就是 | jiùshì | even if; even | 這個世界就是一片淨土 |
| 389 | 6 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 這個世界就是一片淨土 |
| 390 | 6 | 就是 | jiùshì | agree | 這個世界就是一片淨土 |
| 391 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 一個人若能奉持五戒 |
| 392 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 一個人若能奉持五戒 |
| 393 | 6 | 若 | ruò | if | 一個人若能奉持五戒 |
| 394 | 6 | 若 | ruò | you | 一個人若能奉持五戒 |
| 395 | 6 | 若 | ruò | this; that | 一個人若能奉持五戒 |
| 396 | 6 | 若 | ruò | and; or | 一個人若能奉持五戒 |
| 397 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 一個人若能奉持五戒 |
| 398 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 一個人若能奉持五戒 |
| 399 | 6 | 若 | ruò | to choose | 一個人若能奉持五戒 |
| 400 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 一個人若能奉持五戒 |
| 401 | 6 | 若 | ruò | thus | 一個人若能奉持五戒 |
| 402 | 6 | 若 | ruò | pollia | 一個人若能奉持五戒 |
| 403 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 一個人若能奉持五戒 |
| 404 | 6 | 若 | ruò | only then | 一個人若能奉持五戒 |
| 405 | 6 | 若 | rě | ja | 一個人若能奉持五戒 |
| 406 | 6 | 若 | rě | jñā | 一個人若能奉持五戒 |
| 407 | 6 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 我們每一個人都擁有自己的財物 |
| 408 | 6 | 來 | lái | to come | 來作為大會主題 |
| 409 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來作為大會主題 |
| 410 | 6 | 來 | lái | please | 來作為大會主題 |
| 411 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來作為大會主題 |
| 412 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來作為大會主題 |
| 413 | 6 | 來 | lái | ever since | 來作為大會主題 |
| 414 | 6 | 來 | lái | wheat | 來作為大會主題 |
| 415 | 6 | 來 | lái | next; future | 來作為大會主題 |
| 416 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來作為大會主題 |
| 417 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來作為大會主題 |
| 418 | 6 | 來 | lái | to earn | 來作為大會主題 |
| 419 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來作為大會主題 |
| 420 | 6 | 他人 | tārén | someone else; other people | 自由成為侵犯他人的藉口 |
| 421 | 6 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 整個世界如果能奉持五戒 |
| 422 | 5 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 423 | 5 | 國家 | guójiā | the state and the people | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
| 424 | 5 | 錯誤 | cuòwù | error; mistake | 包容無心的錯誤 |
| 425 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
| 426 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
| 427 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
| 428 | 5 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 就懂得尊重別人的一切自由 |
| 429 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 就懂得尊重別人的一切自由 |
| 430 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 就懂得尊重別人的一切自由 |
| 431 | 5 | 一切 | yīqiè | generally | 就懂得尊重別人的一切自由 |
| 432 | 5 | 一切 | yīqiè | all, everything | 就懂得尊重別人的一切自由 |
| 433 | 5 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 就懂得尊重別人的一切自由 |
| 434 | 5 | 必定 | bìdìng | certainly | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 435 | 5 | 必定 | bìdìng | niyata | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
| 436 | 5 | 到 | dào | to arrive | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 437 | 5 | 到 | dào | arrive; receive | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 438 | 5 | 到 | dào | to go | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 439 | 5 | 到 | dào | careful | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 440 | 5 | 到 | dào | Dao | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 441 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 導引大家到安樂的彼岸 |
| 442 | 5 | 云 | yún | cloud | 經云 |
| 443 | 5 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
| 444 | 5 | 云 | yún | Yun | 經云 |
| 445 | 5 | 云 | yún | to say | 經云 |
| 446 | 5 | 云 | yún | to have | 經云 |
| 447 | 5 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經云 |
| 448 | 5 | 云 | yún | in this way | 經云 |
| 449 | 5 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
| 450 | 5 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
| 451 | 5 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 452 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
| 453 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
| 454 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
| 455 | 5 | 尊重與包容 | zūn zhòng yǔ bāo róng | Respect and Tolerance | 尊重與包容 |
| 456 | 5 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 457 | 5 | 自 | zì | from; since | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 458 | 5 | 自 | zì | self; oneself; itself | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 459 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 460 | 5 | 自 | zì | Zi | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 461 | 5 | 自 | zì | a nose | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 462 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 463 | 5 | 自 | zì | origin | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 464 | 5 | 自 | zì | originally | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 465 | 5 | 自 | zì | still; to remain | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 466 | 5 | 自 | zì | in person; personally | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 467 | 5 | 自 | zì | in addition; besides | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 468 | 5 | 自 | zì | if; even if | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 469 | 5 | 自 | zì | but | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 470 | 5 | 自 | zì | because | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 471 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 472 | 5 | 自 | zì | to be | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 473 | 5 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 474 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
| 475 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 自由的真諦應該是以尊重他人的自由為自由 |
| 476 | 5 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 尊重天地的生機 |
| 477 | 5 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 尊重天地的生機 |
| 478 | 5 | 天地 | tiān dì | plight | 尊重天地的生機 |
| 479 | 5 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 尊重天地的生機 |
| 480 | 5 | 天地 | tiān dì | a great difference | 尊重天地的生機 |
| 481 | 5 | 使得 | shǐde | to make; to cause | 也使得國家更加富強安樂 |
| 482 | 5 | 使得 | shǐde | usable; workable; feasible; doable | 也使得國家更加富強安樂 |
| 483 | 5 | 與 | yǔ | and | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 484 | 5 | 與 | yǔ | to give | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 485 | 5 | 與 | yǔ | together with | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 486 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 487 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 488 | 5 | 與 | yù | to particate in | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 489 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 490 | 5 | 與 | yù | to help | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 491 | 5 | 與 | yǔ | for | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
| 492 | 5 | 奉持 | fèngchí | to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve | 一個人若能奉持五戒 |
| 493 | 5 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此在世界的宗教歷史中 |
| 494 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 使自己神智清楚 |
| 495 | 4 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 形成本土化的佛教 |
| 496 | 4 | 於 | yú | in; at | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 497 | 4 | 於 | yú | in; at | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 498 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 499 | 4 | 於 | yú | to go; to | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
| 500 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 尊重 | zūnzhòng | respect | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 众生 | 眾生 |
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 澳大利亚 | 澳大利亞 | 195 | Australia |
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
| 巴特 | 98 | Barth; Barthes | |
| 本生经 | 本生經 | 98 |
|
| 慈航 | 99 |
|
|
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 达令 | 達令 | 100 | Darling |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东亚 | 東亞 | 100 | East Asia |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观世音 | 觀世音 | 71 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 海伦 | 海倫 | 104 |
|
| 华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
| 华盛顿 | 華盛頓 | 72 |
|
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 十月 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
| 药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
| 印度 | 121 | India | |
| 智严 | 智嚴 | 90 | Zhi Yan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本来性 | 本來性 | 98 | own nature; former nature; prakrti |
| 本同一种性 | 本同一種性 | 98 | We all belong to the same family |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 法界 | 102 |
|
|
| 凡圣一如 | 凡聖一如 | 102 | the mundane and the divine are one |
| 放生 | 70 |
|
|
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 往生 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
| 心量 | 120 |
|
|
| 一半一半 | 121 | Half and half | |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 尊重生命 | 122 | Respect life | |
| 尊重与包容 | 尊重與包容 | 122 | Respect and Tolerance |