Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, A Compassionate Mind does not Kill (Precepts) 慈心不殺(持戒)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀路過此地
2 8 infix potential marker 慈心不殺
3 7 to use; to grasp 他們以打獵為生
4 7 to rely on 他們以打獵為生
5 7 to regard 他們以打獵為生
6 7 to be able to 他們以打獵為生
7 7 to order; to command 他們以打獵為生
8 7 used after a verb 他們以打獵為生
9 7 a reason; a cause 他們以打獵為生
10 7 Israel 他們以打獵為生
11 7 Yi 他們以打獵為生
12 7 use; yogena 他們以打獵為生
13 7 wéi to act as; to serve 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
14 7 wéi to change into; to become 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
15 7 wéi to be; is 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
16 7 wéi to do 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
17 7 wèi to support; to help 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
18 7 wéi to govern 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
19 6 liǎo to know; to understand 我已經用過飯了
20 6 liǎo to understand; to know 我已經用過飯了
21 6 liào to look afar from a high place 我已經用過飯了
22 6 liǎo to complete 我已經用過飯了
23 6 liǎo clever; intelligent 我已經用過飯了
24 6 liǎo to know; jñāta 我已經用過飯了
25 6 suǒ a few; various; some 肉食為佛法所不允許
26 6 suǒ a place; a location 肉食為佛法所不允許
27 6 suǒ indicates a passive voice 肉食為佛法所不允許
28 6 suǒ an ordinal number 肉食為佛法所不允許
29 6 suǒ meaning 肉食為佛法所不允許
30 6 suǒ garrison 肉食為佛法所不允許
31 6 suǒ place; pradeśa 肉食為佛法所不允許
32 5 Kangxi radical 71 才能生生世世無災無殃
33 5 to not have; without 才能生生世世無災無殃
34 5 mo 才能生生世世無災無殃
35 5 to not have 才能生生世世無災無殃
36 5 Wu 才能生生世世無災無殃
37 5 mo 才能生生世世無災無殃
38 5 生命 shēngmìng life 你們殺害生命來維持自己的生命
39 5 生命 shēngmìng living 你們殺害生命來維持自己的生命
40 5 生命 shēngmìng vivid; lively 你們殺害生命來維持自己的生命
41 5 one 有一座山
42 5 Kangxi radical 1 有一座山
43 5 pure; concentrated 有一座山
44 5 first 有一座山
45 5 the same 有一座山
46 5 sole; single 有一座山
47 5 a very small amount 有一座山
48 5 Yi 有一座山
49 5 other 有一座山
50 5 to unify 有一座山
51 5 accidentally; coincidentally 有一座山
52 5 abruptly; suddenly 有一座山
53 5 one; eka 有一座山
54 4 lái to come 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
55 4 lái please 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
56 4 lái used to substitute for another verb 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
57 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
58 4 lái wheat 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
59 4 lái next; future 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
60 4 lái a simple complement of direction 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
61 4 lái to occur; to arise 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
62 4 lái to earn 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
63 4 lái to come; āgata 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
64 3 chī to eat 能夠吃的東西太多了
65 3 chī to suffer; to endure 能夠吃的東西太多了
66 3 chī to inhale; ingest 能夠吃的東西太多了
67 3 to stutter 能夠吃的東西太多了
68 3 chī to capture a chess piece 能夠吃的東西太多了
69 3 chī to engulf 能夠吃的東西太多了
70 3 chī to sink 能夠吃的東西太多了
71 3 chī to receive 能夠吃的東西太多了
72 3 chī to expend 能夠吃的東西太多了
73 3 laughing sound 能夠吃的東西太多了
74 3 chī kha 能夠吃的東西太多了
75 3 眾生 zhòngshēng all living things 不害眾生
76 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 不害眾生
77 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 不害眾生
78 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不害眾生
79 3 殺害 shāhài to kill; to murder 你們殺害生命來維持自己的生命
80 3 為生 wéishēng to make a living 他們以打獵為生
81 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 肉食為佛法所不允許
82 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 肉食為佛法所不允許
83 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 肉食為佛法所不允許
84 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 肉食為佛法所不允許
85 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀說
86 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀說
87 3 shuì to persuade 佛陀說
88 3 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀說
89 3 shuō a doctrine; a theory 佛陀說
90 3 shuō to claim; to assert 佛陀說
91 3 shuō allocution 佛陀說
92 3 shuō to criticize; to scold 佛陀說
93 3 shuō to indicate; to refer to 佛陀說
94 3 shuō speach; vāda 佛陀說
95 3 shuō to speak; bhāṣate 佛陀說
96 3 shā to kill; to murder; to slaughter 慈心不殺
97 3 shā to hurt 慈心不殺
98 3 shā to pare off; to reduce; to clip 慈心不殺
99 3 殺生 shāshēng Killing Lives 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
100 3 殺生 shā shēng to kill 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
101 2 self 我已經用過飯了
102 2 [my] dear 我已經用過飯了
103 2 Wo 我已經用過飯了
104 2 self; atman; attan 我已經用過飯了
105 2 ga 我已經用過飯了
106 2 shì to match 所適無患
107 2 shì to fit; to suit 所適無患
108 2 歡喜 huānxǐ joyful 大家聽得非常歡喜
109 2 歡喜 huānxǐ to like 大家聽得非常歡喜
110 2 歡喜 huānxǐ joy 大家聽得非常歡喜
111 2 歡喜 huānxǐ Nandi 大家聽得非常歡喜
112 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 大家聽得非常歡喜
113 2 允許 yǔnxǔ to permit; to allow 肉食為佛法所不允許
114 2 tīng to listen 大家聽得非常歡喜
115 2 tīng to obey 大家聽得非常歡喜
116 2 tīng to understand 大家聽得非常歡喜
117 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大家聽得非常歡喜
118 2 tìng to allow; to let something take its course 大家聽得非常歡喜
119 2 tīng to await 大家聽得非常歡喜
120 2 tīng to acknowledge 大家聽得非常歡喜
121 2 tīng information 大家聽得非常歡喜
122 2 tīng a hall 大家聽得非常歡喜
123 2 tīng Ting 大家聽得非常歡喜
124 2 tìng to administer; to process 大家聽得非常歡喜
125 2 yòu Kangxi radical 29 接著佛陀又說
126 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 大家聽得非常歡喜
127 2 非常 fēicháng impermanent; transient 大家聽得非常歡喜
128 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲不殺生
129 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲不殺生
130 2 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲不殺生
131 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲不殺生
132 2 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲不殺生
133 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲不殺生
134 2 néng can; able 希望您能接受
135 2 néng ability; capacity 希望您能接受
136 2 néng a mythical bear-like beast 希望您能接受
137 2 néng energy 希望您能接受
138 2 néng function; use 希望您能接受
139 2 néng talent 希望您能接受
140 2 néng expert at 希望您能接受
141 2 néng to be in harmony 希望您能接受
142 2 néng to tend to; to care for 希望您能接受
143 2 néng to reach; to arrive at 希望您能接受
144 2 néng to be able; śak 希望您能接受
145 2 zāo to come across; to meet with; to encounter 不遭橫死
146 2 zāo to receive 不遭橫死
147 2 zāo luck; fate 不遭橫死
148 2 zāo surroundings 不遭橫死
149 2 職業 zhíyè job occupation; profession 就是正當的職業
150 2 打獵 dǎliè to hunt 他們以打獵為生
151 2 養活 yǎnghuó to support 你殺害它們來養活自己
152 2 rén a kernel; a pit 為仁不殺
153 2 rén benevolent; humane 為仁不殺
154 2 rén benevolence; humanity 為仁不殺
155 2 rén a benevolent person 為仁不殺
156 2 rén kindness 為仁不殺
157 2 rén polite form of address 為仁不殺
158 2 rén to pity 為仁不殺
159 2 rén a person 為仁不殺
160 2 rén Ren 為仁不殺
161 2 rén Benevolence 為仁不殺
162 2 rén a sage; muni 為仁不殺
163 2 guò to cross; to go over; to pass 從未見過佛法僧三寶
164 2 guò to surpass; to exceed 從未見過佛法僧三寶
165 2 guò to experience; to pass time 從未見過佛法僧三寶
166 2 guò to go 從未見過佛法僧三寶
167 2 guò a mistake 從未見過佛法僧三寶
168 2 guō Guo 從未見過佛法僧三寶
169 2 guò to die 從未見過佛法僧三寶
170 2 guò to shift 從未見過佛法僧三寶
171 2 guò to endure 從未見過佛法僧三寶
172 2 guò to pay a visit; to call on 從未見過佛法僧三寶
173 2 guò gone by, past; atīta 從未見過佛法僧三寶
174 2 cháng Chang 常能攝身
175 2 cháng common; general; ordinary 常能攝身
176 2 cháng a principle; a rule 常能攝身
177 2 cháng eternal; nitya 常能攝身
178 2 大家 dàjiā an influential family 大家聽得非常歡喜
179 2 大家 dàjiā a great master 大家聽得非常歡喜
180 2 大家 dàgū madam 大家聽得非常歡喜
181 2 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家聽得非常歡喜
182 2 to die 死了是會墮落惡道的
183 2 to sever; to break off 死了是會墮落惡道的
184 2 dead 死了是會墮落惡道的
185 2 death 死了是會墮落惡道的
186 2 to sacrifice one's life 死了是會墮落惡道的
187 2 lost; severed 死了是會墮落惡道的
188 2 lifeless; not moving 死了是會墮落惡道的
189 2 stiff; inflexible 死了是會墮落惡道的
190 2 already fixed; set; established 死了是會墮落惡道的
191 2 damned 死了是會墮落惡道的
192 2 ya 它們也愛惜自己的生命啊
193 2 橫死 héngsǐ to die by violence; to die an untimely death 不遭橫死
194 2 huàn to suffer from a misfortune 所適無患
195 2 huàn a misfortune; a calamity 所適無患
196 2 huàn to worry; to be troubled 所適無患
197 2 huàn troubles; vexation 所適無患
198 2 huàn illness 所適無患
199 2 huàn distress; ādīnava 所適無患
200 2 信仰 xìnyǎng faith; belief 信仰的是牛鬼蛇神
201 2 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 信仰的是牛鬼蛇神
202 2 信仰 xìnyǎng faith 信仰的是牛鬼蛇神
203 1 謀生 móu shēng to earn a living 或者以殺戮眾生為謀生的職業
204 1 餐飲 cānyǐn food and beverage; catering; repast 但是我們想供養您一餐飲食
205 1 愛惜 àixī to cherish; to treasure; to use sparingly 它們也愛惜自己的生命啊
206 1 愛惜 àixī cherish 它們也愛惜自己的生命啊
207 1 shè to absorb; to assimilate 常能攝身
208 1 shè to take a photo 常能攝身
209 1 shè a broad rhyme class 常能攝身
210 1 shè to act for; to represent 常能攝身
211 1 shè to administer 常能攝身
212 1 shè to conserve 常能攝身
213 1 shè to hold; to support 常能攝身
214 1 shè to get close to 常能攝身
215 1 shè to help 常能攝身
216 1 niè peaceful 常能攝身
217 1 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 常能攝身
218 1 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者所不為也
219 1 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者所不為也
220 1 Kangxi radical 63 山中住著一戶人家
221 1 a household; a family 山中住著一戶人家
222 1 a door 山中住著一戶人家
223 1 a company; a unit 山中住著一戶人家
224 1 family status 山中住著一戶人家
225 1 Hu 山中住著一戶人家
226 1 door; dvāra 山中住著一戶人家
227 1 牛鬼蛇神 niú guǐ shé shén ox ghost and snake spirit; bad characters 信仰的是牛鬼蛇神
228 1 接受 jiēshòu to accept; to receive 希望您能接受
229 1 護生 hù shēng Protecting Lives 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
230 1 yāng misfortune; disaster; calamity 才能生生世世無災無殃
231 1 yāng to injure; to devastate 才能生生世世無災無殃
232 1 正命 zhèng mìng to live an allotted life span 八正道中的正命
233 1 正命 zhèng mìng right livelihood 八正道中的正命
234 1 正命 zhèng mìng right livelihood 八正道中的正命
235 1 zuò seat 有一座山
236 1 zuò stand; base 有一座山
237 1 zuò a constellation; a star constellation 有一座山
238 1 zuò seat; āsana 有一座山
239 1 山野 shānyě mountain and fields 我們是山野小民
240 1 山野 shānyě the people 我們是山野小民
241 1 山野 shānyě unrefined; crude 我們是山野小民
242 1 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠吃的東西太多了
243 1 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 常以慈哀
244 1 āi to pity 常以慈哀
245 1 āi to grieve; to morn 常以慈哀
246 1 āi to cherish; to treasure 常以慈哀
247 1 āi orphaned 常以慈哀
248 1 āi mournful; karuṇā 常以慈哀
249 1 mǐn to pity; to sympathize with; to grieve for 要憫念畜生和水族等的生命
250 1 梵天 Fàntiān Heavenly Realm 死生梵天
251 1 梵天 fàntiān Brahma 死生梵天
252 1 jìng clean 淨如佛教
253 1 jìng no surplus; net 淨如佛教
254 1 jìng pure 淨如佛教
255 1 jìng tranquil 淨如佛教
256 1 jìng cold 淨如佛教
257 1 jìng to wash; to clense 淨如佛教
258 1 jìng role of hero 淨如佛教
259 1 jìng to remove sexual desire 淨如佛教
260 1 jìng bright and clean; luminous 淨如佛教
261 1 jìng clean; pure 淨如佛教
262 1 jìng cleanse 淨如佛教
263 1 jìng cleanse 淨如佛教
264 1 jìng Pure 淨如佛教
265 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨如佛教
266 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨如佛教
267 1 jìng viśuddhi; purity 淨如佛教
268 1 gǎi to change; to alter 並且改以種田為生
269 1 gǎi Gai 並且改以種田為生
270 1 惡行 è xíng evil conduct; wicked conduct 招感惡業的惡行
271 1 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望您能接受
272 1 希望 xīwàng a wish; a desire 希望您能接受
273 1 譬如 pìrú for examlpe 譬如販賣毒品
274 1 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如販賣毒品
275 1 毒品 dúpǐn drugs; narcotics; poison 譬如販賣毒品
276 1 gǎn to feel; to perceive 招感惡業的惡行
277 1 gǎn to feel empathy for 招感惡業的惡行
278 1 gǎn emotion; feeling 招感惡業的惡行
279 1 gǎn to touch (the heart); to move 招感惡業的惡行
280 1 gǎn to be thankful; to feel grateful 招感惡業的惡行
281 1 gǎn to influence 招感惡業的惡行
282 1 hàn to shake 招感惡業的惡行
283 1 gǎn to exclaim; to moan 招感惡業的惡行
284 1 gǎn sense 招感惡業的惡行
285 1 gǎn to influence; to move; to be felt 招感惡業的惡行
286 1 慎言 shèn yán to speak cautiously; to guard one's tongue 慎言守心
287 1 慎言 shèn yán Cautious Speech 慎言守心
288 1 inside; interior 距離王舍城約五百里的地方
289 1 Kangxi radical 166 距離王舍城約五百里的地方
290 1 a small village; ri 距離王舍城約五百里的地方
291 1 a residence 距離王舍城約五百里的地方
292 1 a neighborhood; an alley 距離王舍城約五百里的地方
293 1 a local administrative district 距離王舍城約五百里的地方
294 1 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 但是我們想供養您一餐飲食
295 1 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 但是我們想供養您一餐飲食
296 1 供養 gòngyǎng offering 但是我們想供養您一餐飲食
297 1 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 但是我們想供養您一餐飲食
298 1 佛教 fójiào Buddhism 淨如佛教
299 1 佛教 fó jiào the Buddha teachings 淨如佛教
300 1 woolen material 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
301 1 飲食 yǐn shí food and drink 你們不必再為我準備飲食了
302 1 飲食 yǐn shí to eat and drink 你們不必再為我準備飲食了
303 1 xiē a little; tanmātra 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
304 1 中的 zhōngdì to hit the target; to hit the nail on the head 八正道中的正命
305 1 duàn to judge 是斷慈悲種
306 1 duàn to severe; to break 是斷慈悲種
307 1 duàn to stop 是斷慈悲種
308 1 duàn to quit; to give up 是斷慈悲種
309 1 duàn to intercept 是斷慈悲種
310 1 duàn to divide 是斷慈悲種
311 1 duàn to isolate 是斷慈悲種
312 1 zhāo to beckon; to hail 招感惡業的惡行
313 1 zhāo to welcome 招感惡業的惡行
314 1 zhāo to recruit; to levy 招感惡業的惡行
315 1 zhāo to arouse; to attract; to provoke; to cause 招感惡業的惡行
316 1 zhāo to infect 招感惡業的惡行
317 1 zhāo to admit [to an offense]; to confess 招感惡業的惡行
318 1 zhāo to appoint 招感惡業的惡行
319 1 zhāo for a husband to live with his wife's family 招感惡業的惡行
320 1 zhāo to seek 招感惡業的惡行
321 1 zhāo a target 招感惡業的惡行
322 1 zhāo a martial arts technique; a trick 招感惡業的惡行
323 1 zhāo a prominent sign 招感惡業的惡行
324 1 qiáo to disclose; to reveal; to make public 招感惡業的惡行
325 1 sháo a musical tune 招感惡業的惡行
326 1 zhāo to tie somebody by the legs 招感惡業的惡行
327 1 zhāo a monastic compound 招感惡業的惡行
328 1 距離 jùlí distance 距離王舍城約五百里的地方
329 1 距離 jùlí to be apart; to be distant 距離王舍城約五百里的地方
330 1 山中 shān zhōng in the mountains 山中住著一戶人家
331 1 Buddha; Awakened One 於是來到佛前
332 1 relating to Buddhism 於是來到佛前
333 1 a statue or image of a Buddha 於是來到佛前
334 1 a Buddhist text 於是來到佛前
335 1 to touch; to stroke 於是來到佛前
336 1 Buddha 於是來到佛前
337 1 Buddha; Awakened One 於是來到佛前
338 1 rén person; people; a human being 人吃五穀
339 1 rén Kangxi radical 9 人吃五穀
340 1 rén a kind of person 人吃五穀
341 1 rén everybody 人吃五穀
342 1 rén adult 人吃五穀
343 1 rén somebody; others 人吃五穀
344 1 rén an upright person 人吃五穀
345 1 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人吃五穀
346 1 色身 sè shēn Physical Body 因為以殺害眾生的生命來養活自己的色身
347 1 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 因為以殺害眾生的生命來養活自己的色身
348 1 欣喜 xīnxǐ to be happy 欣喜的向前頂禮
349 1 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 慈心不殺
350 1 路過 lùguò to pass by or through 佛陀路過此地
351 1 光明相 guāngmíngxiāng halo; nimbus 立刻被佛陀的光明相好攝受
352 1 攝受 shèshòu to receive, take in 立刻被佛陀的光明相好攝受
353 1 攝受 shèshòu parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of 立刻被佛陀的光明相好攝受
354 1 duì to oppose; to face; to regard 對修道有損無益啊
355 1 duì correct; right 對修道有損無益啊
356 1 duì opposing; opposite 對修道有損無益啊
357 1 duì duilian; couplet 對修道有損無益啊
358 1 duì yes; affirmative 對修道有損無益啊
359 1 duì to treat; to regard 對修道有損無益啊
360 1 duì to confirm; to agree 對修道有損無益啊
361 1 duì to correct; to make conform; to check 對修道有損無益啊
362 1 duì to mix 對修道有損無益啊
363 1 duì a pair 對修道有損無益啊
364 1 duì to respond; to answer 對修道有損無益啊
365 1 duì mutual 對修道有損無益啊
366 1 duì parallel; alternating 對修道有損無益啊
367 1 duì a command to appear as an audience 對修道有損無益啊
368 1 to join together; together with; to accompany 要憫念畜生和水族等的生命
369 1 peace; harmony 要憫念畜生和水族等的生命
370 1 He 要憫念畜生和水族等的生命
371 1 harmonious [sound] 要憫念畜生和水族等的生命
372 1 gentle; amiable; acquiescent 要憫念畜生和水族等的生命
373 1 warm 要憫念畜生和水族等的生命
374 1 to harmonize; to make peace 要憫念畜生和水族等的生命
375 1 a transaction 要憫念畜生和水族等的生命
376 1 a bell on a chariot 要憫念畜生和水族等的生命
377 1 a musical instrument 要憫念畜生和水族等的生命
378 1 a military gate 要憫念畜生和水族等的生命
379 1 a coffin headboard 要憫念畜生和水族等的生命
380 1 a skilled worker 要憫念畜生和水族等的生命
381 1 compatible 要憫念畜生和水族等的生命
382 1 calm; peaceful 要憫念畜生和水族等的生命
383 1 to sing in accompaniment 要憫念畜生和水族等的生命
384 1 to write a matching poem 要憫念畜生和水族等的生命
385 1 harmony; gentleness 要憫念畜生和水族等的生命
386 1 venerable 要憫念畜生和水族等的生命
387 1 刀槍 dāoqiāng sword and spear; weapons 刀槍
388 1 無益 wúyì to be no good; to not be beneficial 對修道有損無益啊
389 1 罪過 zuìguò sin; offense 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
390 1 罪過 zuìguò transgression 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
391 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大家聽得非常歡喜
392 1 děi to want to; to need to 大家聽得非常歡喜
393 1 děi must; ought to 大家聽得非常歡喜
394 1 de 大家聽得非常歡喜
395 1 de infix potential marker 大家聽得非常歡喜
396 1 to result in 大家聽得非常歡喜
397 1 to be proper; to fit; to suit 大家聽得非常歡喜
398 1 to be satisfied 大家聽得非常歡喜
399 1 to be finished 大家聽得非常歡喜
400 1 děi satisfying 大家聽得非常歡喜
401 1 to contract 大家聽得非常歡喜
402 1 to hear 大家聽得非常歡喜
403 1 to have; there is 大家聽得非常歡喜
404 1 marks time passed 大家聽得非常歡喜
405 1 obtain; attain; prāpta 大家聽得非常歡喜
406 1 zhǎo to search; to seek; to look for 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
407 1 zhǎo to give change 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
408 1 yào to want; to wish for 要憫念畜生和水族等的生命
409 1 yào to want 要憫念畜生和水族等的生命
410 1 yāo a treaty 要憫念畜生和水族等的生命
411 1 yào to request 要憫念畜生和水族等的生命
412 1 yào essential points; crux 要憫念畜生和水族等的生命
413 1 yāo waist 要憫念畜生和水族等的生命
414 1 yāo to cinch 要憫念畜生和水族等的生命
415 1 yāo waistband 要憫念畜生和水族等的生命
416 1 yāo Yao 要憫念畜生和水族等的生命
417 1 yāo to pursue; to seek; to strive for 要憫念畜生和水族等的生命
418 1 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要憫念畜生和水族等的生命
419 1 yāo to obstruct; to intercept 要憫念畜生和水族等的生命
420 1 yāo to agree with 要憫念畜生和水族等的生命
421 1 yāo to invite; to welcome 要憫念畜生和水族等的生命
422 1 yào to summarize 要憫念畜生和水族等的生命
423 1 yào essential; important 要憫念畜生和水族等的生命
424 1 yào to desire 要憫念畜生和水族等的生命
425 1 yào to demand 要憫念畜生和水族等的生命
426 1 yào to need 要憫念畜生和水族等的生命
427 1 yào should; must 要憫念畜生和水族等的生命
428 1 yào might 要憫念畜生和水族等的生命
429 1 shēn human body; torso 常能攝身
430 1 shēn Kangxi radical 158 常能攝身
431 1 shēn self 常能攝身
432 1 shēn life 常能攝身
433 1 shēn an object 常能攝身
434 1 shēn a lifetime 常能攝身
435 1 shēn moral character 常能攝身
436 1 shēn status; identity; position 常能攝身
437 1 shēn pregnancy 常能攝身
438 1 juān India 常能攝身
439 1 shēn body; kaya 常能攝身
440 1 不害 bù hài non-harm 不害眾生
441 1 開示 kāishì to express; to indicate 大家聽完佛陀的開示
442 1 開示 kāishì Teach 大家聽完佛陀的開示
443 1 開示 kāishì teaching; prakāśanā 大家聽完佛陀的開示
444 1 地方 dìfāng place 距離王舍城約五百里的地方
445 1 告訴 gàosu to tell; to inform; to say 告訴佛陀
446 1 準備 zhǔnbèi to prepare 你們不必再為我準備飲食了
447 1 準備 zhǔnbèi to plan 你們不必再為我準備飲食了
448 1 墮落 duòluò to degenerate; to become depraved 死了是會墮落惡道的
449 1 墮落 duòluò to abort a fetus 死了是會墮落惡道的
450 1 墮落 duòluò to drop; to fall 死了是會墮落惡道的
451 1 zhī to know 知足知止
452 1 zhī to comprehend 知足知止
453 1 zhī to inform; to tell 知足知止
454 1 zhī to administer 知足知止
455 1 zhī to distinguish; to discern 知足知止
456 1 zhī to be close friends 知足知止
457 1 zhī to feel; to sense; to perceive 知足知止
458 1 zhī to receive; to entertain 知足知止
459 1 zhī knowledge 知足知止
460 1 zhī consciousness; perception 知足知止
461 1 zhī a close friend 知足知止
462 1 zhì wisdom 知足知止
463 1 zhì Zhi 知足知止
464 1 zhī Understanding 知足知止
465 1 zhī know; jña 知足知止
466 1 無為 wúwèi to let things take their own course 垂拱無為
467 1 無為 wúwèi Wu Wei 垂拱無為
468 1 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 垂拱無為
469 1 無為 wúwèi do not 垂拱無為
470 1 無為 wúwèi Wuwei 垂拱無為
471 1 無為 wúwèi Non-Doing 垂拱無為
472 1 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 垂拱無為
473 1 度生 dùshēng to save beings 是度生死
474 1 福報 fúbào a blessed reward 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
475 1 畜生 chùsheng animals; domestic animals 要憫念畜生和水族等的生命
476 1 畜生 chùsheng rebirth as an animal 要憫念畜生和水族等的生命
477 1 平日 píngrì ordinary day; weekday 平日以打獵為生
478 1 有益 yǒuyì useful; profitable; beneficial 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
479 1 講說 jiǎng shuō to explain 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
480 1 講說 jiǎng shuō Explain 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
481 1 講說 jiǎng shuō to explain; to tell 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
482 1 生生 shēngshēng generation after generation 才能生生世世無災無殃
483 1 生生 shēngshēng uninterupted growth 才能生生世世無災無殃
484 1 生生 shēngshēng to earn a living 才能生生世世無災無殃
485 1 生生 shēngshēng to live 才能生生世世無災無殃
486 1 生生 shēngshēng truly still alive 才能生生世世無災無殃
487 1 生生 shēngshēng the cycle of rebirth 才能生生世世無災無殃
488 1 capital city 都非常歡喜的信仰了佛法
489 1 a city; a metropolis 都非常歡喜的信仰了佛法
490 1 dōu all 都非常歡喜的信仰了佛法
491 1 elegant; refined 都非常歡喜的信仰了佛法
492 1 Du 都非常歡喜的信仰了佛法
493 1 to establish a capital city 都非常歡喜的信仰了佛法
494 1 to reside 都非常歡喜的信仰了佛法
495 1 to total; to tally 都非常歡喜的信仰了佛法
496 1 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是正當的職業
497 1 就是 jiùshì agree 就是正當的職業
498 1 不再 bù zài no more; no longer 從此不再殺生造業
499 1 shān a mountain; a hill; a peak 有一座山
500 1 shān Shan 有一座山

Frequencies of all Words

Top 508

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 de possessive particle 距離王舍城約五百里的地方
2 21 de structural particle 距離王舍城約五百里的地方
3 21 de complement 距離王舍城約五百里的地方
4 21 de a substitute for something already referred to 距離王舍城約五百里的地方
5 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀路過此地
6 8 not; no 慈心不殺
7 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 慈心不殺
8 8 as a correlative 慈心不殺
9 8 no (answering a question) 慈心不殺
10 8 forms a negative adjective from a noun 慈心不殺
11 8 at the end of a sentence to form a question 慈心不殺
12 8 to form a yes or no question 慈心不殺
13 8 infix potential marker 慈心不殺
14 8 no; na 慈心不殺
15 7 shì is; are; am; to be 信仰的是牛鬼蛇神
16 7 shì is exactly 信仰的是牛鬼蛇神
17 7 shì is suitable; is in contrast 信仰的是牛鬼蛇神
18 7 shì this; that; those 信仰的是牛鬼蛇神
19 7 shì really; certainly 信仰的是牛鬼蛇神
20 7 shì correct; yes; affirmative 信仰的是牛鬼蛇神
21 7 shì true 信仰的是牛鬼蛇神
22 7 shì is; has; exists 信仰的是牛鬼蛇神
23 7 shì used between repetitions of a word 信仰的是牛鬼蛇神
24 7 shì a matter; an affair 信仰的是牛鬼蛇神
25 7 shì Shi 信仰的是牛鬼蛇神
26 7 shì is; bhū 信仰的是牛鬼蛇神
27 7 shì this; idam 信仰的是牛鬼蛇神
28 7 so as to; in order to 他們以打獵為生
29 7 to use; to regard as 他們以打獵為生
30 7 to use; to grasp 他們以打獵為生
31 7 according to 他們以打獵為生
32 7 because of 他們以打獵為生
33 7 on a certain date 他們以打獵為生
34 7 and; as well as 他們以打獵為生
35 7 to rely on 他們以打獵為生
36 7 to regard 他們以打獵為生
37 7 to be able to 他們以打獵為生
38 7 to order; to command 他們以打獵為生
39 7 further; moreover 他們以打獵為生
40 7 used after a verb 他們以打獵為生
41 7 very 他們以打獵為生
42 7 already 他們以打獵為生
43 7 increasingly 他們以打獵為生
44 7 a reason; a cause 他們以打獵為生
45 7 Israel 他們以打獵為生
46 7 Yi 他們以打獵為生
47 7 use; yogena 他們以打獵為生
48 7 wèi for; to 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
49 7 wèi because of 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
50 7 wéi to act as; to serve 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
51 7 wéi to change into; to become 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
52 7 wéi to be; is 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
53 7 wéi to do 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
54 7 wèi for 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
55 7 wèi because of; for; to 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
56 7 wèi to 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
57 7 wéi in a passive construction 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
58 7 wéi forming a rehetorical question 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
59 7 wéi forming an adverb 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
60 7 wéi to add emphasis 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
61 7 wèi to support; to help 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
62 7 wéi to govern 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
63 6 le completion of an action 我已經用過飯了
64 6 liǎo to know; to understand 我已經用過飯了
65 6 liǎo to understand; to know 我已經用過飯了
66 6 liào to look afar from a high place 我已經用過飯了
67 6 le modal particle 我已經用過飯了
68 6 le particle used in certain fixed expressions 我已經用過飯了
69 6 liǎo to complete 我已經用過飯了
70 6 liǎo completely 我已經用過飯了
71 6 liǎo clever; intelligent 我已經用過飯了
72 6 liǎo to know; jñāta 我已經用過飯了
73 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 肉食為佛法所不允許
74 6 suǒ an office; an institute 肉食為佛法所不允許
75 6 suǒ introduces a relative clause 肉食為佛法所不允許
76 6 suǒ it 肉食為佛法所不允許
77 6 suǒ if; supposing 肉食為佛法所不允許
78 6 suǒ a few; various; some 肉食為佛法所不允許
79 6 suǒ a place; a location 肉食為佛法所不允許
80 6 suǒ indicates a passive voice 肉食為佛法所不允許
81 6 suǒ that which 肉食為佛法所不允許
82 6 suǒ an ordinal number 肉食為佛法所不允許
83 6 suǒ meaning 肉食為佛法所不允許
84 6 suǒ garrison 肉食為佛法所不允許
85 6 suǒ place; pradeśa 肉食為佛法所不允許
86 6 suǒ that which; yad 肉食為佛法所不允許
87 5 no 才能生生世世無災無殃
88 5 Kangxi radical 71 才能生生世世無災無殃
89 5 to not have; without 才能生生世世無災無殃
90 5 has not yet 才能生生世世無災無殃
91 5 mo 才能生生世世無災無殃
92 5 do not 才能生生世世無災無殃
93 5 not; -less; un- 才能生生世世無災無殃
94 5 regardless of 才能生生世世無災無殃
95 5 to not have 才能生生世世無災無殃
96 5 um 才能生生世世無災無殃
97 5 Wu 才能生生世世無災無殃
98 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 才能生生世世無災無殃
99 5 not; non- 才能生生世世無災無殃
100 5 mo 才能生生世世無災無殃
101 5 生命 shēngmìng life 你們殺害生命來維持自己的生命
102 5 生命 shēngmìng living 你們殺害生命來維持自己的生命
103 5 生命 shēngmìng vivid; lively 你們殺害生命來維持自己的生命
104 5 one 有一座山
105 5 Kangxi radical 1 有一座山
106 5 as soon as; all at once 有一座山
107 5 pure; concentrated 有一座山
108 5 whole; all 有一座山
109 5 first 有一座山
110 5 the same 有一座山
111 5 each 有一座山
112 5 certain 有一座山
113 5 throughout 有一座山
114 5 used in between a reduplicated verb 有一座山
115 5 sole; single 有一座山
116 5 a very small amount 有一座山
117 5 Yi 有一座山
118 5 other 有一座山
119 5 to unify 有一座山
120 5 accidentally; coincidentally 有一座山
121 5 abruptly; suddenly 有一座山
122 5 or 有一座山
123 5 one; eka 有一座山
124 4 自己 zìjǐ self 你們殺害生命來維持自己的生命
125 4 lái to come 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
126 4 lái indicates an approximate quantity 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
127 4 lái please 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
128 4 lái used to substitute for another verb 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
129 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
130 4 lái ever since 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
131 4 lái wheat 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
132 4 lái next; future 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
133 4 lái a simple complement of direction 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
134 4 lái to occur; to arise 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
135 4 lái to earn 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
136 4 lái to come; āgata 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
137 3 chī to eat 能夠吃的東西太多了
138 3 chī to suffer; to endure 能夠吃的東西太多了
139 3 chī to inhale; ingest 能夠吃的東西太多了
140 3 to stutter 能夠吃的東西太多了
141 3 chī to capture a chess piece 能夠吃的東西太多了
142 3 chī to engulf 能夠吃的東西太多了
143 3 chī to sink 能夠吃的東西太多了
144 3 chī to receive 能夠吃的東西太多了
145 3 chī to expend 能夠吃的東西太多了
146 3 laughing sound 能夠吃的東西太多了
147 3 chī kha 能夠吃的東西太多了
148 3 他們 tāmen they 他們以打獵為生
149 3 眾生 zhòngshēng all living things 不害眾生
150 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 不害眾生
151 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 不害眾生
152 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不害眾生
153 3 殺害 shāhài to kill; to murder 你們殺害生命來維持自己的生命
154 3 為生 wéishēng to make a living 他們以打獵為生
155 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 肉食為佛法所不允許
156 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 肉食為佛法所不允許
157 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 肉食為佛法所不允許
158 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 肉食為佛法所不允許
159 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀說
160 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀說
161 3 shuì to persuade 佛陀說
162 3 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀說
163 3 shuō a doctrine; a theory 佛陀說
164 3 shuō to claim; to assert 佛陀說
165 3 shuō allocution 佛陀說
166 3 shuō to criticize; to scold 佛陀說
167 3 shuō to indicate; to refer to 佛陀說
168 3 shuō speach; vāda 佛陀說
169 3 shuō to speak; bhāṣate 佛陀說
170 3 shā to kill; to murder; to slaughter 慈心不殺
171 3 shā to hurt 慈心不殺
172 3 shā to pare off; to reduce; to clip 慈心不殺
173 3 殺生 shāshēng Killing Lives 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
174 3 殺生 shā shēng to kill 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
175 2 I; me; my 我已經用過飯了
176 2 self 我已經用過飯了
177 2 we; our 我已經用過飯了
178 2 [my] dear 我已經用過飯了
179 2 Wo 我已經用過飯了
180 2 self; atman; attan 我已經用過飯了
181 2 ga 我已經用過飯了
182 2 I; aham 我已經用過飯了
183 2 我們 wǒmen we 我們是山野小民
184 2 shì to match 所適無患
185 2 shì to fit; to suit 所適無患
186 2 shì just 所適無患
187 2 歡喜 huānxǐ joyful 大家聽得非常歡喜
188 2 歡喜 huānxǐ to like 大家聽得非常歡喜
189 2 歡喜 huānxǐ joy 大家聽得非常歡喜
190 2 歡喜 huānxǐ Nandi 大家聽得非常歡喜
191 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 大家聽得非常歡喜
192 2 它們 tāmen them 它們也愛惜自己的生命啊
193 2 允許 yǔnxǔ to permit; to allow 肉食為佛法所不允許
194 2 tīng to listen 大家聽得非常歡喜
195 2 tīng to obey 大家聽得非常歡喜
196 2 tīng to understand 大家聽得非常歡喜
197 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大家聽得非常歡喜
198 2 tìng to allow; to let something take its course 大家聽得非常歡喜
199 2 tīng to await 大家聽得非常歡喜
200 2 tīng to acknowledge 大家聽得非常歡喜
201 2 tīng a tin can 大家聽得非常歡喜
202 2 tīng information 大家聽得非常歡喜
203 2 tīng a hall 大家聽得非常歡喜
204 2 tīng Ting 大家聽得非常歡喜
205 2 tìng to administer; to process 大家聽得非常歡喜
206 2 nín you 但是我們想供養您一餐飲食
207 2 nín you (plural) 但是我們想供養您一餐飲食
208 2 yòu again; also 接著佛陀又說
209 2 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 接著佛陀又說
210 2 yòu Kangxi radical 29 接著佛陀又說
211 2 yòu and 接著佛陀又說
212 2 yòu furthermore 接著佛陀又說
213 2 yòu in addition 接著佛陀又說
214 2 yòu but 接著佛陀又說
215 2 yòu again; also; punar 接著佛陀又說
216 2 非常 fēicháng extraordinarily; very 大家聽得非常歡喜
217 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 大家聽得非常歡喜
218 2 非常 fēicháng impermanent; transient 大家聽得非常歡喜
219 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲不殺生
220 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲不殺生
221 2 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲不殺生
222 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲不殺生
223 2 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲不殺生
224 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲不殺生
225 2 néng can; able 希望您能接受
226 2 néng ability; capacity 希望您能接受
227 2 néng a mythical bear-like beast 希望您能接受
228 2 néng energy 希望您能接受
229 2 néng function; use 希望您能接受
230 2 néng may; should; permitted to 希望您能接受
231 2 néng talent 希望您能接受
232 2 néng expert at 希望您能接受
233 2 néng to be in harmony 希望您能接受
234 2 néng to tend to; to care for 希望您能接受
235 2 néng to reach; to arrive at 希望您能接受
236 2 néng as long as; only 希望您能接受
237 2 néng even if 希望您能接受
238 2 néng but 希望您能接受
239 2 néng in this way 希望您能接受
240 2 néng to be able; śak 希望您能接受
241 2 zāo to come across; to meet with; to encounter 不遭橫死
242 2 zāo measure word for for events, such as time, turn, and incidents 不遭橫死
243 2 zāo to receive 不遭橫死
244 2 zāo luck; fate 不遭橫死
245 2 zāo surroundings 不遭橫死
246 2 職業 zhíyè job occupation; profession 就是正當的職業
247 2 打獵 dǎliè to hunt 他們以打獵為生
248 2 養活 yǎnghuó to support 你殺害它們來養活自己
249 2 rén a kernel; a pit 為仁不殺
250 2 rén benevolent; humane 為仁不殺
251 2 rén benevolence; humanity 為仁不殺
252 2 rén a benevolent person 為仁不殺
253 2 rén kindness 為仁不殺
254 2 rén polite form of address 為仁不殺
255 2 rén to pity 為仁不殺
256 2 rén a person 為仁不殺
257 2 rén Ren 為仁不殺
258 2 rén Benevolence 為仁不殺
259 2 rén a sage; muni 為仁不殺
260 2 a expressing affirmation, approval, or consent 對修道有損無益啊
261 2 ā expressing surprise or admiration 對修道有損無益啊
262 2 ā expressing doubt 對修道有損無益啊
263 2 ō expressing surprise 對修道有損無益啊
264 2 ō expressing doubt 對修道有損無益啊
265 2 你們 nǐmen you (plural) 你們不必再為我準備飲食了
266 2 guò to cross; to go over; to pass 從未見過佛法僧三寶
267 2 guò too 從未見過佛法僧三寶
268 2 guò particle to indicate experience 從未見過佛法僧三寶
269 2 guò to surpass; to exceed 從未見過佛法僧三寶
270 2 guò to experience; to pass time 從未見過佛法僧三寶
271 2 guò to go 從未見過佛法僧三寶
272 2 guò a mistake 從未見過佛法僧三寶
273 2 guò a time; a round 從未見過佛法僧三寶
274 2 guō Guo 從未見過佛法僧三寶
275 2 guò to die 從未見過佛法僧三寶
276 2 guò to shift 從未見過佛法僧三寶
277 2 guò to endure 從未見過佛法僧三寶
278 2 guò to pay a visit; to call on 從未見過佛法僧三寶
279 2 guò gone by, past; atīta 從未見過佛法僧三寶
280 2 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常能攝身
281 2 cháng Chang 常能攝身
282 2 cháng long-lasting 常能攝身
283 2 cháng common; general; ordinary 常能攝身
284 2 cháng a principle; a rule 常能攝身
285 2 cháng eternal; nitya 常能攝身
286 2 大家 dàjiā everyone 大家聽得非常歡喜
287 2 大家 dàjiā an influential family 大家聽得非常歡喜
288 2 大家 dàjiā a great master 大家聽得非常歡喜
289 2 大家 dàgū madam 大家聽得非常歡喜
290 2 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家聽得非常歡喜
291 2 yǒu is; are; to exist 有一座山
292 2 yǒu to have; to possess 有一座山
293 2 yǒu indicates an estimate 有一座山
294 2 yǒu indicates a large quantity 有一座山
295 2 yǒu indicates an affirmative response 有一座山
296 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一座山
297 2 yǒu used to compare two things 有一座山
298 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一座山
299 2 yǒu used before the names of dynasties 有一座山
300 2 yǒu a certain thing; what exists 有一座山
301 2 yǒu multiple of ten and ... 有一座山
302 2 yǒu abundant 有一座山
303 2 yǒu purposeful 有一座山
304 2 yǒu You 有一座山
305 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一座山
306 2 yǒu becoming; bhava 有一座山
307 2 to die 死了是會墮落惡道的
308 2 to sever; to break off 死了是會墮落惡道的
309 2 extremely; very 死了是會墮落惡道的
310 2 to do one's utmost 死了是會墮落惡道的
311 2 dead 死了是會墮落惡道的
312 2 death 死了是會墮落惡道的
313 2 to sacrifice one's life 死了是會墮落惡道的
314 2 lost; severed 死了是會墮落惡道的
315 2 lifeless; not moving 死了是會墮落惡道的
316 2 stiff; inflexible 死了是會墮落惡道的
317 2 already fixed; set; established 死了是會墮落惡道的
318 2 damned 死了是會墮落惡道的
319 2 also; too 它們也愛惜自己的生命啊
320 2 a final modal particle indicating certainy or decision 它們也愛惜自己的生命啊
321 2 either 它們也愛惜自己的生命啊
322 2 even 它們也愛惜自己的生命啊
323 2 used to soften the tone 它們也愛惜自己的生命啊
324 2 used for emphasis 它們也愛惜自己的生命啊
325 2 used to mark contrast 它們也愛惜自己的生命啊
326 2 used to mark compromise 它們也愛惜自己的生命啊
327 2 ya 它們也愛惜自己的生命啊
328 2 橫死 héngsǐ to die by violence; to die an untimely death 不遭橫死
329 2 huàn to suffer from a misfortune 所適無患
330 2 huàn a misfortune; a calamity 所適無患
331 2 huàn to worry; to be troubled 所適無患
332 2 huàn troubles; vexation 所適無患
333 2 huàn illness 所適無患
334 2 huàn distress; ādīnava 所適無患
335 2 信仰 xìnyǎng faith; belief 信仰的是牛鬼蛇神
336 2 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 信仰的是牛鬼蛇神
337 2 信仰 xìnyǎng faith 信仰的是牛鬼蛇神
338 1 謀生 móu shēng to earn a living 或者以殺戮眾生為謀生的職業
339 1 餐飲 cānyǐn food and beverage; catering; repast 但是我們想供養您一餐飲食
340 1 愛惜 àixī to cherish; to treasure; to use sparingly 它們也愛惜自己的生命啊
341 1 愛惜 àixī cherish 它們也愛惜自己的生命啊
342 1 shè to absorb; to assimilate 常能攝身
343 1 shè to take a photo 常能攝身
344 1 shè a broad rhyme class 常能攝身
345 1 shè to act for; to represent 常能攝身
346 1 shè to administer 常能攝身
347 1 shè to conserve 常能攝身
348 1 shè to hold; to support 常能攝身
349 1 shè to get close to 常能攝身
350 1 shè to help 常能攝身
351 1 niè peaceful 常能攝身
352 1 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 常能攝身
353 1 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者所不為也
354 1 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者所不為也
355 1 a measure word for companies, households, door, families, etc 山中住著一戶人家
356 1 Kangxi radical 63 山中住著一戶人家
357 1 a household; a family 山中住著一戶人家
358 1 a door 山中住著一戶人家
359 1 a company; a unit 山中住著一戶人家
360 1 family status 山中住著一戶人家
361 1 Hu 山中住著一戶人家
362 1 door; dvāra 山中住著一戶人家
363 1 牛鬼蛇神 niú guǐ shé shén ox ghost and snake spirit; bad characters 信仰的是牛鬼蛇神
364 1 接受 jiēshòu to accept; to receive 希望您能接受
365 1 you 你殺害它們來養活自己
366 1 護生 hù shēng Protecting Lives 佛陀為他們講說殺生的罪過及護生的福報
367 1 從此 cóngcǐ from now on; since then; henceforth 從此不再殺生造業
368 1 yāng misfortune; disaster; calamity 才能生生世世無災無殃
369 1 yāng to injure; to devastate 才能生生世世無災無殃
370 1 正命 zhèng mìng to live an allotted life span 八正道中的正命
371 1 正命 zhèng mìng right livelihood 八正道中的正命
372 1 正命 zhèng mìng right livelihood 八正道中的正命
373 1 zuò seat 有一座山
374 1 zuò measure word for large things 有一座山
375 1 zuò stand; base 有一座山
376 1 zuò a constellation; a star constellation 有一座山
377 1 zuò seat; āsana 有一座山
378 1 立刻 lìkè immediately; promptly 立刻被佛陀的光明相好攝受
379 1 山野 shānyě mountain and fields 我們是山野小民
380 1 山野 shānyě the people 我們是山野小民
381 1 山野 shānyě unrefined; crude 我們是山野小民
382 1 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠吃的東西太多了
383 1 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 常以慈哀
384 1 āi to pity 常以慈哀
385 1 āi to grieve; to morn 常以慈哀
386 1 āi alas 常以慈哀
387 1 āi to cherish; to treasure 常以慈哀
388 1 āi orphaned 常以慈哀
389 1 āi mournful; karuṇā 常以慈哀
390 1 mǐn to pity; to sympathize with; to grieve for 要憫念畜生和水族等的生命
391 1 梵天 Fàntiān Heavenly Realm 死生梵天
392 1 梵天 fàntiān Brahma 死生梵天
393 1 jìng clean 淨如佛教
394 1 jìng no surplus; net 淨如佛教
395 1 jìng only 淨如佛教
396 1 jìng pure 淨如佛教
397 1 jìng tranquil 淨如佛教
398 1 jìng cold 淨如佛教
399 1 jìng to wash; to clense 淨如佛教
400 1 jìng role of hero 淨如佛教
401 1 jìng completely 淨如佛教
402 1 jìng to remove sexual desire 淨如佛教
403 1 jìng bright and clean; luminous 淨如佛教
404 1 jìng clean; pure 淨如佛教
405 1 jìng cleanse 淨如佛教
406 1 jìng cleanse 淨如佛教
407 1 jìng Pure 淨如佛教
408 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨如佛教
409 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨如佛教
410 1 jìng viśuddhi; purity 淨如佛教
411 1 gǎi to change; to alter 並且改以種田為生
412 1 gǎi Gai 並且改以種田為生
413 1 惡行 è xíng evil conduct; wicked conduct 招感惡業的惡行
414 1 從未 cóngwèi never 從未見過佛法僧三寶
415 1 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望您能接受
416 1 希望 xīwàng a wish; a desire 希望您能接受
417 1 譬如 pìrú for examlpe 譬如販賣毒品
418 1 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如販賣毒品
419 1 毒品 dúpǐn drugs; narcotics; poison 譬如販賣毒品
420 1 gǎn to feel; to perceive 招感惡業的惡行
421 1 gǎn to feel empathy for 招感惡業的惡行
422 1 gǎn emotion; feeling 招感惡業的惡行
423 1 gǎn to touch (the heart); to move 招感惡業的惡行
424 1 gǎn to be thankful; to feel grateful 招感惡業的惡行
425 1 gǎn to influence 招感惡業的惡行
426 1 hàn to shake 招感惡業的惡行
427 1 gǎn to exclaim; to moan 招感惡業的惡行
428 1 gǎn sense 招感惡業的惡行
429 1 gǎn to influence; to move; to be felt 招感惡業的惡行
430 1 慎言 shèn yán to speak cautiously; to guard one's tongue 慎言守心
431 1 慎言 shèn yán Cautious Speech 慎言守心
432 1 inside; interior 距離王舍城約五百里的地方
433 1 Kangxi radical 166 距離王舍城約五百里的地方
434 1 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 距離王舍城約五百里的地方
435 1 a small village; ri 距離王舍城約五百里的地方
436 1 inside; within 距離王舍城約五百里的地方
437 1 a residence 距離王舍城約五百里的地方
438 1 a neighborhood; an alley 距離王舍城約五百里的地方
439 1 a local administrative district 距離王舍城約五百里的地方
440 1 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 但是我們想供養您一餐飲食
441 1 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 但是我們想供養您一餐飲食
442 1 供養 gòngyǎng offering 但是我們想供養您一餐飲食
443 1 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 但是我們想供養您一餐飲食
444 1 佛教 fójiào Buddhism 淨如佛教
445 1 佛教 fó jiào the Buddha teachings 淨如佛教
446 1 ne question particle for subjects already mentioned 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
447 1 woolen material 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
448 1 飲食 yǐn shí food and drink 你們不必再為我準備飲食了
449 1 飲食 yǐn shí to eat and drink 你們不必再為我準備飲食了
450 1 xiē some 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
451 1 xiē so many 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
452 1 xiē a little [better] 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
453 1 suò placed at the end of a line of verse 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
454 1 xiē a little; tanmātra 為什麼不找些有益身心的食物來吃呢
455 1 中的 zhōngdì to hit the target; to hit the nail on the head 八正道中的正命
456 1 並且 bìngqiě and; besides; moreover; furthermore; in addition 並且改以種田為生
457 1 duàn absolutely; decidedly 是斷慈悲種
458 1 duàn to judge 是斷慈悲種
459 1 duàn to severe; to break 是斷慈悲種
460 1 duàn to stop 是斷慈悲種
461 1 duàn to quit; to give up 是斷慈悲種
462 1 duàn to intercept 是斷慈悲種
463 1 duàn to divide 是斷慈悲種
464 1 duàn to isolate 是斷慈悲種
465 1 zhāo to beckon; to hail 招感惡業的惡行
466 1 zhāo to welcome 招感惡業的惡行
467 1 zhāo to recruit; to levy 招感惡業的惡行
468 1 zhāo to arouse; to attract; to provoke; to cause 招感惡業的惡行
469 1 zhāo to infect 招感惡業的惡行
470 1 zhāo to admit [to an offense]; to confess 招感惡業的惡行
471 1 zhāo to appoint 招感惡業的惡行
472 1 zhāo for a husband to live with his wife's family 招感惡業的惡行
473 1 zhāo to seek 招感惡業的惡行
474 1 zhāo a target 招感惡業的惡行
475 1 zhāo a martial arts technique; a trick 招感惡業的惡行
476 1 zhāo a prominent sign 招感惡業的惡行
477 1 zhāo a measure word for techniques or plans 招感惡業的惡行
478 1 qiáo to disclose; to reveal; to make public 招感惡業的惡行
479 1 sháo a musical tune 招感惡業的惡行
480 1 zhāo to tie somebody by the legs 招感惡業的惡行
481 1 zhāo a monastic compound 招感惡業的惡行
482 1 距離 jùlí distance 距離王舍城約五百里的地方
483 1 距離 jùlí to be apart; to be distant 距離王舍城約五百里的地方
484 1 山中 shān zhōng in the mountains 山中住著一戶人家
485 1 Buddha; Awakened One 於是來到佛前
486 1 relating to Buddhism 於是來到佛前
487 1 a statue or image of a Buddha 於是來到佛前
488 1 a Buddhist text 於是來到佛前
489 1 to touch; to stroke 於是來到佛前
490 1 Buddha 於是來到佛前
491 1 Buddha; Awakened One 於是來到佛前
492 1 rén person; people; a human being 人吃五穀
493 1 rén Kangxi radical 9 人吃五穀
494 1 rén a kind of person 人吃五穀
495 1 rén everybody 人吃五穀
496 1 rén adult 人吃五穀
497 1 rén somebody; others 人吃五穀
498 1 rén an upright person 人吃五穀
499 1 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人吃五穀
500 1 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是來到佛前

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
use; yogena
liǎo to know; jñāta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
one; eka
lái to come; āgata
chī kha
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
垂拱 99 Chuigong
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
水族 83 Sui People
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
不害 98 non-harm
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福报 福報 102 a blessed reward
光明相 103 halo; nimbus
护生 護生 104 Protecting Lives
偈语 偈語 106 the words of a chant
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
造业 造業 122 Creating Karma
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell