Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Talking with a Sage (Prajna) 與智者交(般若)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
2 11 rén person; people; a human being 他們都是具有大智辯才的人
3 11 rén Kangxi radical 9 他們都是具有大智辯才的人
4 11 rén a kind of person 他們都是具有大智辯才的人
5 11 rén everybody 他們都是具有大智辯才的人
6 11 rén adult 他們都是具有大智辯才的人
7 11 rén somebody; others 他們都是具有大智辯才的人
8 11 rén an upright person 他們都是具有大智辯才的人
9 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 他們都是具有大智辯才的人
10 9 看見 kànjiàn to see 佛陀看見諸大弟子各自率眾經行的現象
11 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 舍智連通說富那
12 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 舍智連通說富那
13 8 shuì to persuade 舍智連通說富那
14 8 shuō to teach; to recite; to explain 舍智連通說富那
15 8 shuō a doctrine; a theory 舍智連通說富那
16 8 shuō to claim; to assert 舍智連通說富那
17 8 shuō allocution 舍智連通說富那
18 8 shuō to criticize; to scold 舍智連通說富那
19 8 shuō to indicate; to refer to 舍智連通說富那
20 8 shuō speach; vāda 舍智連通說富那
21 8 shuō to speak; bhāṣate 舍智連通說富那
22 8 to give 與智者交
23 8 to accompany 與智者交
24 8 to particate in 與智者交
25 8 of the same kind 與智者交
26 8 to help 與智者交
27 8 for 與智者交
28 7 經行 jīngxíng to practice something previously studied 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
29 7 經行 jīngxíng to pass by 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
30 7 經行 jīngxíng to practice meditation in the same place 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
31 7 經行 jīngxíng walking meditation 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
32 5 zài in; at 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
33 5 zài to exist; to be living 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
34 5 zài to consist of 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
35 5 zài to be at a post 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
36 5 zài in; bhū 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
37 5 率領 shuàilǐng to lead; to command; to head 你們看見舍利弗率領眾多的比丘在經行嗎
38 4 liǎo to know; to understand 看見了
39 4 liǎo to understand; to know 看見了
40 4 liào to look afar from a high place 看見了
41 4 liǎo to complete 看見了
42 4 liǎo clever; intelligent 看見了
43 4 liǎo to know; jñāta 看見了
44 4 capital city 他們都是具有大智辯才的人
45 4 a city; a metropolis 他們都是具有大智辯才的人
46 4 dōu all 他們都是具有大智辯才的人
47 4 elegant; refined 他們都是具有大智辯才的人
48 4 Du 他們都是具有大智辯才的人
49 4 to establish a capital city 他們都是具有大智辯才的人
50 4 to reside 他們都是具有大智辯才的人
51 4 to total; to tally 他們都是具有大智辯才的人
52 4 眾多 zhòngduō numerous 你們看見舍利弗率領眾多的比丘在經行嗎
53 4 提婆達多 típódáduō Devadatta 甚至提婆達多也不例外
54 4 zhě ca 善者與善者在一起
55 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
56 4 比丘 bǐqiū bhiksu 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
57 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
58 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子們回答
59 4 弟子 dìzi youngster 弟子們回答
60 4 弟子 dìzi prostitute 弟子們回答
61 4 弟子 dìzi believer 弟子們回答
62 4 弟子 dìzi disciple 弟子們回答
63 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子們回答
64 4 infix potential marker 甚至提婆達多也不例外
65 4 是的 shìde yes 是的
66 4 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 就好比乳與乳相應
67 4 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 就好比乳與乳相應
68 4 相應 xiāngying cheap; inexpensive 就好比乳與乳相應
69 4 相應 xiāngyìng response, correspond 就好比乳與乳相應
70 4 相應 xiāngyìng Sō-ō 就好比乳與乳相應
71 4 相應 xiāngyìng concomitant 就好比乳與乳相應
72 3 阿難 Ānán Ananda 阿難多聞密行羅
73 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難多聞密行羅
74 3 è evil; vice 惡者與惡者在一起
75 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡者與惡者在一起
76 3 ě queasy; nauseous 惡者與惡者在一起
77 3 to hate; to detest 惡者與惡者在一起
78 3 è fierce 惡者與惡者在一起
79 3 è detestable; offensive; unpleasant 惡者與惡者在一起
80 3 to denounce 惡者與惡者在一起
81 3 è e 惡者與惡者在一起
82 3 è evil 惡者與惡者在一起
83 3 yòu Kangxi radical 29 佛陀又問
84 3 ér Kangxi radical 126 而惡名遍滿天下
85 3 ér as if; to seem like 而惡名遍滿天下
86 3 néng can; able 而惡名遍滿天下
87 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而惡名遍滿天下
88 3 ér to arrive; up to 而惡名遍滿天下
89 3 wèn to ask 佛陀又問
90 3 wèn to inquire after 佛陀又問
91 3 wèn to interrogate 佛陀又問
92 3 wèn to hold responsible 佛陀又問
93 3 wèn to request something 佛陀又問
94 3 wèn to rebuke 佛陀又問
95 3 wèn to send an official mission bearing gifts 佛陀又問
96 3 wèn news 佛陀又問
97 3 wèn to propose marriage 佛陀又問
98 3 wén to inform 佛陀又問
99 3 wèn to research 佛陀又問
100 3 wèn Wen 佛陀又問
101 3 wèn a question 佛陀又問
102 3 wèn ask; prccha 佛陀又問
103 3 一群 yī qún a group; a crowd 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
104 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善者與善者在一起
105 3 shàn happy 善者與善者在一起
106 3 shàn good 善者與善者在一起
107 3 shàn kind-hearted 善者與善者在一起
108 3 shàn to be skilled at something 善者與善者在一起
109 3 shàn familiar 善者與善者在一起
110 3 shàn to repair 善者與善者在一起
111 3 shàn to admire 善者與善者在一起
112 3 shàn to praise 善者與善者在一起
113 3 shàn Shan 善者與善者在一起
114 3 shàn kusala; virtuous 善者與善者在一起
115 2 便 biàn convenient; handy; easy 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
116 2 便 biàn advantageous 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
117 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
118 2 便 pián fat; obese 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
119 2 便 biàn to make easy 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
120 2 便 biàn an unearned advantage 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
121 2 便 biàn ordinary; plain 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
122 2 便 biàn in passing 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
123 2 便 biàn informal 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
124 2 便 biàn appropriate; suitable 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
125 2 便 biàn an advantageous occasion 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
126 2 便 biàn stool 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
127 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
128 2 便 biàn proficient; skilled 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
129 2 便 pián shrewd; slick; good with words 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
130 2 迦旃延 jiāzhānyán Mahakatyayana; Katyayana 迦旃延
131 2 密行 mìxíng Secret Practice 阿難多聞密行羅
132 2 密行 mìxíng secret practice; private practice 阿難多聞密行羅
133 2 多聞 duō wén learned 阿難多聞密行羅
134 2 多聞 duō wén one who has studied widely 阿難多聞密行羅
135 2 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 阿難多聞密行羅
136 2 現象 xiànxiàng appearance; phenomenon 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
137 2 現象 xiànxiàng phenomenon 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
138 2 回答 huídá to reply; to answer 弟子們回答
139 2 回答 huídá to report back 弟子們回答
140 2 Qi 久而不聞其香
141 2 a statute; a law; a regulation 那律天眼波離戒
142 2 to tune 那律天眼波離戒
143 2 to restrain 那律天眼波離戒
144 2 pitch pipes 那律天眼波離戒
145 2 a regulated verse of eight lines 那律天眼波離戒
146 2 a requirement 那律天眼波離戒
147 2 monastic discipline; vinaya 那律天眼波離戒
148 2 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 應當與善知識
149 2 阿那律 Ānàlǜ Aniruddha 阿那律
150 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 便為大眾說法
151 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 便為大眾說法
152 2 說法 shuō fǎ words from the heart 便為大眾說法
153 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 便為大眾說法
154 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 便為大眾說法
155 2 親近 qīnjìn to get close to 但是因為時常親近惡人
156 2 親近 qīnjìn a favored minister 但是因為時常親近惡人
157 2 親近 qīnjìn Be Close To 但是因為時常親近惡人
158 2 a flaky pastry 酥與酥相應
159 2 crispy; flaky 酥與酥相應
160 2 limp; soft 酥與酥相應
161 2 富樓那 fùlóunà Purna; Punna 富樓那
162 2 ka 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
163 2 ya 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
164 2 wén to hear 久而不聞其香
165 2 wén Wen 久而不聞其香
166 2 wén sniff at; to smell 久而不聞其香
167 2 wén to be widely known 久而不聞其香
168 2 wén to confirm; to accept 久而不聞其香
169 2 wén information 久而不聞其香
170 2 wèn famous; well known 久而不聞其香
171 2 wén knowledge; learning 久而不聞其香
172 2 wèn popularity; prestige; reputation 久而不聞其香
173 2 wén to question 久而不聞其香
174 2 wén hearing; śruti 久而不聞其香
175 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
176 2 zhù outstanding 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
177 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
178 2 zhuó to wear (clothes) 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
179 2 zhe expresses a command 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
180 2 zháo to attach; to grasp 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
181 2 zhāo to add; to put 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
182 2 zhuó a chess move 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
183 2 zhāo a trick; a move; a method 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
184 2 zhāo OK 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
185 2 zháo to fall into [a trap] 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
186 2 zháo to ignite 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
187 2 zháo to fall asleep 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
188 2 zhuó whereabouts; end result 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
189 2 zhù to appear; to manifest 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
190 2 zhù to show 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
191 2 zhù to indicate; to be distinguished by 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
192 2 zhù to write 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
193 2 zhù to record 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
194 2 zhù a document; writings 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
195 2 zhù Zhu 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
196 2 zháo expresses that a continuing process has a result 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
197 2 zhuó to arrive 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
198 2 zhuó to result in 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
199 2 zhuó to command 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
200 2 zhuó a strategy 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
201 2 zhāo to happen; to occur 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
202 2 zhù space between main doorwary and a screen 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
203 2 zhuó somebody attached to a place; a local 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
204 2 zhe attachment to 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
205 2 第一 dì yī first 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
206 2 第一 dì yī foremost; first 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
207 2 第一 dì yī first; prathama 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
208 2 第一 dì yī foremost; parama 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
209 2 形成 xíngchéng to form; to take shape 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
210 2 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
211 2 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 優波離
212 2 惡知識 è zhīshí a bad friend; an evil companion 不要與惡知識
213 2 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
214 2 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
215 2 zuò seat 佛陀環顧四座
216 2 zuò stand; base 佛陀環顧四座
217 2 zuò a constellation; a star constellation 佛陀環顧四座
218 2 zuò seat; āsana 佛陀環顧四座
219 2 breast; nipples 就好比乳與乳相應
220 2 milk 就好比乳與乳相應
221 2 to suckle; to nurse 就好比乳與乳相應
222 2 a nipple shaped object 就好比乳與乳相應
223 2 a newborn; a hatchling 就好比乳與乳相應
224 2 to brood; to nurture 就好比乳與乳相應
225 2 to reproduce; to breed 就好比乳與乳相應
226 2 to drink 就好比乳與乳相應
227 2 a liquid resembling milk 就好比乳與乳相應
228 2 breast; stana 就好比乳與乳相應
229 2 在一起 zàiyìqǐ together 善者與善者在一起
230 2 to enter 如入芝蘭之室
231 2 Kangxi radical 11 如入芝蘭之室
232 2 radical 如入芝蘭之室
233 2 income 如入芝蘭之室
234 2 to conform with 如入芝蘭之室
235 2 to descend 如入芝蘭之室
236 2 the entering tone 如入芝蘭之室
237 2 to pay 如入芝蘭之室
238 2 to join 如入芝蘭之室
239 2 entering; praveśa 如入芝蘭之室
240 2 天眼 tiān yǎn divine eye 那律天眼波離戒
241 2 天眼 tiān yǎn divine sight 那律天眼波離戒
242 2 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
243 2 帶領 dàilǐng to guide; to lead 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
244 2 惡行 è xíng evil conduct; wicked conduct 他們都是薰染惡行的人
245 2 jiǔ old 久而不聞其香
246 2 jiǔ age 久而不聞其香
247 2 jiǔ to remain 久而不聞其香
248 2 jiǔ extending; ayata 久而不聞其香
249 2 jiǔ lasting a long time; cira 久而不聞其香
250 2 具有 jùyǒu to have; to possess 他們都是具有大智辯才的人
251 2 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目犍連
252 2 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 大迦葉
253 2 to reply; to answer 弟子們又答說
254 2 to reciprocate to 弟子們又答說
255 2 to agree to; to assent to 弟子們又答說
256 2 to acknowledge; to greet 弟子們又答說
257 2 Da 弟子們又答說
258 1 jiā ka 須空旃論迦頭陀
259 1 jiā ka 須空旃論迦頭陀
260 1 soil; ground; land 語重心長地說
261 1 floor 語重心長地說
262 1 the earth 語重心長地說
263 1 fields 語重心長地說
264 1 a place 語重心長地說
265 1 a situation; a position 語重心長地說
266 1 background 語重心長地說
267 1 terrain 語重心長地說
268 1 a territory; a region 語重心長地說
269 1 used after a distance measure 語重心長地說
270 1 coming from the same clan 語重心長地說
271 1 earth; prthivi 語重心長地說
272 1 stage; ground; level; bhumi 語重心長地說
273 1 yīn cause; reason 後來必定形成惡因
274 1 yīn to accord with 後來必定形成惡因
275 1 yīn to follow 後來必定形成惡因
276 1 yīn to rely on 後來必定形成惡因
277 1 yīn via; through 後來必定形成惡因
278 1 yīn to continue 後來必定形成惡因
279 1 yīn to receive 後來必定形成惡因
280 1 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 後來必定形成惡因
281 1 yīn to seize an opportunity 後來必定形成惡因
282 1 yīn to be like 後來必定形成惡因
283 1 yīn a standrd; a criterion 後來必定形成惡因
284 1 yīn cause; hetu 後來必定形成惡因
285 1 beard; whiskers 須空旃論迦頭陀
286 1 must 須空旃論迦頭陀
287 1 to wait 須空旃論迦頭陀
288 1 moment 須空旃論迦頭陀
289 1 whiskers 須空旃論迦頭陀
290 1 Xu 須空旃論迦頭陀
291 1 to be slow 須空旃論迦頭陀
292 1 to stop 須空旃論迦頭陀
293 1 to use 須空旃論迦頭陀
294 1 to be; is 須空旃論迦頭陀
295 1 tentacles; feelers; antennae 須空旃論迦頭陀
296 1 a fine stem 須空旃論迦頭陀
297 1 fine; slender; whisker-like 須空旃論迦頭陀
298 1 lùn to comment; to discuss 須空旃論迦頭陀
299 1 lùn a theory; a doctrine 須空旃論迦頭陀
300 1 lùn to evaluate 須空旃論迦頭陀
301 1 lùn opinion; speech; statement 須空旃論迦頭陀
302 1 lùn to convict 須空旃論迦頭陀
303 1 lùn to edit; to compile 須空旃論迦頭陀
304 1 lùn a treatise; sastra 須空旃論迦頭陀
305 1 十大弟子 shí dà dìzi ten great disciples of the Buddha 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
306 1 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 他們都是具有神通大力的人
307 1 神通 shéntōng to know intuitively 他們都是具有神通大力的人
308 1 神通 shéntōng supernatural power 他們都是具有神通大力的人
309 1 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 他們都是具有神通大力的人
310 1 芝蘭之室 zhī lán zhī shì a room with irises and orchids; in wealthy and pleasant company 如入芝蘭之室
311 1 qián front 來到佛陀的座前
312 1 qián former; the past 來到佛陀的座前
313 1 qián to go forward 來到佛陀的座前
314 1 qián preceding 來到佛陀的座前
315 1 qián before; earlier; prior 來到佛陀的座前
316 1 qián to appear before 來到佛陀的座前
317 1 qián future 來到佛陀的座前
318 1 qián top; first 來到佛陀的座前
319 1 qián battlefront 來到佛陀的座前
320 1 qián before; former; pūrva 來到佛陀的座前
321 1 qián facing; mukha 來到佛陀的座前
322 1 假如 jiǎrú for example 假如一個人原本沒有惡行
323 1 一起 yìqǐ a batch 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
324 1 一起 yìqǐ a case 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
325 1 往來 wǎnglái to come and go; to return 智慧的人往來交遊
326 1 往來 wǎnglái to associate with; to be friends with 智慧的人往來交遊
327 1 來到 láidào to come; to arrive 來到佛陀的座前
328 1 一種 yī zhǒng one kind of; one type of 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
329 1 extra; surplus; remainder 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
330 1 to remain 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
331 1 the time after an event 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
332 1 the others; the rest 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
333 1 additional; complementary 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
334 1 語重心長 yǔ zhòng xīn zhǎng sincere and heartfelt words 語重心長地說
335 1 wéi to act as; to serve 便為大眾說法
336 1 wéi to change into; to become 便為大眾說法
337 1 wéi to be; is 便為大眾說法
338 1 wéi to do 便為大眾說法
339 1 wèi to support; to help 便為大眾說法
340 1 wéi to govern 便為大眾說法
341 1 辯才 biàncái eloquence 他們都是具有大智辯才的人
342 1 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 他們都是具有大智辯才的人
343 1 辯才 biàncái Sarasvati 他們都是具有大智辯才的人
344 1 其中 qízhōng among 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
345 1 不同 bùtóng different; distinct; not the same 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
346 1 頭陀 tóutuó austerities 須空旃論迦頭陀
347 1 頭陀 tóutuó elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga 須空旃論迦頭陀
348 1 一個 yī gè one instance; one unit 假如一個人原本沒有惡行
349 1 一個 yī gè a certain degreee 假如一個人原本沒有惡行
350 1 一個 yī gè whole; entire 假如一個人原本沒有惡行
351 1 shǒu head 這首偈語是說
352 1 shǒu Kangxi radical 185 這首偈語是說
353 1 shǒu leader; chief 這首偈語是說
354 1 shǒu foremost; first 這首偈語是說
355 1 shǒu to obey; to bow one's head 這首偈語是說
356 1 shǒu beginning; start 這首偈語是說
357 1 shǒu to denounce 這首偈語是說
358 1 shǒu top; apex 這首偈語是說
359 1 shǒu to acknowledge guilt 這首偈語是說
360 1 shǒu the main offender 這首偈語是說
361 1 shǒu essence; gist 這首偈語是說
362 1 shǒu a side; a direction 這首偈語是說
363 1 shǒu to face towards 這首偈語是說
364 1 偈語 jì yǔ the words of a chant 這首偈語是說
365 1 環顧 huángù to look around; to survey 佛陀環顧四座
366 1 原本 yuánběn an origin 假如一個人原本沒有惡行
367 1 原本 yuánběn an original manuscript 假如一個人原本沒有惡行
368 1 原本 yuánběn an original print 假如一個人原本沒有惡行
369 1 原本 yuánběn an original text 假如一個人原本沒有惡行
370 1 to be near by; to be close to 即遠離提婆達多
371 1 at that time 即遠離提婆達多
372 1 to be exactly the same as; to be thus 即遠離提婆達多
373 1 supposed; so-called 即遠離提婆達多
374 1 to arrive at; to ascend 即遠離提婆達多
375 1 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若
376 1 般若 bōrě prajna 般若
377 1 般若 bōrě Prajñā 般若
378 1 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若
379 1 děng et cetera; and so on 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
380 1 děng to wait 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
381 1 děng to be equal 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
382 1 děng degree; level 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
383 1 děng to compare 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
384 1 例外 lìwài exception 甚至提婆達多也不例外
385 1 fèn manure; dung; excrement 糞與屎尿各自相應的道理一樣
386 1 開示 kāishì to express; to indicate 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
387 1 開示 kāishì Teach 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
388 1 開示 kāishì teaching; prakāśanā 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
389 1 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 不久都證得阿羅漢果
390 1 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening 不久都證得阿羅漢果
391 1 物以類聚 wù yǐ lèi jù similar things come together 物以類聚
392 1 大智 dà zhì great wisdom 他們都是具有大智辯才的人
393 1 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 他們都是具有大智辯才的人
394 1 大智 dà zhì Mahāmati 他們都是具有大智辯才的人
395 1 交遊 jiāoyóu a companion 智慧的人往來交遊
396 1 交遊 jiāoyóu to be friendly with 智慧的人往來交遊
397 1 奇特 qíté fantastic; bizarre; unique; strange; outstanding 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
398 1 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
399 1 遍滿 biànmǎn to fill; paripūrṇa 而惡名遍滿天下
400 1 至誠 zhìchéng sincere 至誠頂禮
401 1 結交 jiéjiāo to make friends with 結交惡知識
402 1 gas; vapour; fumes 同氣相求
403 1 anger; temper 同氣相求
404 1 Kangxi radical 84 同氣相求
405 1 to be angry 同氣相求
406 1 breath 同氣相求
407 1 a smell; an odour 同氣相求
408 1 posture; disposition; airs; manners 同氣相求
409 1 vital force; material force 同氣相求
410 1 air 同氣相求
411 1 weather 同氣相求
412 1 to make angry 同氣相求
413 1 morale; spirit 同氣相求
414 1 to bully; to insult 同氣相求
415 1 vitality; energy 同氣相求
416 1 inspiration 同氣相求
417 1 strength; power 同氣相求
418 1 mist 同氣相求
419 1 instrument 同氣相求
420 1 prana 同氣相求
421 1 steam; bāṣpa 同氣相求
422 1 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 至誠頂禮
423 1 頂禮 dǐnglǐ Prostration 至誠頂禮
424 1 共同 gòngtóng common; joint 愚痴人共同做事
425 1 一樣 yīyàng same; like 糞與屎尿各自相應的道理一樣
426 1 luó Luo 阿難多聞密行羅
427 1 luó to catch; to capture 阿難多聞密行羅
428 1 luó gauze 阿難多聞密行羅
429 1 luó a sieve; cloth for filtering 阿難多聞密行羅
430 1 luó a net for catching birds 阿難多聞密行羅
431 1 luó to recruit 阿難多聞密行羅
432 1 luó to include 阿難多聞密行羅
433 1 luó to distribute 阿難多聞密行羅
434 1 luó ra 阿難多聞密行羅
435 1 當時 dāngshí then; at that time 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
436 1 特色 tèsè characteristic 由於他們各有特色
437 1 xíng to walk 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
438 1 xíng capable; competent 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
439 1 háng profession 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
440 1 xíng Kangxi radical 144 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
441 1 xíng to travel 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
442 1 xìng actions; conduct 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
443 1 xíng to do; to act; to practice 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
444 1 xíng all right; OK; okay 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
445 1 háng horizontal line 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
446 1 héng virtuous deeds 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
447 1 hàng a line of trees 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
448 1 hàng bold; steadfast 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
449 1 xíng to move 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
450 1 xíng to put into effect; to implement 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
451 1 xíng travel 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
452 1 xíng to circulate 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
453 1 xíng running script; running script 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
454 1 xíng temporary 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
455 1 háng rank; order 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
456 1 háng a business; a shop 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
457 1 xíng to depart; to leave 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
458 1 xíng to experience 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
459 1 xíng path; way 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
460 1 xíng xing; ballad 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
461 1 xíng Xing 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
462 1 xíng Practice 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
463 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
464 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
465 1 做事 zuòshì to work; to handle matters; to have a job 愚痴人共同做事
466 1 論議 lùnyì a kind of problem; a question and answer discussion; an argument 善於論議
467 1 論議 lùnyì debate; upadesa 善於論議
468 1 xiū to decorate; to embellish 善修密行的人
469 1 xiū to study; to cultivate 善修密行的人
470 1 xiū to repair 善修密行的人
471 1 xiū long; slender 善修密行的人
472 1 xiū to write; to compile 善修密行的人
473 1 xiū to build; to construct; to shape 善修密行的人
474 1 xiū to practice 善修密行的人
475 1 xiū to cut 善修密行的人
476 1 xiū virtuous; wholesome 善修密行的人
477 1 xiū a virtuous person 善修密行的人
478 1 xiū Xiu 善修密行的人
479 1 xiū to unknot 善修密行的人
480 1 xiū to prepare; to put in order 善修密行的人
481 1 xiū excellent 善修密行的人
482 1 xiū to perform [a ceremony] 善修密行的人
483 1 xiū Cultivation 善修密行的人
484 1 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 善修密行的人
485 1 xiū pratipanna; spiritual practice 善修密行的人
486 1 富那 fùnà Punyayasas 舍智連通說富那
487 1 chòu to smell; to stink; to emit a foul odor 久而不聞其臭
488 1 chòu foul [smell]; durgandha 久而不聞其臭
489 1 智者 zhìzhě a sage; a wise man 與智者交
490 1 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 與智者交
491 1 改過遷善 gǎi guò qiān shàn to correct faults 懇求改過遷善
492 1 改過遷善 gǎi guò qiān shàn to correct faults 懇求改過遷善
493 1 等人 děngrén people of the same generation 羅睺羅等人率領眾多的人在經行嗎
494 1 等人 děngrén to wait for somebody 羅睺羅等人率領眾多的人在經行嗎
495 1 four 如入鮑魚之肆
496 1 market; shop 如入鮑魚之肆
497 1 to indulge 如入鮑魚之肆
498 1 excess 如入鮑魚之肆
499 1 kōng empty; void; hollow 須空旃論迦頭陀
500 1 kòng free time 須空旃論迦頭陀

Frequencies of all Words

Top 553

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 de possessive particle 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
2 17 de structural particle 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
3 17 de complement 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
4 17 de a substitute for something already referred to 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
5 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
6 11 rén person; people; a human being 他們都是具有大智辯才的人
7 11 rén Kangxi radical 9 他們都是具有大智辯才的人
8 11 rén a kind of person 他們都是具有大智辯才的人
9 11 rén everybody 他們都是具有大智辯才的人
10 11 rén adult 他們都是具有大智辯才的人
11 11 rén somebody; others 他們都是具有大智辯才的人
12 11 rén an upright person 他們都是具有大智辯才的人
13 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 他們都是具有大智辯才的人
14 9 看見 kànjiàn to see 佛陀看見諸大弟子各自率眾經行的現象
15 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 舍智連通說富那
16 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 舍智連通說富那
17 8 shuì to persuade 舍智連通說富那
18 8 shuō to teach; to recite; to explain 舍智連通說富那
19 8 shuō a doctrine; a theory 舍智連通說富那
20 8 shuō to claim; to assert 舍智連通說富那
21 8 shuō allocution 舍智連通說富那
22 8 shuō to criticize; to scold 舍智連通說富那
23 8 shuō to indicate; to refer to 舍智連通說富那
24 8 shuō speach; vāda 舍智連通說富那
25 8 shuō to speak; bhāṣate 舍智連通說富那
26 8 and 與智者交
27 8 to give 與智者交
28 8 together with 與智者交
29 8 interrogative particle 與智者交
30 8 to accompany 與智者交
31 8 to particate in 與智者交
32 8 of the same kind 與智者交
33 8 to help 與智者交
34 8 for 與智者交
35 7 經行 jīngxíng to practice something previously studied 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
36 7 經行 jīngxíng to pass by 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
37 7 經行 jīngxíng to practice meditation in the same place 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
38 7 經行 jīngxíng walking meditation 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
39 5 shì is; are; am; to be 這首偈語是說
40 5 shì is exactly 這首偈語是說
41 5 shì is suitable; is in contrast 這首偈語是說
42 5 shì this; that; those 這首偈語是說
43 5 shì really; certainly 這首偈語是說
44 5 shì correct; yes; affirmative 這首偈語是說
45 5 shì true 這首偈語是說
46 5 shì is; has; exists 這首偈語是說
47 5 shì used between repetitions of a word 這首偈語是說
48 5 shì a matter; an affair 這首偈語是說
49 5 shì Shi 這首偈語是說
50 5 shì is; bhū 這首偈語是說
51 5 shì this; idam 這首偈語是說
52 5 各自 gèzi each; respective 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
53 5 各自 gèzi self 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
54 5 zài in; at 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
55 5 zài at 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
56 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
57 5 zài to exist; to be living 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
58 5 zài to consist of 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
59 5 zài to be at a post 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
60 5 zài in; bhū 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
61 5 率領 shuàilǐng to lead; to command; to head 你們看見舍利弗率領眾多的比丘在經行嗎
62 5 他們 tāmen they 由於他們各有特色
63 4 le completion of an action 看見了
64 4 liǎo to know; to understand 看見了
65 4 liǎo to understand; to know 看見了
66 4 liào to look afar from a high place 看見了
67 4 le modal particle 看見了
68 4 le particle used in certain fixed expressions 看見了
69 4 liǎo to complete 看見了
70 4 liǎo completely 看見了
71 4 liǎo clever; intelligent 看見了
72 4 liǎo to know; jñāta 看見了
73 4 dōu all 他們都是具有大智辯才的人
74 4 capital city 他們都是具有大智辯才的人
75 4 a city; a metropolis 他們都是具有大智辯才的人
76 4 dōu all 他們都是具有大智辯才的人
77 4 elegant; refined 他們都是具有大智辯才的人
78 4 Du 他們都是具有大智辯才的人
79 4 dōu already 他們都是具有大智辯才的人
80 4 to establish a capital city 他們都是具有大智辯才的人
81 4 to reside 他們都是具有大智辯才的人
82 4 to total; to tally 他們都是具有大智辯才的人
83 4 dōu all; sarva 他們都是具有大智辯才的人
84 4 眾多 zhòngduō numerous 你們看見舍利弗率領眾多的比丘在經行嗎
85 4 提婆達多 típódáduō Devadatta 甚至提婆達多也不例外
86 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善者與善者在一起
87 4 zhě that 善者與善者在一起
88 4 zhě nominalizing function word 善者與善者在一起
89 4 zhě used to mark a definition 善者與善者在一起
90 4 zhě used to mark a pause 善者與善者在一起
91 4 zhě topic marker; that; it 善者與善者在一起
92 4 zhuó according to 善者與善者在一起
93 4 zhě ca 善者與善者在一起
94 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
95 4 比丘 bǐqiū bhiksu 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
96 4 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
97 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子們回答
98 4 弟子 dìzi youngster 弟子們回答
99 4 弟子 dìzi prostitute 弟子們回答
100 4 弟子 dìzi believer 弟子們回答
101 4 弟子 dìzi disciple 弟子們回答
102 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子們回答
103 4 not; no 甚至提婆達多也不例外
104 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 甚至提婆達多也不例外
105 4 as a correlative 甚至提婆達多也不例外
106 4 no (answering a question) 甚至提婆達多也不例外
107 4 forms a negative adjective from a noun 甚至提婆達多也不例外
108 4 at the end of a sentence to form a question 甚至提婆達多也不例外
109 4 to form a yes or no question 甚至提婆達多也不例外
110 4 infix potential marker 甚至提婆達多也不例外
111 4 no; na 甚至提婆達多也不例外
112 4 是的 shìde yes 是的
113 4 你們 nǐmen you (plural) 你們看見舍利弗率領眾多的比丘在經行嗎
114 4 men plural 弟子們回答
115 4 ma indicates a question 你們看見舍利弗率領眾多的比丘在經行嗎
116 4 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 就好比乳與乳相應
117 4 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 就好比乳與乳相應
118 4 相應 xiāngying cheap; inexpensive 就好比乳與乳相應
119 4 相應 xiāngyìng response, correspond 就好比乳與乳相應
120 4 相應 xiāngyìng Sō-ō 就好比乳與乳相應
121 4 相應 xiāngyìng concomitant 就好比乳與乳相應
122 3 阿難 Ānán Ananda 阿難多聞密行羅
123 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難多聞密行羅
124 3 è evil; vice 惡者與惡者在一起
125 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡者與惡者在一起
126 3 ě queasy; nauseous 惡者與惡者在一起
127 3 to hate; to detest 惡者與惡者在一起
128 3 how? 惡者與惡者在一起
129 3 è fierce 惡者與惡者在一起
130 3 è detestable; offensive; unpleasant 惡者與惡者在一起
131 3 to denounce 惡者與惡者在一起
132 3 oh! 惡者與惡者在一起
133 3 è e 惡者與惡者在一起
134 3 è evil 惡者與惡者在一起
135 3 yòu again; also 佛陀又問
136 3 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 佛陀又問
137 3 yòu Kangxi radical 29 佛陀又問
138 3 yòu and 佛陀又問
139 3 yòu furthermore 佛陀又問
140 3 yòu in addition 佛陀又問
141 3 yòu but 佛陀又問
142 3 yòu again; also; punar 佛陀又問
143 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而惡名遍滿天下
144 3 ér Kangxi radical 126 而惡名遍滿天下
145 3 ér you 而惡名遍滿天下
146 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而惡名遍滿天下
147 3 ér right away; then 而惡名遍滿天下
148 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 而惡名遍滿天下
149 3 ér if; in case; in the event that 而惡名遍滿天下
150 3 ér therefore; as a result; thus 而惡名遍滿天下
151 3 ér how can it be that? 而惡名遍滿天下
152 3 ér so as to 而惡名遍滿天下
153 3 ér only then 而惡名遍滿天下
154 3 ér as if; to seem like 而惡名遍滿天下
155 3 néng can; able 而惡名遍滿天下
156 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而惡名遍滿天下
157 3 ér me 而惡名遍滿天下
158 3 ér to arrive; up to 而惡名遍滿天下
159 3 ér possessive 而惡名遍滿天下
160 3 wèn to ask 佛陀又問
161 3 wèn to inquire after 佛陀又問
162 3 wèn to interrogate 佛陀又問
163 3 wèn to hold responsible 佛陀又問
164 3 wèn to request something 佛陀又問
165 3 wèn to rebuke 佛陀又問
166 3 wèn to send an official mission bearing gifts 佛陀又問
167 3 wèn news 佛陀又問
168 3 wèn to propose marriage 佛陀又問
169 3 wén to inform 佛陀又問
170 3 wèn to research 佛陀又問
171 3 wèn Wen 佛陀又問
172 3 wèn to 佛陀又問
173 3 wèn a question 佛陀又問
174 3 wèn ask; prccha 佛陀又問
175 3 一群 yī qún a group; a crowd 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
176 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善者與善者在一起
177 3 shàn happy 善者與善者在一起
178 3 shàn good 善者與善者在一起
179 3 shàn kind-hearted 善者與善者在一起
180 3 shàn to be skilled at something 善者與善者在一起
181 3 shàn familiar 善者與善者在一起
182 3 shàn to repair 善者與善者在一起
183 3 shàn to admire 善者與善者在一起
184 3 shàn to praise 善者與善者在一起
185 3 shàn numerous; frequent; easy 善者與善者在一起
186 3 shàn Shan 善者與善者在一起
187 3 shàn kusala; virtuous 善者與善者在一起
188 2 便 biàn convenient; handy; easy 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
189 2 便 biàn advantageous 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
190 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
191 2 便 pián fat; obese 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
192 2 便 biàn to make easy 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
193 2 便 biàn an unearned advantage 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
194 2 便 biàn ordinary; plain 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
195 2 便 biàn if only; so long as; to the contrary 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
196 2 便 biàn in passing 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
197 2 便 biàn informal 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
198 2 便 biàn right away; then; right after 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
199 2 便 biàn appropriate; suitable 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
200 2 便 biàn an advantageous occasion 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
201 2 便 biàn stool 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
202 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
203 2 便 biàn proficient; skilled 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
204 2 便 biàn even if; even though 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
205 2 便 pián shrewd; slick; good with words 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
206 2 便 biàn then; atha 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
207 2 迦旃延 jiāzhānyán Mahakatyayana; Katyayana 迦旃延
208 2 密行 mìxíng Secret Practice 阿難多聞密行羅
209 2 密行 mìxíng secret practice; private practice 阿難多聞密行羅
210 2 多聞 duō wén learned 阿難多聞密行羅
211 2 多聞 duō wén one who has studied widely 阿難多聞密行羅
212 2 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 阿難多聞密行羅
213 2 現象 xiànxiàng appearance; phenomenon 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
214 2 現象 xiànxiàng phenomenon 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
215 2 回答 huídá to reply; to answer 弟子們回答
216 2 回答 huídá to report back 弟子們回答
217 2 his; hers; its; theirs 久而不聞其香
218 2 to add emphasis 久而不聞其香
219 2 used when asking a question in reply to a question 久而不聞其香
220 2 used when making a request or giving an order 久而不聞其香
221 2 he; her; it; them 久而不聞其香
222 2 probably; likely 久而不聞其香
223 2 will 久而不聞其香
224 2 may 久而不聞其香
225 2 if 久而不聞其香
226 2 or 久而不聞其香
227 2 Qi 久而不聞其香
228 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 久而不聞其香
229 2 yǒu is; are; to exist 由於他們各有特色
230 2 yǒu to have; to possess 由於他們各有特色
231 2 yǒu indicates an estimate 由於他們各有特色
232 2 yǒu indicates a large quantity 由於他們各有特色
233 2 yǒu indicates an affirmative response 由於他們各有特色
234 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 由於他們各有特色
235 2 yǒu used to compare two things 由於他們各有特色
236 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 由於他們各有特色
237 2 yǒu used before the names of dynasties 由於他們各有特色
238 2 yǒu a certain thing; what exists 由於他們各有特色
239 2 yǒu multiple of ten and ... 由於他們各有特色
240 2 yǒu abundant 由於他們各有特色
241 2 yǒu purposeful 由於他們各有特色
242 2 yǒu You 由於他們各有特色
243 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 由於他們各有特色
244 2 yǒu becoming; bhava 由於他們各有特色
245 2 a statute; a law; a regulation 那律天眼波離戒
246 2 to tune 那律天眼波離戒
247 2 to restrain 那律天眼波離戒
248 2 pitch pipes 那律天眼波離戒
249 2 a regulated verse of eight lines 那律天眼波離戒
250 2 a requirement 那律天眼波離戒
251 2 monastic discipline; vinaya 那律天眼波離戒
252 2 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 應當與善知識
253 2 阿那律 Ānàlǜ Aniruddha 阿那律
254 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 便為大眾說法
255 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 便為大眾說法
256 2 說法 shuō fǎ words from the heart 便為大眾說法
257 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 便為大眾說法
258 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 便為大眾說法
259 2 親近 qīnjìn to get close to 但是因為時常親近惡人
260 2 親近 qīnjìn a favored minister 但是因為時常親近惡人
261 2 親近 qīnjìn Be Close To 但是因為時常親近惡人
262 2 a flaky pastry 酥與酥相應
263 2 crispy; flaky 酥與酥相應
264 2 limp; soft 酥與酥相應
265 2 富樓那 fùlóunà Purna; Punna 富樓那
266 2 such as; for example; for instance 如入芝蘭之室
267 2 if 如入芝蘭之室
268 2 in accordance with 如入芝蘭之室
269 2 to be appropriate; should; with regard to 如入芝蘭之室
270 2 this 如入芝蘭之室
271 2 it is so; it is thus; can be compared with 如入芝蘭之室
272 2 to go to 如入芝蘭之室
273 2 to meet 如入芝蘭之室
274 2 to appear; to seem; to be like 如入芝蘭之室
275 2 at least as good as 如入芝蘭之室
276 2 and 如入芝蘭之室
277 2 or 如入芝蘭之室
278 2 but 如入芝蘭之室
279 2 then 如入芝蘭之室
280 2 naturally 如入芝蘭之室
281 2 expresses a question or doubt 如入芝蘭之室
282 2 you 如入芝蘭之室
283 2 the second lunar month 如入芝蘭之室
284 2 in; at 如入芝蘭之室
285 2 Ru 如入芝蘭之室
286 2 Thus 如入芝蘭之室
287 2 thus; tathā 如入芝蘭之室
288 2 like; iva 如入芝蘭之室
289 2 each 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
290 2 all; every 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
291 2 ka 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
292 2 every; pṛthak 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
293 2 also; too 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
294 2 a final modal particle indicating certainy or decision 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
295 2 either 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
296 2 even 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
297 2 used to soften the tone 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
298 2 used for emphasis 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
299 2 used to mark contrast 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
300 2 used to mark compromise 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
301 2 ya 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
302 2 wén to hear 久而不聞其香
303 2 wén Wen 久而不聞其香
304 2 wén sniff at; to smell 久而不聞其香
305 2 wén to be widely known 久而不聞其香
306 2 wén to confirm; to accept 久而不聞其香
307 2 wén information 久而不聞其香
308 2 wèn famous; well known 久而不聞其香
309 2 wén knowledge; learning 久而不聞其香
310 2 wèn popularity; prestige; reputation 久而不聞其香
311 2 wén to question 久而不聞其香
312 2 wén hearing; śruti 久而不聞其香
313 2 zhe indicates that an action is continuing 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
314 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
315 2 zhù outstanding 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
316 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
317 2 zhuó to wear (clothes) 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
318 2 zhe expresses a command 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
319 2 zháo to attach; to grasp 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
320 2 zhe indicates an accompanying action 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
321 2 zhāo to add; to put 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
322 2 zhuó a chess move 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
323 2 zhāo a trick; a move; a method 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
324 2 zhāo OK 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
325 2 zháo to fall into [a trap] 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
326 2 zháo to ignite 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
327 2 zháo to fall asleep 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
328 2 zhuó whereabouts; end result 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
329 2 zhù to appear; to manifest 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
330 2 zhù to show 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
331 2 zhù to indicate; to be distinguished by 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
332 2 zhù to write 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
333 2 zhù to record 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
334 2 zhù a document; writings 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
335 2 zhù Zhu 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
336 2 zháo expresses that a continuing process has a result 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
337 2 zháo as it turns out; coincidentally 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
338 2 zhuó to arrive 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
339 2 zhuó to result in 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
340 2 zhuó to command 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
341 2 zhuó a strategy 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
342 2 zhāo to happen; to occur 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
343 2 zhù space between main doorwary and a screen 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
344 2 zhuó somebody attached to a place; a local 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
345 2 zhe attachment to 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
346 2 第一 dì yī first 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
347 2 第一 dì yī foremost; first 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
348 2 第一 dì yī first; prathama 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
349 2 第一 dì yī foremost; parama 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
350 2 形成 xíngchéng to form; to take shape 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
351 2 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 羅睺羅等也各自帶領著一群比丘各自經行
352 2 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 優波離
353 2 惡知識 è zhīshí a bad friend; an evil companion 不要與惡知識
354 2 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
355 2 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
356 2 zuò seat 佛陀環顧四座
357 2 zuò measure word for large things 佛陀環顧四座
358 2 zuò stand; base 佛陀環顧四座
359 2 zuò a constellation; a star constellation 佛陀環顧四座
360 2 zuò seat; āsana 佛陀環顧四座
361 2 breast; nipples 就好比乳與乳相應
362 2 milk 就好比乳與乳相應
363 2 to suckle; to nurse 就好比乳與乳相應
364 2 a nipple shaped object 就好比乳與乳相應
365 2 a newborn; a hatchling 就好比乳與乳相應
366 2 to brood; to nurture 就好比乳與乳相應
367 2 to reproduce; to breed 就好比乳與乳相應
368 2 to drink 就好比乳與乳相應
369 2 a liquid resembling milk 就好比乳與乳相應
370 2 breast; stana 就好比乳與乳相應
371 2 在一起 zàiyìqǐ together 善者與善者在一起
372 2 to enter 如入芝蘭之室
373 2 Kangxi radical 11 如入芝蘭之室
374 2 radical 如入芝蘭之室
375 2 income 如入芝蘭之室
376 2 to conform with 如入芝蘭之室
377 2 to descend 如入芝蘭之室
378 2 the entering tone 如入芝蘭之室
379 2 to pay 如入芝蘭之室
380 2 to join 如入芝蘭之室
381 2 entering; praveśa 如入芝蘭之室
382 2 天眼 tiān yǎn divine eye 那律天眼波離戒
383 2 天眼 tiān yǎn divine sight 那律天眼波離戒
384 2 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
385 2 帶領 dàilǐng to guide; to lead 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
386 2 惡行 è xíng evil conduct; wicked conduct 他們都是薰染惡行的人
387 2 jiǔ old 久而不聞其香
388 2 jiǔ over a long time 久而不聞其香
389 2 jiǔ age 久而不聞其香
390 2 jiǔ to remain 久而不聞其香
391 2 jiǔ extending; ayata 久而不聞其香
392 2 jiǔ lasting a long time; cira 久而不聞其香
393 2 具有 jùyǒu to have; to possess 他們都是具有大智辯才的人
394 2 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目犍連
395 2 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 大迦葉
396 2 to reply; to answer 弟子們又答說
397 2 to reciprocate to 弟子們又答說
398 2 to agree to; to assent to 弟子們又答說
399 2 to acknowledge; to greet 弟子們又答說
400 2 Da 弟子們又答說
401 1 jiā ka 須空旃論迦頭陀
402 1 jiā ka 須空旃論迦頭陀
403 1 soil; ground; land 語重心長地說
404 1 de subordinate particle 語重心長地說
405 1 floor 語重心長地說
406 1 the earth 語重心長地說
407 1 fields 語重心長地說
408 1 a place 語重心長地說
409 1 a situation; a position 語重心長地說
410 1 background 語重心長地說
411 1 terrain 語重心長地說
412 1 a territory; a region 語重心長地說
413 1 used after a distance measure 語重心長地說
414 1 coming from the same clan 語重心長地說
415 1 earth; prthivi 語重心長地說
416 1 stage; ground; level; bhumi 語重心長地說
417 1 yīn because 後來必定形成惡因
418 1 yīn cause; reason 後來必定形成惡因
419 1 yīn to accord with 後來必定形成惡因
420 1 yīn to follow 後來必定形成惡因
421 1 yīn to rely on 後來必定形成惡因
422 1 yīn via; through 後來必定形成惡因
423 1 yīn to continue 後來必定形成惡因
424 1 yīn to receive 後來必定形成惡因
425 1 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 後來必定形成惡因
426 1 yīn to seize an opportunity 後來必定形成惡因
427 1 yīn to be like 後來必定形成惡因
428 1 yīn from; because of 後來必定形成惡因
429 1 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 後來必定形成惡因
430 1 yīn a standrd; a criterion 後來必定形成惡因
431 1 yīn Cause 後來必定形成惡因
432 1 yīn cause; hetu 後來必定形成惡因
433 1 necessary; must 須空旃論迦頭陀
434 1 beard; whiskers 須空旃論迦頭陀
435 1 must 須空旃論迦頭陀
436 1 to wait 須空旃論迦頭陀
437 1 moment 須空旃論迦頭陀
438 1 whiskers 須空旃論迦頭陀
439 1 Xu 須空旃論迦頭陀
440 1 to be slow 須空旃論迦頭陀
441 1 should 須空旃論迦頭陀
442 1 to stop 須空旃論迦頭陀
443 1 to use 須空旃論迦頭陀
444 1 to be; is 須空旃論迦頭陀
445 1 in the end; after all 須空旃論迦頭陀
446 1 roughly; approximately 須空旃論迦頭陀
447 1 but; yet; however 須空旃論迦頭陀
448 1 tentacles; feelers; antennae 須空旃論迦頭陀
449 1 a fine stem 須空旃論迦頭陀
450 1 fine; slender; whisker-like 須空旃論迦頭陀
451 1 lùn to comment; to discuss 須空旃論迦頭陀
452 1 lùn a theory; a doctrine 須空旃論迦頭陀
453 1 lùn by the; per 須空旃論迦頭陀
454 1 lùn to evaluate 須空旃論迦頭陀
455 1 lùn opinion; speech; statement 須空旃論迦頭陀
456 1 lùn to convict 須空旃論迦頭陀
457 1 lùn to edit; to compile 須空旃論迦頭陀
458 1 lùn a treatise; sastra 須空旃論迦頭陀
459 1 十大弟子 shí dà dìzi ten great disciples of the Buddha 佛陀十大弟子各具不同的第一功行
460 1 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 他們都是具有神通大力的人
461 1 神通 shéntōng to know intuitively 他們都是具有神通大力的人
462 1 神通 shéntōng supernatural power 他們都是具有神通大力的人
463 1 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 他們都是具有神通大力的人
464 1 芝蘭之室 zhī lán zhī shì a room with irises and orchids; in wealthy and pleasant company 如入芝蘭之室
465 1 qián front 來到佛陀的座前
466 1 qián former; the past 來到佛陀的座前
467 1 qián to go forward 來到佛陀的座前
468 1 qián preceding 來到佛陀的座前
469 1 qián before; earlier; prior 來到佛陀的座前
470 1 qián to appear before 來到佛陀的座前
471 1 qián future 來到佛陀的座前
472 1 qián top; first 來到佛陀的座前
473 1 qián battlefront 來到佛陀的座前
474 1 qián pre- 來到佛陀的座前
475 1 qián before; former; pūrva 來到佛陀的座前
476 1 qián facing; mukha 來到佛陀的座前
477 1 假如 jiǎrú if 假如一個人原本沒有惡行
478 1 假如 jiǎrú even if 假如一個人原本沒有惡行
479 1 假如 jiǎrú for example 假如一個人原本沒有惡行
480 1 時常 shícháng often; frequently 但是因為時常親近惡人
481 1 一起 yìqǐ together 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
482 1 一起 yìqǐ a batch 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
483 1 一起 yìqǐ a case 舍利弗尊者帶領著一群比丘一起經行
484 1 往來 wǎnglái to come and go; to return 智慧的人往來交遊
485 1 往來 wǎnglái to associate with; to be friends with 智慧的人往來交遊
486 1 來到 láidào to come; to arrive 來到佛陀的座前
487 1 一種 yī zhǒng one kind of; one type of 因此在當時的僧團裏便形成一種奇特的現象
488 1 extra; surplus; remainder 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
489 1 odd 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
490 1 I 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
491 1 to remain 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
492 1 the time after an event 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
493 1 the others; the rest 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
494 1 additional; complementary 其中有三十餘人於聽聞佛陀的開示後
495 1 語重心長 yǔ zhòng xīn zhǎng sincere and heartfelt words 語重心長地說
496 1 wèi for; to 便為大眾說法
497 1 wèi because of 便為大眾說法
498 1 wéi to act as; to serve 便為大眾說法
499 1 wéi to change into; to become 便為大眾說法
500 1 wéi to be; is 便為大眾說法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
经行 經行 jīngxíng walking meditation
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
liǎo to know; jñāta
dōu all; sarva
提婆达多 提婆達多 típódáduō Devadatta
zhě ca
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富那 102 Punyayasas
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
优波离 優波離 121 Upāli; Upali

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大弟子 100 chief disciple
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
偈语 偈語 106 the words of a chant
解空 106 to understand emptiness
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention