Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, When the Mind is Pure, the Land is Pure (Karma) 心淨國土淨(業力)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
2 8 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
3 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 十方國土都那麼清淨
4 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 十方國土都那麼清淨
5 7 清淨 qīngjìng concise 十方國土都那麼清淨
6 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 十方國土都那麼清淨
7 7 清淨 qīngjìng pure and clean 十方國土都那麼清淨
8 7 清淨 qīngjìng purity 十方國土都那麼清淨
9 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 十方國土都那麼清淨
10 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 舍利弗有一次問佛陀說
11 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 舍利弗有一次問佛陀說
12 6 shuì to persuade 舍利弗有一次問佛陀說
13 6 shuō to teach; to recite; to explain 舍利弗有一次問佛陀說
14 6 shuō a doctrine; a theory 舍利弗有一次問佛陀說
15 6 shuō to claim; to assert 舍利弗有一次問佛陀說
16 6 shuō allocution 舍利弗有一次問佛陀說
17 6 shuō to criticize; to scold 舍利弗有一次問佛陀說
18 6 shuō to indicate; to refer to 舍利弗有一次問佛陀說
19 6 shuō speach; vāda 舍利弗有一次問佛陀說
20 6 shuō to speak; bhāṣate 舍利弗有一次問佛陀說
21 5 xīn heart [organ] 這就是我心裏的娑婆世界
22 5 xīn Kangxi radical 61 這就是我心裏的娑婆世界
23 5 xīn mind; consciousness 這就是我心裏的娑婆世界
24 5 xīn the center; the core; the middle 這就是我心裏的娑婆世界
25 5 xīn one of the 28 star constellations 這就是我心裏的娑婆世界
26 5 xīn heart 這就是我心裏的娑婆世界
27 5 xīn emotion 這就是我心裏的娑婆世界
28 5 xīn intention; consideration 這就是我心裏的娑婆世界
29 5 xīn disposition; temperament 這就是我心裏的娑婆世界
30 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 這就是我心裏的娑婆世界
31 5 inside; interior 這就是我心裏的娑婆世界
32 5 國土 guótǔ territory; country 心淨國土淨
33 5 國土 guótǔ kṣetra; homeland; land 心淨國土淨
34 4 娑婆世界 suōpó shìjiè Saha World; the World of Suffering 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
35 4 所以 suǒyǐ that by which 所以見此娑婆世界不淨
36 4 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以見此娑婆世界不淨
37 3 capital city 十方國土都那麼清淨
38 3 a city; a metropolis 十方國土都那麼清淨
39 3 dōu all 十方國土都那麼清淨
40 3 elegant; refined 十方國土都那麼清淨
41 3 Du 十方國土都那麼清淨
42 3 to establish a capital city 十方國土都那麼清淨
43 3 to reside 十方國土都那麼清淨
44 3 to total; to tally 十方國土都那麼清淨
45 3 見到 jiàndào to see 就能見到此清淨佛土
46 3 jiàn to see 從未見過太陽
47 3 jiàn opinion; view; understanding 從未見過太陽
48 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 從未見過太陽
49 3 jiàn refer to; for details see 從未見過太陽
50 3 jiàn to appear 從未見過太陽
51 3 jiàn to meet 從未見過太陽
52 3 jiàn to receive (a guest) 從未見過太陽
53 3 jiàn let me; kindly 從未見過太陽
54 3 jiàn Jian 從未見過太陽
55 3 xiàn to appear 從未見過太陽
56 3 xiàn to introduce 從未見過太陽
57 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 從未見過太陽
58 3 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 無量莊嚴
59 3 莊嚴 zhuāngyán Dignity 無量莊嚴
60 3 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 無量莊嚴
61 3 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 無量莊嚴
62 3 不同 bùtóng different; distinct; not the same 與您所見的不同呢
63 3 zài in; at
64 3 zài to exist; to be living
65 3 zài to consist of
66 3 zài to be at a post
67 3 zài in; bhū
68 3 jìng clean 心淨國土淨
69 3 jìng no surplus; net 心淨國土淨
70 3 jìng pure 心淨國土淨
71 3 jìng tranquil 心淨國土淨
72 3 jìng cold 心淨國土淨
73 3 jìng to wash; to clense 心淨國土淨
74 3 jìng role of hero 心淨國土淨
75 3 jìng to remove sexual desire 心淨國土淨
76 3 jìng bright and clean; luminous 心淨國土淨
77 3 jìng clean; pure 心淨國土淨
78 3 jìng cleanse 心淨國土淨
79 3 jìng cleanse 心淨國土淨
80 3 jìng Pure 心淨國土淨
81 3 jìng vyavadāna; purification; cleansing 心淨國土淨
82 3 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 心淨國土淨
83 3 jìng viśuddhi; purity 心淨國土淨
84 2 to give 與您所見的不同呢
85 2 to accompany 與您所見的不同呢
86 2 to particate in 與您所見的不同呢
87 2 of the same kind 與您所見的不同呢
88 2 to help 與您所見的不同呢
89 2 for 與您所見的不同呢
90 2 huó alive; living 有的人生活在華屋大廈裏
91 2 huó to live; to exist; to survive 有的人生活在華屋大廈裏
92 2 huó work 有的人生活在華屋大廈裏
93 2 huó active; lively; vivid 有的人生活在華屋大廈裏
94 2 huó to save; to keep alive 有的人生活在華屋大廈裏
95 2 huó agile; flexible 有的人生活在華屋大廈裏
96 2 huó product; workmanship 有的人生活在華屋大廈裏
97 2 心淨 xīn jìng A Pure Mind 心淨國土淨
98 2 self 我住的世界
99 2 [my] dear 我住的世界
100 2 Wo 我住的世界
101 2 self; atman; attan 我住的世界
102 2 ga 我住的世界
103 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 即時三千大千世界無量珠寶
104 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 即時三千大千世界無量珠寶
105 2 無量 wúliàng immeasurable 即時三千大千世界無量珠寶
106 2 無量 wúliàng Atula 即時三千大千世界無量珠寶
107 2 wèn to ask 舍利弗有一次問佛陀說
108 2 wèn to inquire after 舍利弗有一次問佛陀說
109 2 wèn to interrogate 舍利弗有一次問佛陀說
110 2 wèn to hold responsible 舍利弗有一次問佛陀說
111 2 wèn to request something 舍利弗有一次問佛陀說
112 2 wèn to rebuke 舍利弗有一次問佛陀說
113 2 wèn to send an official mission bearing gifts 舍利弗有一次問佛陀說
114 2 wèn news 舍利弗有一次問佛陀說
115 2 wèn to propose marriage 舍利弗有一次問佛陀說
116 2 wén to inform 舍利弗有一次問佛陀說
117 2 wèn to research 舍利弗有一次問佛陀說
118 2 wèn Wen 舍利弗有一次問佛陀說
119 2 wèn a question 舍利弗有一次問佛陀說
120 2 wèn ask; prccha 舍利弗有一次問佛陀說
121 2 woolen material 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
122 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
123 2 可以 kěyǐ capable; adequate 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
124 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
125 2 可以 kěyǐ good 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
126 2 太陽 tàiyáng sun 從未見過太陽
127 2 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 我住的世界
128 2 世界 shìjiè the earth 我住的世界
129 2 世界 shìjiè a domain; a realm 我住的世界
130 2 世界 shìjiè the human world 我住的世界
131 2 世界 shìjiè the conditions in the world 我住的世界
132 2 世界 shìjiè world 我住的世界
133 2 世界 shìjiè a world; lokadhatu 我住的世界
134 2 人生 rénshēng life 有的人生活在華屋大廈裏
135 2 人生 rénshēng Human Life Magazine 有的人生活在華屋大廈裏
136 2 人生 rénshēng life 有的人生活在華屋大廈裏
137 2 有的 yǒudì bulleye 有的人生活在華屋大廈裏
138 2 告訴 gàosu to tell; to inform; to say 佛陀告訴舍利弗
139 2 ya 也就有種種的不同
140 2 所見 suǒjiàn what one seen; all one sees 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
141 2 所見 suǒjiàn understanding 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
142 2 覺得 juéde to feel 心裏還是覺得不安
143 2 覺得 juéde to think 心裏還是覺得不安
144 2 月亮 yuèliang the moon 月亮
145 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 就能見到此清淨佛土
146 2 jiù to assume 就能見到此清淨佛土
147 2 jiù to receive; to suffer 就能見到此清淨佛土
148 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就能見到此清淨佛土
149 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 就能見到此清淨佛土
150 2 jiù to accomplish 就能見到此清淨佛土
151 2 jiù to go with 就能見到此清淨佛土
152 2 jiù to die 就能見到此清淨佛土
153 1 大廈 dàshà a tall building 有的人生活在華屋大廈裏
154 1 不解 bùjiě to not understand 舍利弗不解
155 1 不解 bùjiě to not loosen 舍利弗不解
156 1 不解 bùjiě to not save; to not help 舍利弗不解
157 1 suí to follow 隨其心淨
158 1 suí to listen to 隨其心淨
159 1 suí to submit to; to comply with 隨其心淨
160 1 suí to be obsequious 隨其心淨
161 1 suí 17th hexagram 隨其心淨
162 1 suí let somebody do what they like 隨其心淨
163 1 suí to resemble; to look like 隨其心淨
164 1 懷疑 huáiyí to doubt; to suspect 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
165 1 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 即時三千大千世界無量珠寶
166 1 即時 jíshí real time 即時三千大千世界無量珠寶
167 1 疑惑 yíhuò to feel uncertain 佛陀見舍利弗心猶有疑惑
168 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 菩薩對待一切眾生都是平等的
169 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 菩薩對待一切眾生都是平等的
170 1 對待 duìdài to treat 菩薩對待一切眾生都是平等的
171 1 對待 duìdài to handle 菩薩對待一切眾生都是平等的
172 1 梵王 fàn wáng Brahma 螺髻梵王告訴舍利弗
173 1 娑婆國土 Suōpó Guótǔ Saha Lokadhatu; Saha Land 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
174 1 àn to press; to push 佛陀以足趾按地
175 1 àn according to 佛陀以足趾按地
176 1 àn An 佛陀以足趾按地
177 1 àn to inspect; to examine 佛陀以足趾按地
178 1 àn to control; to repress; to stop 佛陀以足趾按地
179 1 àn to lean on 佛陀以足趾按地
180 1 àn to patrol 佛陀以足趾按地
181 1 àn to play 佛陀以足趾按地
182 1 維摩詰經 Wéimójié jīng Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra 維摩詰經
183 1 不了解 bù liǎojiě to not understand 你們不了解
184 1 不了解 bù liǎojiě do not understand 你們不了解
185 1 如此 rúcǐ in this way; so 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
186 1 zhǒng kind; type 也就有種種的不同
187 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 也就有種種的不同
188 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 也就有種種的不同
189 1 zhǒng seed; strain 也就有種種的不同
190 1 zhǒng offspring 也就有種種的不同
191 1 zhǒng breed 也就有種種的不同
192 1 zhǒng race 也就有種種的不同
193 1 zhǒng species 也就有種種的不同
194 1 zhǒng root; source; origin 也就有種種的不同
195 1 zhǒng grit; guts 也就有種種的不同
196 1 què to go back; to decline; to retreat 卻覺得快樂無比
197 1 què to reject; to decline 卻覺得快樂無比
198 1 què to pardon 卻覺得快樂無比
199 1 què driving away; niṣkāsana 卻覺得快樂無比
200 1 茅屋 máowū thatched cottage 有的人生活在茅屋裏
201 1 福報 fúbào a blessed reward 由於福報不同
202 1 不安 bù ān not peaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless 心裏還是覺得不安
203 1 所謂 suǒwèi so-called 所謂
204 1 Qi 隨其心淨
205 1 soil; ground; land 佛陀以足趾按地
206 1 floor 佛陀以足趾按地
207 1 the earth 佛陀以足趾按地
208 1 fields 佛陀以足趾按地
209 1 a place 佛陀以足趾按地
210 1 a situation; a position 佛陀以足趾按地
211 1 background 佛陀以足趾按地
212 1 terrain 佛陀以足趾按地
213 1 a territory; a region 佛陀以足趾按地
214 1 used after a distance measure 佛陀以足趾按地
215 1 coming from the same clan 佛陀以足趾按地
216 1 earth; prthivi 佛陀以足趾按地
217 1 stage; ground; level; bhumi 佛陀以足趾按地
218 1 天生 tiānshēng natural; innate 天生的瞎子
219 1 to use; to grasp 佛陀以足趾按地
220 1 to rely on 佛陀以足趾按地
221 1 to regard 佛陀以足趾按地
222 1 to be able to 佛陀以足趾按地
223 1 to order; to command 佛陀以足趾按地
224 1 used after a verb 佛陀以足趾按地
225 1 a reason; a cause 佛陀以足趾按地
226 1 Israel 佛陀以足趾按地
227 1 Yi 佛陀以足趾按地
228 1 use; yogena 佛陀以足趾按地
229 1 仁者 rénzhe compassionate one; benevolent one; a compassionate person 仁者心有高下
230 1 大家 dàjiā an influential family 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
231 1 大家 dàjiā a great master 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
232 1 大家 dàgū madam 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
233 1 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
234 1 zhǐ toe 佛陀以足趾按地
235 1 zhǐ foot 佛陀以足趾按地
236 1 zhǐ foundation 佛陀以足趾按地
237 1 inside; interior
238 1 Kangxi radical 166
239 1 a small village; ri
240 1 a residence
241 1 a neighborhood; an alley
242 1 a local administrative district
243 1 huì intelligent; clever 依佛智慧
244 1 huì mental ability; intellect 依佛智慧
245 1 huì wisdom; understanding 依佛智慧
246 1 huì Wisdom 依佛智慧
247 1 huì wisdom; prajna 依佛智慧
248 1 huì intellect; mati 依佛智慧
249 1 心裡 xīnli in ones heart 如果心裡清淨
250 1 心裡 xīnli in ones mind 如果心裡清淨
251 1 to lift; to hold up; to raise 於是再舉一例說
252 1 to move 於是再舉一例說
253 1 to originate; to initiate; to start (a fire) 於是再舉一例說
254 1 to recommend; to elect 於是再舉一例說
255 1 to suggest 於是再舉一例說
256 1 to fly 於是再舉一例說
257 1 to bear; to give birth 於是再舉一例說
258 1 actions; conduct 於是再舉一例說
259 1 a successful candidate 於是再舉一例說
260 1 to raise an example 於是再舉一例說
261 1 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則國土淨
262 1 a grade; a level 則國土淨
263 1 an example; a model 則國土淨
264 1 a weighing device 則國土淨
265 1 to grade; to rank 則國土淨
266 1 to copy; to imitate; to follow 則國土淨
267 1 to do 則國土淨
268 1 koan; kōan; gong'an 則國土淨
269 1 身心 shēnxīn body and mind 身心清淨
270 1 不能 bù néng cannot; must not; should not 但是不能因此說沒有太陽與月亮
271 1 螺髻 luó jì a coiled topknot 螺髻梵王告訴舍利弗
272 1 佛智 fózhì Buddha knowledge; Buddha wisdom 依佛智慧
273 1 rén person; people; a human being 譬如諸天人在吃飯的時候
274 1 rén Kangxi radical 9 譬如諸天人在吃飯的時候
275 1 rén a kind of person 譬如諸天人在吃飯的時候
276 1 rén everybody 譬如諸天人在吃飯的時候
277 1 rén adult 譬如諸天人在吃飯的時候
278 1 rén somebody; others 譬如諸天人在吃飯的時候
279 1 rén an upright person 譬如諸天人在吃飯的時候
280 1 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 譬如諸天人在吃飯的時候
281 1 guài odd; queer; strange; uncanny 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
282 1 guài a devil; a monster 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
283 1 guài to blame 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
284 1 guài to be surprised 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
285 1 guài grotesque 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
286 1 guài Guai 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
287 1 guài wonder; vismaya 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
288 1 有種 yǒuzhǒng to have guts; to have courage; to be brave 也就有種種的不同
289 1 使 shǐ to make; to cause 可以使外境也隨之清淨
290 1 使 shǐ to make use of for labor 可以使外境也隨之清淨
291 1 使 shǐ to indulge 可以使外境也隨之清淨
292 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 可以使外境也隨之清淨
293 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 可以使外境也隨之清淨
294 1 使 shǐ to dispatch 可以使外境也隨之清淨
295 1 使 shǐ to use 可以使外境也隨之清淨
296 1 使 shǐ to be able to 可以使外境也隨之清淨
297 1 使 shǐ messenger; dūta 可以使外境也隨之清淨
298 1 毛病 máobìng fault; defect; shortcomings 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
299 1 毛病 máobìng illness 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
300 1 有一次 yǒuyīcì once; once upon a time 舍利弗有一次問佛陀說
301 1 骯髒 āngzāng dirty; filthy 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
302 1 珠寶 zhūbǎo jewelry; pearls; jewels; precious stones 即時三千大千世界無量珠寶
303 1 高下 gāoxià high and low; up and down 仁者心有高下
304 1 高下 gāoxià better or worse; stronger or weaker 仁者心有高下
305 1 高下 gāoxià more or less 仁者心有高下
306 1 金色 jīnsè gold 大地金色
307 1 平等 píngděng be equal in social status 菩薩對待一切眾生都是平等的
308 1 平等 píngděng equal 菩薩對待一切眾生都是平等的
309 1 平等 píngděng equal; without partiality 菩薩對待一切眾生都是平等的
310 1 平等 píngděng equality 菩薩對待一切眾生都是平等的
311 1 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 卻覺得快樂無比
312 1 無比 wúbǐ incomparable; anupama 卻覺得快樂無比
313 1 吃飯 chīfàn to have a meal; to eat; to make a living 譬如諸天人在吃飯的時候
314 1 便 biàn convenient; handy; easy 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
315 1 便 biàn advantageous 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
316 1 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
317 1 便 pián fat; obese 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
318 1 便 biàn to make easy 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
319 1 便 biàn an unearned advantage 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
320 1 便 biàn ordinary; plain 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
321 1 便 biàn in passing 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
322 1 便 biàn informal 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
323 1 便 biàn appropriate; suitable 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
324 1 便 biàn an advantageous occasion 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
325 1 便 biàn stool 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
326 1 便 pián quiet; quiet and comfortable 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
327 1 便 biàn proficient; skilled 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
328 1 便 pián shrewd; slick; good with words 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
329 1 大地 dàdì earth; mother earth 大地金色
330 1 佛慧 fó huì Buddha's wisdom 不依佛慧
331 1 néng can; able 就能見到此清淨佛土
332 1 néng ability; capacity 就能見到此清淨佛土
333 1 néng a mythical bear-like beast 就能見到此清淨佛土
334 1 néng energy 就能見到此清淨佛土
335 1 néng function; use 就能見到此清淨佛土
336 1 néng talent 就能見到此清淨佛土
337 1 néng expert at 就能見到此清淨佛土
338 1 néng to be in harmony 就能見到此清淨佛土
339 1 néng to tend to; to care for 就能見到此清淨佛土
340 1 néng to reach; to arrive at 就能見到此清淨佛土
341 1 néng to be able; śak 就能見到此清淨佛土
342 1 one 於是再舉一例說
343 1 Kangxi radical 1 於是再舉一例說
344 1 pure; concentrated 於是再舉一例說
345 1 first 於是再舉一例說
346 1 the same 於是再舉一例說
347 1 sole; single 於是再舉一例說
348 1 a very small amount 於是再舉一例說
349 1 Yi 於是再舉一例說
350 1 other 於是再舉一例說
351 1 to unify 於是再舉一例說
352 1 accidentally; coincidentally 於是再舉一例說
353 1 abruptly; suddenly 於是再舉一例說
354 1 one; eka 於是再舉一例說
355 1 不清 bùqīng unclear 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
356 1 有了 yǒule I've got a solution!; to have a bun in the oven 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
357 1 dào way; road; path 佛陀答道
358 1 dào principle; a moral; morality 佛陀答道
359 1 dào Tao; the Way 佛陀答道
360 1 dào to say; to speak; to talk 佛陀答道
361 1 dào to think 佛陀答道
362 1 dào circuit; a province 佛陀答道
363 1 dào a course; a channel 佛陀答道
364 1 dào a method; a way of doing something 佛陀答道
365 1 dào a doctrine 佛陀答道
366 1 dào Taoism; Daoism 佛陀答道
367 1 dào a skill 佛陀答道
368 1 dào a sect 佛陀答道
369 1 dào a line 佛陀答道
370 1 dào Way 佛陀答道
371 1 dào way; path; marga 佛陀答道
372 1 sufficient; enough 佛陀以足趾按地
373 1 Kangxi radical 157 佛陀以足趾按地
374 1 foot 佛陀以足趾按地
375 1 to attain; to suffice; to be qualified 佛陀以足趾按地
376 1 to satisfy 佛陀以足趾按地
377 1 leg 佛陀以足趾按地
378 1 football 佛陀以足趾按地
379 1 sound of footsteps; patter 佛陀以足趾按地
380 1 permitted 佛陀以足趾按地
381 1 to amount to; worthy 佛陀以足趾按地
382 1 Zu 佛陀以足趾按地
383 1 to step; to tread 佛陀以足趾按地
384 1 to stop; to halt 佛陀以足趾按地
385 1 prosperous 佛陀以足趾按地
386 1 excessive 佛陀以足趾按地
387 1 Contented 佛陀以足趾按地
388 1 foot; pāda 佛陀以足趾按地
389 1 satisfied; tṛpta 佛陀以足趾按地
390 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩對待一切眾生都是平等的
391 1 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩對待一切眾生都是平等的
392 1 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩對待一切眾生都是平等的
393 1 飯食 fànshí food 所以見到的飯食顏色
394 1 飯食 fànshí a meal with rice 所以見到的飯食顏色
395 1 眼睛 yǎnjing eye 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
396 1 這時 zhèshí at this time; at this moment 這時
397 1 十方 shí sāng The Ten Directions 十方國土都那麼清淨
398 1 十方 shí fāng the ten directions 十方國土都那麼清淨
399 1 這就 zhèjiù immediately 這就是我心裏的娑婆世界
400 1 舉例 jǔlì to give an example 佛陀舉例回答說
401 1 guò to cross; to go over; to pass 從未見過太陽
402 1 guò to surpass; to exceed 從未見過太陽
403 1 guò to experience; to pass time 從未見過太陽
404 1 guò to go 從未見過太陽
405 1 guò a mistake 從未見過太陽
406 1 guō Guo 從未見過太陽
407 1 guò to die 從未見過太陽
408 1 guò to shift 從未見過太陽
409 1 guò to endure 從未見過太陽
410 1 guò to pay a visit; to call on 從未見過太陽
411 1 guò gone by, past; atīta 從未見過太陽
412 1 應該 yīnggāi ought to; should; must 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
413 1 zhù to dwell; to live; to reside 我住的世界
414 1 zhù to stop; to halt 我住的世界
415 1 zhù to retain; to remain 我住的世界
416 1 zhù to lodge at [temporarily] 我住的世界
417 1 zhù verb complement 我住的世界
418 1 zhù attaching; abiding; dwelling on 我住的世界
419 1 時候 shíhou a time; a season; a period 譬如諸天人在吃飯的時候
420 1 時候 shíhou time 譬如諸天人在吃飯的時候
421 1 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 譬如諸天人在吃飯的時候
422 1 時候 shíhou a specific period of time 譬如諸天人在吃飯的時候
423 1 a room 有的人生活在華屋大廈裏
424 1 a house; a building 有的人生活在華屋大廈裏
425 1 carraige canopy 有的人生活在華屋大廈裏
426 1 a tent 有的人生活在華屋大廈裏
427 1 house; gṛha 有的人生活在華屋大廈裏
428 1 外境 wàijìng external realm of objects 可以使外境也隨之清淨
429 1 to reply; to answer 佛陀答道
430 1 to reciprocate to 佛陀答道
431 1 to agree to; to assent to 佛陀答道
432 1 to acknowledge; to greet 佛陀答道
433 1 Da 佛陀答道
434 1 變成 biànchéng to change into 整個世界都變成清淨莊嚴的國土
435 1 變成 biànchéng changed 整個世界都變成清淨莊嚴的國土
436 1 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 所以見此娑婆世界不淨
437 1 顏色 yánsè color 所以見到的飯食顏色
438 1 顏色 yánsè countenance; appearance; facial expression 所以見到的飯食顏色
439 1 顏色 yánsè good looks 所以見到的飯食顏色
440 1 顏色 yánshai pigment; dyestuff 所以見到的飯食顏色
441 1 在華 zài huá to be within China 有的人生活在華屋大廈裏
442 1 yóu an animal like a monkey 佛陀見舍利弗心猶有疑惑
443 1 yóu a schema; a plot 佛陀見舍利弗心猶有疑惑
444 1 yóu You 佛陀見舍利弗心猶有疑惑
445 1 污濁 wūzhuó dirty; muddy; foul 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
446 1 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 說著
447 1 zhù outstanding 說著
448 1 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 說著
449 1 zhuó to wear (clothes) 說著
450 1 zhe expresses a command 說著
451 1 zháo to attach; to grasp 說著
452 1 zhāo to add; to put 說著
453 1 zhuó a chess move 說著
454 1 zhāo a trick; a move; a method 說著
455 1 zhāo OK 說著
456 1 zháo to fall into [a trap] 說著
457 1 zháo to ignite 說著
458 1 zháo to fall asleep 說著
459 1 zhuó whereabouts; end result 說著
460 1 zhù to appear; to manifest 說著
461 1 zhù to show 說著
462 1 zhù to indicate; to be distinguished by 說著
463 1 zhù to write 說著
464 1 zhù to record 說著
465 1 zhù a document; writings 說著
466 1 zhù Zhu 說著
467 1 zháo expresses that a continuing process has a result 說著
468 1 zhuó to arrive 說著
469 1 zhuó to result in 說著
470 1 zhuó to command 說著
471 1 zhuó a strategy 說著
472 1 zhāo to happen; to occur 說著
473 1 zhù space between main doorwary and a screen 說著
474 1 zhuó somebody attached to a place; a local 說著
475 1 zhe attachment to 說著
476 1 不依 bùyī not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it 不依佛慧
477 1 to depend on; to lean on 依佛智慧
478 1 to comply with; to follow 依佛智慧
479 1 to help 依佛智慧
480 1 flourishing 依佛智慧
481 1 lovable 依佛智慧
482 1 upadhi / bonds; substratum 依佛智慧
483 1 佛土 fótǔ buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth 就能見到此清淨佛土
484 1 譬如 pìrú for examlpe 譬如諸天人在吃飯的時候
485 1 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如諸天人在吃飯的時候
486 1 知道 zhīdào to know 所以我們知道
487 1 知道 zhīdào Knowing 所以我們知道
488 1 功德 gōngdé achievements and virtue 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
489 1 功德 gōngdé merit 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
490 1 功德 gōngdé merit 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
491 1 功德 gōngdé puṇya; puñña 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
492 1 瞎子 xiāzǐ blind person 天生的瞎子
493 1 沒有 méiyǒu to not have; there is not 但是不能因此說沒有太陽與月亮
494 1 諸天 zhū tiān devas 譬如諸天人在吃飯的時候
495 1 precedent; example 於是再舉一例說
496 1 regulation 於是再舉一例說
497 1 perceived; gṛhyate 於是再舉一例說
498 1 dào to arrive 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
499 1 dào to go 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
500 1 dào careful 為什麼我們大家所見到的娑婆世界

Frequencies of all Words

Top 473

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 de possessive particle 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
2 15 de structural particle 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
3 15 de complement 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
4 15 de a substitute for something already referred to 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
5 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
6 8 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
7 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 十方國土都那麼清淨
8 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 十方國土都那麼清淨
9 7 清淨 qīngjìng concise 十方國土都那麼清淨
10 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 十方國土都那麼清淨
11 7 清淨 qīngjìng pure and clean 十方國土都那麼清淨
12 7 清淨 qīngjìng purity 十方國土都那麼清淨
13 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 十方國土都那麼清淨
14 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 舍利弗有一次問佛陀說
15 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 舍利弗有一次問佛陀說
16 6 shuì to persuade 舍利弗有一次問佛陀說
17 6 shuō to teach; to recite; to explain 舍利弗有一次問佛陀說
18 6 shuō a doctrine; a theory 舍利弗有一次問佛陀說
19 6 shuō to claim; to assert 舍利弗有一次問佛陀說
20 6 shuō allocution 舍利弗有一次問佛陀說
21 6 shuō to criticize; to scold 舍利弗有一次問佛陀說
22 6 shuō to indicate; to refer to 舍利弗有一次問佛陀說
23 6 shuō speach; vāda 舍利弗有一次問佛陀說
24 6 shuō to speak; bhāṣate 舍利弗有一次問佛陀說
25 5 xīn heart [organ] 這就是我心裏的娑婆世界
26 5 xīn Kangxi radical 61 這就是我心裏的娑婆世界
27 5 xīn mind; consciousness 這就是我心裏的娑婆世界
28 5 xīn the center; the core; the middle 這就是我心裏的娑婆世界
29 5 xīn one of the 28 star constellations 這就是我心裏的娑婆世界
30 5 xīn heart 這就是我心裏的娑婆世界
31 5 xīn emotion 這就是我心裏的娑婆世界
32 5 xīn intention; consideration 這就是我心裏的娑婆世界
33 5 xīn disposition; temperament 這就是我心裏的娑婆世界
34 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 這就是我心裏的娑婆世界
35 5 inside; interior 這就是我心裏的娑婆世界
36 5 國土 guótǔ territory; country 心淨國土淨
37 5 國土 guótǔ kṣetra; homeland; land 心淨國土淨
38 4 娑婆世界 suōpó shìjiè Saha World; the World of Suffering 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
39 4 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以見此娑婆世界不淨
40 4 所以 suǒyǐ that by which 所以見此娑婆世界不淨
41 4 所以 suǒyǐ how; why 所以見此娑婆世界不淨
42 4 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以見此娑婆世界不淨
43 3 dōu all 十方國土都那麼清淨
44 3 capital city 十方國土都那麼清淨
45 3 a city; a metropolis 十方國土都那麼清淨
46 3 dōu all 十方國土都那麼清淨
47 3 elegant; refined 十方國土都那麼清淨
48 3 Du 十方國土都那麼清淨
49 3 dōu already 十方國土都那麼清淨
50 3 to establish a capital city 十方國土都那麼清淨
51 3 to reside 十方國土都那麼清淨
52 3 to total; to tally 十方國土都那麼清淨
53 3 dōu all; sarva 十方國土都那麼清淨
54 3 見到 jiàndào to see 就能見到此清淨佛土
55 3 jiàn to see 從未見過太陽
56 3 jiàn opinion; view; understanding 從未見過太陽
57 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 從未見過太陽
58 3 jiàn refer to; for details see 從未見過太陽
59 3 jiàn to appear 從未見過太陽
60 3 jiàn passive marker 從未見過太陽
61 3 jiàn to meet 從未見過太陽
62 3 jiàn to receive (a guest) 從未見過太陽
63 3 jiàn let me; kindly 從未見過太陽
64 3 jiàn Jian 從未見過太陽
65 3 xiàn to appear 從未見過太陽
66 3 xiàn to introduce 從未見過太陽
67 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 從未見過太陽
68 3 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 無量莊嚴
69 3 莊嚴 zhuāngyán Dignity 無量莊嚴
70 3 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 無量莊嚴
71 3 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 無量莊嚴
72 3 不同 bùtóng different; distinct; not the same 與您所見的不同呢
73 3 zài in; at
74 3 zài at
75 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something
76 3 zài to exist; to be living
77 3 zài to consist of
78 3 zài to be at a post
79 3 zài in; bhū
80 3 jìng clean 心淨國土淨
81 3 jìng no surplus; net 心淨國土淨
82 3 jìng only 心淨國土淨
83 3 jìng pure 心淨國土淨
84 3 jìng tranquil 心淨國土淨
85 3 jìng cold 心淨國土淨
86 3 jìng to wash; to clense 心淨國土淨
87 3 jìng role of hero 心淨國土淨
88 3 jìng completely 心淨國土淨
89 3 jìng to remove sexual desire 心淨國土淨
90 3 jìng bright and clean; luminous 心淨國土淨
91 3 jìng clean; pure 心淨國土淨
92 3 jìng cleanse 心淨國土淨
93 3 jìng cleanse 心淨國土淨
94 3 jìng Pure 心淨國土淨
95 3 jìng vyavadāna; purification; cleansing 心淨國土淨
96 3 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 心淨國土淨
97 3 jìng viśuddhi; purity 心淨國土淨
98 2 nín you 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
99 2 nín you (plural) 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
100 2 為什麼 wèi shénme why 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
101 2 and 與您所見的不同呢
102 2 to give 與您所見的不同呢
103 2 together with 與您所見的不同呢
104 2 interrogative particle 與您所見的不同呢
105 2 to accompany 與您所見的不同呢
106 2 to particate in 與您所見的不同呢
107 2 of the same kind 與您所見的不同呢
108 2 to help 與您所見的不同呢
109 2 for 與您所見的不同呢
110 2 huó alive; living 有的人生活在華屋大廈裏
111 2 huó to live; to exist; to survive 有的人生活在華屋大廈裏
112 2 huó work 有的人生活在華屋大廈裏
113 2 huó active; lively; vivid 有的人生活在華屋大廈裏
114 2 huó to save; to keep alive 有的人生活在華屋大廈裏
115 2 huó agile; flexible 有的人生活在華屋大廈裏
116 2 huó exactly 有的人生活在華屋大廈裏
117 2 huó product; workmanship 有的人生活在華屋大廈裏
118 2 心淨 xīn jìng A Pure Mind 心淨國土淨
119 2 I; me; my 我住的世界
120 2 self 我住的世界
121 2 we; our 我住的世界
122 2 [my] dear 我住的世界
123 2 Wo 我住的世界
124 2 self; atman; attan 我住的世界
125 2 ga 我住的世界
126 2 I; aham 我住的世界
127 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 即時三千大千世界無量珠寶
128 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 即時三千大千世界無量珠寶
129 2 無量 wúliàng immeasurable 即時三千大千世界無量珠寶
130 2 無量 wúliàng Atula 即時三千大千世界無量珠寶
131 2 wèn to ask 舍利弗有一次問佛陀說
132 2 wèn to inquire after 舍利弗有一次問佛陀說
133 2 wèn to interrogate 舍利弗有一次問佛陀說
134 2 wèn to hold responsible 舍利弗有一次問佛陀說
135 2 wèn to request something 舍利弗有一次問佛陀說
136 2 wèn to rebuke 舍利弗有一次問佛陀說
137 2 wèn to send an official mission bearing gifts 舍利弗有一次問佛陀說
138 2 wèn news 舍利弗有一次問佛陀說
139 2 wèn to propose marriage 舍利弗有一次問佛陀說
140 2 wén to inform 舍利弗有一次問佛陀說
141 2 wèn to research 舍利弗有一次問佛陀說
142 2 wèn Wen 舍利弗有一次問佛陀說
143 2 wèn to 舍利弗有一次問佛陀說
144 2 wèn a question 舍利弗有一次問佛陀說
145 2 wèn ask; prccha 舍利弗有一次問佛陀說
146 2 ne question particle for subjects already mentioned 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
147 2 woolen material 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
148 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
149 2 可以 kěyǐ capable; adequate 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
150 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
151 2 可以 kěyǐ good 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
152 2 yǒu is; are; to exist 仁者心有高下
153 2 yǒu to have; to possess 仁者心有高下
154 2 yǒu indicates an estimate 仁者心有高下
155 2 yǒu indicates a large quantity 仁者心有高下
156 2 yǒu indicates an affirmative response 仁者心有高下
157 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 仁者心有高下
158 2 yǒu used to compare two things 仁者心有高下
159 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 仁者心有高下
160 2 yǒu used before the names of dynasties 仁者心有高下
161 2 yǒu a certain thing; what exists 仁者心有高下
162 2 yǒu multiple of ten and ... 仁者心有高下
163 2 yǒu abundant 仁者心有高下
164 2 yǒu purposeful 仁者心有高下
165 2 yǒu You 仁者心有高下
166 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 仁者心有高下
167 2 yǒu becoming; bhava 仁者心有高下
168 2 太陽 tàiyáng sun 從未見過太陽
169 2 我們 wǒmen we 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
170 2 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 我住的世界
171 2 世界 shìjiè the earth 我住的世界
172 2 世界 shìjiè a domain; a realm 我住的世界
173 2 世界 shìjiè the human world 我住的世界
174 2 世界 shìjiè the conditions in the world 我住的世界
175 2 世界 shìjiè world 我住的世界
176 2 世界 shìjiè a world; lokadhatu 我住的世界
177 2 人生 rénshēng life 有的人生活在華屋大廈裏
178 2 人生 rénshēng Human Life Magazine 有的人生活在華屋大廈裏
179 2 人生 rénshēng life 有的人生活在華屋大廈裏
180 2 有的 yǒude some 有的人生活在華屋大廈裏
181 2 有的 yǒudì bulleye 有的人生活在華屋大廈裏
182 2 告訴 gàosu to tell; to inform; to say 佛陀告訴舍利弗
183 2 this; these 所以見此娑婆世界不淨
184 2 in this way 所以見此娑婆世界不淨
185 2 otherwise; but; however; so 所以見此娑婆世界不淨
186 2 at this time; now; here 所以見此娑婆世界不淨
187 2 this; here; etad 所以見此娑婆世界不淨
188 2 shì is; are; am; to be 這就是我心裏的娑婆世界
189 2 shì is exactly 這就是我心裏的娑婆世界
190 2 shì is suitable; is in contrast 這就是我心裏的娑婆世界
191 2 shì this; that; those 這就是我心裏的娑婆世界
192 2 shì really; certainly 這就是我心裏的娑婆世界
193 2 shì correct; yes; affirmative 這就是我心裏的娑婆世界
194 2 shì true 這就是我心裏的娑婆世界
195 2 shì is; has; exists 這就是我心裏的娑婆世界
196 2 shì used between repetitions of a word 這就是我心裏的娑婆世界
197 2 shì a matter; an affair 這就是我心裏的娑婆世界
198 2 shì Shi 這就是我心裏的娑婆世界
199 2 shì is; bhū 這就是我心裏的娑婆世界
200 2 shì this; idam 這就是我心裏的娑婆世界
201 2 also; too 也就有種種的不同
202 2 a final modal particle indicating certainy or decision 也就有種種的不同
203 2 either 也就有種種的不同
204 2 even 也就有種種的不同
205 2 used to soften the tone 也就有種種的不同
206 2 used for emphasis 也就有種種的不同
207 2 used to mark contrast 也就有種種的不同
208 2 used to mark compromise 也就有種種的不同
209 2 ya 也就有種種的不同
210 2 所見 suǒjiàn what one seen; all one sees 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
211 2 所見 suǒjiàn understanding 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
212 2 覺得 juéde to feel 心裏還是覺得不安
213 2 覺得 juéde to think 心裏還是覺得不安
214 2 月亮 yuèliang the moon 月亮
215 2 jiù right away 就能見到此清淨佛土
216 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 就能見到此清淨佛土
217 2 jiù with regard to; concerning; to follow 就能見到此清淨佛土
218 2 jiù to assume 就能見到此清淨佛土
219 2 jiù to receive; to suffer 就能見到此清淨佛土
220 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就能見到此清淨佛土
221 2 jiù precisely; exactly 就能見到此清淨佛土
222 2 jiù namely 就能見到此清淨佛土
223 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 就能見到此清淨佛土
224 2 jiù only; just 就能見到此清淨佛土
225 2 jiù to accomplish 就能見到此清淨佛土
226 2 jiù to go with 就能見到此清淨佛土
227 2 jiù already 就能見到此清淨佛土
228 2 jiù as much as 就能見到此清淨佛土
229 2 jiù to begin with; as expected 就能見到此清淨佛土
230 2 jiù even if 就能見到此清淨佛土
231 2 jiù to die 就能見到此清淨佛土
232 2 jiù for instance; namely; yathā 就能見到此清淨佛土
233 1 大廈 dàshà a tall building 有的人生活在華屋大廈裏
234 1 不解 bùjiě to not understand 舍利弗不解
235 1 不解 bùjiě to not loosen 舍利弗不解
236 1 不解 bùjiě to not save; to not help 舍利弗不解
237 1 suí to follow 隨其心淨
238 1 suí to listen to 隨其心淨
239 1 suí to submit to; to comply with 隨其心淨
240 1 suí with; to accompany 隨其心淨
241 1 suí in due course; subsequently; then 隨其心淨
242 1 suí to the extent that 隨其心淨
243 1 suí to be obsequious 隨其心淨
244 1 suí everywhere 隨其心淨
245 1 suí 17th hexagram 隨其心淨
246 1 suí in passing 隨其心淨
247 1 suí let somebody do what they like 隨其心淨
248 1 suí to resemble; to look like 隨其心淨
249 1 懷疑 huáiyí to doubt; to suspect 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
250 1 即時 jíshí immediate; prompt; instantaneous 即時三千大千世界無量珠寶
251 1 即時 jíshí real time 即時三千大千世界無量珠寶
252 1 即時 jíshí then; immediately; tāvat 即時三千大千世界無量珠寶
253 1 疑惑 yíhuò to feel uncertain 佛陀見舍利弗心猶有疑惑
254 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 菩薩對待一切眾生都是平等的
255 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 菩薩對待一切眾生都是平等的
256 1 對待 duìdài to treat 菩薩對待一切眾生都是平等的
257 1 對待 duìdài to handle 菩薩對待一切眾生都是平等的
258 1 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 由於福報不同
259 1 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 由於福報不同
260 1 梵王 fàn wáng Brahma 螺髻梵王告訴舍利弗
261 1 娑婆國土 Suōpó Guótǔ Saha Lokadhatu; Saha Land 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
262 1 àn to press; to push 佛陀以足趾按地
263 1 àn according to 佛陀以足趾按地
264 1 àn An 佛陀以足趾按地
265 1 àn to inspect; to examine 佛陀以足趾按地
266 1 àn to control; to repress; to stop 佛陀以足趾按地
267 1 àn to lean on 佛陀以足趾按地
268 1 àn to patrol 佛陀以足趾按地
269 1 àn to play 佛陀以足趾按地
270 1 維摩詰經 Wéimójié jīng Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra 維摩詰經
271 1 不了解 bù liǎojiě to not understand 你們不了解
272 1 不了解 bù liǎojiě do not understand 你們不了解
273 1 如此 rúcǐ in this way; so 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
274 1 zhǒng kind; type 也就有種種的不同
275 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 也就有種種的不同
276 1 zhǒng kind; type 也就有種種的不同
277 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 也就有種種的不同
278 1 zhǒng seed; strain 也就有種種的不同
279 1 zhǒng offspring 也就有種種的不同
280 1 zhǒng breed 也就有種種的不同
281 1 zhǒng race 也就有種種的不同
282 1 zhǒng species 也就有種種的不同
283 1 zhǒng root; source; origin 也就有種種的不同
284 1 zhǒng grit; guts 也就有種種的不同
285 1 què but; yet; however; while; nevertheless 卻覺得快樂無比
286 1 què to go back; to decline; to retreat 卻覺得快樂無比
287 1 què still 卻覺得快樂無比
288 1 què to reject; to decline 卻覺得快樂無比
289 1 què to pardon 卻覺得快樂無比
290 1 què just now 卻覺得快樂無比
291 1 què marks completion 卻覺得快樂無比
292 1 què marks comparison 卻覺得快樂無比
293 1 què driving away; niṣkāsana 卻覺得快樂無比
294 1 茅屋 máowū thatched cottage 有的人生活在茅屋裏
295 1 福報 fúbào a blessed reward 由於福報不同
296 1 不安 bù ān not peaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless 心裏還是覺得不安
297 1 所謂 suǒwèi so-called 所謂
298 1 his; hers; its; theirs 隨其心淨
299 1 to add emphasis 隨其心淨
300 1 used when asking a question in reply to a question 隨其心淨
301 1 used when making a request or giving an order 隨其心淨
302 1 he; her; it; them 隨其心淨
303 1 probably; likely 隨其心淨
304 1 will 隨其心淨
305 1 may 隨其心淨
306 1 if 隨其心淨
307 1 or 隨其心淨
308 1 Qi 隨其心淨
309 1 he; her; it; saḥ; sā; tad 隨其心淨
310 1 soil; ground; land 佛陀以足趾按地
311 1 de subordinate particle 佛陀以足趾按地
312 1 floor 佛陀以足趾按地
313 1 the earth 佛陀以足趾按地
314 1 fields 佛陀以足趾按地
315 1 a place 佛陀以足趾按地
316 1 a situation; a position 佛陀以足趾按地
317 1 background 佛陀以足趾按地
318 1 terrain 佛陀以足趾按地
319 1 a territory; a region 佛陀以足趾按地
320 1 used after a distance measure 佛陀以足趾按地
321 1 coming from the same clan 佛陀以足趾按地
322 1 earth; prthivi 佛陀以足趾按地
323 1 stage; ground; level; bhumi 佛陀以足趾按地
324 1 zài again; once more; re-; repeatedly 於是再舉一例說
325 1 zài twice 於是再舉一例說
326 1 zài even though 於是再舉一例說
327 1 zài in addition; even more 於是再舉一例說
328 1 zài expressing that if a condition continues then something will occur 於是再舉一例說
329 1 zài again; punar 於是再舉一例說
330 1 天生 tiānshēng natural; innate 天生的瞎子
331 1 so as to; in order to 佛陀以足趾按地
332 1 to use; to regard as 佛陀以足趾按地
333 1 to use; to grasp 佛陀以足趾按地
334 1 according to 佛陀以足趾按地
335 1 because of 佛陀以足趾按地
336 1 on a certain date 佛陀以足趾按地
337 1 and; as well as 佛陀以足趾按地
338 1 to rely on 佛陀以足趾按地
339 1 to regard 佛陀以足趾按地
340 1 to be able to 佛陀以足趾按地
341 1 to order; to command 佛陀以足趾按地
342 1 further; moreover 佛陀以足趾按地
343 1 used after a verb 佛陀以足趾按地
344 1 very 佛陀以足趾按地
345 1 already 佛陀以足趾按地
346 1 increasingly 佛陀以足趾按地
347 1 a reason; a cause 佛陀以足趾按地
348 1 Israel 佛陀以足趾按地
349 1 Yi 佛陀以足趾按地
350 1 use; yogena 佛陀以足趾按地
351 1 仁者 rénzhe compassionate one; benevolent one; a compassionate person 仁者心有高下
352 1 大家 dàjiā everyone 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
353 1 大家 dàjiā an influential family 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
354 1 大家 dàjiā a great master 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
355 1 大家 dàgū madam 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
356 1 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 為什麼我們大家所見到的娑婆世界
357 1 zhǐ toe 佛陀以足趾按地
358 1 zhǐ foot 佛陀以足趾按地
359 1 zhǐ foundation 佛陀以足趾按地
360 1 inside; interior
361 1 Kangxi radical 166
362 1 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters)
363 1 a small village; ri
364 1 inside; within
365 1 a residence
366 1 a neighborhood; an alley
367 1 a local administrative district
368 1 huì intelligent; clever 依佛智慧
369 1 huì mental ability; intellect 依佛智慧
370 1 huì wisdom; understanding 依佛智慧
371 1 huì Wisdom 依佛智慧
372 1 huì wisdom; prajna 依佛智慧
373 1 huì intellect; mati 依佛智慧
374 1 心裡 xīnli in ones heart 如果心裡清淨
375 1 心裡 xīnli in ones mind 如果心裡清淨
376 1 to lift; to hold up; to raise 於是再舉一例說
377 1 to move 於是再舉一例說
378 1 to originate; to initiate; to start (a fire) 於是再舉一例說
379 1 to recommend; to elect 於是再舉一例說
380 1 all; entire 於是再舉一例說
381 1 to suggest 於是再舉一例說
382 1 to fly 於是再舉一例說
383 1 to bear; to give birth 於是再舉一例說
384 1 actions; conduct 於是再舉一例說
385 1 a successful candidate 於是再舉一例說
386 1 to raise an example 於是再舉一例說
387 1 otherwise; but; however 則國土淨
388 1 then 則國土淨
389 1 measure word for short sections of text 則國土淨
390 1 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則國土淨
391 1 a grade; a level 則國土淨
392 1 an example; a model 則國土淨
393 1 a weighing device 則國土淨
394 1 to grade; to rank 則國土淨
395 1 to copy; to imitate; to follow 則國土淨
396 1 to do 則國土淨
397 1 only 則國土淨
398 1 immediately 則國土淨
399 1 then; moreover; atha 則國土淨
400 1 koan; kōan; gong'an 則國土淨
401 1 身心 shēnxīn body and mind 身心清淨
402 1 不能 bù néng cannot; must not; should not 但是不能因此說沒有太陽與月亮
403 1 螺髻 luó jì a coiled topknot 螺髻梵王告訴舍利弗
404 1 佛智 fózhì Buddha knowledge; Buddha wisdom 依佛智慧
405 1 rén person; people; a human being 譬如諸天人在吃飯的時候
406 1 rén Kangxi radical 9 譬如諸天人在吃飯的時候
407 1 rén a kind of person 譬如諸天人在吃飯的時候
408 1 rén everybody 譬如諸天人在吃飯的時候
409 1 rén adult 譬如諸天人在吃飯的時候
410 1 rén somebody; others 譬如諸天人在吃飯的時候
411 1 rén an upright person 譬如諸天人在吃飯的時候
412 1 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 譬如諸天人在吃飯的時候
413 1 曾經 céngjīng once; already; former; previously; ever 舍利弗尊者曾經懷疑佛陀的國土不清淨
414 1 你們 nǐmen you (plural) 你們不了解
415 1 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 但是不能因此說沒有太陽與月亮
416 1 guài odd; queer; strange; uncanny 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
417 1 guài a devil; a monster 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
418 1 guài to blame 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
419 1 guài very; quite 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
420 1 guài to be surprised 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
421 1 guài grotesque 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
422 1 guài Guai 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
423 1 guài wonder; vismaya 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
424 1 有種 yǒuzhǒng to have guts; to have courage; to be brave 也就有種種的不同
425 1 使 shǐ to make; to cause 可以使外境也隨之清淨
426 1 使 shǐ to make use of for labor 可以使外境也隨之清淨
427 1 使 shǐ to indulge 可以使外境也隨之清淨
428 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 可以使外境也隨之清淨
429 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 可以使外境也隨之清淨
430 1 使 shǐ to dispatch 可以使外境也隨之清淨
431 1 使 shǐ if 可以使外境也隨之清淨
432 1 使 shǐ to use 可以使外境也隨之清淨
433 1 使 shǐ to be able to 可以使外境也隨之清淨
434 1 使 shǐ messenger; dūta 可以使外境也隨之清淨
435 1 毛病 máobìng fault; defect; shortcomings 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
436 1 毛病 máobìng illness 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
437 1 有一次 yǒuyīcì once; once upon a time 舍利弗有一次問佛陀說
438 1 骯髒 āngzāng dirty; filthy 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
439 1 珠寶 zhūbǎo jewelry; pearls; jewels; precious stones 即時三千大千世界無量珠寶
440 1 高下 gāoxià high and low; up and down 仁者心有高下
441 1 高下 gāoxià better or worse; stronger or weaker 仁者心有高下
442 1 高下 gāoxià more or less 仁者心有高下
443 1 金色 jīnsè gold 大地金色
444 1 唯獨 wěidú only; alone 為什麼唯獨您的娑婆世界卻是如此污濁骯髒呢
445 1 平等 píngděng be equal in social status 菩薩對待一切眾生都是平等的
446 1 平等 píngděng equal 菩薩對待一切眾生都是平等的
447 1 平等 píngděng equal; without partiality 菩薩對待一切眾生都是平等的
448 1 平等 píngděng equality 菩薩對待一切眾生都是平等的
449 1 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 卻覺得快樂無比
450 1 無比 wúbǐ incomparable; anupama 卻覺得快樂無比
451 1 吃飯 chīfàn to have a meal; to eat; to make a living 譬如諸天人在吃飯的時候
452 1 便 biàn convenient; handy; easy 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
453 1 便 biàn advantageous 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
454 1 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
455 1 便 pián fat; obese 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
456 1 便 biàn to make easy 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
457 1 便 biàn an unearned advantage 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
458 1 便 biàn ordinary; plain 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
459 1 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
460 1 便 biàn in passing 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
461 1 便 biàn informal 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
462 1 便 biàn right away; then; right after 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
463 1 便 biàn appropriate; suitable 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
464 1 便 biàn an advantageous occasion 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
465 1 便 biàn stool 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
466 1 便 pián quiet; quiet and comfortable 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
467 1 便 biàn proficient; skilled 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
468 1 便 biàn even if; even though 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
469 1 便 pián shrewd; slick; good with words 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
470 1 便 biàn then; atha 便可以見到娑婆國土的功德莊嚴
471 1 大地 dàdì earth; mother earth 大地金色
472 1 而是 érshì rather 而是應該怪自己的眼睛有了毛病
473 1 佛慧 fó huì Buddha's wisdom 不依佛慧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
国土 國土 guótǔ kṣetra; homeland; land
娑婆世界 suōpó shìjiè Saha World; the World of Suffering
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
dōu all; sarva
jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
梵王 102 Brahma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
娑婆国土 娑婆國土 83 Saha Lokadhatu; Saha Land
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福报 福報 102 a blessed reward
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
外境 119 external realm of objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
诸天 諸天 122 devas