Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 11: The Content of the Dharma 第一冊 佛法僧三寶 第十一課 佛法的內容

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 wéi to act as; to serve 則為四藏
2 29 wéi to change into; to become 則為四藏
3 29 wéi to be; is 則為四藏
4 29 wéi to do 則為四藏
5 29 wèi to support; to help 則為四藏
6 29 wéi to govern 則為四藏
7 27 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀住世說法四十九年
8 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 之說
9 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 之說
10 18 shuì to persuade 之說
11 18 shuō to teach; to recite; to explain 之說
12 18 shuō a doctrine; a theory 之說
13 18 shuō to claim; to assert 之說
14 18 shuō allocution 之說
15 18 shuō to criticize; to scold 之說
16 18 shuō to indicate; to refer to 之說
17 18 shuō speach; vāda 之說
18 18 shuō to speak; bhāṣate 之說
19 15 zhī to go 之說
20 15 zhī to arrive; to go 之說
21 15 zhī is 之說
22 15 zhī to use 之說
23 15 zhī Zhi 之說
24 14 梵語 fànyǔ Sanskrit 梵語素呾纜
25 13 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
26 13 弟子 dìzi youngster 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
27 13 弟子 dìzi prostitute 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
28 13 弟子 dìzi believer 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
29 13 弟子 dìzi disciple 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
30 13 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
31 12 yòu Kangxi radical 29 又譯作
32 12 三藏 sān Zàng San Zang 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
33 12 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
34 12 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
35 11 suǒ a few; various; some 表示佛陀所說的法如同絲線
36 11 suǒ a place; a location 表示佛陀所說的法如同絲線
37 11 suǒ indicates a passive voice 表示佛陀所說的法如同絲線
38 11 suǒ an ordinal number 表示佛陀所說的法如同絲線
39 11 suǒ meaning 表示佛陀所說的法如同絲線
40 11 suǒ garrison 表示佛陀所說的法如同絲線
41 11 suǒ place; pradeśa 表示佛陀所說的法如同絲線
42 10 děng et cetera; and so on 五藏等
43 10 děng to wait 五藏等
44 10 děng to be equal 五藏等
45 10 děng degree; level 五藏等
46 10 děng to compare 五藏等
47 10 cáng to hide 則為四藏
48 10 zàng canon; a collection of scriptures 則為四藏
49 10 cáng to store 則為四藏
50 10 zàng Tibet 則為四藏
51 10 zàng a treasure 則為四藏
52 10 zàng a store 則為四藏
53 10 zāng Zang 則為四藏
54 10 zāng good 則為四藏
55 10 zāng a male slave 則為四藏
56 10 zāng booty 則為四藏
57 10 zàng an internal organ 則為四藏
58 10 zàng to bury 則為四藏
59 10 zàng piṭaka; canon 則為四藏
60 10 zàng garba; matrix; embryo 則為四藏
61 10 zàng kośa; kosa 則為四藏
62 10 zàng alaya; dwelling; residence 則為四藏
63 8 to translate; to interpret 又譯作
64 8 to explain 又譯作
65 8 to decode; to encode 又譯作
66 8 jīng to go through; to experience 經者
67 8 jīng a sutra; a scripture 經者
68 8 jīng warp 經者
69 8 jīng longitude 經者
70 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經者
71 8 jīng a woman's period 經者
72 8 jīng to bear; to endure 經者
73 8 jīng to hang; to die by hanging 經者
74 8 jīng classics 經者
75 8 jīng to be frugal; to save 經者
76 8 jīng a classic; a scripture; canon 經者
77 8 jīng a standard; a norm 經者
78 8 jīng a section of a Confucian work 經者
79 8 jīng to measure 經者
80 8 jīng human pulse 經者
81 8 jīng menstruation; a woman's period 經者
82 8 jīng sutra; discourse 經者
83 8 Buddha; Awakened One 為佛之從弟
84 8 relating to Buddhism 為佛之從弟
85 8 a statue or image of a Buddha 為佛之從弟
86 8 a Buddhist text 為佛之從弟
87 8 to touch; to stroke 為佛之從弟
88 8 Buddha 為佛之從弟
89 8 Buddha; Awakened One 為佛之從弟
90 8 ér Kangxi radical 126 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
91 8 ér as if; to seem like 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
92 8 néng can; able 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
93 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
94 8 ér to arrive; up to 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
95 8 to use; to grasp 皆以口傳記憶方式傳誦
96 8 to rely on 皆以口傳記憶方式傳誦
97 8 to regard 皆以口傳記憶方式傳誦
98 8 to be able to 皆以口傳記憶方式傳誦
99 8 to order; to command 皆以口傳記憶方式傳誦
100 8 used after a verb 皆以口傳記憶方式傳誦
101 8 a reason; a cause 皆以口傳記憶方式傳誦
102 8 Israel 皆以口傳記憶方式傳誦
103 8 Yi 皆以口傳記憶方式傳誦
104 8 use; yogena 皆以口傳記憶方式傳誦
105 8 內容 nèiróng content 佛法的內容
106 8 經藏 jīngzàng Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka 誦出經藏
107 8 zhǐ to point 即指經藏
108 8 zhǐ finger 即指經藏
109 8 zhǐ to indicate 即指經藏
110 8 zhǐ to make one's hair stand on end 即指經藏
111 8 zhǐ to refer to 即指經藏
112 8 zhǐ to rely on; to depend on 即指經藏
113 8 zhǐ toe 即指經藏
114 8 zhǐ to face towards 即指經藏
115 8 zhǐ to face upwards; to be upright 即指經藏
116 8 zhǐ to take responsibility for 即指經藏
117 8 zhǐ meaning; purpose 即指經藏
118 8 zhǐ to denounce 即指經藏
119 7 cóng to follow 是從經文的體裁來立名
120 7 cóng to comply; to submit; to defer 是從經文的體裁來立名
121 7 cóng to participate in something 是從經文的體裁來立名
122 7 cóng to use a certain method or principle 是從經文的體裁來立名
123 7 cóng something secondary 是從經文的體裁來立名
124 7 cóng remote relatives 是從經文的體裁來立名
125 7 cóng secondary 是從經文的體裁來立名
126 7 cóng to go on; to advance 是從經文的體裁來立名
127 7 cōng at ease; informal 是從經文的體裁來立名
128 7 zòng a follower; a supporter 是從經文的體裁來立名
129 7 zòng to release 是從經文的體裁來立名
130 7 zòng perpendicular; longitudinal 是從經文的體裁來立名
131 7 meaning; sense 能貫穿一切義
132 7 justice; right action; righteousness 能貫穿一切義
133 7 artificial; man-made; fake 能貫穿一切義
134 7 chivalry; generosity 能貫穿一切義
135 7 just; righteous 能貫穿一切義
136 7 adopted 能貫穿一切義
137 7 a relationship 能貫穿一切義
138 7 volunteer 能貫穿一切義
139 7 something suitable 能貫穿一切義
140 7 a martyr 能貫穿一切義
141 7 a law 能貫穿一切義
142 7 Yi 能貫穿一切義
143 7 Righteousness 能貫穿一切義
144 7 律藏 lǜ zàng Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka 誦出律藏
145 7 sān three
146 7 sān third
147 7 sān more than two
148 7 sān very few
149 7 sān San
150 7 sān three; tri
151 7 sān sa
152 7 method; way 表示佛陀所說的法如同絲線
153 7 France 表示佛陀所說的法如同絲線
154 7 the law; rules; regulations 表示佛陀所說的法如同絲線
155 7 the teachings of the Buddha; Dharma 表示佛陀所說的法如同絲線
156 7 a standard; a norm 表示佛陀所說的法如同絲線
157 7 an institution 表示佛陀所說的法如同絲線
158 7 to emulate 表示佛陀所說的法如同絲線
159 7 magic; a magic trick 表示佛陀所說的法如同絲線
160 7 punishment 表示佛陀所說的法如同絲線
161 7 Fa 表示佛陀所說的法如同絲線
162 7 a precedent 表示佛陀所說的法如同絲線
163 7 a classification of some kinds of Han texts 表示佛陀所說的法如同絲線
164 7 relating to a ceremony or rite 表示佛陀所說的法如同絲線
165 7 Dharma 表示佛陀所說的法如同絲線
166 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 表示佛陀所說的法如同絲線
167 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 表示佛陀所說的法如同絲線
168 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 表示佛陀所說的法如同絲線
169 7 quality; characteristic 表示佛陀所說的法如同絲線
170 6 zuò to do 又譯作
171 6 zuò to act as; to serve as 又譯作
172 6 zuò to start 又譯作
173 6 zuò a writing; a work 又譯作
174 6 zuò to dress as; to be disguised as 又譯作
175 6 zuō to create; to make 又譯作
176 6 zuō a workshop 又譯作
177 6 zuō to write; to compose 又譯作
178 6 zuò to rise 又譯作
179 6 zuò to be aroused 又譯作
180 6 zuò activity; action; undertaking 又譯作
181 6 zuò to regard as 又譯作
182 6 zuò action; kāraṇa 又譯作
183 6 教法 jiàofǎ a teaching method 同時也為了確立教法的流傳
184 6 教法 jiàofǎ Teaching 同時也為了確立教法的流傳
185 6 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 同時也為了確立教法的流傳
186 6 a statute; a law; a regulation
187 6 to tune
188 6 to restrain
189 6 pitch pipes
190 6 a regulated verse of eight lines
191 6 a requirement
192 6 monastic discipline; vinaya
193 6 論藏 lùn zàng Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises 論藏
194 6 to reach 文體及內容的不同
195 6 to attain 文體及內容的不同
196 6 to understand 文體及內容的不同
197 6 able to be compared to; to catch up with 文體及內容的不同
198 6 to be involved with; to associate with 文體及內容的不同
199 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 文體及內容的不同
200 6 and; ca; api 文體及內容的不同
201 6 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
202 6 經典 jīngdiǎn classical 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
203 6 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
204 6 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 契經
205 6 to remember; to memorize; to bear in mind 記別
206 6 to record; to note 記別
207 6 notes; a record 記別
208 6 a sign; a mark 記別
209 6 a birthmark 記別
210 6 a memorandum 記別
211 6 an account of a topic, person, or incident 記別
212 6 a prediction; a prophecy; vyakarana 記別
213 5 shàng top; a high position
214 5 shang top; the position on or above something
215 5 shàng to go up; to go forward
216 5 shàng shang
217 5 shàng previous; last
218 5 shàng high; higher
219 5 shàng advanced
220 5 shàng a monarch; a sovereign
221 5 shàng time
222 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
223 5 shàng far
224 5 shàng big; as big as
225 5 shàng abundant; plentiful
226 5 shàng to report
227 5 shàng to offer
228 5 shàng to go on stage
229 5 shàng to take office; to assume a post
230 5 shàng to install; to erect
231 5 shàng to suffer; to sustain
232 5 shàng to burn
233 5 shàng to remember
234 5 shàng to add
235 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
236 5 shàng to meet
237 5 shàng falling then rising (4th) tone
238 5 shang used after a verb indicating a result
239 5 shàng a musical note
240 5 shàng higher, superior; uttara
241 5 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀住世說法四十九年
242 5 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀住世說法四十九年
243 5 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀住世說法四十九年
244 5 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀住世說法四十九年
245 5 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀住世說法四十九年
246 5 èr two 律二藏的典籍
247 5 èr Kangxi radical 7 律二藏的典籍
248 5 èr second 律二藏的典籍
249 5 èr twice; double; di- 律二藏的典籍
250 5 èr more than one kind 律二藏的典籍
251 5 èr two; dvā; dvi 律二藏的典籍
252 5 shì matter; thing; item 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
253 5 shì to serve 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
254 5 shì a government post 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
255 5 shì duty; post; work 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
256 5 shì occupation 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
257 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
258 5 shì an accident 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
259 5 shì to attend 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
260 5 shì an allusion 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
261 5 shì a condition; a state; a situation 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
262 5 shì to engage in 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
263 5 shì to enslave 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
264 5 shì to pursue 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
265 5 shì to administer 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
266 5 shì to appoint 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
267 5 shì meaning; phenomena 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
268 5 shì actions; karma 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
269 5 lùn to comment; to discuss 論者
270 5 lùn a theory; a doctrine 論者
271 5 lùn to evaluate 論者
272 5 lùn opinion; speech; statement 論者
273 5 lùn to convict 論者
274 5 lùn to edit; to compile 論者
275 5 lùn a treatise; sastra 論者
276 5 one 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
277 5 Kangxi radical 1 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
278 5 pure; concentrated 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
279 5 first 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
280 5 the same 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
281 5 sole; single 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
282 5 a very small amount 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
283 5 Yi 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
284 5 other 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
285 5 to unify 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
286 5 accidentally; coincidentally 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
287 5 abruptly; suddenly 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
288 5 one; eka 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
289 5 rén person; people; a human being 以便聽法的人容易記憶
290 5 rén Kangxi radical 9 以便聽法的人容易記憶
291 5 rén a kind of person 以便聽法的人容易記憶
292 5 rén everybody 以便聽法的人容易記憶
293 5 rén adult 以便聽法的人容易記憶
294 5 rén somebody; others 以便聽法的人容易記憶
295 5 rén an upright person 以便聽法的人容易記憶
296 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 以便聽法的人容易記憶
297 5 第一 dì yī first 第一冊
298 5 第一 dì yī foremost; first 第一冊
299 5 第一 dì yī first; prathama 第一冊
300 5 第一 dì yī foremost; parama 第一冊
301 5 to adjoin; to border 舊稱毗尼
302 5 pi 舊稱毗尼
303 5 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 原為佛陀針對出家弟子宣說的軌則
304 5 néng can; able 能貫穿一切義
305 5 néng ability; capacity 能貫穿一切義
306 5 néng a mythical bear-like beast 能貫穿一切義
307 5 néng energy 能貫穿一切義
308 5 néng function; use 能貫穿一切義
309 5 néng talent 能貫穿一切義
310 5 néng expert at 能貫穿一切義
311 5 néng to be in harmony 能貫穿一切義
312 5 néng to tend to; to care for 能貫穿一切義
313 5 néng to reach; to arrive at 能貫穿一切義
314 5 néng to be able; śak 能貫穿一切義
315 5 記載 jìzǎi to write down; to record 三藏十二部所記載的是戒定慧三無漏學的真理
316 5 記載 jìzǎi a writen record 三藏十二部所記載的是戒定慧三無漏學的真理
317 5 duì to oppose; to face; to regard
318 5 duì correct; right
319 5 duì opposing; opposite
320 5 duì duilian; couplet
321 5 duì yes; affirmative
322 5 duì to treat; to regard
323 5 duì to confirm; to agree
324 5 duì to correct; to make conform; to check
325 5 duì to mix
326 5 duì a pair
327 5 duì to respond; to answer
328 5 duì mutual
329 5 duì parallel; alternating
330 5 duì a command to appear as an audience
331 5 yīn cause; reason 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
332 5 yīn to accord with 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
333 5 yīn to follow 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
334 5 yīn to rely on 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
335 5 yīn via; through 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
336 5 yīn to continue 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
337 5 yīn to receive 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
338 5 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
339 5 yīn to seize an opportunity 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
340 5 yīn to be like 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
341 5 yīn a standrd; a criterion 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
342 5 yīn cause; hetu 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
343 4 舊稱 jiùchēng old term; former name 舊稱修多羅
344 4 to give 與尸羅
345 4 to accompany 與尸羅
346 4 to particate in 與尸羅
347 4 of the same kind 與尸羅
348 4 to help 與尸羅
349 4 for 與尸羅
350 4 之一 zhīyī one of 佛陀十大弟子之一
351 4 十二部 shí èr bù Twelve Divisions of Sutras 分為十二部類
352 4 nǎi to be 論藏乃後世弟子為辨明法相而自設問答
353 4 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 原為佛陀針對出家弟子宣說的軌則
354 4 出家 chūjiā to renounce 原為佛陀針對出家弟子宣說的軌則
355 4 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 原為佛陀針對出家弟子宣說的軌則
356 4 菩薩 púsà bodhisattva 或說宿緣三阿僧祇菩薩所生
357 4 菩薩 púsà bodhisattva 或說宿緣三阿僧祇菩薩所生
358 4 菩薩 púsà bodhisatta 或說宿緣三阿僧祇菩薩所生
359 4 因緣 yīnyuán chance 因緣
360 4 因緣 yīnyuán destiny 因緣
361 4 因緣 yīnyuán according to this 因緣
362 4 因緣 yīnyuán causes and conditions 因緣
363 4 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 因緣
364 4 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 因緣
365 4 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 因緣
366 4 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦出經藏
367 4 sòng to recount; to narrate 誦出經藏
368 4 sòng a poem 誦出經藏
369 4 sòng recite; priase; pāṭha 誦出經藏
370 4 to be near by; to be close to 即指經藏
371 4 at that time 即指經藏
372 4 to be exactly the same as; to be thus 即指經藏
373 4 supposed; so-called 即指經藏
374 4 to arrive at; to ascend 即指經藏
375 4 教義 jiàoyì creed; doctrine; teachings 是佛陀教義的精華
376 4 zài to carry; to convey; to load; to hold 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
377 4 zài to record in writing 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
378 4 zǎi to ride 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
379 4 zài to receive 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
380 4 zài to fill 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
381 4 to go; to 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
382 4 to rely on; to depend on 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
383 4 Yu 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
384 4 a crow 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
385 4 to join together; together with; to accompany 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
386 4 peace; harmony 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
387 4 He 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
388 4 harmonious [sound] 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
389 4 gentle; amiable; acquiescent 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
390 4 warm 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
391 4 to harmonize; to make peace 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
392 4 a transaction 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
393 4 a bell on a chariot 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
394 4 a musical instrument 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
395 4 a military gate 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
396 4 a coffin headboard 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
397 4 a skilled worker 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
398 4 compatible 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
399 4 calm; peaceful 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
400 4 to sing in accompaniment 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
401 4 to write a matching poem 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
402 4 harmony; gentleness 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
403 4 venerable 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
404 4 yóu Kangxi radical 102 於是由大迦葉
405 4 yóu to follow along 於是由大迦葉
406 4 yóu cause; reason 於是由大迦葉
407 4 yóu You 於是由大迦葉
408 4 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
409 4 結集 jiéjí chant; recitation 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
410 4 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
411 3 hòu after; later 佛陀入滅後
412 3 hòu empress; queen 佛陀入滅後
413 3 hòu sovereign 佛陀入滅後
414 3 hòu the god of the earth 佛陀入滅後
415 3 hòu late; later 佛陀入滅後
416 3 hòu offspring; descendents 佛陀入滅後
417 3 hòu to fall behind; to lag 佛陀入滅後
418 3 hòu behind; back 佛陀入滅後
419 3 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀入滅後
420 3 hòu Hou 佛陀入滅後
421 3 hòu after; behind 佛陀入滅後
422 3 hòu following 佛陀入滅後
423 3 hòu to be delayed 佛陀入滅後
424 3 hòu to abandon; to discard 佛陀入滅後
425 3 hòu feudal lords 佛陀入滅後
426 3 hòu Hou 佛陀入滅後
427 3 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀入滅後
428 3 hòu rear; paścāt 佛陀入滅後
429 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則為四藏
430 3 a grade; a level 則為四藏
431 3 an example; a model 則為四藏
432 3 a weighing device 則為四藏
433 3 to grade; to rank 則為四藏
434 3 to copy; to imitate; to follow 則為四藏
435 3 to do 則為四藏
436 3 koan; kōan; gong'an 則為四藏
437 3 雜藏 zá zàng Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama 如果加上雜藏
438 3 說到 shuōdào to talk about; to mention; (preposition) as for 說到人一期生命的生老病死
439 3 真理 zhēnlǐ truth 指佛陀的教義是永恆的真理
440 3 真理 zhēnlǐ Truth 指佛陀的教義是永恆的真理
441 3 中阿含經 zhōng āhán jīng Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses 中阿含經
442 3 譬喻 pìyù simile; rhetorical comparison; analogy 善舉譬喻
443 3 譬喻 pìyù Avadana (parables); Apadāna 善舉譬喻
444 3 稱之為 chēngzhīwèi to call it...; known as... 故又稱之為
445 3 經文 jīngwén text from a scripture or classic 是從經文的體裁來立名
446 3 本生 běnshēng those who gave me life 本生
447 3 本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives 本生
448 3 過去 guòqù past; previous/ former 指佛陀說本身及過去諸佛與弟子們過去生中的歷史本事
449 3 過去 guòqu to go over; to pass by 指佛陀說本身及過去諸佛與弟子們過去生中的歷史本事
450 3 過去 guòqu to die 指佛陀說本身及過去諸佛與弟子們過去生中的歷史本事
451 3 過去 guòqu already past 指佛陀說本身及過去諸佛與弟子們過去生中的歷史本事
452 3 過去 guòqu to go forward 指佛陀說本身及過去諸佛與弟子們過去生中的歷史本事
453 3 過去 guòqu to turn one's back 指佛陀說本身及過去諸佛與弟子們過去生中的歷史本事
454 3 過去 guòqù past 指佛陀說本身及過去諸佛與弟子們過去生中的歷史本事
455 3 十二分教 shíèrfēnjiāo dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature 十二分教
456 3 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧的別名
457 3 智慧 zhìhuì wisdom 是智慧的別名
458 3 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 是智慧的別名
459 3 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 是智慧的別名
460 3 名為 míngwèi to be called 名為方廣
461 3 shè to absorb; to assimilate 又此經藏含攝世間
462 3 shè to take a photo 又此經藏含攝世間
463 3 shè a broad rhyme class 又此經藏含攝世間
464 3 shè to act for; to represent 又此經藏含攝世間
465 3 shè to administer 又此經藏含攝世間
466 3 shè to conserve 又此經藏含攝世間
467 3 shè to hold; to support 又此經藏含攝世間
468 3 shè to get close to 又此經藏含攝世間
469 3 shè to help 又此經藏含攝世間
470 3 niè peaceful 又此經藏含攝世間
471 3 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 又此經藏含攝世間
472 3 優婆離 Yōupólí Upali; Upāli 優婆離
473 3 一切 yīqiè temporary 能貫穿一切義
474 3 一切 yīqiè the same 能貫穿一切義
475 3 第一次 dì yī cì first 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
476 3 hán to contain 含括一切所應知
477 3 hán to hold in the mouth 含括一切所應知
478 3 hán to harbor feelings; to cherish 含括一切所應知
479 3 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 含括一切所應知
480 3 hán to be infused with [color] 含括一切所應知
481 3 hán to tolerate; to forgive 含括一切所應知
482 3 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 含括一切所應知
483 3 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 含括一切所應知
484 3 hán together; saha 含括一切所應知
485 3 jiè to quit 式叉摩那的六法戒
486 3 jiè to warn against 式叉摩那的六法戒
487 3 jiè to be purified before a religious ceremony 式叉摩那的六法戒
488 3 jiè vow 式叉摩那的六法戒
489 3 jiè to instruct; to command 式叉摩那的六法戒
490 3 jiè to ordain 式叉摩那的六法戒
491 3 jiè a genre of writing containing maxims 式叉摩那的六法戒
492 3 jiè to be cautious; to be prudent 式叉摩那的六法戒
493 3 jiè to prohibit; to proscribe 式叉摩那的六法戒
494 3 jiè boundary; realm 式叉摩那的六法戒
495 3 jiè third finger 式叉摩那的六法戒
496 3 jiè a precept; a vow; sila 式叉摩那的六法戒
497 3 jiè morality 式叉摩那的六法戒
498 3 to agree; to get along well with somebody
499 3 a contract; a deed; a bond; an agreement
500 3 to cut; to carve

Frequencies of all Words

Top 772

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 76 de possessive particle 佛法的內容
2 76 de structural particle 佛法的內容
3 76 de complement 佛法的內容
4 76 de a substitute for something already referred to 佛法的內容
5 29 wèi for; to 則為四藏
6 29 wèi because of 則為四藏
7 29 wéi to act as; to serve 則為四藏
8 29 wéi to change into; to become 則為四藏
9 29 wéi to be; is 則為四藏
10 29 wéi to do 則為四藏
11 29 wèi for 則為四藏
12 29 wèi because of; for; to 則為四藏
13 29 wèi to 則為四藏
14 29 wéi in a passive construction 則為四藏
15 29 wéi forming a rehetorical question 則為四藏
16 29 wéi forming an adverb 則為四藏
17 29 wéi to add emphasis 則為四藏
18 29 wèi to support; to help 則為四藏
19 29 wéi to govern 則為四藏
20 27 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀住世說法四十九年
21 21 shì is; are; am; to be 三藏是佛典的三種分類
22 21 shì is exactly 三藏是佛典的三種分類
23 21 shì is suitable; is in contrast 三藏是佛典的三種分類
24 21 shì this; that; those 三藏是佛典的三種分類
25 21 shì really; certainly 三藏是佛典的三種分類
26 21 shì correct; yes; affirmative 三藏是佛典的三種分類
27 21 shì true 三藏是佛典的三種分類
28 21 shì is; has; exists 三藏是佛典的三種分類
29 21 shì used between repetitions of a word 三藏是佛典的三種分類
30 21 shì a matter; an affair 三藏是佛典的三種分類
31 21 shì Shi 三藏是佛典的三種分類
32 21 shì is; bhū 三藏是佛典的三種分類
33 21 shì this; idam 三藏是佛典的三種分類
34 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 之說
35 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 之說
36 18 shuì to persuade 之說
37 18 shuō to teach; to recite; to explain 之說
38 18 shuō a doctrine; a theory 之說
39 18 shuō to claim; to assert 之說
40 18 shuō allocution 之說
41 18 shuō to criticize; to scold 之說
42 18 shuō to indicate; to refer to 之說
43 18 shuō speach; vāda 之說
44 18 shuō to speak; bhāṣate 之說
45 15 zhī him; her; them; that 之說
46 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之說
47 15 zhī to go 之說
48 15 zhī this; that 之說
49 15 zhī genetive marker 之說
50 15 zhī it 之說
51 15 zhī in 之說
52 15 zhī all 之說
53 15 zhī and 之說
54 15 zhī however 之說
55 15 zhī if 之說
56 15 zhī then 之說
57 15 zhī to arrive; to go 之說
58 15 zhī is 之說
59 15 zhī to use 之說
60 15 zhī Zhi 之說
61 14 梵語 fànyǔ Sanskrit 梵語素呾纜
62 13 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
63 13 弟子 dìzi youngster 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
64 13 弟子 dìzi prostitute 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
65 13 弟子 dìzi believer 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
66 13 弟子 dìzi disciple 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
67 13 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子們深恐佛陀的遺教散佚
68 12 yòu again; also 又譯作
69 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又譯作
70 12 yòu Kangxi radical 29 又譯作
71 12 yòu and 又譯作
72 12 yòu furthermore 又譯作
73 12 yòu in addition 又譯作
74 12 yòu but 又譯作
75 12 yòu again; also; punar 又譯作
76 12 三藏 sān Zàng San Zang 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
77 12 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
78 12 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
79 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 表示佛陀所說的法如同絲線
80 11 suǒ an office; an institute 表示佛陀所說的法如同絲線
81 11 suǒ introduces a relative clause 表示佛陀所說的法如同絲線
82 11 suǒ it 表示佛陀所說的法如同絲線
83 11 suǒ if; supposing 表示佛陀所說的法如同絲線
84 11 suǒ a few; various; some 表示佛陀所說的法如同絲線
85 11 suǒ a place; a location 表示佛陀所說的法如同絲線
86 11 suǒ indicates a passive voice 表示佛陀所說的法如同絲線
87 11 suǒ that which 表示佛陀所說的法如同絲線
88 11 suǒ an ordinal number 表示佛陀所說的法如同絲線
89 11 suǒ meaning 表示佛陀所說的法如同絲線
90 11 suǒ garrison 表示佛陀所說的法如同絲線
91 11 suǒ place; pradeśa 表示佛陀所說的法如同絲線
92 11 suǒ that which; yad 表示佛陀所說的法如同絲線
93 10 děng et cetera; and so on 五藏等
94 10 děng to wait 五藏等
95 10 děng degree; kind 五藏等
96 10 děng plural 五藏等
97 10 děng to be equal 五藏等
98 10 děng degree; level 五藏等
99 10 děng to compare 五藏等
100 10 cáng to hide 則為四藏
101 10 zàng canon; a collection of scriptures 則為四藏
102 10 cáng to store 則為四藏
103 10 zàng Tibet 則為四藏
104 10 zàng a treasure 則為四藏
105 10 zàng a store 則為四藏
106 10 zāng Zang 則為四藏
107 10 zāng good 則為四藏
108 10 zāng a male slave 則為四藏
109 10 zāng booty 則為四藏
110 10 zàng an internal organ 則為四藏
111 10 zàng to bury 則為四藏
112 10 zàng piṭaka; canon 則為四藏
113 10 zàng garba; matrix; embryo 則為四藏
114 10 zàng kośa; kosa 則為四藏
115 10 zàng alaya; dwelling; residence 則為四藏
116 8 to translate; to interpret 又譯作
117 8 to explain 又譯作
118 8 to decode; to encode 又譯作
119 8 jīng to go through; to experience 經者
120 8 jīng a sutra; a scripture 經者
121 8 jīng warp 經者
122 8 jīng longitude 經者
123 8 jīng often; regularly; frequently 經者
124 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經者
125 8 jīng a woman's period 經者
126 8 jīng to bear; to endure 經者
127 8 jīng to hang; to die by hanging 經者
128 8 jīng classics 經者
129 8 jīng to be frugal; to save 經者
130 8 jīng a classic; a scripture; canon 經者
131 8 jīng a standard; a norm 經者
132 8 jīng a section of a Confucian work 經者
133 8 jīng to measure 經者
134 8 jīng human pulse 經者
135 8 jīng menstruation; a woman's period 經者
136 8 jīng sutra; discourse 經者
137 8 Buddha; Awakened One 為佛之從弟
138 8 relating to Buddhism 為佛之從弟
139 8 a statue or image of a Buddha 為佛之從弟
140 8 a Buddhist text 為佛之從弟
141 8 to touch; to stroke 為佛之從弟
142 8 Buddha 為佛之從弟
143 8 Buddha; Awakened One 為佛之從弟
144 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
145 8 ér Kangxi radical 126 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
146 8 ér you 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
147 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
148 8 ér right away; then 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
149 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
150 8 ér if; in case; in the event that 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
151 8 ér therefore; as a result; thus 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
152 8 ér how can it be that? 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
153 8 ér so as to 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
154 8 ér only then 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
155 8 ér as if; to seem like 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
156 8 néng can; able 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
157 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
158 8 ér me 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
159 8 ér to arrive; up to 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
160 8 ér possessive 使得三藏十二部經教漸次完備而流傳於世
161 8 so as to; in order to 皆以口傳記憶方式傳誦
162 8 to use; to regard as 皆以口傳記憶方式傳誦
163 8 to use; to grasp 皆以口傳記憶方式傳誦
164 8 according to 皆以口傳記憶方式傳誦
165 8 because of 皆以口傳記憶方式傳誦
166 8 on a certain date 皆以口傳記憶方式傳誦
167 8 and; as well as 皆以口傳記憶方式傳誦
168 8 to rely on 皆以口傳記憶方式傳誦
169 8 to regard 皆以口傳記憶方式傳誦
170 8 to be able to 皆以口傳記憶方式傳誦
171 8 to order; to command 皆以口傳記憶方式傳誦
172 8 further; moreover 皆以口傳記憶方式傳誦
173 8 used after a verb 皆以口傳記憶方式傳誦
174 8 very 皆以口傳記憶方式傳誦
175 8 already 皆以口傳記憶方式傳誦
176 8 increasingly 皆以口傳記憶方式傳誦
177 8 a reason; a cause 皆以口傳記憶方式傳誦
178 8 Israel 皆以口傳記憶方式傳誦
179 8 Yi 皆以口傳記憶方式傳誦
180 8 use; yogena 皆以口傳記憶方式傳誦
181 8 內容 nèiróng content 佛法的內容
182 8 經藏 jīngzàng Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka 誦出經藏
183 8 yǒu is; are; to exist 再有第二
184 8 yǒu to have; to possess 再有第二
185 8 yǒu indicates an estimate 再有第二
186 8 yǒu indicates a large quantity 再有第二
187 8 yǒu indicates an affirmative response 再有第二
188 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 再有第二
189 8 yǒu used to compare two things 再有第二
190 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 再有第二
191 8 yǒu used before the names of dynasties 再有第二
192 8 yǒu a certain thing; what exists 再有第二
193 8 yǒu multiple of ten and ... 再有第二
194 8 yǒu abundant 再有第二
195 8 yǒu purposeful 再有第二
196 8 yǒu You 再有第二
197 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 再有第二
198 8 yǒu becoming; bhava 再有第二
199 8 zhǐ to point 即指經藏
200 8 zhǐ finger 即指經藏
201 8 zhǐ digit; fingerwidth 即指經藏
202 8 zhǐ to indicate 即指經藏
203 8 zhǐ to make one's hair stand on end 即指經藏
204 8 zhǐ to refer to 即指經藏
205 8 zhǐ to rely on; to depend on 即指經藏
206 8 zhǐ toe 即指經藏
207 8 zhǐ to face towards 即指經藏
208 8 zhǐ to face upwards; to be upright 即指經藏
209 8 zhǐ to take responsibility for 即指經藏
210 8 zhǐ meaning; purpose 即指經藏
211 8 zhǐ to denounce 即指經藏
212 7 cóng from 是從經文的體裁來立名
213 7 cóng to follow 是從經文的體裁來立名
214 7 cóng past; through 是從經文的體裁來立名
215 7 cóng to comply; to submit; to defer 是從經文的體裁來立名
216 7 cóng to participate in something 是從經文的體裁來立名
217 7 cóng to use a certain method or principle 是從經文的體裁來立名
218 7 cóng usually 是從經文的體裁來立名
219 7 cóng something secondary 是從經文的體裁來立名
220 7 cóng remote relatives 是從經文的體裁來立名
221 7 cóng secondary 是從經文的體裁來立名
222 7 cóng to go on; to advance 是從經文的體裁來立名
223 7 cōng at ease; informal 是從經文的體裁來立名
224 7 zòng a follower; a supporter 是從經文的體裁來立名
225 7 zòng to release 是從經文的體裁來立名
226 7 zòng perpendicular; longitudinal 是從經文的體裁來立名
227 7 cóng receiving; upādāya 是從經文的體裁來立名
228 7 meaning; sense 能貫穿一切義
229 7 justice; right action; righteousness 能貫穿一切義
230 7 artificial; man-made; fake 能貫穿一切義
231 7 chivalry; generosity 能貫穿一切義
232 7 just; righteous 能貫穿一切義
233 7 adopted 能貫穿一切義
234 7 a relationship 能貫穿一切義
235 7 volunteer 能貫穿一切義
236 7 something suitable 能貫穿一切義
237 7 a martyr 能貫穿一切義
238 7 a law 能貫穿一切義
239 7 Yi 能貫穿一切義
240 7 Righteousness 能貫穿一切義
241 7 律藏 lǜ zàng Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka 誦出律藏
242 7 sān three
243 7 sān third
244 7 sān more than two
245 7 sān very few
246 7 sān repeatedly
247 7 sān San
248 7 sān three; tri
249 7 sān sa
250 7 method; way 表示佛陀所說的法如同絲線
251 7 France 表示佛陀所說的法如同絲線
252 7 the law; rules; regulations 表示佛陀所說的法如同絲線
253 7 the teachings of the Buddha; Dharma 表示佛陀所說的法如同絲線
254 7 a standard; a norm 表示佛陀所說的法如同絲線
255 7 an institution 表示佛陀所說的法如同絲線
256 7 to emulate 表示佛陀所說的法如同絲線
257 7 magic; a magic trick 表示佛陀所說的法如同絲線
258 7 punishment 表示佛陀所說的法如同絲線
259 7 Fa 表示佛陀所說的法如同絲線
260 7 a precedent 表示佛陀所說的法如同絲線
261 7 a classification of some kinds of Han texts 表示佛陀所說的法如同絲線
262 7 relating to a ceremony or rite 表示佛陀所說的法如同絲線
263 7 Dharma 表示佛陀所說的法如同絲線
264 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 表示佛陀所說的法如同絲線
265 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 表示佛陀所說的法如同絲線
266 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 表示佛陀所說的法如同絲線
267 7 quality; characteristic 表示佛陀所說的法如同絲線
268 7 zhū all; many; various 它將諸小乘戒法
269 7 zhū Zhu 它將諸小乘戒法
270 7 zhū all; members of the class 它將諸小乘戒法
271 7 zhū interrogative particle 它將諸小乘戒法
272 7 zhū him; her; them; it 它將諸小乘戒法
273 7 zhū of; in 它將諸小乘戒法
274 7 zhū all; many; sarva 它將諸小乘戒法
275 6 zuò to do 又譯作
276 6 zuò to act as; to serve as 又譯作
277 6 zuò to start 又譯作
278 6 zuò a writing; a work 又譯作
279 6 zuò to dress as; to be disguised as 又譯作
280 6 zuō to create; to make 又譯作
281 6 zuō a workshop 又譯作
282 6 zuō to write; to compose 又譯作
283 6 zuò to rise 又譯作
284 6 zuò to be aroused 又譯作
285 6 zuò activity; action; undertaking 又譯作
286 6 zuò to regard as 又譯作
287 6 zuò action; kāraṇa 又譯作
288 6 教法 jiàofǎ a teaching method 同時也為了確立教法的流傳
289 6 教法 jiàofǎ Teaching 同時也為了確立教法的流傳
290 6 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 同時也為了確立教法的流傳
291 6 a statute; a law; a regulation
292 6 to tune
293 6 to restrain
294 6 pitch pipes
295 6 a regulated verse of eight lines
296 6 a requirement
297 6 monastic discipline; vinaya
298 6 論藏 lùn zàng Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises 論藏
299 6 huò or; either; else 或籃
300 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 或籃
301 6 huò some; someone 或籃
302 6 míngnián suddenly 或籃
303 6 huò or; vā 或籃
304 6 to reach 文體及內容的不同
305 6 and 文體及內容的不同
306 6 coming to; when 文體及內容的不同
307 6 to attain 文體及內容的不同
308 6 to understand 文體及內容的不同
309 6 able to be compared to; to catch up with 文體及內容的不同
310 6 to be involved with; to associate with 文體及內容的不同
311 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 文體及內容的不同
312 6 and; ca; api 文體及內容的不同
313 6 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
314 6 經典 jīngdiǎn classical 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
315 6 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 在王舍城七葉窟舉行第一次經典結集
316 6 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 契經
317 6 such as; for example; for instance 如優婆塞
318 6 if 如優婆塞
319 6 in accordance with 如優婆塞
320 6 to be appropriate; should; with regard to 如優婆塞
321 6 this 如優婆塞
322 6 it is so; it is thus; can be compared with 如優婆塞
323 6 to go to 如優婆塞
324 6 to meet 如優婆塞
325 6 to appear; to seem; to be like 如優婆塞
326 6 at least as good as 如優婆塞
327 6 and 如優婆塞
328 6 or 如優婆塞
329 6 but 如優婆塞
330 6 then 如優婆塞
331 6 naturally 如優婆塞
332 6 expresses a question or doubt 如優婆塞
333 6 you 如優婆塞
334 6 the second lunar month 如優婆塞
335 6 in; at 如優婆塞
336 6 Ru 如優婆塞
337 6 Thus 如優婆塞
338 6 thus; tathā 如優婆塞
339 6 like; iva 如優婆塞
340 6 to remember; to memorize; to bear in mind 記別
341 6 measure word for striking actions 記別
342 6 to record; to note 記別
343 6 notes; a record 記別
344 6 a sign; a mark 記別
345 6 a birthmark 記別
346 6 a memorandum 記別
347 6 an account of a topic, person, or incident 記別
348 6 a prediction; a prophecy; vyakarana 記別
349 5 shàng top; a high position
350 5 shang top; the position on or above something
351 5 shàng to go up; to go forward
352 5 shàng shang
353 5 shàng previous; last
354 5 shàng high; higher
355 5 shàng advanced
356 5 shàng a monarch; a sovereign
357 5 shàng time
358 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
359 5 shàng far
360 5 shàng big; as big as
361 5 shàng abundant; plentiful
362 5 shàng to report
363 5 shàng to offer
364 5 shàng to go on stage
365 5 shàng to take office; to assume a post
366 5 shàng to install; to erect
367 5 shàng to suffer; to sustain
368 5 shàng to burn
369 5 shàng to remember
370 5 shang on; in
371 5 shàng upward
372 5 shàng to add
373 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
374 5 shàng to meet
375 5 shàng falling then rising (4th) tone
376 5 shang used after a verb indicating a result
377 5 shàng a musical note
378 5 shàng higher, superior; uttara
379 5 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀住世說法四十九年
380 5 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀住世說法四十九年
381 5 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀住世說法四十九年
382 5 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀住世說法四十九年
383 5 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀住世說法四十九年
384 5 èr two 律二藏的典籍
385 5 èr Kangxi radical 7 律二藏的典籍
386 5 èr second 律二藏的典籍
387 5 èr twice; double; di- 律二藏的典籍
388 5 èr another; the other 律二藏的典籍
389 5 èr more than one kind 律二藏的典籍
390 5 èr two; dvā; dvi 律二藏的典籍
391 5 shì matter; thing; item 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
392 5 shì to serve 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
393 5 shì a government post 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
394 5 shì duty; post; work 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
395 5 shì occupation 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
396 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
397 5 shì an accident 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
398 5 shì to attend 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
399 5 shì an allusion 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
400 5 shì a condition; a state; a situation 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
401 5 shì to engage in 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
402 5 shì to enslave 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
403 5 shì to pursue 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
404 5 shì to administer 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
405 5 shì to appoint 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
406 5 shì a piece 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
407 5 shì meaning; phenomena 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
408 5 shì actions; karma 其餘九種是從經文所載各別的事義而立名
409 5 lùn to comment; to discuss 論者
410 5 lùn a theory; a doctrine 論者
411 5 lùn by the; per 論者
412 5 lùn to evaluate 論者
413 5 lùn opinion; speech; statement 論者
414 5 lùn to convict 論者
415 5 lùn to edit; to compile 論者
416 5 lùn a treatise; sastra 論者
417 5 one 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
418 5 Kangxi radical 1 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
419 5 as soon as; all at once 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
420 5 pure; concentrated 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
421 5 whole; all 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
422 5 first 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
423 5 the same 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
424 5 each 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
425 5 certain 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
426 5 throughout 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
427 5 used in between a reduplicated verb 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
428 5 sole; single 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
429 5 a very small amount 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
430 5 Yi 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
431 5 other 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
432 5 to unify 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
433 5 accidentally; coincidentally 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
434 5 abruptly; suddenly 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
435 5 or 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
436 5 one; eka 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
437 5 rén person; people; a human being 以便聽法的人容易記憶
438 5 rén Kangxi radical 9 以便聽法的人容易記憶
439 5 rén a kind of person 以便聽法的人容易記憶
440 5 rén everybody 以便聽法的人容易記憶
441 5 rén adult 以便聽法的人容易記憶
442 5 rén somebody; others 以便聽法的人容易記憶
443 5 rén an upright person 以便聽法的人容易記憶
444 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 以便聽法的人容易記憶
445 5 第一 dì yī first 第一冊
446 5 第一 dì yī foremost; first 第一冊
447 5 第一 dì yī first; prathama 第一冊
448 5 第一 dì yī foremost; parama 第一冊
449 5 to adjoin; to border 舊稱毗尼
450 5 pi 舊稱毗尼
451 5 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 原為佛陀針對出家弟子宣說的軌則
452 5 néng can; able 能貫穿一切義
453 5 néng ability; capacity 能貫穿一切義
454 5 néng a mythical bear-like beast 能貫穿一切義
455 5 néng energy 能貫穿一切義
456 5 néng function; use 能貫穿一切義
457 5 néng may; should; permitted to 能貫穿一切義
458 5 néng talent 能貫穿一切義
459 5 néng expert at 能貫穿一切義
460 5 néng to be in harmony 能貫穿一切義
461 5 néng to tend to; to care for 能貫穿一切義
462 5 néng to reach; to arrive at 能貫穿一切義
463 5 néng as long as; only 能貫穿一切義
464 5 néng even if 能貫穿一切義
465 5 néng but 能貫穿一切義
466 5 néng in this way 能貫穿一切義
467 5 néng to be able; śak 能貫穿一切義
468 5 記載 jìzǎi to write down; to record 三藏十二部所記載的是戒定慧三無漏學的真理
469 5 記載 jìzǎi a writen record 三藏十二部所記載的是戒定慧三無漏學的真理
470 5 duì to; toward
471 5 duì to oppose; to face; to regard
472 5 duì correct; right
473 5 duì pair
474 5 duì opposing; opposite
475 5 duì duilian; couplet
476 5 duì yes; affirmative
477 5 duì to treat; to regard
478 5 duì to confirm; to agree
479 5 duì to correct; to make conform; to check
480 5 duì to mix
481 5 duì a pair
482 5 duì to respond; to answer
483 5 duì mutual
484 5 duì parallel; alternating
485 5 duì a command to appear as an audience
486 5 this; these 因為此
487 5 in this way 因為此
488 5 otherwise; but; however; so 因為此
489 5 at this time; now; here 因為此
490 5 this; here; etad 因為此
491 5 yīn because 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
492 5 yīn cause; reason 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
493 5 yīn to accord with 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
494 5 yīn to follow 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
495 5 yīn to rely on 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
496 5 yīn via; through 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
497 5 yīn to continue 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
498 5 yīn to receive 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
499 5 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色
500 5 yīn to seize an opportunity 因有這種為探究真理而對每一事物作深入的分析和闡釋特色

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
弟子
  1. dìzi
  2. dìzi
  1. disciple
  2. disciple; śiṣya; śrāvaka
yòu again; also; punar
三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka; canon
  2. garba; matrix; embryo
  3. kośa; kosa
  4. alaya; dwelling; residence
jīng sutra; discourse
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿浮陀达磨 阿浮陀達磨 196 Abdhutadharma
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿毗达磨 阿毗達磨 196 Abhidharma; Abhidhamma Pitaka
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长寿王本起经 長壽王本起經 67 Upakkilesasutta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方广圆觉经 大方廣圓覺經 100 Sutra of Perfect Enlightenment
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
典籍 100 canonical text
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
梵语 梵語 102 Sanskrit
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
分别明 分別明 70 Bhavyaviveka; Bhavya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
付法藏 102 THistory of the Transmission of the Dharma Treasury
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
七叶窟 七葉窟 81 Saptaparni Cave
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三法印 115 Three Dharma Seals
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
释迦谱 釋迦譜 83
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
87 Wu
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
杂譬喻经 雜譬喻經 90 Sundry Similes Sutra
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
阿波陀那 196 avadāna; apadāna
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八藏 98 eight canons
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
持律 99 a maintainer of monastic discipline
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大利 100 great advantage; great benefit
大乘戒 100 the Mahayana precepts
定学 定學 100 training on meditative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
二种 二種 195 two kinds
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
孤起 103 gatha; verses
孤起颂 孤起頌 103 gatha; detached verse
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
化城喻 104 the parable of the manifested city
化众生 化眾生 104 to transform living beings
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
火宅喻 104 The parable of the burning house
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
教行 106 teaching and practice; instruction and conduct
伽陀 106 gatha; verse
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
六法 108 the six contemplations
律者 108 vinaya teacher
能破 110 refutation
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
毗奈耶 112 monastic discipline; vinaya
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三聚净戒 三聚淨戒 115 the three categories of pure [bodhisattva] precepts
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三无漏学 三無漏學 115 the three studies
三业 三業 115 three types of karma; three actions
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
社得迦 闍陀伽 115 jātaka; a jātaka story
摄化 攝化 115 protect and transform
深义 深義 115 deep meaning
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十八界 115 eighteen realms
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四姓 115 four castes
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
素呾缆 素呾纜 115 sutra
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. Tiṣya; Tissa
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
无问自说 無問自說 119 unprompted teachings; udana
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无比法 無比法 119 incomparable truth
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
希法 120 future dharmas
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
伊帝目多伽 121 itivrttaka; stories of the disciples’ previous lives
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
制戒 122 rules; vinaya
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas