Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 21: Books that Buddhists Should Read 第六冊 實用佛教 第二十一課 佛教徒應讀專書

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 zhī to go 讀之可建立對佛教
2 22 zhī to arrive; to go 讀之可建立對佛教
3 22 zhī is 讀之可建立對佛教
4 22 zhī to use 讀之可建立對佛教
5 22 zhī Zhi 讀之可建立對佛教
6 16 to read 佛教徒應讀專書
7 16 to investigate 佛教徒應讀專書
8 16 to pronounce; to read aloud 佛教徒應讀專書
9 16 dòu comma; phrase marked by pause 佛教徒應讀專書
10 16 read; recite; pathati 佛教徒應讀專書
11 14 佛教 fójiào Buddhism 實用佛教
12 14 佛教 fó jiào the Buddha teachings 實用佛教
13 13 如來藏 Rúlái Zàng Tathagatagarbha 是如來藏思想
14 13 如來藏 Rúlái Zàng Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha 是如來藏思想
15 13 如來藏 rúlái zàng tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 是如來藏思想
16 11 wéi to act as; to serve 皆為學佛必讀典籍
17 11 wéi to change into; to become 皆為學佛必讀典籍
18 11 wéi to be; is 皆為學佛必讀典籍
19 11 wéi to do 皆為學佛必讀典籍
20 11 wèi to support; to help 皆為學佛必讀典籍
21 11 wéi to govern 皆為學佛必讀典籍
22 10 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 有條理地了解佛法的全貌
23 10 佛法 fófǎ the power of the Buddha 有條理地了解佛法的全貌
24 10 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 有條理地了解佛法的全貌
25 10 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 有條理地了解佛法的全貌
26 9 思想 sīxiǎng thought; ideology 並透過人間佛教思想啟蒙者的經驗
27 9 lùn to comment; to discuss 宗依論
28 9 lùn a theory; a doctrine 宗依論
29 9 lùn to evaluate 宗依論
30 9 lùn opinion; speech; statement 宗依論
31 9 lùn to convict 宗依論
32 9 lùn to edit; to compile 宗依論
33 9 lùn a treatise; sastra 宗依論
34 9 děng et cetera; and so on 詩存等二十編
35 9 děng to wait 詩存等二十編
36 9 děng to be equal 詩存等二十編
37 9 děng degree; level 詩存等二十編
38 9 děng to compare 詩存等二十編
39 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 十二因緣的基本教說
40 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 十二因緣的基本教說
41 8 shuì to persuade 十二因緣的基本教說
42 8 shuō to teach; to recite; to explain 十二因緣的基本教說
43 8 shuō a doctrine; a theory 十二因緣的基本教說
44 8 shuō to claim; to assert 十二因緣的基本教說
45 8 shuō allocution 十二因緣的基本教說
46 8 shuō to criticize; to scold 十二因緣的基本教說
47 8 shuō to indicate; to refer to 十二因緣的基本教說
48 8 shuō speach; vāda 十二因緣的基本教說
49 8 shuō to speak; bhāṣate 十二因緣的基本教說
50 7 佛學 fóxué academic study of Buddhism; Buddhist philosophy 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
51 7 佛學 Fóxué Buddhology 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
52 7 佛學 fóxué study from the Buddha 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
53 7 shǐ history 詳載歷代高僧史話
54 7 shǐ Shi 詳載歷代高僧史話
55 7 shǐ a history; a chronicle; annals 詳載歷代高僧史話
56 7 shǐ a historian 詳載歷代高僧史話
57 7 shǐ diverse 詳載歷代高僧史話
58 7 ér Kangxi radical 126 此係應未熟之根機而方便施設者
59 7 ér as if; to seem like 此係應未熟之根機而方便施設者
60 7 néng can; able 此係應未熟之根機而方便施設者
61 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此係應未熟之根機而方便施設者
62 7 ér to arrive; up to 此係應未熟之根機而方便施設者
63 7 to give 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
64 7 to accompany 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
65 7 to particate in 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
66 7 of the same kind 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
67 7 to help 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
68 7 for 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
69 7 jiāo to teach; to educate; to instruct 則教史不可不讀
70 7 jiào a school of thought; a sect 則教史不可不讀
71 7 jiào to make; to cause 則教史不可不讀
72 7 jiào religion 則教史不可不讀
73 7 jiào instruction; a teaching 則教史不可不讀
74 7 jiào Jiao 則教史不可不讀
75 7 jiào a directive; an order 則教史不可不讀
76 7 jiào to urge; to incite 則教史不可不讀
77 7 jiào to pass on; to convey 則教史不可不讀
78 7 jiào etiquette 則教史不可不讀
79 6 to be near by; to be close to 則權即實
80 6 at that time 則權即實
81 6 to be exactly the same as; to be thus 則權即實
82 6 supposed; so-called 則權即實
83 6 to arrive at; to ascend 則權即實
84 6 zhě ca 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
85 6 xiǎng to think 但是若想貫通佛教歷史的演變
86 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 但是若想貫通佛教歷史的演變
87 6 xiǎng to want 但是若想貫通佛教歷史的演變
88 6 xiǎng to remember; to miss; to long for 但是若想貫通佛教歷史的演變
89 6 xiǎng to plan 但是若想貫通佛教歷史的演變
90 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 但是若想貫通佛教歷史的演變
91 6 to go; to 佛陀於
92 6 to rely on; to depend on 佛陀於
93 6 Yu 佛陀於
94 6 a crow 佛陀於
95 6 xué to study; to learn 內分佛法總學
96 6 xué to imitate 內分佛法總學
97 6 xué a school; an academy 內分佛法總學
98 6 xué to understand 內分佛法總學
99 6 xué learning; acquired knowledge 內分佛法總學
100 6 xué learned 內分佛法總學
101 6 xué a learner 內分佛法總學
102 6 xué student; learning; śikṣā 內分佛法總學
103 6 zōng school; sect 宗依論
104 6 zōng ancestor 宗依論
105 6 zōng to take as one's model as 宗依論
106 6 zōng purpose 宗依論
107 6 zōng an ancestral temple 宗依論
108 6 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 宗依論
109 6 zōng clan; family 宗依論
110 6 zōng a model 宗依論
111 6 zōng a county 宗依論
112 6 zōng religion 宗依論
113 6 zōng essential; necessary 宗依論
114 6 zōng summation 宗依論
115 6 zōng a visit by feudal lords 宗依論
116 6 zōng Zong 宗依論
117 6 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 宗依論
118 6 zōng sect; thought; mata 宗依論
119 6 著作 zhùzuò to write 下面僅介紹數冊當代教史著作
120 6 著作 zhùzuò literary work; book; article; writings 下面僅介紹數冊當代教史著作
121 6 zài in; at 想在短期間內對佛法有概略的認識
122 6 zài to exist; to be living 想在短期間內對佛法有概略的認識
123 6 zài to consist of 想在短期間內對佛法有概略的認識
124 6 zài to be at a post 想在短期間內對佛法有概略的認識
125 6 zài in; bhū 想在短期間內對佛法有概略的認識
126 6 suǒ a few; various; some 明等四朝所撰之
127 6 suǒ a place; a location 明等四朝所撰之
128 6 suǒ indicates a passive voice 明等四朝所撰之
129 6 suǒ an ordinal number 明等四朝所撰之
130 6 suǒ meaning 明等四朝所撰之
131 6 suǒ garrison 明等四朝所撰之
132 6 suǒ place; pradeśa 明等四朝所撰之
133 5 經論 jīnglùn sutras and shastras; scriptures and commentaries 經論的研讀
134 5 zuì superior 請舉出您最想讀的五位人物傳記
135 5 zuì top place 請舉出您最想讀的五位人物傳記
136 5 zuì to assemble together 請舉出您最想讀的五位人物傳記
137 5 to lift; to hold up; to raise 請舉出您最想讀的五位人物傳記
138 5 to move 請舉出您最想讀的五位人物傳記
139 5 to originate; to initiate; to start (a fire) 請舉出您最想讀的五位人物傳記
140 5 to recommend; to elect 請舉出您最想讀的五位人物傳記
141 5 to suggest 請舉出您最想讀的五位人物傳記
142 5 to fly 請舉出您最想讀的五位人物傳記
143 5 to bear; to give birth 請舉出您最想讀的五位人物傳記
144 5 actions; conduct 請舉出您最想讀的五位人物傳記
145 5 a successful candidate 請舉出您最想讀的五位人物傳記
146 5 to raise an example 請舉出您最想讀的五位人物傳記
147 5 qǐng to ask; to inquire 請舉出您最想讀的五位人物傳記
148 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 請舉出您最想讀的五位人物傳記
149 5 qǐng to beg; to entreat 請舉出您最想讀的五位人物傳記
150 5 qǐng please 請舉出您最想讀的五位人物傳記
151 5 qǐng to request 請舉出您最想讀的五位人物傳記
152 5 qǐng to hire; to employ; to engage 請舉出您最想讀的五位人物傳記
153 5 qǐng to make an appointment 請舉出您最想讀的五位人物傳記
154 5 qǐng to greet 請舉出您最想讀的五位人物傳記
155 5 qǐng to invite 請舉出您最想讀的五位人物傳記
156 5 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 般若部是大乘思想的根本經典
157 5 經典 jīngdiǎn classical 般若部是大乘思想的根本經典
158 5 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 般若部是大乘思想的根本經典
159 5 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 法相唯識是研究佛法的入門
160 5 yìng to answer; to respond 佛教徒應讀專書
161 5 yìng to confirm; to verify 佛教徒應讀專書
162 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 佛教徒應讀專書
163 5 yìng to accept 佛教徒應讀專書
164 5 yìng to permit; to allow 佛教徒應讀專書
165 5 yìng to echo 佛教徒應讀專書
166 5 yìng to handle; to deal with 佛教徒應讀專書
167 5 yìng Ying 佛教徒應讀專書
168 5 了解 liǎojiě to understand; to realize 有條理地了解佛法的全貌
169 5 概論 gàilùn outline; introduction; survey; general discussion 律宗概論
170 5 專書 zhuānshū a monograph 佛教徒應讀專書
171 4 soil; ground; land 有條理地了解佛法的全貌
172 4 floor 有條理地了解佛法的全貌
173 4 the earth 有條理地了解佛法的全貌
174 4 fields 有條理地了解佛法的全貌
175 4 a place 有條理地了解佛法的全貌
176 4 a situation; a position 有條理地了解佛法的全貌
177 4 background 有條理地了解佛法的全貌
178 4 terrain 有條理地了解佛法的全貌
179 4 a territory; a region 有條理地了解佛法的全貌
180 4 used after a distance measure 有條理地了解佛法的全貌
181 4 coming from the same clan 有條理地了解佛法的全貌
182 4 earth; prthivi 有條理地了解佛法的全貌
183 4 stage; ground; level; bhumi 有條理地了解佛法的全貌
184 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則教史不可不讀
185 4 a grade; a level 則教史不可不讀
186 4 an example; a model 則教史不可不讀
187 4 a weighing device 則教史不可不讀
188 4 to grade; to rank 則教史不可不讀
189 4 to copy; to imitate; to follow 則教史不可不讀
190 4 to do 則教史不可不讀
191 4 koan; kōan; gong'an 則教史不可不讀
192 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 所隱藏之本來清淨
193 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 所隱藏之本來清淨
194 4 清淨 qīngjìng concise 所隱藏之本來清淨
195 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 所隱藏之本來清淨
196 4 清淨 qīngjìng pure and clean 所隱藏之本來清淨
197 4 清淨 qīngjìng purity 所隱藏之本來清淨
198 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 所隱藏之本來清淨
199 4 to gather; to collect 是闡明佛法的護法論集
200 4 collected works; collection 是闡明佛法的護法論集
201 4 to stablize; to settle 是闡明佛法的護法論集
202 4 used in place names 是闡明佛法的護法論集
203 4 to mix; to blend 是闡明佛法的護法論集
204 4 to hit the mark 是闡明佛法的護法論集
205 4 to compile 是闡明佛法的護法論集
206 4 to finish; to accomplish 是闡明佛法的護法論集
207 4 to rest; to perch 是闡明佛法的護法論集
208 4 a market 是闡明佛法的護法論集
209 4 the origin of suffering 是闡明佛法的護法論集
210 4 全集 quánjí complete works 憨山大師夢遊全集
211 4 duì to oppose; to face; to regard 讀之可建立對佛教
212 4 duì correct; right 讀之可建立對佛教
213 4 duì opposing; opposite 讀之可建立對佛教
214 4 duì duilian; couplet 讀之可建立對佛教
215 4 duì yes; affirmative 讀之可建立對佛教
216 4 duì to treat; to regard 讀之可建立對佛教
217 4 duì to confirm; to agree 讀之可建立對佛教
218 4 duì to correct; to make conform; to check 讀之可建立對佛教
219 4 duì to mix 讀之可建立對佛教
220 4 duì a pair 讀之可建立對佛教
221 4 duì to respond; to answer 讀之可建立對佛教
222 4 duì mutual 讀之可建立對佛教
223 4 duì parallel; alternating 讀之可建立對佛教
224 4 duì a command to appear as an audience 讀之可建立對佛教
225 4 大乘 dàshèng Mahayana 大乘通學
226 4 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘通學
227 4 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘通學
228 4 can; may; permissible 首先可閱讀
229 4 to approve; to permit 首先可閱讀
230 4 to be worth 首先可閱讀
231 4 to suit; to fit 首先可閱讀
232 4 khan 首先可閱讀
233 4 to recover 首先可閱讀
234 4 to act as 首先可閱讀
235 4 to be worth; to deserve 首先可閱讀
236 4 used to add emphasis 首先可閱讀
237 4 beautiful 首先可閱讀
238 4 Ke 首先可閱讀
239 4 can; may; śakta 首先可閱讀
240 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 指於一切眾生之煩惱身中
241 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 指於一切眾生之煩惱身中
242 4 煩惱 fánnǎo defilement 指於一切眾生之煩惱身中
243 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 指於一切眾生之煩惱身中
244 4 印順 Yìn Shùn Yin Shun 印順
245 4 發展 fāzhǎn to develop 現代佛教出版事業蓬勃發展
246 3 hǎi the sea; a sea; the ocean 淨海
247 3 hǎi foreign 淨海
248 3 hǎi a large lake 淨海
249 3 hǎi a large mass 淨海
250 3 hǎi having large capacity 淨海
251 3 hǎi Hai 淨海
252 3 hǎi seawater 淨海
253 3 hǎi a field; an area 淨海
254 3 hǎi a large and barron area of land 淨海
255 3 hǎi a large container 淨海
256 3 hǎi sea; sāgara 淨海
257 3 method; way 虛雲和尚法彙
258 3 France 虛雲和尚法彙
259 3 the law; rules; regulations 虛雲和尚法彙
260 3 the teachings of the Buddha; Dharma 虛雲和尚法彙
261 3 a standard; a norm 虛雲和尚法彙
262 3 an institution 虛雲和尚法彙
263 3 to emulate 虛雲和尚法彙
264 3 magic; a magic trick 虛雲和尚法彙
265 3 punishment 虛雲和尚法彙
266 3 Fa 虛雲和尚法彙
267 3 a precedent 虛雲和尚法彙
268 3 a classification of some kinds of Han texts 虛雲和尚法彙
269 3 relating to a ceremony or rite 虛雲和尚法彙
270 3 Dharma 虛雲和尚法彙
271 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 虛雲和尚法彙
272 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 虛雲和尚法彙
273 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 虛雲和尚法彙
274 3 quality; characteristic 虛雲和尚法彙
275 3 yào to want; to wish for 或者至少要讀
276 3 yào to want 或者至少要讀
277 3 yāo a treaty 或者至少要讀
278 3 yào to request 或者至少要讀
279 3 yào essential points; crux 或者至少要讀
280 3 yāo waist 或者至少要讀
281 3 yāo to cinch 或者至少要讀
282 3 yāo waistband 或者至少要讀
283 3 yāo Yao 或者至少要讀
284 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 或者至少要讀
285 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 或者至少要讀
286 3 yāo to obstruct; to intercept 或者至少要讀
287 3 yāo to agree with 或者至少要讀
288 3 yāo to invite; to welcome 或者至少要讀
289 3 yào to summarize 或者至少要讀
290 3 yào essential; important 或者至少要讀
291 3 yào to desire 或者至少要讀
292 3 yào to demand 或者至少要讀
293 3 yào to need 或者至少要讀
294 3 yào should; must 或者至少要讀
295 3 yào might 或者至少要讀
296 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 從人物固然可以了解佛教史的發展
297 3 可以 kěyǐ capable; adequate 從人物固然可以了解佛教史的發展
298 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 從人物固然可以了解佛教史的發展
299 3 可以 kěyǐ good 從人物固然可以了解佛教史的發展
300 3 biān to edit; to compile; to write; to compose 詩存等二十編
301 3 biān to edit; to compile; to write; to compose 詩存等二十編
302 3 biān to weave; to braid 詩存等二十編
303 3 biān to bind bamboo strips with a string or band 詩存等二十編
304 3 biān to arrange; to organize 詩存等二十編
305 3 biān to group together 詩存等二十編
306 3 biān a section of a book 詩存等二十編
307 3 biān to make up 詩存等二十編
308 3 biān a book 詩存等二十編
309 3 must 必能掌握空的真理
310 3 Bi 必能掌握空的真理
311 3 三乘 sān shèng Three Vehicles 三乘共學
312 3 三乘 sān shèng three vehicles; triyāna; triyana 三乘共學
313 3 研讀 yándú to study attentively (a book); to delve into 以裨研讀
314 3 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 如來藏緣起
315 3 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 如來藏緣起
316 3 學佛 xué fó to learn from the Buddha 帶動學佛風潮
317 3 zhōng middle 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
318 3 zhōng medium; medium sized 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
319 3 zhōng China 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
320 3 zhòng to hit the mark 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
321 3 zhōng midday 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
322 3 zhōng inside 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
323 3 zhōng during 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
324 3 zhōng Zhong 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
325 3 zhōng intermediary 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
326 3 zhōng half 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
327 3 zhòng to reach; to attain 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
328 3 zhòng to suffer; to infect 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
329 3 zhòng to obtain 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
330 3 zhòng to pass an exam 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
331 3 zhōng middle 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
332 3 book; volume 第六冊
333 3 a roll of bamboo slips 第六冊
334 3 a plan; a scheme 第六冊
335 3 to confer 第六冊
336 3 chǎi a book with embroidered covers 第六冊
337 3 patent of enfeoffment 第六冊
338 3 néng can; able 吾人若能覽讀六百卷的
339 3 néng ability; capacity 吾人若能覽讀六百卷的
340 3 néng a mythical bear-like beast 吾人若能覽讀六百卷的
341 3 néng energy 吾人若能覽讀六百卷的
342 3 néng function; use 吾人若能覽讀六百卷的
343 3 néng talent 吾人若能覽讀六百卷的
344 3 néng expert at 吾人若能覽讀六百卷的
345 3 néng to be in harmony 吾人若能覽讀六百卷的
346 3 néng to tend to; to care for 吾人若能覽讀六百卷的
347 3 néng to reach; to arrive at 吾人若能覽讀六百卷的
348 3 néng to be able; śak 吾人若能覽讀六百卷的
349 3 nèi inside; interior 內分佛法總學
350 3 nèi private 內分佛法總學
351 3 nèi family; domestic 內分佛法總學
352 3 nèi wife; consort 內分佛法總學
353 3 nèi an imperial palace 內分佛法總學
354 3 nèi an internal organ; heart 內分佛法總學
355 3 nèi female 內分佛法總學
356 3 nèi to approach 內分佛法總學
357 3 nèi indoors 內分佛法總學
358 3 nèi inner heart 內分佛法總學
359 3 nèi a room 內分佛法總學
360 3 nèi Nei 內分佛法總學
361 3 to receive 內分佛法總學
362 3 nèi inner; antara 內分佛法總學
363 3 nèi self; adhyatma 內分佛法總學
364 3 nèi esoteric; private 內分佛法總學
365 3 to use; to grasp 以白話小說的方式
366 3 to rely on 以白話小說的方式
367 3 to regard 以白話小說的方式
368 3 to be able to 以白話小說的方式
369 3 to order; to command 以白話小說的方式
370 3 used after a verb 以白話小說的方式
371 3 a reason; a cause 以白話小說的方式
372 3 Israel 以白話小說的方式
373 3 Yi 以白話小說的方式
374 3 use; yogena 以白話小說的方式
375 3 閱讀 yuèdú to read; to read aloud 首先可閱讀
376 3 中國 zhōngguó China 中國禪宗史
377 3 中國 zhōngguó Central States 中國禪宗史
378 3 中國 zhōngguó imperial court 中國禪宗史
379 3 中國 zhōngguó the capital 中國禪宗史
380 3 sān three 三即一
381 3 sān third 三即一
382 3 sān more than two 三即一
383 3 sān very few 三即一
384 3 sān San 三即一
385 3 sān three; tri 三即一
386 3 sān sa 三即一
387 3 天台宗 tiāntái zōng Tiantai School; T'ien-tai School 係天台宗就
388 3 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教近代史
389 3 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教近代史
390 3 one 第二十一課
391 3 Kangxi radical 1 第二十一課
392 3 pure; concentrated 第二十一課
393 3 first 第二十一課
394 3 the same 第二十一課
395 3 sole; single 第二十一課
396 3 a very small amount 第二十一課
397 3 Yi 第二十一課
398 3 other 第二十一課
399 3 to unify 第二十一課
400 3 accidentally; coincidentally 第二十一課
401 3 abruptly; suddenly 第二十一課
402 3 one; eka 第二十一課
403 3 歷代 lìdài successive dynasties 應該展讀歷代高僧的傳記
404 3 歷代 lìdài past dynasties 應該展讀歷代高僧的傳記
405 3 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 敘說佛陀破斥外道的
406 3 to reach 及佛教義理的討論等
407 3 to attain 及佛教義理的討論等
408 3 to understand 及佛教義理的討論等
409 3 able to be compared to; to catch up with 及佛教義理的討論等
410 3 to be involved with; to associate with 及佛教義理的討論等
411 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及佛教義理的討論等
412 3 and; ca; api 及佛教義理的討論等
413 3 高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk 應該展讀歷代高僧的傳記
414 3 wén writing; text 文叢
415 3 wén Kangxi radical 67 文叢
416 3 wén Wen 文叢
417 3 wén lines or grain on an object 文叢
418 3 wén culture 文叢
419 3 wén refined writings 文叢
420 3 wén civil; non-military 文叢
421 3 wén to conceal a fault; gloss over 文叢
422 3 wén wen 文叢
423 3 wén ornamentation; adornment 文叢
424 3 wén to ornament; to adorn 文叢
425 3 wén beautiful 文叢
426 3 wén a text; a manuscript 文叢
427 3 wén a group responsible for ritual and music 文叢
428 3 wén the text of an imperial order 文叢
429 3 wén liberal arts 文叢
430 3 wén a rite; a ritual 文叢
431 3 wén a tattoo 文叢
432 3 wén a classifier for copper coins 文叢
433 3 wén text; grantha 文叢
434 3 huì to flow together; to gather together 虛雲和尚法彙
435 3 huì to collect; to compile; to assemble 虛雲和尚法彙
436 3 huì a concourse 虛雲和尚法彙
437 3 huì a hedgehog 虛雲和尚法彙
438 2 本來 běnlái original 所隱藏之本來清淨
439 2 現代 xiàndài modern times; modern age 現代佛教出版事業蓬勃發展
440 2 現代 xiàndài modern 現代佛教出版事業蓬勃發展
441 2 現代 xiàndài Hyundai 現代佛教出版事業蓬勃發展
442 2 內容 nèiróng content 全書內容分為十類
443 2 如來法身 rúlái fǎshēn Dharmakāya of the Tathāgata 的如來法身
444 2 一系列 yì xìliè a series of; a string of 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
445 2 zūn to honor; to respect 禪尊達摩
446 2 zūn a zun; an ancient wine vessel 禪尊達摩
447 2 zūn a wine cup 禪尊達摩
448 2 zūn respected; honorable; noble; senior 禪尊達摩
449 2 zūn supreme; high 禪尊達摩
450 2 zūn grave; solemn; dignified 禪尊達摩
451 2 zūn bhagavat; holy one 禪尊達摩
452 2 zūn lord; patron; natha 禪尊達摩
453 2 kōng empty; void; hollow 法性空慧學
454 2 kòng free time 法性空慧學
455 2 kòng to empty; to clean out 法性空慧學
456 2 kōng the sky; the air 法性空慧學
457 2 kōng in vain; for nothing 法性空慧學
458 2 kòng vacant; unoccupied 法性空慧學
459 2 kòng empty space 法性空慧學
460 2 kōng without substance 法性空慧學
461 2 kōng to not have 法性空慧學
462 2 kòng opportunity; chance 法性空慧學
463 2 kōng vast and high 法性空慧學
464 2 kōng impractical; ficticious 法性空慧學
465 2 kòng blank 法性空慧學
466 2 kòng expansive 法性空慧學
467 2 kòng lacking 法性空慧學
468 2 kōng plain; nothing else 法性空慧學
469 2 kōng Emptiness 法性空慧學
470 2 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 法性空慧學
471 2 shì to release; to set free 律釋
472 2 shì to explain; to interpret 律釋
473 2 shì to remove; to dispell; to clear up 律釋
474 2 shì to give up; to abandon 律釋
475 2 shì to put down 律釋
476 2 shì to resolve 律釋
477 2 shì to melt 律釋
478 2 shì Śākyamuni 律釋
479 2 shì Buddhism 律釋
480 2 shì Śākya; Shakya 律釋
481 2 pleased; glad 律釋
482 2 shì explain 律釋
483 2 shì Śakra; Indra 律釋
484 2 xiān first 先讀
485 2 xiān early; prior; former 先讀
486 2 xiān to go forward; to advance 先讀
487 2 xiān to attach importance to; to value 先讀
488 2 xiān to start 先讀
489 2 xiān ancestors; forebears 先讀
490 2 xiān before; in front 先讀
491 2 xiān fundamental; basic 先讀
492 2 xiān Xian 先讀
493 2 xiān ancient; archaic 先讀
494 2 xiān super 先讀
495 2 xiān deceased 先讀
496 2 xiān first; former; pūrva 先讀
497 2 gòng to share 五乘共學
498 2 gòng Communist 五乘共學
499 2 gòng to connect; to join; to combine 五乘共學
500 2 gòng to include 五乘共學

Frequencies of all Words

Top 848

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 85 de possessive particle 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
2 85 de structural particle 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
3 85 de complement 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
4 85 de a substitute for something already referred to 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
5 22 zhī him; her; them; that 讀之可建立對佛教
6 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 讀之可建立對佛教
7 22 zhī to go 讀之可建立對佛教
8 22 zhī this; that 讀之可建立對佛教
9 22 zhī genetive marker 讀之可建立對佛教
10 22 zhī it 讀之可建立對佛教
11 22 zhī in 讀之可建立對佛教
12 22 zhī all 讀之可建立對佛教
13 22 zhī and 讀之可建立對佛教
14 22 zhī however 讀之可建立對佛教
15 22 zhī if 讀之可建立對佛教
16 22 zhī then 讀之可建立對佛教
17 22 zhī to arrive; to go 讀之可建立對佛教
18 22 zhī is 讀之可建立對佛教
19 22 zhī to use 讀之可建立對佛教
20 22 zhī Zhi 讀之可建立對佛教
21 16 to read 佛教徒應讀專書
22 16 to investigate 佛教徒應讀專書
23 16 to pronounce; to read aloud 佛教徒應讀專書
24 16 dòu comma; phrase marked by pause 佛教徒應讀專書
25 16 read; recite; pathati 佛教徒應讀專書
26 14 佛教 fójiào Buddhism 實用佛教
27 14 佛教 fó jiào the Buddha teachings 實用佛教
28 13 如來藏 Rúlái Zàng Tathagatagarbha 是如來藏思想
29 13 如來藏 Rúlái Zàng Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha 是如來藏思想
30 13 如來藏 rúlái zàng tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 是如來藏思想
31 11 wèi for; to 皆為學佛必讀典籍
32 11 wèi because of 皆為學佛必讀典籍
33 11 wéi to act as; to serve 皆為學佛必讀典籍
34 11 wéi to change into; to become 皆為學佛必讀典籍
35 11 wéi to be; is 皆為學佛必讀典籍
36 11 wéi to do 皆為學佛必讀典籍
37 11 wèi for 皆為學佛必讀典籍
38 11 wèi because of; for; to 皆為學佛必讀典籍
39 11 wèi to 皆為學佛必讀典籍
40 11 wéi in a passive construction 皆為學佛必讀典籍
41 11 wéi forming a rehetorical question 皆為學佛必讀典籍
42 11 wéi forming an adverb 皆為學佛必讀典籍
43 11 wéi to add emphasis 皆為學佛必讀典籍
44 11 wèi to support; to help 皆為學佛必讀典籍
45 11 wéi to govern 皆為學佛必讀典籍
46 10 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 有條理地了解佛法的全貌
47 10 佛法 fófǎ the power of the Buddha 有條理地了解佛法的全貌
48 10 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 有條理地了解佛法的全貌
49 10 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 有條理地了解佛法的全貌
50 9 shì is; are; am; to be 是現代高僧傳的優良讀物
51 9 shì is exactly 是現代高僧傳的優良讀物
52 9 shì is suitable; is in contrast 是現代高僧傳的優良讀物
53 9 shì this; that; those 是現代高僧傳的優良讀物
54 9 shì really; certainly 是現代高僧傳的優良讀物
55 9 shì correct; yes; affirmative 是現代高僧傳的優良讀物
56 9 shì true 是現代高僧傳的優良讀物
57 9 shì is; has; exists 是現代高僧傳的優良讀物
58 9 shì used between repetitions of a word 是現代高僧傳的優良讀物
59 9 shì a matter; an affair 是現代高僧傳的優良讀物
60 9 shì Shi 是現代高僧傳的優良讀物
61 9 shì is; bhū 是現代高僧傳的優良讀物
62 9 shì this; idam 是現代高僧傳的優良讀物
63 9 思想 sīxiǎng thought; ideology 並透過人間佛教思想啟蒙者的經驗
64 9 lùn to comment; to discuss 宗依論
65 9 lùn a theory; a doctrine 宗依論
66 9 lùn by the; per 宗依論
67 9 lùn to evaluate 宗依論
68 9 lùn opinion; speech; statement 宗依論
69 9 lùn to convict 宗依論
70 9 lùn to edit; to compile 宗依論
71 9 lùn a treatise; sastra 宗依論
72 9 děng et cetera; and so on 詩存等二十編
73 9 děng to wait 詩存等二十編
74 9 děng degree; kind 詩存等二十編
75 9 děng plural 詩存等二十編
76 9 děng to be equal 詩存等二十編
77 9 děng degree; level 詩存等二十編
78 9 děng to compare 詩存等二十編
79 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 十二因緣的基本教說
80 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 十二因緣的基本教說
81 8 shuì to persuade 十二因緣的基本教說
82 8 shuō to teach; to recite; to explain 十二因緣的基本教說
83 8 shuō a doctrine; a theory 十二因緣的基本教說
84 8 shuō to claim; to assert 十二因緣的基本教說
85 8 shuō allocution 十二因緣的基本教說
86 8 shuō to criticize; to scold 十二因緣的基本教說
87 8 shuō to indicate; to refer to 十二因緣的基本教說
88 8 shuō speach; vāda 十二因緣的基本教說
89 8 shuō to speak; bhāṣate 十二因緣的基本教說
90 7 佛學 fóxué academic study of Buddhism; Buddhist philosophy 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
91 7 佛學 Fóxué Buddhology 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
92 7 佛學 fóxué study from the Buddha 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
93 7 shǐ history 詳載歷代高僧史話
94 7 shǐ Shi 詳載歷代高僧史話
95 7 shǐ a history; a chronicle; annals 詳載歷代高僧史話
96 7 shǐ a historian 詳載歷代高僧史話
97 7 shǐ diverse 詳載歷代高僧史話
98 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 此係應未熟之根機而方便施設者
99 7 ér Kangxi radical 126 此係應未熟之根機而方便施設者
100 7 ér you 此係應未熟之根機而方便施設者
101 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 此係應未熟之根機而方便施設者
102 7 ér right away; then 此係應未熟之根機而方便施設者
103 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 此係應未熟之根機而方便施設者
104 7 ér if; in case; in the event that 此係應未熟之根機而方便施設者
105 7 ér therefore; as a result; thus 此係應未熟之根機而方便施設者
106 7 ér how can it be that? 此係應未熟之根機而方便施設者
107 7 ér so as to 此係應未熟之根機而方便施設者
108 7 ér only then 此係應未熟之根機而方便施設者
109 7 ér as if; to seem like 此係應未熟之根機而方便施設者
110 7 néng can; able 此係應未熟之根機而方便施設者
111 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此係應未熟之根機而方便施設者
112 7 ér me 此係應未熟之根機而方便施設者
113 7 ér to arrive; up to 此係應未熟之根機而方便施設者
114 7 ér possessive 此係應未熟之根機而方便施設者
115 7 yǒu is; are; to exist 有組織
116 7 yǒu to have; to possess 有組織
117 7 yǒu indicates an estimate 有組織
118 7 yǒu indicates a large quantity 有組織
119 7 yǒu indicates an affirmative response 有組織
120 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有組織
121 7 yǒu used to compare two things 有組織
122 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有組織
123 7 yǒu used before the names of dynasties 有組織
124 7 yǒu a certain thing; what exists 有組織
125 7 yǒu multiple of ten and ... 有組織
126 7 yǒu abundant 有組織
127 7 yǒu purposeful 有組織
128 7 yǒu You 有組織
129 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有組織
130 7 yǒu becoming; bhava 有組織
131 7 and 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
132 7 to give 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
133 7 together with 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
134 7 interrogative particle 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
135 7 to accompany 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
136 7 to particate in 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
137 7 of the same kind 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
138 7 to help 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
139 7 for 活潑地呈現一百位高僧的道範與淨行
140 7 jiāo to teach; to educate; to instruct 則教史不可不讀
141 7 jiào a school of thought; a sect 則教史不可不讀
142 7 jiào to make; to cause 則教史不可不讀
143 7 jiào religion 則教史不可不讀
144 7 jiào instruction; a teaching 則教史不可不讀
145 7 jiào Jiao 則教史不可不讀
146 7 jiào a directive; an order 則教史不可不讀
147 7 jiào to urge; to incite 則教史不可不讀
148 7 jiào to pass on; to convey 則教史不可不讀
149 7 jiào etiquette 則教史不可不讀
150 6 promptly; right away; immediately 則權即實
151 6 to be near by; to be close to 則權即實
152 6 at that time 則權即實
153 6 to be exactly the same as; to be thus 則權即實
154 6 supposed; so-called 則權即實
155 6 if; but 則權即實
156 6 to arrive at; to ascend 則權即實
157 6 then; following 則權即實
158 6 so; just so; eva 則權即實
159 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
160 6 zhě that 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
161 6 zhě nominalizing function word 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
162 6 zhě used to mark a definition 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
163 6 zhě used to mark a pause 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
164 6 zhě topic marker; that; it 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
165 6 zhuó according to 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
166 6 zhě ca 今推薦有心研究佛學者一系列應讀專書
167 6 xiǎng to think 但是若想貫通佛教歷史的演變
168 6 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 但是若想貫通佛教歷史的演變
169 6 xiǎng to want 但是若想貫通佛教歷史的演變
170 6 xiǎng to remember; to miss; to long for 但是若想貫通佛教歷史的演變
171 6 xiǎng to plan 但是若想貫通佛教歷史的演變
172 6 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 但是若想貫通佛教歷史的演變
173 6 in; at 佛陀於
174 6 in; at 佛陀於
175 6 in; at; to; from 佛陀於
176 6 to go; to 佛陀於
177 6 to rely on; to depend on 佛陀於
178 6 to go to; to arrive at 佛陀於
179 6 from 佛陀於
180 6 give 佛陀於
181 6 oppposing 佛陀於
182 6 and 佛陀於
183 6 compared to 佛陀於
184 6 by 佛陀於
185 6 and; as well as 佛陀於
186 6 for 佛陀於
187 6 Yu 佛陀於
188 6 a crow 佛陀於
189 6 whew; wow 佛陀於
190 6 xué to study; to learn 內分佛法總學
191 6 xué a discipline; a branch of study 內分佛法總學
192 6 xué to imitate 內分佛法總學
193 6 xué a school; an academy 內分佛法總學
194 6 xué to understand 內分佛法總學
195 6 xué learning; acquired knowledge 內分佛法總學
196 6 xué a doctrine 內分佛法總學
197 6 xué learned 內分佛法總學
198 6 xué a learner 內分佛法總學
199 6 xué student; learning; śikṣā 內分佛法總學
200 6 zōng school; sect 宗依論
201 6 zōng ancestor 宗依論
202 6 zōng a measure word for transaction or business related things 宗依論
203 6 zōng to take as one's model as 宗依論
204 6 zōng purpose 宗依論
205 6 zōng an ancestral temple 宗依論
206 6 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 宗依論
207 6 zōng clan; family 宗依論
208 6 zōng a model 宗依論
209 6 zōng a county 宗依論
210 6 zōng religion 宗依論
211 6 zōng essential; necessary 宗依論
212 6 zōng summation 宗依論
213 6 zōng a visit by feudal lords 宗依論
214 6 zōng Zong 宗依論
215 6 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 宗依論
216 6 zōng sect; thought; mata 宗依論
217 6 著作 zhùzuò to write 下面僅介紹數冊當代教史著作
218 6 著作 zhùzuò literary work; book; article; writings 下面僅介紹數冊當代教史著作
219 6 zài in; at 想在短期間內對佛法有概略的認識
220 6 zài at 想在短期間內對佛法有概略的認識
221 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 想在短期間內對佛法有概略的認識
222 6 zài to exist; to be living 想在短期間內對佛法有概略的認識
223 6 zài to consist of 想在短期間內對佛法有概略的認識
224 6 zài to be at a post 想在短期間內對佛法有概略的認識
225 6 zài in; bhū 想在短期間內對佛法有概略的認識
226 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 明等四朝所撰之
227 6 suǒ an office; an institute 明等四朝所撰之
228 6 suǒ introduces a relative clause 明等四朝所撰之
229 6 suǒ it 明等四朝所撰之
230 6 suǒ if; supposing 明等四朝所撰之
231 6 suǒ a few; various; some 明等四朝所撰之
232 6 suǒ a place; a location 明等四朝所撰之
233 6 suǒ indicates a passive voice 明等四朝所撰之
234 6 suǒ that which 明等四朝所撰之
235 6 suǒ an ordinal number 明等四朝所撰之
236 6 suǒ meaning 明等四朝所撰之
237 6 suǒ garrison 明等四朝所撰之
238 6 suǒ place; pradeśa 明等四朝所撰之
239 6 suǒ that which; yad 明等四朝所撰之
240 5 經論 jīnglùn sutras and shastras; scriptures and commentaries 經論的研讀
241 5 zuì most; extremely; exceedingly 請舉出您最想讀的五位人物傳記
242 5 zuì superior 請舉出您最想讀的五位人物傳記
243 5 zuì top place 請舉出您最想讀的五位人物傳記
244 5 zuì in sum; altogether 請舉出您最想讀的五位人物傳記
245 5 zuì to assemble together 請舉出您最想讀的五位人物傳記
246 5 to lift; to hold up; to raise 請舉出您最想讀的五位人物傳記
247 5 to move 請舉出您最想讀的五位人物傳記
248 5 to originate; to initiate; to start (a fire) 請舉出您最想讀的五位人物傳記
249 5 to recommend; to elect 請舉出您最想讀的五位人物傳記
250 5 all; entire 請舉出您最想讀的五位人物傳記
251 5 to suggest 請舉出您最想讀的五位人物傳記
252 5 to fly 請舉出您最想讀的五位人物傳記
253 5 to bear; to give birth 請舉出您最想讀的五位人物傳記
254 5 actions; conduct 請舉出您最想讀的五位人物傳記
255 5 a successful candidate 請舉出您最想讀的五位人物傳記
256 5 to raise an example 請舉出您最想讀的五位人物傳記
257 5 qǐng to ask; to inquire 請舉出您最想讀的五位人物傳記
258 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 請舉出您最想讀的五位人物傳記
259 5 qǐng to beg; to entreat 請舉出您最想讀的五位人物傳記
260 5 qǐng please 請舉出您最想讀的五位人物傳記
261 5 qǐng to request 請舉出您最想讀的五位人物傳記
262 5 qǐng to hire; to employ; to engage 請舉出您最想讀的五位人物傳記
263 5 qǐng to make an appointment 請舉出您最想讀的五位人物傳記
264 5 qǐng to greet 請舉出您最想讀的五位人物傳記
265 5 qǐng to invite 請舉出您最想讀的五位人物傳記
266 5 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 般若部是大乘思想的根本經典
267 5 經典 jīngdiǎn classical 般若部是大乘思想的根本經典
268 5 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 般若部是大乘思想的根本經典
269 5 chū to go out; to leave 請舉出您最想讀的五位人物傳記
270 5 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 請舉出您最想讀的五位人物傳記
271 5 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 請舉出您最想讀的五位人物傳記
272 5 chū to extend; to spread 請舉出您最想讀的五位人物傳記
273 5 chū to appear 請舉出您最想讀的五位人物傳記
274 5 chū to exceed 請舉出您最想讀的五位人物傳記
275 5 chū to publish; to post 請舉出您最想讀的五位人物傳記
276 5 chū to take up an official post 請舉出您最想讀的五位人物傳記
277 5 chū to give birth 請舉出您最想讀的五位人物傳記
278 5 chū a verb complement 請舉出您最想讀的五位人物傳記
279 5 chū to occur; to happen 請舉出您最想讀的五位人物傳記
280 5 chū to divorce 請舉出您最想讀的五位人物傳記
281 5 chū to chase away 請舉出您最想讀的五位人物傳記
282 5 chū to escape; to leave 請舉出您最想讀的五位人物傳記
283 5 chū to give 請舉出您最想讀的五位人物傳記
284 5 chū to emit 請舉出您最想讀的五位人物傳記
285 5 chū quoted from 請舉出您最想讀的五位人物傳記
286 5 chū to go out; to leave 請舉出您最想讀的五位人物傳記
287 5 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 法相唯識是研究佛法的入門
288 5 yīng should; ought 佛教徒應讀專書
289 5 yìng to answer; to respond 佛教徒應讀專書
290 5 yìng to confirm; to verify 佛教徒應讀專書
291 5 yīng soon; immediately 佛教徒應讀專書
292 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 佛教徒應讀專書
293 5 yìng to accept 佛教徒應讀專書
294 5 yīng or; either 佛教徒應讀專書
295 5 yìng to permit; to allow 佛教徒應讀專書
296 5 yìng to echo 佛教徒應讀專書
297 5 yìng to handle; to deal with 佛教徒應讀專書
298 5 yìng Ying 佛教徒應讀專書
299 5 yīng suitable; yukta 佛教徒應讀專書
300 5 nín you 請舉出您最想讀的五位人物傳記
301 5 nín you (plural) 請舉出您最想讀的五位人物傳記
302 5 了解 liǎojiě to understand; to realize 有條理地了解佛法的全貌
303 5 概論 gàilùn outline; introduction; survey; general discussion 律宗概論
304 5 專書 zhuānshū a monograph 佛教徒應讀專書
305 4 soil; ground; land 有條理地了解佛法的全貌
306 4 de subordinate particle 有條理地了解佛法的全貌
307 4 floor 有條理地了解佛法的全貌
308 4 the earth 有條理地了解佛法的全貌
309 4 fields 有條理地了解佛法的全貌
310 4 a place 有條理地了解佛法的全貌
311 4 a situation; a position 有條理地了解佛法的全貌
312 4 background 有條理地了解佛法的全貌
313 4 terrain 有條理地了解佛法的全貌
314 4 a territory; a region 有條理地了解佛法的全貌
315 4 used after a distance measure 有條理地了解佛法的全貌
316 4 coming from the same clan 有條理地了解佛法的全貌
317 4 earth; prthivi 有條理地了解佛法的全貌
318 4 stage; ground; level; bhumi 有條理地了解佛法的全貌
319 4 otherwise; but; however 則教史不可不讀
320 4 then 則教史不可不讀
321 4 measure word for short sections of text 則教史不可不讀
322 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則教史不可不讀
323 4 a grade; a level 則教史不可不讀
324 4 an example; a model 則教史不可不讀
325 4 a weighing device 則教史不可不讀
326 4 to grade; to rank 則教史不可不讀
327 4 to copy; to imitate; to follow 則教史不可不讀
328 4 to do 則教史不可不讀
329 4 only 則教史不可不讀
330 4 immediately 則教史不可不讀
331 4 then; moreover; atha 則教史不可不讀
332 4 koan; kōan; gong'an 則教史不可不讀
333 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 所隱藏之本來清淨
334 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 所隱藏之本來清淨
335 4 清淨 qīngjìng concise 所隱藏之本來清淨
336 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 所隱藏之本來清淨
337 4 清淨 qīngjìng pure and clean 所隱藏之本來清淨
338 4 清淨 qīngjìng purity 所隱藏之本來清淨
339 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 所隱藏之本來清淨
340 4 to gather; to collect 是闡明佛法的護法論集
341 4 collected works; collection 是闡明佛法的護法論集
342 4 volume; part 是闡明佛法的護法論集
343 4 to stablize; to settle 是闡明佛法的護法論集
344 4 used in place names 是闡明佛法的護法論集
345 4 to mix; to blend 是闡明佛法的護法論集
346 4 to hit the mark 是闡明佛法的護法論集
347 4 to compile 是闡明佛法的護法論集
348 4 to finish; to accomplish 是闡明佛法的護法論集
349 4 to rest; to perch 是闡明佛法的護法論集
350 4 a market 是闡明佛法的護法論集
351 4 the origin of suffering 是闡明佛法的護法論集
352 4 全集 quánjí complete works 憨山大師夢遊全集
353 4 duì to; toward 讀之可建立對佛教
354 4 duì to oppose; to face; to regard 讀之可建立對佛教
355 4 duì correct; right 讀之可建立對佛教
356 4 duì pair 讀之可建立對佛教
357 4 duì opposing; opposite 讀之可建立對佛教
358 4 duì duilian; couplet 讀之可建立對佛教
359 4 duì yes; affirmative 讀之可建立對佛教
360 4 duì to treat; to regard 讀之可建立對佛教
361 4 duì to confirm; to agree 讀之可建立對佛教
362 4 duì to correct; to make conform; to check 讀之可建立對佛教
363 4 duì to mix 讀之可建立對佛教
364 4 duì a pair 讀之可建立對佛教
365 4 duì to respond; to answer 讀之可建立對佛教
366 4 duì mutual 讀之可建立對佛教
367 4 duì parallel; alternating 讀之可建立對佛教
368 4 duì a command to appear as an audience 讀之可建立對佛教
369 4 大乘 dàshèng Mahayana 大乘通學
370 4 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘通學
371 4 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘通學
372 4 can; may; permissible 首先可閱讀
373 4 but 首先可閱讀
374 4 such; so 首先可閱讀
375 4 able to; possibly 首先可閱讀
376 4 to approve; to permit 首先可閱讀
377 4 to be worth 首先可閱讀
378 4 to suit; to fit 首先可閱讀
379 4 khan 首先可閱讀
380 4 to recover 首先可閱讀
381 4 to act as 首先可閱讀
382 4 to be worth; to deserve 首先可閱讀
383 4 approximately; probably 首先可閱讀
384 4 expresses doubt 首先可閱讀
385 4 really; truely 首先可閱讀
386 4 used to add emphasis 首先可閱讀
387 4 beautiful 首先可閱讀
388 4 Ke 首先可閱讀
389 4 used to ask a question 首先可閱讀
390 4 can; may; śakta 首先可閱讀
391 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 指於一切眾生之煩惱身中
392 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 指於一切眾生之煩惱身中
393 4 煩惱 fánnǎo defilement 指於一切眾生之煩惱身中
394 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 指於一切眾生之煩惱身中
395 4 印順 Yìn Shùn Yin Shun 印順
396 4 發展 fāzhǎn to develop 現代佛教出版事業蓬勃發展
397 3 hǎi the sea; a sea; the ocean 淨海
398 3 hǎi foreign 淨海
399 3 hǎi a large lake 淨海
400 3 hǎi a large mass 淨海
401 3 hǎi having large capacity 淨海
402 3 hǎi Hai 淨海
403 3 hǎi seawater 淨海
404 3 hǎi a field; an area 淨海
405 3 hǎi a large and barron area of land 淨海
406 3 hǎi a large container 淨海
407 3 hǎi arbitrarily 淨海
408 3 hǎi ruthlessly 淨海
409 3 hǎi sea; sāgara 淨海
410 3 method; way 虛雲和尚法彙
411 3 France 虛雲和尚法彙
412 3 the law; rules; regulations 虛雲和尚法彙
413 3 the teachings of the Buddha; Dharma 虛雲和尚法彙
414 3 a standard; a norm 虛雲和尚法彙
415 3 an institution 虛雲和尚法彙
416 3 to emulate 虛雲和尚法彙
417 3 magic; a magic trick 虛雲和尚法彙
418 3 punishment 虛雲和尚法彙
419 3 Fa 虛雲和尚法彙
420 3 a precedent 虛雲和尚法彙
421 3 a classification of some kinds of Han texts 虛雲和尚法彙
422 3 relating to a ceremony or rite 虛雲和尚法彙
423 3 Dharma 虛雲和尚法彙
424 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 虛雲和尚法彙
425 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 虛雲和尚法彙
426 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 虛雲和尚法彙
427 3 quality; characteristic 虛雲和尚法彙
428 3 yào to want; to wish for 或者至少要讀
429 3 yào if 或者至少要讀
430 3 yào to be about to; in the future 或者至少要讀
431 3 yào to want 或者至少要讀
432 3 yāo a treaty 或者至少要讀
433 3 yào to request 或者至少要讀
434 3 yào essential points; crux 或者至少要讀
435 3 yāo waist 或者至少要讀
436 3 yāo to cinch 或者至少要讀
437 3 yāo waistband 或者至少要讀
438 3 yāo Yao 或者至少要讀
439 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 或者至少要讀
440 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 或者至少要讀
441 3 yāo to obstruct; to intercept 或者至少要讀
442 3 yāo to agree with 或者至少要讀
443 3 yāo to invite; to welcome 或者至少要讀
444 3 yào to summarize 或者至少要讀
445 3 yào essential; important 或者至少要讀
446 3 yào to desire 或者至少要讀
447 3 yào to demand 或者至少要讀
448 3 yào to need 或者至少要讀
449 3 yào should; must 或者至少要讀
450 3 yào might 或者至少要讀
451 3 yào or 或者至少要讀
452 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 從人物固然可以了解佛教史的發展
453 3 可以 kěyǐ capable; adequate 從人物固然可以了解佛教史的發展
454 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 從人物固然可以了解佛教史的發展
455 3 可以 kěyǐ good 從人物固然可以了解佛教史的發展
456 3 biān to edit; to compile; to write; to compose 詩存等二十編
457 3 biān to edit; to compile; to write; to compose 詩存等二十編
458 3 biān to weave; to braid 詩存等二十編
459 3 biān to bind bamboo strips with a string or band 詩存等二十編
460 3 biān to arrange; to organize 詩存等二十編
461 3 biān to group together 詩存等二十編
462 3 biān a section of a book 詩存等二十編
463 3 biān to make up 詩存等二十編
464 3 biān a book 詩存等二十編
465 3 certainly; must; will; necessarily 必能掌握空的真理
466 3 must 必能掌握空的真理
467 3 if; suppose 必能掌握空的真理
468 3 Bi 必能掌握空的真理
469 3 certainly; avaśyam 必能掌握空的真理
470 3 三乘 sān shèng Three Vehicles 三乘共學
471 3 三乘 sān shèng three vehicles; triyāna; triyana 三乘共學
472 3 研讀 yándú to study attentively (a book); to delve into 以裨研讀
473 3 吾人 wúrén me; I 培養吾人的宗教情操
474 3 吾人 wúrén we; us 培養吾人的宗教情操
475 3 ruò to seem; to be like; as 但是若想貫通佛教歷史的演變
476 3 ruò seemingly 但是若想貫通佛教歷史的演變
477 3 ruò if 但是若想貫通佛教歷史的演變
478 3 ruò you 但是若想貫通佛教歷史的演變
479 3 ruò this; that 但是若想貫通佛教歷史的演變
480 3 ruò and; or 但是若想貫通佛教歷史的演變
481 3 ruò as for; pertaining to 但是若想貫通佛教歷史的演變
482 3 pomegranite 但是若想貫通佛教歷史的演變
483 3 ruò to choose 但是若想貫通佛教歷史的演變
484 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 但是若想貫通佛教歷史的演變
485 3 ruò thus 但是若想貫通佛教歷史的演變
486 3 ruò pollia 但是若想貫通佛教歷史的演變
487 3 ruò Ruo 但是若想貫通佛教歷史的演變
488 3 ruò only then 但是若想貫通佛教歷史的演變
489 3 ja 但是若想貫通佛教歷史的演變
490 3 jñā 但是若想貫通佛教歷史的演變
491 3 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 如來藏緣起
492 3 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 如來藏緣起
493 3 學佛 xué fó to learn from the Buddha 帶動學佛風潮
494 3 zhōng middle 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
495 3 zhōng medium; medium sized 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
496 3 zhōng China 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
497 3 zhòng to hit the mark 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
498 3 zhōng in; amongst 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
499 3 zhōng midday 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中
500 3 zhōng inside 佛教徒如何從浩瀚龐大的佛書中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
read; recite; pathati
如来藏 如來藏
  1. Rúlái Zàng
  2. Rúlái Zàng
  3. rúlái zàng
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
lùn a treatise; sastra
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
佛学 佛學
  1. Fóxué
  2. fóxué
  1. Buddhology
  2. study from the Buddha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
so; just so; eva
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八识规矩颂 八識規矩頌 98 Eight Kinds of Consciousness Practices Chant
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
斌宗 98 Binzong
斌宗法师遗集 斌宗法師遺集 98 Venerable Binzong Bequeathed Collection
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
禅关策进 禪關策進 67 Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints; Changuan Cejin
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  3. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
戴季陶 100 Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道宣 100 Daoxuan
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘大义章 大乘大義章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
典籍 100 canonical text
谛闲 諦閑 100 Dixian
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛学研究十八篇 佛學研究十八篇 102 Eighteen Papers on Buddhist Studies
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛教科学观 佛教科學觀 102
  1. The Science of Buddhism
  2. The Science of Buddhism
佛教研究法 102
  1. Methodology of Buddhist Studies
  2. Methodology of Buddhist Studies
佛说八大人觉经 佛說八大人覺經 102 Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
广弘明集 廣弘明集 71 Guang Hong Ming Ji
汉魏两晋南北朝佛教史 漢魏兩晉南北朝佛教史 104 History of Han, Wei, Eastern and Western Jin, and Northern and Southern Dynasty Buddhism
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
憨山德清 104 Hanshan Deqing
弘明集 72 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
护法论 護法論 72 In Defense of the Dharma; Hufa Lun
惠能 72 Hui Neng
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [Sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light Sūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚经讲话 金剛經講話 74
  1. Describing the Indescribable: A Discourse on the Diamond Sutra
  2. A Commentary on the Diamond Sutra
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
李炳南 108 Li Bingnan
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
吕澄 呂澂 108 Lu Cheng
律宗 108 Vinaya School
美的 109 Midea (brand)
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明代 77 Ming Dynasty
南朝梁 78 Liang Dynasty
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
蕅益 199 Ouyi
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
起信论义记 起信論義記 113 Notes on the Meaning of Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
僧祐 115 Seng You
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋太祖 83 Emperor Taizu of Song
太虚大师全书 太虛大師全書 116
  1. Collection of Works by Master Taixu
  2. The Complete Works of Venerable Taixu; Collection of Works by Master Taixu; The Complete Writings of the Venerable Master Taixu
唐代 84 Tang Dynasty
汤用彤 湯用彤 116 Tang Yongtong
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
尢智表 119 Wang Zhibiao
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
唯识三十论颂 唯識三十論頌 119 Triṃśikākārikā; Weishi San Shi Lun Song
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
贤首 賢首 120 Sage Chief
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
信心铭 信心銘 88 Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
药师如来本愿功德经 藥師如來本願功德經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印顺 印順 89 Yin Shun
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印光 121 Yingguang
印光法师 印光法師 121 Yingguang
永嘉证道歌 永嘉證道歌 89 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
永嘉玄觉 永嘉玄覺 89 Yongjia Xuanjue
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优婆塞戒经 優婆塞戒經 89 Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
圆瑛 圓瑛 121 Yuan Ying
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
智旭 90 Zhi Xu
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中国佛教高僧全集 中國佛教高僧全集 122 A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism
中国佛教通史 中國佛教通史 122 History of Chinese Buddhism
中村元 122 Hajime Nakamura
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
袾宏 122
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Zhu Hong
竺摩 122 Zhu Mo
紫柏 122 Zi Bo
缁门 緇門 122 Buddhists
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
初机 初機 99 a beginner
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
法相唯识学 法相唯識學 102 Faxiang School
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
父母恩 102 Kindness of Parents
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根机 根機 103 fundamental ability
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
教理 106 religious doctrine; dogma
教判 106 divisions of teaching
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
开显 開顯 107 open up and reveal
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
起信 113 the awakening of faith
求法 113 to seek the Dharma
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三部 115 three divisions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四宗 115 four kinds of logical inference
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
胎藏界曼荼罗 胎藏界曼荼羅 116 Womb World Mandala; Taizōkai mandara
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五乘 119 five vehicles
相分 120 an idea; a form
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要文 121 the essentials of a teaching
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
原始佛教 121 early Buddhism
正观 正觀 122 right observation
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti