Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Tiantai School - 5. Tiantai School Cultivation Methods 天臺宗 伍、天臺宗的修持方法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 要觀想緣境 |
2 | 36 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 要觀想緣境 |
3 | 36 | 境 | jìng | situation; circumstances | 要觀想緣境 |
4 | 36 | 境 | jìng | degree; level | 要觀想緣境 |
5 | 36 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 要觀想緣境 |
6 | 36 | 境 | jìng | sphere; region | 要觀想緣境 |
7 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以發真智 |
8 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以發真智 |
9 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以發真智 |
10 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以發真智 |
11 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以發真智 |
12 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以發真智 |
13 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以發真智 |
14 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以發真智 |
15 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以發真智 |
16 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以發真智 |
17 | 23 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
18 | 23 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
19 | 23 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
20 | 23 | 觀 | guān | Guan | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
21 | 23 | 觀 | guān | appearance; looks | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
22 | 23 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
23 | 23 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
24 | 23 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
25 | 23 | 觀 | guàn | an announcement | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
26 | 23 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
27 | 23 | 觀 | guān | Surview | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
28 | 23 | 觀 | guān | Observe | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
29 | 23 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
30 | 23 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
31 | 23 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
32 | 23 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
33 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為靜態消極的 |
34 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 為靜態消極的 |
35 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 為靜態消極的 |
36 | 21 | 為 | wéi | to do | 為靜態消極的 |
37 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 為靜態消極的 |
38 | 21 | 為 | wéi | to govern | 為靜態消極的 |
39 | 19 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 天臺宗的修持方法 |
40 | 19 | 修持 | xiūchí | Practice | 天臺宗的修持方法 |
41 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦隨之而不同 |
42 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦隨之而不同 |
43 | 17 | 而 | néng | can; able | 亦隨之而不同 |
44 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦隨之而不同 |
45 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦隨之而不同 |
46 | 17 | 止觀 | zhǐ guān | Cessation and Contemplation | 並著述修持止觀的書籍 |
47 | 17 | 止觀 | zhǐ guān | calming and contemplating | 並著述修持止觀的書籍 |
48 | 17 | 止觀 | zhǐ guān | calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā | 並著述修持止觀的書籍 |
49 | 16 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 即開始教授禪觀法門 |
50 | 16 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 即開始教授禪觀法門 |
51 | 15 | 在 | zài | in; at | 在瓦官寺弘法時 |
52 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在瓦官寺弘法時 |
53 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在瓦官寺弘法時 |
54 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在瓦官寺弘法時 |
55 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在瓦官寺弘法時 |
56 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 使內心不起障礙 |
57 | 14 | 於 | yú | to go; to | 智者大師有感於聞法的人多 |
58 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 智者大師有感於聞法的人多 |
59 | 14 | 於 | yú | Yu | 智者大師有感於聞法的人多 |
60 | 14 | 於 | wū | a crow | 智者大師有感於聞法的人多 |
61 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等四種 |
62 | 13 | 等 | děng | to wait | 等四種 |
63 | 13 | 等 | děng | to be equal | 等四種 |
64 | 13 | 等 | děng | degree; level | 等四種 |
65 | 13 | 等 | děng | to compare | 等四種 |
66 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
67 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
68 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
69 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
70 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
71 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
72 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
73 | 13 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 使修行易得三昧 |
74 | 13 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 使修行易得三昧 |
75 | 13 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 使修行易得三昧 |
76 | 13 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 使修行易得三昧 |
77 | 13 | 天 | tiān | day | 天臺宗 |
78 | 13 | 天 | tiān | heaven | 天臺宗 |
79 | 13 | 天 | tiān | nature | 天臺宗 |
80 | 13 | 天 | tiān | sky | 天臺宗 |
81 | 13 | 天 | tiān | weather | 天臺宗 |
82 | 13 | 天 | tiān | father; husband | 天臺宗 |
83 | 13 | 天 | tiān | a necessity | 天臺宗 |
84 | 13 | 天 | tiān | season | 天臺宗 |
85 | 13 | 天 | tiān | destiny | 天臺宗 |
86 | 13 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天臺宗 |
87 | 13 | 天 | tiān | a deva; a god | 天臺宗 |
88 | 13 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天臺宗 |
89 | 11 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧的次第和方法 |
90 | 11 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧的次第和方法 |
91 | 11 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 又修慈悲門 |
92 | 11 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 又修慈悲門 |
93 | 11 | 修 | xiū | to repair | 又修慈悲門 |
94 | 11 | 修 | xiū | long; slender | 又修慈悲門 |
95 | 11 | 修 | xiū | to write; to compile | 又修慈悲門 |
96 | 11 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 又修慈悲門 |
97 | 11 | 修 | xiū | to practice | 又修慈悲門 |
98 | 11 | 修 | xiū | to cut | 又修慈悲門 |
99 | 11 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 又修慈悲門 |
100 | 11 | 修 | xiū | a virtuous person | 又修慈悲門 |
101 | 11 | 修 | xiū | Xiu | 又修慈悲門 |
102 | 11 | 修 | xiū | to unknot | 又修慈悲門 |
103 | 11 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 又修慈悲門 |
104 | 11 | 修 | xiū | excellent | 又修慈悲門 |
105 | 11 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 又修慈悲門 |
106 | 11 | 修 | xiū | Cultivation | 又修慈悲門 |
107 | 11 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 又修慈悲門 |
108 | 11 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 又修慈悲門 |
109 | 11 | 中 | zhōng | middle | 在智者大師的著作中 |
110 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在智者大師的著作中 |
111 | 11 | 中 | zhōng | China | 在智者大師的著作中 |
112 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在智者大師的著作中 |
113 | 11 | 中 | zhōng | midday | 在智者大師的著作中 |
114 | 11 | 中 | zhōng | inside | 在智者大師的著作中 |
115 | 11 | 中 | zhōng | during | 在智者大師的著作中 |
116 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 在智者大師的著作中 |
117 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 在智者大師的著作中 |
118 | 11 | 中 | zhōng | half | 在智者大師的著作中 |
119 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在智者大師的著作中 |
120 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在智者大師的著作中 |
121 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 在智者大師的著作中 |
122 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在智者大師的著作中 |
123 | 11 | 中 | zhōng | middle | 在智者大師的著作中 |
124 | 10 | 臺 | tái | Taiwan | 天臺宗 |
125 | 10 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 天臺宗 |
126 | 10 | 臺 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 天臺宗 |
127 | 10 | 臺 | tái | typhoon | 天臺宗 |
128 | 10 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 天臺宗 |
129 | 10 | 臺 | tái | station; broadcasting station | 天臺宗 |
130 | 10 | 臺 | tái | official post | 天臺宗 |
131 | 10 | 臺 | yí | eminent | 天臺宗 |
132 | 10 | 臺 | tái | elevated | 天臺宗 |
133 | 10 | 臺 | tái | tribunal | 天臺宗 |
134 | 10 | 臺 | tái | capitulum | 天臺宗 |
135 | 10 | 十 | shí | ten | 人數以十人或 |
136 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 人數以十人或 |
137 | 10 | 十 | shí | tenth | 人數以十人或 |
138 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 人數以十人或 |
139 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 人數以十人或 |
140 | 10 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 天臺宗的修持方法 |
141 | 10 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 天臺宗的修持方法 |
142 | 10 | 能 | néng | can; able | 能有半天獨處的機會 |
143 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 能有半天獨處的機會 |
144 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能有半天獨處的機會 |
145 | 10 | 能 | néng | energy | 能有半天獨處的機會 |
146 | 10 | 能 | néng | function; use | 能有半天獨處的機會 |
147 | 10 | 能 | néng | talent | 能有半天獨處的機會 |
148 | 10 | 能 | néng | expert at | 能有半天獨處的機會 |
149 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 能有半天獨處的機會 |
150 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能有半天獨處的機會 |
151 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能有半天獨處的機會 |
152 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 能有半天獨處的機會 |
153 | 9 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 詳細介紹修持禪定 |
154 | 9 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 詳細介紹修持禪定 |
155 | 9 | 禪定 | chándìng | to meditate | 詳細介紹修持禪定 |
156 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 等四種 |
157 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 等四種 |
158 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 等四種 |
159 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 等四種 |
160 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 等四種 |
161 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 等四種 |
162 | 9 | 種 | zhǒng | race | 等四種 |
163 | 9 | 種 | zhǒng | species | 等四種 |
164 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 等四種 |
165 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 等四種 |
166 | 9 | 觀法 | guānfǎ | techniques for insight; vipaśyanā | 將坐禪的實相觀法 |
167 | 8 | 宗 | zōng | school; sect | 天臺宗 |
168 | 8 | 宗 | zōng | ancestor | 天臺宗 |
169 | 8 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 天臺宗 |
170 | 8 | 宗 | zōng | purpose | 天臺宗 |
171 | 8 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 天臺宗 |
172 | 8 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 天臺宗 |
173 | 8 | 宗 | zōng | clan; family | 天臺宗 |
174 | 8 | 宗 | zōng | a model | 天臺宗 |
175 | 8 | 宗 | zōng | a county | 天臺宗 |
176 | 8 | 宗 | zōng | religion | 天臺宗 |
177 | 8 | 宗 | zōng | essential; necessary | 天臺宗 |
178 | 8 | 宗 | zōng | summation | 天臺宗 |
179 | 8 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 天臺宗 |
180 | 8 | 宗 | zōng | Zong | 天臺宗 |
181 | 8 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 天臺宗 |
182 | 8 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 天臺宗 |
183 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
184 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
185 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
186 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
187 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
188 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
189 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
190 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
191 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
192 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
193 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
194 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
195 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
196 | 8 | 作 | zuò | to do | 對工作做一整體的計畫 |
197 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 對工作做一整體的計畫 |
198 | 8 | 作 | zuò | to start | 對工作做一整體的計畫 |
199 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 對工作做一整體的計畫 |
200 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 對工作做一整體的計畫 |
201 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 對工作做一整體的計畫 |
202 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 對工作做一整體的計畫 |
203 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 對工作做一整體的計畫 |
204 | 8 | 作 | zuò | to rise | 對工作做一整體的計畫 |
205 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 對工作做一整體的計畫 |
206 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 對工作做一整體的計畫 |
207 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 對工作做一整體的計畫 |
208 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 對工作做一整體的計畫 |
209 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即開始教授禪觀法門 |
210 | 8 | 即 | jí | at that time | 即開始教授禪觀法門 |
211 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即開始教授禪觀法門 |
212 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即開始教授禪觀法門 |
213 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即開始教授禪觀法門 |
214 | 8 | 其 | qí | Qi | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
215 | 7 | 之 | zhī | to go | 使之不饑不飽 |
216 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使之不饑不飽 |
217 | 7 | 之 | zhī | is | 使之不饑不飽 |
218 | 7 | 之 | zhī | to use | 使之不饑不飽 |
219 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 使之不饑不飽 |
220 | 7 | 與 | yǔ | to give | 五悔與二十五方便 |
221 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 五悔與二十五方便 |
222 | 7 | 與 | yù | to particate in | 五悔與二十五方便 |
223 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 五悔與二十五方便 |
224 | 7 | 與 | yù | to help | 五悔與二十五方便 |
225 | 7 | 與 | yǔ | for | 五悔與二十五方便 |
226 | 7 | 智者大師 | zhìzhě dàshī | Venerable Master Zhi Yi | 智者大師有感於聞法的人多 |
227 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又修慈悲門 |
228 | 7 | 須 | xū | beard; whiskers | 此時須以 |
229 | 7 | 須 | xū | must | 此時須以 |
230 | 7 | 須 | xū | to wait | 此時須以 |
231 | 7 | 須 | xū | moment | 此時須以 |
232 | 7 | 須 | xū | whiskers | 此時須以 |
233 | 7 | 須 | xū | Xu | 此時須以 |
234 | 7 | 須 | xū | to be slow | 此時須以 |
235 | 7 | 須 | xū | to stop | 此時須以 |
236 | 7 | 須 | xū | to use | 此時須以 |
237 | 7 | 須 | xū | to be; is | 此時須以 |
238 | 7 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 此時須以 |
239 | 7 | 須 | xū | a fine stem | 此時須以 |
240 | 7 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 此時須以 |
241 | 7 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 以九十日為一期 |
242 | 7 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 以九十日為一期 |
243 | 7 | 日 | rì | a day | 以九十日為一期 |
244 | 7 | 日 | rì | Japan | 以九十日為一期 |
245 | 7 | 日 | rì | sun | 以九十日為一期 |
246 | 7 | 日 | rì | daytime | 以九十日為一期 |
247 | 7 | 日 | rì | sunlight | 以九十日為一期 |
248 | 7 | 日 | rì | everyday | 以九十日為一期 |
249 | 7 | 日 | rì | season | 以九十日為一期 |
250 | 7 | 日 | rì | available time | 以九十日為一期 |
251 | 7 | 日 | rì | in the past | 以九十日為一期 |
252 | 7 | 日 | mì | mi | 以九十日為一期 |
253 | 7 | 日 | rì | sun; sūrya | 以九十日為一期 |
254 | 7 | 日 | rì | a day; divasa | 以九十日為一期 |
255 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 智者大師有感於聞法的人多 |
256 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 智者大師有感於聞法的人多 |
257 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 智者大師有感於聞法的人多 |
258 | 7 | 人 | rén | everybody | 智者大師有感於聞法的人多 |
259 | 7 | 人 | rén | adult | 智者大師有感於聞法的人多 |
260 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 智者大師有感於聞法的人多 |
261 | 7 | 人 | rén | an upright person | 智者大師有感於聞法的人多 |
262 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 智者大師有感於聞法的人多 |
263 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 使修行易得三昧 |
264 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 使修行易得三昧 |
265 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 使修行易得三昧 |
266 | 6 | 得 | dé | de | 使修行易得三昧 |
267 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 使修行易得三昧 |
268 | 6 | 得 | dé | to result in | 使修行易得三昧 |
269 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 使修行易得三昧 |
270 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 使修行易得三昧 |
271 | 6 | 得 | dé | to be finished | 使修行易得三昧 |
272 | 6 | 得 | děi | satisfying | 使修行易得三昧 |
273 | 6 | 得 | dé | to contract | 使修行易得三昧 |
274 | 6 | 得 | dé | to hear | 使修行易得三昧 |
275 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 使修行易得三昧 |
276 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 使修行易得三昧 |
277 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 使修行易得三昧 |
278 | 6 | 之中 | zhīzhōng | inside | 而住於無念之中 |
279 | 6 | 之中 | zhīzhōng | among | 而住於無念之中 |
280 | 6 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 而住於無念之中 |
281 | 6 | 二十五方便 | èrshíwǔ fāngbiàn | twenty five skillful means | 五悔與二十五方便 |
282 | 6 | 通 | tōng | to go through; to open | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
283 | 6 | 通 | tōng | open | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
284 | 6 | 通 | tōng | to connect | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
285 | 6 | 通 | tōng | to know well | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
286 | 6 | 通 | tōng | to report | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
287 | 6 | 通 | tōng | to commit adultery | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
288 | 6 | 通 | tōng | common; in general | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
289 | 6 | 通 | tōng | to transmit | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
290 | 6 | 通 | tōng | to attain a goal | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
291 | 6 | 通 | tōng | to communicate with | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
292 | 6 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
293 | 6 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
294 | 6 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
295 | 6 | 通 | tōng | erudite; learned | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
296 | 6 | 通 | tōng | an expert | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
297 | 6 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
298 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將坐禪的實相觀法 |
299 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將坐禪的實相觀法 |
300 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將坐禪的實相觀法 |
301 | 6 | 將 | qiāng | to request | 將坐禪的實相觀法 |
302 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將坐禪的實相觀法 |
303 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將坐禪的實相觀法 |
304 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 將坐禪的實相觀法 |
305 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將坐禪的實相觀法 |
306 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將坐禪的實相觀法 |
307 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 將坐禪的實相觀法 |
308 | 6 | 將 | jiàng | king | 將坐禪的實相觀法 |
309 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 將坐禪的實相觀法 |
310 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將坐禪的實相觀法 |
311 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 將坐禪的實相觀法 |
312 | 6 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 實踐止觀法門 |
313 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在瓦官寺弘法時 |
314 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在瓦官寺弘法時 |
315 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在瓦官寺弘法時 |
316 | 6 | 時 | shí | fashionable | 在瓦官寺弘法時 |
317 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在瓦官寺弘法時 |
318 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在瓦官寺弘法時 |
319 | 6 | 時 | shí | tense | 在瓦官寺弘法時 |
320 | 6 | 時 | shí | particular; special | 在瓦官寺弘法時 |
321 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在瓦官寺弘法時 |
322 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在瓦官寺弘法時 |
323 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 在瓦官寺弘法時 |
324 | 6 | 時 | shí | seasonal | 在瓦官寺弘法時 |
325 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 在瓦官寺弘法時 |
326 | 6 | 時 | shí | hour | 在瓦官寺弘法時 |
327 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在瓦官寺弘法時 |
328 | 6 | 時 | shí | Shi | 在瓦官寺弘法時 |
329 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 在瓦官寺弘法時 |
330 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 在瓦官寺弘法時 |
331 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 在瓦官寺弘法時 |
332 | 6 | 對治 | duì zhì | to remedy | 病因及對治的方法等 |
333 | 6 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 病因及對治的方法等 |
334 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
335 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
336 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
337 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
338 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
339 | 6 | 心 | xīn | heart | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
340 | 6 | 心 | xīn | emotion | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
341 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
342 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
343 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 遂起慢心而成止觀大障礙 |
344 | 6 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 使內心不起障礙 |
345 | 6 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 使內心不起障礙 |
346 | 6 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 使內心不起障礙 |
347 | 6 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 使內心不起障礙 |
348 | 5 | 實相 | shíxiàng | reality | 將坐禪的實相觀法 |
349 | 5 | 實相 | shíxiàng | dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things | 將坐禪的實相觀法 |
350 | 5 | 二乘 | èr shèng | the two vehicles | 二乘境 |
351 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 有很大的幫助 |
352 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有很大的幫助 |
353 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 有很大的幫助 |
354 | 5 | 大 | dà | size | 有很大的幫助 |
355 | 5 | 大 | dà | old | 有很大的幫助 |
356 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 有很大的幫助 |
357 | 5 | 大 | dà | adult | 有很大的幫助 |
358 | 5 | 大 | dài | an important person | 有很大的幫助 |
359 | 5 | 大 | dà | senior | 有很大的幫助 |
360 | 5 | 大 | dà | an element | 有很大的幫助 |
361 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 有很大的幫助 |
362 | 5 | 易 | yì | easy; simple | 使修行易得三昧 |
363 | 5 | 易 | yì | to change | 使修行易得三昧 |
364 | 5 | 易 | yì | Yi | 使修行易得三昧 |
365 | 5 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 使修行易得三昧 |
366 | 5 | 易 | yì | to exchange; to swap | 使修行易得三昧 |
367 | 5 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 使修行易得三昧 |
368 | 5 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 使修行易得三昧 |
369 | 5 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 使修行易得三昧 |
370 | 5 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 使修行易得三昧 |
371 | 5 | 易 | yì | a border; a limit | 使修行易得三昧 |
372 | 5 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 使修行易得三昧 |
373 | 5 | 易 | yì | to be at ease | 使修行易得三昧 |
374 | 5 | 易 | yì | flat [terrain] | 使修行易得三昧 |
375 | 5 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 使修行易得三昧 |
376 | 5 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 使修行易得三昧 |
377 | 5 | 者 | zhě | ca | 是求道者修禪發慧的要門 |
378 | 5 | 三 | sān | three | 三種止觀 |
379 | 5 | 三 | sān | third | 三種止觀 |
380 | 5 | 三 | sān | more than two | 三種止觀 |
381 | 5 | 三 | sān | very few | 三種止觀 |
382 | 5 | 三 | sān | San | 三種止觀 |
383 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三種止觀 |
384 | 5 | 三 | sān | sa | 三種止觀 |
385 | 5 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 口中誦念阿彌陀佛聖號 |
386 | 5 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 口中誦念阿彌陀佛聖號 |
387 | 5 | 誦 | sòng | a poem | 口中誦念阿彌陀佛聖號 |
388 | 5 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 口中誦念阿彌陀佛聖號 |
389 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 使我們的生命層次更上軌道 |
390 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 使我們的生命層次更上軌道 |
391 | 5 | 更 | gēng | to experience | 使我們的生命層次更上軌道 |
392 | 5 | 更 | gēng | to improve | 使我們的生命層次更上軌道 |
393 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 使我們的生命層次更上軌道 |
394 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 使我們的生命層次更上軌道 |
395 | 5 | 更 | gēng | contacts | 使我們的生命層次更上軌道 |
396 | 5 | 更 | gèng | to increase | 使我們的生命層次更上軌道 |
397 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 使我們的生命層次更上軌道 |
398 | 5 | 更 | gēng | Geng | 使我們的生命層次更上軌道 |
399 | 5 | 更 | jīng | to experience | 使我們的生命層次更上軌道 |
400 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 使內心不起障礙 |
401 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 使內心不起障礙 |
402 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 使內心不起障礙 |
403 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 使內心不起障礙 |
404 | 5 | 起 | qǐ | to start | 使內心不起障礙 |
405 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 使內心不起障礙 |
406 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 使內心不起障礙 |
407 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 使內心不起障礙 |
408 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 使內心不起障礙 |
409 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 使內心不起障礙 |
410 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 使內心不起障礙 |
411 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 使內心不起障礙 |
412 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 使內心不起障礙 |
413 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 使內心不起障礙 |
414 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 使內心不起障礙 |
415 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 使內心不起障礙 |
416 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 使內心不起障礙 |
417 | 5 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使業障消除 |
418 | 5 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使業障消除 |
419 | 5 | 使 | shǐ | to indulge | 使業障消除 |
420 | 5 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使業障消除 |
421 | 5 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使業障消除 |
422 | 5 | 使 | shǐ | to dispatch | 使業障消除 |
423 | 5 | 使 | shǐ | to use | 使業障消除 |
424 | 5 | 使 | shǐ | to be able to | 使業障消除 |
425 | 5 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使業障消除 |
426 | 5 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 是觀想 |
427 | 5 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 是觀想 |
428 | 5 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 是觀想 |
429 | 5 | 一期 | yīqī | a date; a fixed time | 以九十天為一期 |
430 | 5 | 一期 | yīqī | a lifetime | 以九十天為一期 |
431 | 5 | 一期 | yīqī | one moment of time | 以九十天為一期 |
432 | 5 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 智者大師有感於聞法的人多 |
433 | 5 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 智者大師有感於聞法的人多 |
434 | 5 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 智者大師有感於聞法的人多 |
435 | 5 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 智者大師有感於聞法的人多 |
436 | 5 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 智者大師有感於聞法的人多 |
437 | 5 | 感 | gǎn | to influence | 智者大師有感於聞法的人多 |
438 | 5 | 感 | hàn | to shake | 智者大師有感於聞法的人多 |
439 | 5 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 智者大師有感於聞法的人多 |
440 | 5 | 感 | gǎn | sense | 智者大師有感於聞法的人多 |
441 | 5 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 智者大師有感於聞法的人多 |
442 | 5 | 發 | fà | hair | 以發真智 |
443 | 5 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 以發真智 |
444 | 5 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 以發真智 |
445 | 5 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 以發真智 |
446 | 5 | 發 | fā | to start out; to set off | 以發真智 |
447 | 5 | 發 | fā | to open | 以發真智 |
448 | 5 | 發 | fā | to requisition | 以發真智 |
449 | 5 | 發 | fā | to occur | 以發真智 |
450 | 5 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 以發真智 |
451 | 5 | 發 | fā | to express; to give vent | 以發真智 |
452 | 5 | 發 | fā | to excavate | 以發真智 |
453 | 5 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 以發真智 |
454 | 5 | 發 | fā | to get rich | 以發真智 |
455 | 5 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 以發真智 |
456 | 5 | 發 | fā | to sell | 以發真智 |
457 | 5 | 發 | fā | to shoot with a bow | 以發真智 |
458 | 5 | 發 | fā | to rise in revolt | 以發真智 |
459 | 5 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 以發真智 |
460 | 5 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 以發真智 |
461 | 5 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 以發真智 |
462 | 5 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 以發真智 |
463 | 5 | 發 | fā | to sing; to play | 以發真智 |
464 | 5 | 發 | fā | to feel; to sense | 以發真智 |
465 | 5 | 發 | fā | to act; to do | 以發真智 |
466 | 5 | 發 | fà | grass and moss | 以發真智 |
467 | 5 | 發 | fà | Fa | 以發真智 |
468 | 5 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 以發真智 |
469 | 5 | 都 | dū | capital city | 都有記載 |
470 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有記載 |
471 | 5 | 都 | dōu | all | 都有記載 |
472 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都有記載 |
473 | 5 | 都 | dū | Du | 都有記載 |
474 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有記載 |
475 | 5 | 都 | dū | to reside | 都有記載 |
476 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都有記載 |
477 | 5 | 對象 | duìxiàng | partner | 為止觀的對象 |
478 | 5 | 對象 | duìxiàng | target; object | 為止觀的對象 |
479 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對境作觀 |
480 | 5 | 對 | duì | correct; right | 對境作觀 |
481 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 對境作觀 |
482 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 對境作觀 |
483 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 對境作觀 |
484 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 對境作觀 |
485 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對境作觀 |
486 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對境作觀 |
487 | 5 | 對 | duì | to mix | 對境作觀 |
488 | 5 | 對 | duì | a pair | 對境作觀 |
489 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 對境作觀 |
490 | 5 | 對 | duì | mutual | 對境作觀 |
491 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 對境作觀 |
492 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對境作觀 |
493 | 4 | 證 | zhèng | proof | 未證 |
494 | 4 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 未證 |
495 | 4 | 證 | zhèng | to advise against | 未證 |
496 | 4 | 證 | zhèng | certificate | 未證 |
497 | 4 | 證 | zhèng | an illness | 未證 |
498 | 4 | 證 | zhèng | to accuse | 未證 |
499 | 4 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 未證 |
500 | 4 | 五悔 | wǔ huǐ | five points of repentance | 五悔與二十五方便 |
Frequencies of all Words
Top 958
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 的 | de | possessive particle | 天臺宗的修持方法 |
2 | 114 | 的 | de | structural particle | 天臺宗的修持方法 |
3 | 114 | 的 | de | complement | 天臺宗的修持方法 |
4 | 114 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 天臺宗的修持方法 |
5 | 36 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 要觀想緣境 |
6 | 36 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 要觀想緣境 |
7 | 36 | 境 | jìng | situation; circumstances | 要觀想緣境 |
8 | 36 | 境 | jìng | degree; level | 要觀想緣境 |
9 | 36 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 要觀想緣境 |
10 | 36 | 境 | jìng | sphere; region | 要觀想緣境 |
11 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以發真智 |
12 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以發真智 |
13 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以發真智 |
14 | 23 | 以 | yǐ | according to | 以發真智 |
15 | 23 | 以 | yǐ | because of | 以發真智 |
16 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 以發真智 |
17 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 以發真智 |
18 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以發真智 |
19 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以發真智 |
20 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以發真智 |
21 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以發真智 |
22 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 以發真智 |
23 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以發真智 |
24 | 23 | 以 | yǐ | very | 以發真智 |
25 | 23 | 以 | yǐ | already | 以發真智 |
26 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 以發真智 |
27 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以發真智 |
28 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以發真智 |
29 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以發真智 |
30 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以發真智 |
31 | 23 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
32 | 23 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
33 | 23 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
34 | 23 | 觀 | guān | Guan | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
35 | 23 | 觀 | guān | appearance; looks | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
36 | 23 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
37 | 23 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
38 | 23 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
39 | 23 | 觀 | guàn | an announcement | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
40 | 23 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
41 | 23 | 觀 | guān | Surview | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
42 | 23 | 觀 | guān | Observe | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
43 | 23 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
44 | 23 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
45 | 23 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
46 | 23 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 進一步修持法華圓頓一乘的中道觀 |
47 | 21 | 為 | wèi | for; to | 為靜態消極的 |
48 | 21 | 為 | wèi | because of | 為靜態消極的 |
49 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為靜態消極的 |
50 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 為靜態消極的 |
51 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 為靜態消極的 |
52 | 21 | 為 | wéi | to do | 為靜態消極的 |
53 | 21 | 為 | wèi | for | 為靜態消極的 |
54 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 為靜態消極的 |
55 | 21 | 為 | wèi | to | 為靜態消極的 |
56 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 為靜態消極的 |
57 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為靜態消極的 |
58 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 為靜態消極的 |
59 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 為靜態消極的 |
60 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 為靜態消極的 |
61 | 21 | 為 | wéi | to govern | 為靜態消極的 |
62 | 19 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 天臺宗的修持方法 |
63 | 19 | 修持 | xiūchí | Practice | 天臺宗的修持方法 |
64 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 亦隨之而不同 |
65 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦隨之而不同 |
66 | 17 | 而 | ér | you | 亦隨之而不同 |
67 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 亦隨之而不同 |
68 | 17 | 而 | ér | right away; then | 亦隨之而不同 |
69 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 亦隨之而不同 |
70 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 亦隨之而不同 |
71 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 亦隨之而不同 |
72 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 亦隨之而不同 |
73 | 17 | 而 | ér | so as to | 亦隨之而不同 |
74 | 17 | 而 | ér | only then | 亦隨之而不同 |
75 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦隨之而不同 |
76 | 17 | 而 | néng | can; able | 亦隨之而不同 |
77 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦隨之而不同 |
78 | 17 | 而 | ér | me | 亦隨之而不同 |
79 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦隨之而不同 |
80 | 17 | 而 | ér | possessive | 亦隨之而不同 |
81 | 17 | 止觀 | zhǐ guān | Cessation and Contemplation | 並著述修持止觀的書籍 |
82 | 17 | 止觀 | zhǐ guān | calming and contemplating | 並著述修持止觀的書籍 |
83 | 17 | 止觀 | zhǐ guān | calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā | 並著述修持止觀的書籍 |
84 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是天臺宗修持止觀法門的 |
85 | 16 | 是 | shì | is exactly | 是天臺宗修持止觀法門的 |
86 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是天臺宗修持止觀法門的 |
87 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 是天臺宗修持止觀法門的 |
88 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 是天臺宗修持止觀法門的 |
89 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是天臺宗修持止觀法門的 |
90 | 16 | 是 | shì | true | 是天臺宗修持止觀法門的 |
91 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 是天臺宗修持止觀法門的 |
92 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是天臺宗修持止觀法門的 |
93 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 是天臺宗修持止觀法門的 |
94 | 16 | 是 | shì | Shi | 是天臺宗修持止觀法門的 |
95 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 是天臺宗修持止觀法門的 |
96 | 16 | 是 | shì | this; idam | 是天臺宗修持止觀法門的 |
97 | 16 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 即開始教授禪觀法門 |
98 | 16 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 即開始教授禪觀法門 |
99 | 15 | 在 | zài | in; at | 在瓦官寺弘法時 |
100 | 15 | 在 | zài | at | 在瓦官寺弘法時 |
101 | 15 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在瓦官寺弘法時 |
102 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在瓦官寺弘法時 |
103 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在瓦官寺弘法時 |
104 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在瓦官寺弘法時 |
105 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在瓦官寺弘法時 |
106 | 15 | 不 | bù | not; no | 使內心不起障礙 |
107 | 15 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 使內心不起障礙 |
108 | 15 | 不 | bù | as a correlative | 使內心不起障礙 |
109 | 15 | 不 | bù | no (answering a question) | 使內心不起障礙 |
110 | 15 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 使內心不起障礙 |
111 | 15 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 使內心不起障礙 |
112 | 15 | 不 | bù | to form a yes or no question | 使內心不起障礙 |
113 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 使內心不起障礙 |
114 | 15 | 不 | bù | no; na | 使內心不起障礙 |
115 | 14 | 或 | huò | or; either; else | 或互淺互深 |
116 | 14 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或互淺互深 |
117 | 14 | 或 | huò | some; someone | 或互淺互深 |
118 | 14 | 或 | míngnián | suddenly | 或互淺互深 |
119 | 14 | 或 | huò | or; vā | 或互淺互深 |
120 | 14 | 於 | yú | in; at | 智者大師有感於聞法的人多 |
121 | 14 | 於 | yú | in; at | 智者大師有感於聞法的人多 |
122 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 智者大師有感於聞法的人多 |
123 | 14 | 於 | yú | to go; to | 智者大師有感於聞法的人多 |
124 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 智者大師有感於聞法的人多 |
125 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 智者大師有感於聞法的人多 |
126 | 14 | 於 | yú | from | 智者大師有感於聞法的人多 |
127 | 14 | 於 | yú | give | 智者大師有感於聞法的人多 |
128 | 14 | 於 | yú | oppposing | 智者大師有感於聞法的人多 |
129 | 14 | 於 | yú | and | 智者大師有感於聞法的人多 |
130 | 14 | 於 | yú | compared to | 智者大師有感於聞法的人多 |
131 | 14 | 於 | yú | by | 智者大師有感於聞法的人多 |
132 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 智者大師有感於聞法的人多 |
133 | 14 | 於 | yú | for | 智者大師有感於聞法的人多 |
134 | 14 | 於 | yú | Yu | 智者大師有感於聞法的人多 |
135 | 14 | 於 | wū | a crow | 智者大師有感於聞法的人多 |
136 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 智者大師有感於聞法的人多 |
137 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等四種 |
138 | 13 | 等 | děng | to wait | 等四種 |
139 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 等四種 |
140 | 13 | 等 | děng | plural | 等四種 |
141 | 13 | 等 | děng | to be equal | 等四種 |
142 | 13 | 等 | děng | degree; level | 等四種 |
143 | 13 | 等 | děng | to compare | 等四種 |
144 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
145 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
146 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
147 | 13 | 所 | suǒ | it | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
148 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
149 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
150 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
151 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
152 | 13 | 所 | suǒ | that which | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
153 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
154 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
155 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
156 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
157 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 這是根據智者大師在南京瓦官寺所弘揚的 |
158 | 13 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 使修行易得三昧 |
159 | 13 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 使修行易得三昧 |
160 | 13 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 使修行易得三昧 |
161 | 13 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 使修行易得三昧 |
162 | 13 | 天 | tiān | day | 天臺宗 |
163 | 13 | 天 | tiān | day | 天臺宗 |
164 | 13 | 天 | tiān | heaven | 天臺宗 |
165 | 13 | 天 | tiān | nature | 天臺宗 |
166 | 13 | 天 | tiān | sky | 天臺宗 |
167 | 13 | 天 | tiān | weather | 天臺宗 |
168 | 13 | 天 | tiān | father; husband | 天臺宗 |
169 | 13 | 天 | tiān | a necessity | 天臺宗 |
170 | 13 | 天 | tiān | season | 天臺宗 |
171 | 13 | 天 | tiān | destiny | 天臺宗 |
172 | 13 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天臺宗 |
173 | 13 | 天 | tiān | very | 天臺宗 |
174 | 13 | 天 | tiān | a deva; a god | 天臺宗 |
175 | 13 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天臺宗 |
176 | 11 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧的次第和方法 |
177 | 11 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧的次第和方法 |
178 | 11 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 又修慈悲門 |
179 | 11 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 又修慈悲門 |
180 | 11 | 修 | xiū | to repair | 又修慈悲門 |
181 | 11 | 修 | xiū | long; slender | 又修慈悲門 |
182 | 11 | 修 | xiū | to write; to compile | 又修慈悲門 |
183 | 11 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 又修慈悲門 |
184 | 11 | 修 | xiū | to practice | 又修慈悲門 |
185 | 11 | 修 | xiū | to cut | 又修慈悲門 |
186 | 11 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 又修慈悲門 |
187 | 11 | 修 | xiū | a virtuous person | 又修慈悲門 |
188 | 11 | 修 | xiū | Xiu | 又修慈悲門 |
189 | 11 | 修 | xiū | to unknot | 又修慈悲門 |
190 | 11 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 又修慈悲門 |
191 | 11 | 修 | xiū | excellent | 又修慈悲門 |
192 | 11 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 又修慈悲門 |
193 | 11 | 修 | xiū | Cultivation | 又修慈悲門 |
194 | 11 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 又修慈悲門 |
195 | 11 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 又修慈悲門 |
196 | 11 | 中 | zhōng | middle | 在智者大師的著作中 |
197 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在智者大師的著作中 |
198 | 11 | 中 | zhōng | China | 在智者大師的著作中 |
199 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在智者大師的著作中 |
200 | 11 | 中 | zhōng | in; amongst | 在智者大師的著作中 |
201 | 11 | 中 | zhōng | midday | 在智者大師的著作中 |
202 | 11 | 中 | zhōng | inside | 在智者大師的著作中 |
203 | 11 | 中 | zhōng | during | 在智者大師的著作中 |
204 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 在智者大師的著作中 |
205 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 在智者大師的著作中 |
206 | 11 | 中 | zhōng | half | 在智者大師的著作中 |
207 | 11 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在智者大師的著作中 |
208 | 11 | 中 | zhōng | while | 在智者大師的著作中 |
209 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在智者大師的著作中 |
210 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在智者大師的著作中 |
211 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 在智者大師的著作中 |
212 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在智者大師的著作中 |
213 | 11 | 中 | zhōng | middle | 在智者大師的著作中 |
214 | 10 | 臺 | tái | unit | 天臺宗 |
215 | 10 | 臺 | tái | Taiwan | 天臺宗 |
216 | 10 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 天臺宗 |
217 | 10 | 臺 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 天臺宗 |
218 | 10 | 臺 | tái | typhoon | 天臺宗 |
219 | 10 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 天臺宗 |
220 | 10 | 臺 | yí | you | 天臺宗 |
221 | 10 | 臺 | tái | station; broadcasting station | 天臺宗 |
222 | 10 | 臺 | tái | official post | 天臺宗 |
223 | 10 | 臺 | yí | eminent | 天臺宗 |
224 | 10 | 臺 | tái | elevated | 天臺宗 |
225 | 10 | 臺 | tái | tribunal | 天臺宗 |
226 | 10 | 臺 | tái | capitulum | 天臺宗 |
227 | 10 | 十 | shí | ten | 人數以十人或 |
228 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 人數以十人或 |
229 | 10 | 十 | shí | tenth | 人數以十人或 |
230 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 人數以十人或 |
231 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 人數以十人或 |
232 | 10 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 天臺宗的修持方法 |
233 | 10 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 天臺宗的修持方法 |
234 | 10 | 能 | néng | can; able | 能有半天獨處的機會 |
235 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 能有半天獨處的機會 |
236 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能有半天獨處的機會 |
237 | 10 | 能 | néng | energy | 能有半天獨處的機會 |
238 | 10 | 能 | néng | function; use | 能有半天獨處的機會 |
239 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能有半天獨處的機會 |
240 | 10 | 能 | néng | talent | 能有半天獨處的機會 |
241 | 10 | 能 | néng | expert at | 能有半天獨處的機會 |
242 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 能有半天獨處的機會 |
243 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能有半天獨處的機會 |
244 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能有半天獨處的機會 |
245 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 能有半天獨處的機會 |
246 | 10 | 能 | néng | even if | 能有半天獨處的機會 |
247 | 10 | 能 | néng | but | 能有半天獨處的機會 |
248 | 10 | 能 | néng | in this way | 能有半天獨處的機會 |
249 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 能有半天獨處的機會 |
250 | 9 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 詳細介紹修持禪定 |
251 | 9 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 詳細介紹修持禪定 |
252 | 9 | 禪定 | chándìng | to meditate | 詳細介紹修持禪定 |
253 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 等四種 |
254 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 等四種 |
255 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 等四種 |
256 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 等四種 |
257 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 等四種 |
258 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 等四種 |
259 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 等四種 |
260 | 9 | 種 | zhǒng | race | 等四種 |
261 | 9 | 種 | zhǒng | species | 等四種 |
262 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 等四種 |
263 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 等四種 |
264 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 智者大師有感於聞法的人多 |
265 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 智者大師有感於聞法的人多 |
266 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 智者大師有感於聞法的人多 |
267 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 智者大師有感於聞法的人多 |
268 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 智者大師有感於聞法的人多 |
269 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 智者大師有感於聞法的人多 |
270 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 智者大師有感於聞法的人多 |
271 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 智者大師有感於聞法的人多 |
272 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 智者大師有感於聞法的人多 |
273 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 智者大師有感於聞法的人多 |
274 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 智者大師有感於聞法的人多 |
275 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 智者大師有感於聞法的人多 |
276 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 智者大師有感於聞法的人多 |
277 | 9 | 有 | yǒu | You | 智者大師有感於聞法的人多 |
278 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 智者大師有感於聞法的人多 |
279 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 智者大師有感於聞法的人多 |
280 | 9 | 觀法 | guānfǎ | techniques for insight; vipaśyanā | 將坐禪的實相觀法 |
281 | 8 | 宗 | zōng | school; sect | 天臺宗 |
282 | 8 | 宗 | zōng | ancestor | 天臺宗 |
283 | 8 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 天臺宗 |
284 | 8 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 天臺宗 |
285 | 8 | 宗 | zōng | purpose | 天臺宗 |
286 | 8 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 天臺宗 |
287 | 8 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 天臺宗 |
288 | 8 | 宗 | zōng | clan; family | 天臺宗 |
289 | 8 | 宗 | zōng | a model | 天臺宗 |
290 | 8 | 宗 | zōng | a county | 天臺宗 |
291 | 8 | 宗 | zōng | religion | 天臺宗 |
292 | 8 | 宗 | zōng | essential; necessary | 天臺宗 |
293 | 8 | 宗 | zōng | summation | 天臺宗 |
294 | 8 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 天臺宗 |
295 | 8 | 宗 | zōng | Zong | 天臺宗 |
296 | 8 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 天臺宗 |
297 | 8 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 天臺宗 |
298 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
299 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
300 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
301 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
302 | 8 | 一 | yì | whole; all | 一 |
303 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
304 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
305 | 8 | 一 | yī | each | 一 |
306 | 8 | 一 | yī | certain | 一 |
307 | 8 | 一 | yī | throughout | 一 |
308 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
309 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
310 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
311 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
312 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
313 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
314 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
315 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
316 | 8 | 一 | yī | or | 一 |
317 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
318 | 8 | 作 | zuò | to do | 對工作做一整體的計畫 |
319 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 對工作做一整體的計畫 |
320 | 8 | 作 | zuò | to start | 對工作做一整體的計畫 |
321 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 對工作做一整體的計畫 |
322 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 對工作做一整體的計畫 |
323 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 對工作做一整體的計畫 |
324 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 對工作做一整體的計畫 |
325 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 對工作做一整體的計畫 |
326 | 8 | 作 | zuò | to rise | 對工作做一整體的計畫 |
327 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 對工作做一整體的計畫 |
328 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 對工作做一整體的計畫 |
329 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 對工作做一整體的計畫 |
330 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 對工作做一整體的計畫 |
331 | 8 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即開始教授禪觀法門 |
332 | 8 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即開始教授禪觀法門 |
333 | 8 | 即 | jí | at that time | 即開始教授禪觀法門 |
334 | 8 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即開始教授禪觀法門 |
335 | 8 | 即 | jí | supposed; so-called | 即開始教授禪觀法門 |
336 | 8 | 即 | jí | if; but | 即開始教授禪觀法門 |
337 | 8 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即開始教授禪觀法門 |
338 | 8 | 即 | jí | then; following | 即開始教授禪觀法門 |
339 | 8 | 即 | jí | so; just so; eva | 即開始教授禪觀法門 |
340 | 8 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
341 | 8 | 其 | qí | to add emphasis | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
342 | 8 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
343 | 8 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
344 | 8 | 其 | qí | he; her; it; them | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
345 | 8 | 其 | qí | probably; likely | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
346 | 8 | 其 | qí | will | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
347 | 8 | 其 | qí | may | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
348 | 8 | 其 | qí | if | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
349 | 8 | 其 | qí | or | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
350 | 8 | 其 | qí | Qi | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
351 | 8 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 的因緣是由於其胞兄身罹病苦 |
352 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 使之不饑不飽 |
353 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 使之不饑不飽 |
354 | 7 | 之 | zhī | to go | 使之不饑不飽 |
355 | 7 | 之 | zhī | this; that | 使之不饑不飽 |
356 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 使之不饑不飽 |
357 | 7 | 之 | zhī | it | 使之不饑不飽 |
358 | 7 | 之 | zhī | in | 使之不饑不飽 |
359 | 7 | 之 | zhī | all | 使之不饑不飽 |
360 | 7 | 之 | zhī | and | 使之不饑不飽 |
361 | 7 | 之 | zhī | however | 使之不饑不飽 |
362 | 7 | 之 | zhī | if | 使之不饑不飽 |
363 | 7 | 之 | zhī | then | 使之不饑不飽 |
364 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使之不饑不飽 |
365 | 7 | 之 | zhī | is | 使之不饑不飽 |
366 | 7 | 之 | zhī | to use | 使之不饑不飽 |
367 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 使之不饑不飽 |
368 | 7 | 與 | yǔ | and | 五悔與二十五方便 |
369 | 7 | 與 | yǔ | to give | 五悔與二十五方便 |
370 | 7 | 與 | yǔ | together with | 五悔與二十五方便 |
371 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 五悔與二十五方便 |
372 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 五悔與二十五方便 |
373 | 7 | 與 | yù | to particate in | 五悔與二十五方便 |
374 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 五悔與二十五方便 |
375 | 7 | 與 | yù | to help | 五悔與二十五方便 |
376 | 7 | 與 | yǔ | for | 五悔與二十五方便 |
377 | 7 | 智者大師 | zhìzhě dàshī | Venerable Master Zhi Yi | 智者大師有感於聞法的人多 |
378 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又修慈悲門 |
379 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又修慈悲門 |
380 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又修慈悲門 |
381 | 7 | 又 | yòu | and | 又修慈悲門 |
382 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又修慈悲門 |
383 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又修慈悲門 |
384 | 7 | 又 | yòu | but | 又修慈悲門 |
385 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 又修慈悲門 |
386 | 7 | 須 | xū | necessary; must | 此時須以 |
387 | 7 | 須 | xū | beard; whiskers | 此時須以 |
388 | 7 | 須 | xū | must | 此時須以 |
389 | 7 | 須 | xū | to wait | 此時須以 |
390 | 7 | 須 | xū | moment | 此時須以 |
391 | 7 | 須 | xū | whiskers | 此時須以 |
392 | 7 | 須 | xū | Xu | 此時須以 |
393 | 7 | 須 | xū | to be slow | 此時須以 |
394 | 7 | 須 | xū | should | 此時須以 |
395 | 7 | 須 | xū | to stop | 此時須以 |
396 | 7 | 須 | xū | to use | 此時須以 |
397 | 7 | 須 | xū | to be; is | 此時須以 |
398 | 7 | 須 | xū | in the end; after all | 此時須以 |
399 | 7 | 須 | xū | roughly; approximately | 此時須以 |
400 | 7 | 須 | xū | but; yet; however | 此時須以 |
401 | 7 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 此時須以 |
402 | 7 | 須 | xū | a fine stem | 此時須以 |
403 | 7 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 此時須以 |
404 | 7 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 以九十日為一期 |
405 | 7 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 以九十日為一期 |
406 | 7 | 日 | rì | a day | 以九十日為一期 |
407 | 7 | 日 | rì | Japan | 以九十日為一期 |
408 | 7 | 日 | rì | sun | 以九十日為一期 |
409 | 7 | 日 | rì | daytime | 以九十日為一期 |
410 | 7 | 日 | rì | sunlight | 以九十日為一期 |
411 | 7 | 日 | rì | everyday | 以九十日為一期 |
412 | 7 | 日 | rì | season | 以九十日為一期 |
413 | 7 | 日 | rì | available time | 以九十日為一期 |
414 | 7 | 日 | rì | a day | 以九十日為一期 |
415 | 7 | 日 | rì | in the past | 以九十日為一期 |
416 | 7 | 日 | mì | mi | 以九十日為一期 |
417 | 7 | 日 | rì | sun; sūrya | 以九十日為一期 |
418 | 7 | 日 | rì | a day; divasa | 以九十日為一期 |
419 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 智者大師有感於聞法的人多 |
420 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 智者大師有感於聞法的人多 |
421 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 智者大師有感於聞法的人多 |
422 | 7 | 人 | rén | everybody | 智者大師有感於聞法的人多 |
423 | 7 | 人 | rén | adult | 智者大師有感於聞法的人多 |
424 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 智者大師有感於聞法的人多 |
425 | 7 | 人 | rén | an upright person | 智者大師有感於聞法的人多 |
426 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 智者大師有感於聞法的人多 |
427 | 6 | 得 | de | potential marker | 使修行易得三昧 |
428 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 使修行易得三昧 |
429 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 使修行易得三昧 |
430 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 使修行易得三昧 |
431 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 使修行易得三昧 |
432 | 6 | 得 | dé | de | 使修行易得三昧 |
433 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 使修行易得三昧 |
434 | 6 | 得 | dé | to result in | 使修行易得三昧 |
435 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 使修行易得三昧 |
436 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 使修行易得三昧 |
437 | 6 | 得 | dé | to be finished | 使修行易得三昧 |
438 | 6 | 得 | de | result of degree | 使修行易得三昧 |
439 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 使修行易得三昧 |
440 | 6 | 得 | děi | satisfying | 使修行易得三昧 |
441 | 6 | 得 | dé | to contract | 使修行易得三昧 |
442 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 使修行易得三昧 |
443 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 使修行易得三昧 |
444 | 6 | 得 | dé | to hear | 使修行易得三昧 |
445 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 使修行易得三昧 |
446 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 使修行易得三昧 |
447 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 使修行易得三昧 |
448 | 6 | 之中 | zhīzhōng | inside | 而住於無念之中 |
449 | 6 | 之中 | zhīzhōng | among | 而住於無念之中 |
450 | 6 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 而住於無念之中 |
451 | 6 | 二十五方便 | èrshíwǔ fāngbiàn | twenty five skillful means | 五悔與二十五方便 |
452 | 6 | 通 | tōng | to go through; to open | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
453 | 6 | 通 | tōng | open | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
454 | 6 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
455 | 6 | 通 | tōng | to connect | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
456 | 6 | 通 | tōng | to know well | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
457 | 6 | 通 | tōng | to report | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
458 | 6 | 通 | tōng | to commit adultery | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
459 | 6 | 通 | tōng | common; in general | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
460 | 6 | 通 | tōng | to transmit | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
461 | 6 | 通 | tōng | to attain a goal | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
462 | 6 | 通 | tōng | finally; in the end | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
463 | 6 | 通 | tōng | to communicate with | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
464 | 6 | 通 | tōng | thoroughly | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
465 | 6 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
466 | 6 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
467 | 6 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
468 | 6 | 通 | tōng | erudite; learned | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
469 | 6 | 通 | tōng | an expert | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
470 | 6 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 二十五方便通於一切禪慧方便 |
471 | 6 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將坐禪的實相觀法 |
472 | 6 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將坐禪的實相觀法 |
473 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將坐禪的實相觀法 |
474 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將坐禪的實相觀法 |
475 | 6 | 將 | jiāng | and; or | 將坐禪的實相觀法 |
476 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將坐禪的實相觀法 |
477 | 6 | 將 | qiāng | to request | 將坐禪的實相觀法 |
478 | 6 | 將 | jiāng | approximately | 將坐禪的實相觀法 |
479 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將坐禪的實相觀法 |
480 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將坐禪的實相觀法 |
481 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 將坐禪的實相觀法 |
482 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將坐禪的實相觀法 |
483 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將坐禪的實相觀法 |
484 | 6 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將坐禪的實相觀法 |
485 | 6 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將坐禪的實相觀法 |
486 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 將坐禪的實相觀法 |
487 | 6 | 將 | jiàng | king | 將坐禪的實相觀法 |
488 | 6 | 將 | jiāng | might; possibly | 將坐禪的實相觀法 |
489 | 6 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將坐禪的實相觀法 |
490 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 將坐禪的實相觀法 |
491 | 6 | 將 | jiāng | to the side | 將坐禪的實相觀法 |
492 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將坐禪的實相觀法 |
493 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 將坐禪的實相觀法 |
494 | 6 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將坐禪的實相觀法 |
495 | 6 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 實踐止觀法門 |
496 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在瓦官寺弘法時 |
497 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在瓦官寺弘法時 |
498 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在瓦官寺弘法時 |
499 | 6 | 時 | shí | at that time | 在瓦官寺弘法時 |
500 | 6 | 時 | shí | fashionable | 在瓦官寺弘法時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
境 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
观 | 觀 |
|
|
修持 | xiūchí | Practice | |
止观 | 止觀 |
|
|
是 |
|
|
|
法门 | 法門 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
不 | bù | no; na | |
或 | huò | or; vā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi Sūtra |
不定止观 | 不定止觀 | 98 | indeterminate stopping and seeing |
慈悲门 | 慈悲門 | 99 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法华三昧忏仪 | 法華三昧懺儀 | 102 | Lotus Samādhi Repentance Ceremony |
方等三昧行法 | 70 | Fangdeng Sanmei Xing Fa | |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
摩诃止观 | 摩訶止觀 | 77 |
|
南京 | 78 | Nanjing | |
涅槃 | 110 |
|
|
请观音忏法 | 請觀音懺法 | 113 | Repentance Through Invoking Avalokiteśvara Ritual |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
三藏 | 115 |
|
|
释禅波罗蜜次第法门 | 釋禪波羅蜜次第法門 | 115 | Shi Chan Boluomi Cidi Famen |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台智者 | 84 | Sage of Tiantai | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
文殊说般若经 | 文殊說般若經 | 119 | Manjusri bodhisattva Discourse on the Prajnaparamita Sutra |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
小止观 | 小止觀 | 120 | Lesser Calming and Contemplation |
小乘 | 120 | Hinayana | |
徐 | 120 |
|
|
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
一行三昧 | 121 | Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
玉泉寺 | 89 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
圆顿止观 | 圓頓止觀 | 121 |
|
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
真如法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
智慧门 | 智慧門 | 122 | The Gate of Wisdom |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
安忍 | 196 |
|
|
半行半坐三昧 | 98 | Half Walking; half walking, half sitting samadhi | |
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅波罗蜜 | 禪波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
常行三昧 | 99 | constant walking samadhi | |
常坐三昧 | 99 | constant sitting samadhi | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
禅修 | 禪修 | 99 |
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting |
道品 | 100 |
|
|
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二十五方便 | 195 | twenty five skillful means | |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣一如 | 凡聖一如 | 102 | the mundane and the divine are one |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
非行非坐三昧 | 102 | Non-Walking and Non-Sitting Samadhi; non-walking, non-sitting samadhi | |
佛道 | 70 |
|
|
佛立三昧 | 102 | samādhi for encountering the Buddhas | |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
化法四教 | 104 | four types of transformative teaching; Tiantai sijiao | |
化仪四教 | 化儀四教 | 104 | four modes of exposition |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
渐次止观 | 漸次止觀 | 106 | Gradual Stopping and Seeing |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
解行 | 106 | to understand and practice | |
金光明 | 106 | golden light | |
觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
觉意 | 覺意 | 106 | bodhyanga |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
迷悟不二 | 109 | nonduality between delusion and awareness | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
魔障 | 77 |
|
|
破法 | 112 | to go against the Dharma; to act contrary to the Buddha's teaching | |
菩提心 | 112 |
|
|
弃除 | 棄除 | 113 | elimination of defilements through ascetic practice |
勤行 | 113 | diligent practice | |
求道 | 113 |
|
|
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
三相 | 115 | the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa | |
三昧 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
数息观 | 數息觀 | 115 | contemplation of counting the breath |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四种三昧 | 四種三昧 | 115 | four forms of samādhi |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五悔 | 119 | five points of repentance | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行门 | 行門 | 120 |
|
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修法 | 120 | a ritual | |
修习止观 | 修習止觀 | 120 | to practice calming and contemplation |
要门 | 要門 | 121 | essential way |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业障 | 業障 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
一匝 | 121 | to make a full circle | |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
一期 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证入 | 證入 | 122 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
宗风 | 宗風 | 122 |
|