Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Prefaces - “Bilingual Buddhist Series: Sutras and Scriptures Doctrines of Buddhism” Preface by Hsing Yun, Republic 序 ■《中英對照佛學叢書》序 民國‧星雲
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教自東漢傳入中土 |
2 | 19 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教自東漢傳入中土 |
3 | 19 | 之 | zhī | to go | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
4 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
5 | 19 | 之 | zhī | is | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
6 | 19 | 之 | zhī | to use | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
7 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
8 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
9 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
10 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
11 | 11 | 為 | wéi | to do | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
12 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
13 | 11 | 為 | wéi | to govern | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
14 | 11 | 於 | yú | to go; to | 正有感於不足之際 |
15 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 正有感於不足之際 |
16 | 11 | 於 | yú | Yu | 正有感於不足之際 |
17 | 11 | 於 | wū | a crow | 正有感於不足之際 |
18 | 10 | 部 | bù | ministry; department | 經典之部 |
19 | 10 | 部 | bù | section; part | 經典之部 |
20 | 10 | 部 | bù | troops | 經典之部 |
21 | 10 | 部 | bù | a category; a kind | 經典之部 |
22 | 10 | 部 | bù | to command; to control | 經典之部 |
23 | 10 | 部 | bù | radical | 經典之部 |
24 | 10 | 部 | bù | headquarters | 經典之部 |
25 | 10 | 部 | bù | unit | 經典之部 |
26 | 10 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 經典之部 |
27 | 9 | 文化 | wénhuà | culture | 使中國的文化 |
28 | 9 | 文化 | wénhuà | civilization | 使中國的文化 |
29 | 8 | 及 | jí | to reach | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
30 | 8 | 及 | jí | to attain | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
31 | 8 | 及 | jí | to understand | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
32 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
33 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
34 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
35 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
36 | 6 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
37 | 6 | 屬 | shǔ | category | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
38 | 6 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
39 | 6 | 屬 | shǔ | genus | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
40 | 6 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
41 | 6 | 屬 | shǔ | genus | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
42 | 6 | 屬 | shǔ | relatives | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
43 | 6 | 屬 | shǔ | a subordinate | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
44 | 6 | 屬 | shǔ | a subordinate | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
45 | 6 | 屬 | shǔ | dependent | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
46 | 6 | 屬 | zhǔ | to follow | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
47 | 6 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
48 | 6 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
49 | 6 | 屬 | zhǔ | to entrust | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
50 | 6 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
51 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而實以佛教義理 |
52 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 而實以佛教義理 |
53 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 而實以佛教義理 |
54 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 而實以佛教義理 |
55 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 而實以佛教義理 |
56 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 而實以佛教義理 |
57 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而實以佛教義理 |
58 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 而實以佛教義理 |
59 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 而實以佛教義理 |
60 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 而實以佛教義理 |
61 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 南洋等地 |
62 | 6 | 等 | děng | to wait | 南洋等地 |
63 | 6 | 等 | děng | to be equal | 南洋等地 |
64 | 6 | 等 | děng | degree; level | 南洋等地 |
65 | 6 | 等 | děng | to compare | 南洋等地 |
66 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而譯經運動的高潮 |
67 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 而譯經運動的高潮 |
68 | 6 | 而 | néng | can; able | 而譯經運動的高潮 |
69 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而譯經運動的高潮 |
70 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 而譯經運動的高潮 |
71 | 6 | 均 | jūn | equal; even | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
72 | 6 | 均 | jūn | to be fair | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
73 | 6 | 均 | jūn | potter's wheel | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
74 | 6 | 均 | jūn | a musical instrument | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
75 | 6 | 均 | jūn | harmonious | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
76 | 6 | 均 | jūn | a unit of alchoholic drink | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
77 | 6 | 均 | yùn | voice | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
78 | 6 | 均 | jūn | equal; sama | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
79 | 6 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
80 | 6 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
81 | 6 | 凡 | fán | an outline | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
82 | 6 | 凡 | fán | secular | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
83 | 6 | 凡 | fán | ordinary people | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
84 | 6 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
85 | 6 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
86 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
87 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
88 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
89 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
90 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
91 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
92 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
93 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 經典之部 |
94 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 經典之部 |
95 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 經典之部 |
96 | 5 | 大德 | dàdé | most virtuous | 馬諸國古今大德的譯述 |
97 | 5 | 大德 | dàdé | Dade reign | 馬諸國古今大德的譯述 |
98 | 5 | 大德 | dàdé | a major festival | 馬諸國古今大德的譯述 |
99 | 5 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 馬諸國古今大德的譯述 |
100 | 5 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 馬諸國古今大德的譯述 |
101 | 4 | 者 | zhě | ca | 西漸者雖受擯於回族 |
102 | 4 | 中 | zhōng | middle | 此中自安世高以後 |
103 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中自安世高以後 |
104 | 4 | 中 | zhōng | China | 此中自安世高以後 |
105 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中自安世高以後 |
106 | 4 | 中 | zhōng | midday | 此中自安世高以後 |
107 | 4 | 中 | zhōng | inside | 此中自安世高以後 |
108 | 4 | 中 | zhōng | during | 此中自安世高以後 |
109 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 此中自安世高以後 |
110 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 此中自安世高以後 |
111 | 4 | 中 | zhōng | half | 此中自安世高以後 |
112 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中自安世高以後 |
113 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中自安世高以後 |
114 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 此中自安世高以後 |
115 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中自安世高以後 |
116 | 4 | 中 | zhōng | middle | 此中自安世高以後 |
117 | 4 | 宣揚 | xuānyáng | to publicise | 不談宣揚佛教則已 |
118 | 4 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 數千百人不斷的譯經運動 |
119 | 4 | 在 | zài | in; at | 在歷史上斑斑可考 |
120 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在歷史上斑斑可考 |
121 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在歷史上斑斑可考 |
122 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在歷史上斑斑可考 |
123 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在歷史上斑斑可考 |
124 | 4 | 星雲 | xīng Yún | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 星雲 |
125 | 4 | 其 | qí | Qi | 絕非其社會缺乏宗教 |
126 | 3 | 與 | yǔ | to give | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
127 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
128 | 3 | 與 | yù | to particate in | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
129 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
130 | 3 | 與 | yù | to help | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
131 | 3 | 與 | yǔ | for | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
132 | 3 | 著作 | zhùzuò | to write | 及富有學術價值的著作 |
133 | 3 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 及富有學術價值的著作 |
134 | 3 | 各 | gè | ka | 凡佛教各宗各派的歷代大師所闡揚宗派及修行心得的著作均屬之 |
135 | 3 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 星雲忝列佛子 |
136 | 3 | 列 | liè | row; file; series; list | 星雲忝列佛子 |
137 | 3 | 列 | liè | to rank | 星雲忝列佛子 |
138 | 3 | 列 | liè | a kind; a category | 星雲忝列佛子 |
139 | 3 | 列 | liè | each; every | 星雲忝列佛子 |
140 | 3 | 列 | liè | Lie | 星雲忝列佛子 |
141 | 3 | 列 | liè | to separate; to part | 星雲忝列佛子 |
142 | 3 | 列 | liè | row; āvali | 星雲忝列佛子 |
143 | 3 | 共 | gòng | to share | 共得百餘種 |
144 | 3 | 共 | gòng | Communist | 共得百餘種 |
145 | 3 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共得百餘種 |
146 | 3 | 共 | gòng | to include | 共得百餘種 |
147 | 3 | 共 | gòng | same; in common | 共得百餘種 |
148 | 3 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共得百餘種 |
149 | 3 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共得百餘種 |
150 | 3 | 共 | gōng | to provide | 共得百餘種 |
151 | 3 | 共 | gōng | respectfully | 共得百餘種 |
152 | 3 | 共 | gōng | Gong | 共得百餘種 |
153 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
154 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
155 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
156 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
157 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
158 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
159 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
160 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
161 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
162 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
163 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
164 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
165 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
166 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無中國佛教 |
167 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則無中國佛教 |
168 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則無中國佛教 |
169 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則無中國佛教 |
170 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無中國佛教 |
171 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無中國佛教 |
172 | 3 | 則 | zé | to do | 則無中國佛教 |
173 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無中國佛教 |
174 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
175 | 3 | 備 | bèi | to prepare; get ready | 更備日後陸續增輯 |
176 | 3 | 備 | bèi | gathered; udyojita | 更備日後陸續增輯 |
177 | 3 | 教義 | jiàoyì | creed; doctrine; teachings | 佛教教義盛行在西域 |
178 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 佛教自東漢傳入中土 |
179 | 3 | 自 | zì | Zi | 佛教自東漢傳入中土 |
180 | 3 | 自 | zì | a nose | 佛教自東漢傳入中土 |
181 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 佛教自東漢傳入中土 |
182 | 3 | 自 | zì | origin | 佛教自東漢傳入中土 |
183 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 佛教自東漢傳入中土 |
184 | 3 | 自 | zì | to be | 佛教自東漢傳入中土 |
185 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 佛教自東漢傳入中土 |
186 | 3 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 論典之部 |
187 | 3 | 典 | diǎn | laws; regulations | 論典之部 |
188 | 3 | 典 | diǎn | a ceremony | 論典之部 |
189 | 3 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 論典之部 |
190 | 3 | 典 | diǎn | refined; elegant | 論典之部 |
191 | 3 | 典 | diǎn | to administer | 論典之部 |
192 | 3 | 典 | diǎn | to pawn | 論典之部 |
193 | 3 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 論典之部 |
194 | 3 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 論典之部 |
195 | 3 | 價值 | jiàzhí | monetary value | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
196 | 3 | 價值 | jiàzhí | value; worth | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
197 | 3 | 價值 | jiàzhí | values; moral values; ethical values | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
198 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但自南傳 |
199 | 3 | 最 | zuì | superior | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
200 | 3 | 最 | zuì | top place | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
201 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
202 | 3 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 馬諸國古今大德的譯述 |
203 | 3 | 譯 | yì | to explain | 馬諸國古今大德的譯述 |
204 | 3 | 譯 | yì | to decode; to encode | 馬諸國古今大德的譯述 |
205 | 3 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論典之部 |
206 | 3 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論典之部 |
207 | 3 | 論 | lùn | to evaluate | 論典之部 |
208 | 3 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論典之部 |
209 | 3 | 論 | lùn | to convict | 論典之部 |
210 | 3 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論典之部 |
211 | 3 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論典之部 |
212 | 3 | 科學 | kēxué | science | 科學已進入太空世紀 |
213 | 3 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
214 | 3 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
215 | 3 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
216 | 3 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
217 | 3 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
218 | 3 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
219 | 3 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
220 | 3 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
221 | 3 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
222 | 3 | 序 | xù | season | 序 |
223 | 3 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
224 | 3 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
225 | 3 | 中國 | zhōngguó | China | 使中國的文化 |
226 | 3 | 中國 | zhōngguó | Central States | 使中國的文化 |
227 | 3 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 使中國的文化 |
228 | 3 | 中國 | zhōngguó | the capital | 使中國的文化 |
229 | 2 | 編纂 | biānzuǎn | to compile | 適於編纂的 |
230 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 其中尤以英譯的為多 |
231 | 2 | 多 | duó | many; much | 其中尤以英譯的為多 |
232 | 2 | 多 | duō | more | 其中尤以英譯的為多 |
233 | 2 | 多 | duō | excessive | 其中尤以英譯的為多 |
234 | 2 | 多 | duō | abundant | 其中尤以英譯的為多 |
235 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 其中尤以英譯的為多 |
236 | 2 | 多 | duō | Duo | 其中尤以英譯的為多 |
237 | 2 | 多 | duō | ta | 其中尤以英譯的為多 |
238 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 此中自安世高以後 |
239 | 2 | 正 | zhèng | upright; straight | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
240 | 2 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
241 | 2 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
242 | 2 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
243 | 2 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
244 | 2 | 正 | zhèng | at right angles | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
245 | 2 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
246 | 2 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
247 | 2 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
248 | 2 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
249 | 2 | 正 | zhèng | positive (number) | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
250 | 2 | 正 | zhèng | standard | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
251 | 2 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
252 | 2 | 正 | zhèng | honest | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
253 | 2 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
254 | 2 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
255 | 2 | 正 | zhèng | to govern | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
256 | 2 | 正 | zhēng | first month | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
257 | 2 | 正 | zhēng | center of a target | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
258 | 2 | 正 | zhèng | Righteous | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
259 | 2 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
260 | 2 | 德 | dé | Germany | 德 |
261 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
262 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
263 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
264 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
265 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
266 | 2 | 德 | dé | De | 德 |
267 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
268 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
269 | 2 | 德 | dé | Virtue | 德 |
270 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
271 | 2 | 德 | dé | guṇa | 德 |
272 | 2 | 纂 | zuǎn | to edit; to compile | 此所以不得不以纂譯經籍為當前的要務 |
273 | 2 | 纂 | zuǎn | topknot; chignon | 此所以不得不以纂譯經籍為當前的要務 |
274 | 2 | 運動 | yùndòng | to move | 數千百人不斷的譯經運動 |
275 | 2 | 運動 | yùndòng | a [political] movement; a campaign | 數千百人不斷的譯經運動 |
276 | 2 | 運動 | yùndòng | sports activity | 數千百人不斷的譯經運動 |
277 | 2 | 中英 | zhōngyīng | Sino-British; Chinese-English | 唯有中英兩國語文堪當其任 |
278 | 2 | 語文 | yǔwén | literature and language | 唯有中英兩國語文堪當其任 |
279 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 在歷史上斑斑可考 |
280 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 在歷史上斑斑可考 |
281 | 2 | 可 | kě | to be worth | 在歷史上斑斑可考 |
282 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 在歷史上斑斑可考 |
283 | 2 | 可 | kè | khan | 在歷史上斑斑可考 |
284 | 2 | 可 | kě | to recover | 在歷史上斑斑可考 |
285 | 2 | 可 | kě | to act as | 在歷史上斑斑可考 |
286 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 在歷史上斑斑可考 |
287 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 在歷史上斑斑可考 |
288 | 2 | 可 | kě | beautiful | 在歷史上斑斑可考 |
289 | 2 | 可 | kě | Ke | 在歷史上斑斑可考 |
290 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 在歷史上斑斑可考 |
291 | 2 | 實 | shí | real; true | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
292 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
293 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
294 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
295 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
296 | 2 | 實 | shí | solid | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
297 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
298 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
299 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
300 | 2 | 實 | shí | effect; result | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
301 | 2 | 實 | shí | an honest person | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
302 | 2 | 實 | shí | to fill | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
303 | 2 | 實 | shí | complete | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
304 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
305 | 2 | 實 | shí | to practice | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
306 | 2 | 實 | shí | namely | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
307 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
308 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
309 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
310 | 2 | 實 | shí | Shichen | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
311 | 2 | 實 | shí | Real | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
312 | 2 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
313 | 2 | 發 | fà | hair | 燦發新輝 |
314 | 2 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 燦發新輝 |
315 | 2 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 燦發新輝 |
316 | 2 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 燦發新輝 |
317 | 2 | 發 | fā | to start out; to set off | 燦發新輝 |
318 | 2 | 發 | fā | to open | 燦發新輝 |
319 | 2 | 發 | fā | to requisition | 燦發新輝 |
320 | 2 | 發 | fā | to occur | 燦發新輝 |
321 | 2 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 燦發新輝 |
322 | 2 | 發 | fā | to express; to give vent | 燦發新輝 |
323 | 2 | 發 | fā | to excavate | 燦發新輝 |
324 | 2 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 燦發新輝 |
325 | 2 | 發 | fā | to get rich | 燦發新輝 |
326 | 2 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 燦發新輝 |
327 | 2 | 發 | fā | to sell | 燦發新輝 |
328 | 2 | 發 | fā | to shoot with a bow | 燦發新輝 |
329 | 2 | 發 | fā | to rise in revolt | 燦發新輝 |
330 | 2 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 燦發新輝 |
331 | 2 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 燦發新輝 |
332 | 2 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 燦發新輝 |
333 | 2 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 燦發新輝 |
334 | 2 | 發 | fā | to sing; to play | 燦發新輝 |
335 | 2 | 發 | fā | to feel; to sense | 燦發新輝 |
336 | 2 | 發 | fā | to act; to do | 燦發新輝 |
337 | 2 | 發 | fà | grass and moss | 燦發新輝 |
338 | 2 | 發 | fà | Fa | 燦發新輝 |
339 | 2 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 燦發新輝 |
340 | 2 | 談 | tán | to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss | 不談宣揚佛教則已 |
341 | 2 | 談 | tán | Tan | 不談宣揚佛教則已 |
342 | 2 | 談 | tán | discussion | 不談宣揚佛教則已 |
343 | 2 | 傳播 | chuánbō | to disseminate; to propagate; to spread | 梵文為傳播的工具 |
344 | 2 | 貳 | èr | two | 貳 |
345 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
346 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
347 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
348 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
349 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
350 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
351 | 2 | 中英對照佛學叢書 | zhōng yīng duìzhào fóxué cóngshū | Contemporary Bilingual Buddhist Series | 中英對照佛學叢書 |
352 | 2 | 中英對照佛學叢書 | zhōng yīng duìzhào fóxué cóngshū | Bilingual Buddhist Series: Sutras & Scriptures Doctrines of Buddhism | 中英對照佛學叢書 |
353 | 2 | 中英對照佛學叢書 | zhōng yīng duìzhào fóxué cóngshū | Bilingual Buddhist Series: Sutras and Scriptures Doctrines of Buddhism | 中英對照佛學叢書 |
354 | 2 | 百餘 | bǎiyú | a hundred or more | 但近百餘年來 |
355 | 2 | 宗派 | zōngpài | sect; faction; school | 宗派之部 |
356 | 2 | 文學 | wénxué | literature | 文學之部 |
357 | 2 | 文學 | wénxué | scholarship and letters | 文學之部 |
358 | 2 | 文學 | wénxué | Instructor | 文學之部 |
359 | 2 | 文學 | wénxué | Clerk | 文學之部 |
360 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
361 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
362 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
363 | 2 | 致 | zhì | dense | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
364 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
365 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
366 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
367 | 2 | 致 | zhì | so as to | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
368 | 2 | 致 | zhì | result | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
369 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
370 | 2 | 致 | zhì | to express | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
371 | 2 | 致 | zhì | to return | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
372 | 2 | 致 | zhì | an objective | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
373 | 2 | 致 | zhì | a principle | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
374 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
375 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
376 | 2 | 愧 | kuì | to be ashamed | 能不黯然滋愧 |
377 | 2 | 愧 | kuì | to humiliate | 能不黯然滋愧 |
378 | 2 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 能不黯然滋愧 |
379 | 2 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 能不黯然滋愧 |
380 | 2 | 暨 | jì | to attain; to reach | 暨各國佛教傳承之史實記載均屬之 |
381 | 2 | 暨 | jì | to give | 暨各國佛教傳承之史實記載均屬之 |
382 | 2 | 暨 | jì | the sun coming out | 暨各國佛教傳承之史實記載均屬之 |
383 | 2 | 暨 | jì | Ji | 暨各國佛教傳承之史實記載均屬之 |
384 | 2 | 暨 | jì | the end | 暨各國佛教傳承之史實記載均屬之 |
385 | 2 | 惴 | zhuì | afraid; apprehensive; nervous | 惴惴於心 |
386 | 2 | 民國 | mínguó | a republic | 民國 |
387 | 2 | 民國 | mínguó | Republic of China | 民國 |
388 | 2 | 英 | yīng | England | 佛教的經籍散見於英 |
389 | 2 | 英 | yīng | blossom; flower; leaf | 佛教的經籍散見於英 |
390 | 2 | 英 | yīng | outstanding; finest | 佛教的經籍散見於英 |
391 | 2 | 英 | yīng | noble; brave; galant | 佛教的經籍散見於英 |
392 | 2 | 英 | yīng | a decoration on a lance using feathers | 佛教的經籍散見於英 |
393 | 2 | 英 | yīng | elite | 佛教的經籍散見於英 |
394 | 2 | 英 | yīng | a talented person | 佛教的經籍散見於英 |
395 | 2 | 英 | yīng | Ying | 佛教的經籍散見於英 |
396 | 2 | 英 | yīng | beautiful | 佛教的經籍散見於英 |
397 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 一面再就未見譯本 |
398 | 2 | 就 | jiù | to assume | 一面再就未見譯本 |
399 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 一面再就未見譯本 |
400 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 一面再就未見譯本 |
401 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 一面再就未見譯本 |
402 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 一面再就未見譯本 |
403 | 2 | 就 | jiù | to go with | 一面再就未見譯本 |
404 | 2 | 就 | jiù | to die | 一面再就未見譯本 |
405 | 2 | 編譯 | biānyì | to compile | 組成編譯委員會 |
406 | 2 | 編譯 | biānyì | to translate and edit | 組成編譯委員會 |
407 | 2 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 學術不容偏廢 |
408 | 2 | 充實 | chōngshí | rich; substantial | 充實生命 |
409 | 2 | 充實 | chōngshí | to enrich | 充實生命 |
410 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
411 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
412 | 2 | 日 | rì | a day | 日 |
413 | 2 | 日 | rì | Japan | 日 |
414 | 2 | 日 | rì | sun | 日 |
415 | 2 | 日 | rì | daytime | 日 |
416 | 2 | 日 | rì | sunlight | 日 |
417 | 2 | 日 | rì | everyday | 日 |
418 | 2 | 日 | rì | season | 日 |
419 | 2 | 日 | rì | available time | 日 |
420 | 2 | 日 | rì | in the past | 日 |
421 | 2 | 日 | mì | mi | 日 |
422 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
423 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
424 | 2 | 義理 | yìlǐ | a doctrine; doctrinism; an argument within a paper | 而實以佛教義理 |
425 | 2 | 義理 | yìlǐ | Doctrine | 而實以佛教義理 |
426 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 文化不能孤立 |
427 | 2 | 輯 | jí | to edit; to compile | 更備日後陸續增輯 |
428 | 2 | 輯 | jí | to arrange; to gather | 更備日後陸續增輯 |
429 | 2 | 輯 | jí | carriage compartment | 更備日後陸續增輯 |
430 | 2 | 輯 | jí | to harmonize | 更備日後陸續增輯 |
431 | 2 | 闡揚 | chǎnyáng | to expound and propagate | 外大德闡揚佛教教義的著述均屬之 |
432 | 2 | 乃 | nǎi | to be | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
433 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並參考佛教圖書分類 |
434 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並參考佛教圖書分類 |
435 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並參考佛教圖書分類 |
436 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並參考佛教圖書分類 |
437 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並參考佛教圖書分類 |
438 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並參考佛教圖書分類 |
439 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 星雲生今末世 |
440 | 2 | 今 | jīn | Jin | 星雲生今末世 |
441 | 2 | 今 | jīn | modern | 星雲生今末世 |
442 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 星雲生今末世 |
443 | 2 | 壹 | yī | one | 壹 |
444 | 2 | 壹 | yī | one; eka | 壹 |
445 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 暫分六部 |
446 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 暫分六部 |
447 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 暫分六部 |
448 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 暫分六部 |
449 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 暫分六部 |
450 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 暫分六部 |
451 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 暫分六部 |
452 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 暫分六部 |
453 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 暫分六部 |
454 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 暫分六部 |
455 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 暫分六部 |
456 | 2 | 分 | fēn | equinox | 暫分六部 |
457 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 暫分六部 |
458 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 暫分六部 |
459 | 2 | 分 | fēn | to share | 暫分六部 |
460 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 暫分六部 |
461 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 暫分六部 |
462 | 2 | 分 | fēn | a difference | 暫分六部 |
463 | 2 | 分 | fēn | a score | 暫分六部 |
464 | 2 | 分 | fèn | identity | 暫分六部 |
465 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 暫分六部 |
466 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 暫分六部 |
467 | 2 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 更備日後陸續增輯 |
468 | 2 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 更備日後陸續增輯 |
469 | 2 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 更備日後陸續增輯 |
470 | 2 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 更備日後陸續增輯 |
471 | 2 | 一 | yī | one | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
472 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
473 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
474 | 2 | 一 | yī | first | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
475 | 2 | 一 | yī | the same | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
476 | 2 | 一 | yī | sole; single | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
477 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
478 | 2 | 一 | yī | Yi | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
479 | 2 | 一 | yī | other | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
480 | 2 | 一 | yī | to unify | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
481 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
482 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
483 | 2 | 一 | yī | one; eka | 是開啟宇宙人生的一把智慧之鑰 |
484 | 2 | 考 | kǎo | to examine; to take an exam | 在歷史上斑斑可考 |
485 | 2 | 考 | kǎo | to inspect; to check | 在歷史上斑斑可考 |
486 | 2 | 考 | kǎo | old | 在歷史上斑斑可考 |
487 | 2 | 考 | kǎo | father; deceased father | 在歷史上斑斑可考 |
488 | 2 | 考 | kǎo | experienced | 在歷史上斑斑可考 |
489 | 2 | 考 | kǎo | to accomplish; to complete | 在歷史上斑斑可考 |
490 | 2 | 考 | kǎo | to pound; to strike [a drum] | 在歷史上斑斑可考 |
491 | 2 | 考 | kǎo | to whip [a prisoner] | 在歷史上斑斑可考 |
492 | 2 | 考 | kǎo | an imperfection; a flaw | 在歷史上斑斑可考 |
493 | 2 | 考 | kǎo | to check; to inspect | 在歷史上斑斑可考 |
494 | 2 | 考 | kǎo | to test by doing an experiment | 在歷史上斑斑可考 |
495 | 2 | 考 | kǎo | to interrogate | 在歷史上斑斑可考 |
496 | 2 | 考 | kǎo | to investigate; to study | 在歷史上斑斑可考 |
497 | 2 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 正有感於不足之際 |
498 | 2 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 正有感於不足之際 |
499 | 2 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 正有感於不足之際 |
500 | 2 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 正有感於不足之際 |
Frequencies of all Words
Top 816
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 的 | de | possessive particle | 綿延八百餘年的發揚光大 |
2 | 45 | 的 | de | structural particle | 綿延八百餘年的發揚光大 |
3 | 45 | 的 | de | complement | 綿延八百餘年的發揚光大 |
4 | 45 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 綿延八百餘年的發揚光大 |
5 | 19 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教自東漢傳入中土 |
6 | 19 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教自東漢傳入中土 |
7 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
8 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
9 | 19 | 之 | zhī | to go | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
10 | 19 | 之 | zhī | this; that | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
11 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
12 | 19 | 之 | zhī | it | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
13 | 19 | 之 | zhī | in | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
14 | 19 | 之 | zhī | all | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
15 | 19 | 之 | zhī | and | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
16 | 19 | 之 | zhī | however | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
17 | 19 | 之 | zhī | if | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
18 | 19 | 之 | zhī | then | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
19 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
20 | 19 | 之 | zhī | is | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
21 | 19 | 之 | zhī | to use | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
22 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
23 | 11 | 為 | wèi | for; to | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
24 | 11 | 為 | wèi | because of | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
25 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
26 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
27 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
28 | 11 | 為 | wéi | to do | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
29 | 11 | 為 | wèi | for | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
30 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
31 | 11 | 為 | wèi | to | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
32 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
33 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
34 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
35 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
36 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
37 | 11 | 為 | wéi | to govern | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
38 | 11 | 於 | yú | in; at | 正有感於不足之際 |
39 | 11 | 於 | yú | in; at | 正有感於不足之際 |
40 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 正有感於不足之際 |
41 | 11 | 於 | yú | to go; to | 正有感於不足之際 |
42 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 正有感於不足之際 |
43 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 正有感於不足之際 |
44 | 11 | 於 | yú | from | 正有感於不足之際 |
45 | 11 | 於 | yú | give | 正有感於不足之際 |
46 | 11 | 於 | yú | oppposing | 正有感於不足之際 |
47 | 11 | 於 | yú | and | 正有感於不足之際 |
48 | 11 | 於 | yú | compared to | 正有感於不足之際 |
49 | 11 | 於 | yú | by | 正有感於不足之際 |
50 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 正有感於不足之際 |
51 | 11 | 於 | yú | for | 正有感於不足之際 |
52 | 11 | 於 | yú | Yu | 正有感於不足之際 |
53 | 11 | 於 | wū | a crow | 正有感於不足之際 |
54 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 正有感於不足之際 |
55 | 10 | 部 | bù | ministry; department | 經典之部 |
56 | 10 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 經典之部 |
57 | 10 | 部 | bù | section; part | 經典之部 |
58 | 10 | 部 | bù | troops | 經典之部 |
59 | 10 | 部 | bù | a category; a kind | 經典之部 |
60 | 10 | 部 | bù | to command; to control | 經典之部 |
61 | 10 | 部 | bù | radical | 經典之部 |
62 | 10 | 部 | bù | headquarters | 經典之部 |
63 | 10 | 部 | bù | unit | 經典之部 |
64 | 10 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 經典之部 |
65 | 9 | 文化 | wénhuà | culture | 使中國的文化 |
66 | 9 | 文化 | wénhuà | civilization | 使中國的文化 |
67 | 8 | 及 | jí | to reach | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
68 | 8 | 及 | jí | and | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
69 | 8 | 及 | jí | coming to; when | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
70 | 8 | 及 | jí | to attain | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
71 | 8 | 及 | jí | to understand | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
72 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
73 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
74 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
75 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 及受阻於歐亞交通的長時中斷 |
76 | 6 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
77 | 6 | 屬 | shǔ | category | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
78 | 6 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
79 | 6 | 屬 | shǔ | genus | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
80 | 6 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
81 | 6 | 屬 | shǔ | genus | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
82 | 6 | 屬 | shǔ | relatives | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
83 | 6 | 屬 | shǔ | a subordinate | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
84 | 6 | 屬 | shǔ | a subordinate | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
85 | 6 | 屬 | shǔ | dependent | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
86 | 6 | 屬 | zhǔ | to follow | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
87 | 6 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
88 | 6 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
89 | 6 | 屬 | zhǔ | to entrust | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
90 | 6 | 屬 | zhǔ | just now | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
91 | 6 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
92 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 而實以佛教義理 |
93 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 而實以佛教義理 |
94 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而實以佛教義理 |
95 | 6 | 以 | yǐ | according to | 而實以佛教義理 |
96 | 6 | 以 | yǐ | because of | 而實以佛教義理 |
97 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 而實以佛教義理 |
98 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 而實以佛教義理 |
99 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 而實以佛教義理 |
100 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 而實以佛教義理 |
101 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 而實以佛教義理 |
102 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 而實以佛教義理 |
103 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 而實以佛教義理 |
104 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 而實以佛教義理 |
105 | 6 | 以 | yǐ | very | 而實以佛教義理 |
106 | 6 | 以 | yǐ | already | 而實以佛教義理 |
107 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 而實以佛教義理 |
108 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而實以佛教義理 |
109 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 而實以佛教義理 |
110 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 而實以佛教義理 |
111 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 而實以佛教義理 |
112 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 南洋等地 |
113 | 6 | 等 | děng | to wait | 南洋等地 |
114 | 6 | 等 | děng | degree; kind | 南洋等地 |
115 | 6 | 等 | děng | plural | 南洋等地 |
116 | 6 | 等 | děng | to be equal | 南洋等地 |
117 | 6 | 等 | děng | degree; level | 南洋等地 |
118 | 6 | 等 | děng | to compare | 南洋等地 |
119 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而譯經運動的高潮 |
120 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而譯經運動的高潮 |
121 | 6 | 而 | ér | you | 而譯經運動的高潮 |
122 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而譯經運動的高潮 |
123 | 6 | 而 | ér | right away; then | 而譯經運動的高潮 |
124 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而譯經運動的高潮 |
125 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而譯經運動的高潮 |
126 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而譯經運動的高潮 |
127 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 而譯經運動的高潮 |
128 | 6 | 而 | ér | so as to | 而譯經運動的高潮 |
129 | 6 | 而 | ér | only then | 而譯經運動的高潮 |
130 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 而譯經運動的高潮 |
131 | 6 | 而 | néng | can; able | 而譯經運動的高潮 |
132 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而譯經運動的高潮 |
133 | 6 | 而 | ér | me | 而譯經運動的高潮 |
134 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 而譯經運動的高潮 |
135 | 6 | 而 | ér | possessive | 而譯經運動的高潮 |
136 | 6 | 均 | jūn | equal; even | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
137 | 6 | 均 | jūn | all | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
138 | 6 | 均 | jūn | also | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
139 | 6 | 均 | jūn | to be fair | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
140 | 6 | 均 | jūn | potter's wheel | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
141 | 6 | 均 | jūn | a musical instrument | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
142 | 6 | 均 | jūn | harmonious | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
143 | 6 | 均 | jūn | a unit of alchoholic drink | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
144 | 6 | 均 | yùn | voice | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
145 | 6 | 均 | jūn | equal; sama | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
146 | 6 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
147 | 6 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
148 | 6 | 凡 | fán | an outline | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
149 | 6 | 凡 | fán | secular | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
150 | 6 | 凡 | fán | all | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
151 | 6 | 凡 | fán | altogether; in sum; in all; in total | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
152 | 6 | 凡 | fán | ordinary people | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
153 | 6 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
154 | 6 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
155 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
156 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
157 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
158 | 5 | 所 | suǒ | it | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
159 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
160 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
161 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
162 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
163 | 5 | 所 | suǒ | that which | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
164 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
165 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
166 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
167 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
168 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
169 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 經典之部 |
170 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 經典之部 |
171 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 經典之部 |
172 | 5 | 大德 | dàdé | most virtuous | 馬諸國古今大德的譯述 |
173 | 5 | 大德 | dàdé | Dade reign | 馬諸國古今大德的譯述 |
174 | 5 | 大德 | dàdé | a major festival | 馬諸國古今大德的譯述 |
175 | 5 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 馬諸國古今大德的譯述 |
176 | 5 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 馬諸國古今大德的譯述 |
177 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 正有感於不足之際 |
178 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 正有感於不足之際 |
179 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 正有感於不足之際 |
180 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 正有感於不足之際 |
181 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 正有感於不足之際 |
182 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 正有感於不足之際 |
183 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 正有感於不足之際 |
184 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 正有感於不足之際 |
185 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 正有感於不足之際 |
186 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 正有感於不足之際 |
187 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 正有感於不足之際 |
188 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 正有感於不足之際 |
189 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 正有感於不足之際 |
190 | 4 | 有 | yǒu | You | 正有感於不足之際 |
191 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 正有感於不足之際 |
192 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 正有感於不足之際 |
193 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 西漸者雖受擯於回族 |
194 | 4 | 者 | zhě | that | 西漸者雖受擯於回族 |
195 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 西漸者雖受擯於回族 |
196 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 西漸者雖受擯於回族 |
197 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 西漸者雖受擯於回族 |
198 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 西漸者雖受擯於回族 |
199 | 4 | 者 | zhuó | according to | 西漸者雖受擯於回族 |
200 | 4 | 者 | zhě | ca | 西漸者雖受擯於回族 |
201 | 4 | 中 | zhōng | middle | 此中自安世高以後 |
202 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中自安世高以後 |
203 | 4 | 中 | zhōng | China | 此中自安世高以後 |
204 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中自安世高以後 |
205 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中自安世高以後 |
206 | 4 | 中 | zhōng | midday | 此中自安世高以後 |
207 | 4 | 中 | zhōng | inside | 此中自安世高以後 |
208 | 4 | 中 | zhōng | during | 此中自安世高以後 |
209 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 此中自安世高以後 |
210 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 此中自安世高以後 |
211 | 4 | 中 | zhōng | half | 此中自安世高以後 |
212 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中自安世高以後 |
213 | 4 | 中 | zhōng | while | 此中自安世高以後 |
214 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中自安世高以後 |
215 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中自安世高以後 |
216 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 此中自安世高以後 |
217 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中自安世高以後 |
218 | 4 | 中 | zhōng | middle | 此中自安世高以後 |
219 | 4 | 宣揚 | xuānyáng | to publicise | 不談宣揚佛教則已 |
220 | 4 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 數千百人不斷的譯經運動 |
221 | 4 | 在 | zài | in; at | 在歷史上斑斑可考 |
222 | 4 | 在 | zài | at | 在歷史上斑斑可考 |
223 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在歷史上斑斑可考 |
224 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在歷史上斑斑可考 |
225 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在歷史上斑斑可考 |
226 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在歷史上斑斑可考 |
227 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在歷史上斑斑可考 |
228 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
229 | 4 | 是 | shì | is exactly | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
230 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
231 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
232 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
233 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
234 | 4 | 是 | shì | true | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
235 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
236 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
237 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
238 | 4 | 是 | shì | Shi | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
239 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
240 | 4 | 是 | shì | this; idam | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
241 | 4 | 星雲 | xīng Yún | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 星雲 |
242 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 絕非其社會缺乏宗教 |
243 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 絕非其社會缺乏宗教 |
244 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 絕非其社會缺乏宗教 |
245 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 絕非其社會缺乏宗教 |
246 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 絕非其社會缺乏宗教 |
247 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 絕非其社會缺乏宗教 |
248 | 4 | 其 | qí | will | 絕非其社會缺乏宗教 |
249 | 4 | 其 | qí | may | 絕非其社會缺乏宗教 |
250 | 4 | 其 | qí | if | 絕非其社會缺乏宗教 |
251 | 4 | 其 | qí | or | 絕非其社會缺乏宗教 |
252 | 4 | 其 | qí | Qi | 絕非其社會缺乏宗教 |
253 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 絕非其社會缺乏宗教 |
254 | 3 | 與 | yǔ | and | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
255 | 3 | 與 | yǔ | to give | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
256 | 3 | 與 | yǔ | together with | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
257 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
258 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
259 | 3 | 與 | yù | to particate in | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
260 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
261 | 3 | 與 | yù | to help | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
262 | 3 | 與 | yǔ | for | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
263 | 3 | 著作 | zhùzuò | to write | 及富有學術價值的著作 |
264 | 3 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 及富有學術價值的著作 |
265 | 3 | 各 | gè | each | 凡佛教各宗各派的歷代大師所闡揚宗派及修行心得的著作均屬之 |
266 | 3 | 各 | gè | all; every | 凡佛教各宗各派的歷代大師所闡揚宗派及修行心得的著作均屬之 |
267 | 3 | 各 | gè | ka | 凡佛教各宗各派的歷代大師所闡揚宗派及修行心得的著作均屬之 |
268 | 3 | 各 | gè | every; pṛthak | 凡佛教各宗各派的歷代大師所闡揚宗派及修行心得的著作均屬之 |
269 | 3 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 星雲忝列佛子 |
270 | 3 | 列 | liè | row; file; series; list | 星雲忝列佛子 |
271 | 3 | 列 | liè | measure word for series | 星雲忝列佛子 |
272 | 3 | 列 | liè | to rank | 星雲忝列佛子 |
273 | 3 | 列 | liè | a kind; a category | 星雲忝列佛子 |
274 | 3 | 列 | liè | each; every | 星雲忝列佛子 |
275 | 3 | 列 | liè | Lie | 星雲忝列佛子 |
276 | 3 | 列 | liè | to separate; to part | 星雲忝列佛子 |
277 | 3 | 列 | liè | row; āvali | 星雲忝列佛子 |
278 | 3 | 共 | gòng | together | 共得百餘種 |
279 | 3 | 共 | gòng | to share | 共得百餘種 |
280 | 3 | 共 | gòng | Communist | 共得百餘種 |
281 | 3 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共得百餘種 |
282 | 3 | 共 | gòng | to include | 共得百餘種 |
283 | 3 | 共 | gòng | all together; in total | 共得百餘種 |
284 | 3 | 共 | gòng | same; in common | 共得百餘種 |
285 | 3 | 共 | gòng | and | 共得百餘種 |
286 | 3 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共得百餘種 |
287 | 3 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共得百餘種 |
288 | 3 | 共 | gōng | to provide | 共得百餘種 |
289 | 3 | 共 | gōng | respectfully | 共得百餘種 |
290 | 3 | 共 | gōng | Gong | 共得百餘種 |
291 | 3 | 共 | gòng | together; saha | 共得百餘種 |
292 | 3 | 更 | gèng | more; even more | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
293 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
294 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
295 | 3 | 更 | gèng | again; also | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
296 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
297 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
298 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
299 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
300 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
301 | 3 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
302 | 3 | 更 | gèng | other | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
303 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
304 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
305 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
306 | 3 | 更 | gèng | finally; eventually | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
307 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更被篤信是現代人類生活的一道光明 |
308 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
309 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
310 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
311 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
312 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則無中國佛教 |
313 | 3 | 則 | zé | then | 則無中國佛教 |
314 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則無中國佛教 |
315 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無中國佛教 |
316 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則無中國佛教 |
317 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則無中國佛教 |
318 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則無中國佛教 |
319 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無中國佛教 |
320 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無中國佛教 |
321 | 3 | 則 | zé | to do | 則無中國佛教 |
322 | 3 | 則 | zé | only | 則無中國佛教 |
323 | 3 | 則 | zé | immediately | 則無中國佛教 |
324 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則無中國佛教 |
325 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無中國佛教 |
326 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 凡佛陀所說及弟子所宣講的經典均屬之 |
327 | 3 | 備 | bèi | to prepare; get ready | 更備日後陸續增輯 |
328 | 3 | 備 | bèi | gathered; udyojita | 更備日後陸續增輯 |
329 | 3 | 教義 | jiàoyì | creed; doctrine; teachings | 佛教教義盛行在西域 |
330 | 3 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 佛教自東漢傳入中土 |
331 | 3 | 自 | zì | from; since | 佛教自東漢傳入中土 |
332 | 3 | 自 | zì | self; oneself; itself | 佛教自東漢傳入中土 |
333 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 佛教自東漢傳入中土 |
334 | 3 | 自 | zì | Zi | 佛教自東漢傳入中土 |
335 | 3 | 自 | zì | a nose | 佛教自東漢傳入中土 |
336 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 佛教自東漢傳入中土 |
337 | 3 | 自 | zì | origin | 佛教自東漢傳入中土 |
338 | 3 | 自 | zì | originally | 佛教自東漢傳入中土 |
339 | 3 | 自 | zì | still; to remain | 佛教自東漢傳入中土 |
340 | 3 | 自 | zì | in person; personally | 佛教自東漢傳入中土 |
341 | 3 | 自 | zì | in addition; besides | 佛教自東漢傳入中土 |
342 | 3 | 自 | zì | if; even if | 佛教自東漢傳入中土 |
343 | 3 | 自 | zì | but | 佛教自東漢傳入中土 |
344 | 3 | 自 | zì | because | 佛教自東漢傳入中土 |
345 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 佛教自東漢傳入中土 |
346 | 3 | 自 | zì | to be | 佛教自東漢傳入中土 |
347 | 3 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 佛教自東漢傳入中土 |
348 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 佛教自東漢傳入中土 |
349 | 3 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 論典之部 |
350 | 3 | 典 | diǎn | laws; regulations | 論典之部 |
351 | 3 | 典 | diǎn | a ceremony | 論典之部 |
352 | 3 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 論典之部 |
353 | 3 | 典 | diǎn | refined; elegant | 論典之部 |
354 | 3 | 典 | diǎn | to administer | 論典之部 |
355 | 3 | 典 | diǎn | to pawn | 論典之部 |
356 | 3 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 論典之部 |
357 | 3 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 論典之部 |
358 | 3 | 價值 | jiàzhí | monetary value | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
359 | 3 | 價值 | jiàzhí | value; worth | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
360 | 3 | 價值 | jiàzhí | values; moral values; ethical values | 此乃佛教具有超越的價值所以致之 |
361 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 此中自安世高以後 |
362 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 此中自安世高以後 |
363 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中自安世高以後 |
364 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中自安世高以後 |
365 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中自安世高以後 |
366 | 3 | 但 | dàn | but; yet; however | 但自南傳 |
367 | 3 | 但 | dàn | merely; only | 但自南傳 |
368 | 3 | 但 | dàn | vainly | 但自南傳 |
369 | 3 | 但 | dàn | promptly | 但自南傳 |
370 | 3 | 但 | dàn | all | 但自南傳 |
371 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但自南傳 |
372 | 3 | 但 | dàn | only; kevala | 但自南傳 |
373 | 3 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
374 | 3 | 最 | zuì | superior | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
375 | 3 | 最 | zuì | top place | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
376 | 3 | 最 | zuì | in sum; altogether | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
377 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
378 | 3 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 馬諸國古今大德的譯述 |
379 | 3 | 譯 | yì | to explain | 馬諸國古今大德的譯述 |
380 | 3 | 譯 | yì | to decode; to encode | 馬諸國古今大德的譯述 |
381 | 3 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論典之部 |
382 | 3 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論典之部 |
383 | 3 | 論 | lùn | by the; per | 論典之部 |
384 | 3 | 論 | lùn | to evaluate | 論典之部 |
385 | 3 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論典之部 |
386 | 3 | 論 | lùn | to convict | 論典之部 |
387 | 3 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論典之部 |
388 | 3 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論典之部 |
389 | 3 | 科學 | kēxué | science | 科學已進入太空世紀 |
390 | 3 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
391 | 3 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
392 | 3 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
393 | 3 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
394 | 3 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
395 | 3 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
396 | 3 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
397 | 3 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
398 | 3 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
399 | 3 | 序 | xù | season | 序 |
400 | 3 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
401 | 3 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
402 | 3 | 中國 | zhōngguó | China | 使中國的文化 |
403 | 3 | 中國 | zhōngguó | Central States | 使中國的文化 |
404 | 3 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 使中國的文化 |
405 | 3 | 中國 | zhōngguó | the capital | 使中國的文化 |
406 | 2 | 編纂 | biānzuǎn | to compile | 適於編纂的 |
407 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 其中尤以英譯的為多 |
408 | 2 | 多 | duó | many; much | 其中尤以英譯的為多 |
409 | 2 | 多 | duō | more | 其中尤以英譯的為多 |
410 | 2 | 多 | duō | an unspecified extent | 其中尤以英譯的為多 |
411 | 2 | 多 | duō | used in exclamations | 其中尤以英譯的為多 |
412 | 2 | 多 | duō | excessive | 其中尤以英譯的為多 |
413 | 2 | 多 | duō | to what extent | 其中尤以英譯的為多 |
414 | 2 | 多 | duō | abundant | 其中尤以英譯的為多 |
415 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 其中尤以英譯的為多 |
416 | 2 | 多 | duō | mostly | 其中尤以英譯的為多 |
417 | 2 | 多 | duō | simply; merely | 其中尤以英譯的為多 |
418 | 2 | 多 | duō | frequently | 其中尤以英譯的為多 |
419 | 2 | 多 | duō | very | 其中尤以英譯的為多 |
420 | 2 | 多 | duō | Duo | 其中尤以英譯的為多 |
421 | 2 | 多 | duō | ta | 其中尤以英譯的為多 |
422 | 2 | 多 | duō | many; bahu | 其中尤以英譯的為多 |
423 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 此中自安世高以後 |
424 | 2 | 正 | zhèng | upright; straight | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
425 | 2 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
426 | 2 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
427 | 2 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
428 | 2 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
429 | 2 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
430 | 2 | 正 | zhèng | at right angles | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
431 | 2 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
432 | 2 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
433 | 2 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
434 | 2 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
435 | 2 | 正 | zhèng | positive (number) | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
436 | 2 | 正 | zhèng | standard | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
437 | 2 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
438 | 2 | 正 | zhèng | honest | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
439 | 2 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
440 | 2 | 正 | zhèng | precisely | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
441 | 2 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
442 | 2 | 正 | zhèng | to govern | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
443 | 2 | 正 | zhèng | only; just | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
444 | 2 | 正 | zhēng | first month | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
445 | 2 | 正 | zhēng | center of a target | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
446 | 2 | 正 | zhèng | Righteous | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
447 | 2 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正所以是孕育中國文化邁進的最大潛力 |
448 | 2 | 德 | dé | Germany | 德 |
449 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
450 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
451 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
452 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
453 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
454 | 2 | 德 | dé | De | 德 |
455 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
456 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
457 | 2 | 德 | dé | Virtue | 德 |
458 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
459 | 2 | 德 | dé | guṇa | 德 |
460 | 2 | 纂 | zuǎn | to edit; to compile | 此所以不得不以纂譯經籍為當前的要務 |
461 | 2 | 纂 | zuǎn | topknot; chignon | 此所以不得不以纂譯經籍為當前的要務 |
462 | 2 | 運動 | yùndòng | to move | 數千百人不斷的譯經運動 |
463 | 2 | 運動 | yùndòng | a [political] movement; a campaign | 數千百人不斷的譯經運動 |
464 | 2 | 運動 | yùndòng | sports activity | 數千百人不斷的譯經運動 |
465 | 2 | 中英 | zhōngyīng | Sino-British; Chinese-English | 唯有中英兩國語文堪當其任 |
466 | 2 | 語文 | yǔwén | literature and language | 唯有中英兩國語文堪當其任 |
467 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 在歷史上斑斑可考 |
468 | 2 | 可 | kě | but | 在歷史上斑斑可考 |
469 | 2 | 可 | kě | such; so | 在歷史上斑斑可考 |
470 | 2 | 可 | kě | able to; possibly | 在歷史上斑斑可考 |
471 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 在歷史上斑斑可考 |
472 | 2 | 可 | kě | to be worth | 在歷史上斑斑可考 |
473 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 在歷史上斑斑可考 |
474 | 2 | 可 | kè | khan | 在歷史上斑斑可考 |
475 | 2 | 可 | kě | to recover | 在歷史上斑斑可考 |
476 | 2 | 可 | kě | to act as | 在歷史上斑斑可考 |
477 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 在歷史上斑斑可考 |
478 | 2 | 可 | kě | approximately; probably | 在歷史上斑斑可考 |
479 | 2 | 可 | kě | expresses doubt | 在歷史上斑斑可考 |
480 | 2 | 可 | kě | really; truely | 在歷史上斑斑可考 |
481 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 在歷史上斑斑可考 |
482 | 2 | 可 | kě | beautiful | 在歷史上斑斑可考 |
483 | 2 | 可 | kě | Ke | 在歷史上斑斑可考 |
484 | 2 | 可 | kě | used to ask a question | 在歷史上斑斑可考 |
485 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 在歷史上斑斑可考 |
486 | 2 | 實 | shí | real; true | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
487 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
488 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
489 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
490 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
491 | 2 | 實 | shí | solid | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
492 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
493 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
494 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
495 | 2 | 實 | shí | effect; result | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
496 | 2 | 實 | shí | an honest person | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
497 | 2 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
498 | 2 | 實 | shí | to fill | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
499 | 2 | 實 | shí | finally | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
500 | 2 | 實 | shí | complete | 實為開展佛教與結合中國固有文化的主力 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
及 | jí | and; ca; api | |
属 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna |
以 | yǐ | use; yogena | |
均 | jūn | equal; sama | |
凡 |
|
|
|
所 |
|
|
|
经典 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka |
大德 |
|
|
|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高 | 196 | An Shigao | |
巴利 | 98 | Pali; Pāli | |
典籍 | 100 | canonical text | |
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
回族 | 72 | Hui people | |
交趾 | 74 | Jiaozhi | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
盛唐 | 83 | High Tang | |
十一月 | 115 |
|
|
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
魏晋 | 魏晉 | 87 | Wei and Jin dynasties |
西域 | 120 | Western Regions | |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
玄奘 | 120 |
|
|
印度 | 121 | India | |
中英对照佛学丛书 | 中英對照佛學叢書 | 122 |
|
中土 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 7.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲心 | 98 |
|
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |