Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 31: The Passing of King Sudhodana 第卅一章 淨飯大王的逝世

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
2 16 zài in; at 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
3 16 zài to exist; to be living 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
4 16 zài to consist of 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
5 16 zài to be at a post 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
6 16 zài in; bhū 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
7 13 淨飯大王 jìngfàn dàwáng Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana 淨飯大王的逝世
8 12 capital city 這都是佛陀經常說法的地方
9 12 a city; a metropolis 這都是佛陀經常說法的地方
10 12 dōu all 這都是佛陀經常說法的地方
11 12 elegant; refined 這都是佛陀經常說法的地方
12 12 Du 這都是佛陀經常說法的地方
13 12 to establish a capital city 這都是佛陀經常說法的地方
14 12 to reside 這都是佛陀經常說法的地方
15 12 to total; to tally 這都是佛陀經常說法的地方
16 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 悲哀的微笑著
17 10 zhù outstanding 悲哀的微笑著
18 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 悲哀的微笑著
19 10 zhuó to wear (clothes) 悲哀的微笑著
20 10 zhe expresses a command 悲哀的微笑著
21 10 zháo to attach; to grasp 悲哀的微笑著
22 10 zhāo to add; to put 悲哀的微笑著
23 10 zhuó a chess move 悲哀的微笑著
24 10 zhāo a trick; a move; a method 悲哀的微笑著
25 10 zhāo OK 悲哀的微笑著
26 10 zháo to fall into [a trap] 悲哀的微笑著
27 10 zháo to ignite 悲哀的微笑著
28 10 zháo to fall asleep 悲哀的微笑著
29 10 zhuó whereabouts; end result 悲哀的微笑著
30 10 zhù to appear; to manifest 悲哀的微笑著
31 10 zhù to show 悲哀的微笑著
32 10 zhù to indicate; to be distinguished by 悲哀的微笑著
33 10 zhù to write 悲哀的微笑著
34 10 zhù to record 悲哀的微笑著
35 10 zhù a document; writings 悲哀的微笑著
36 10 zhù Zhu 悲哀的微笑著
37 10 zháo expresses that a continuing process has a result 悲哀的微笑著
38 10 zhuó to arrive 悲哀的微笑著
39 10 zhuó to result in 悲哀的微笑著
40 10 zhuó to command 悲哀的微笑著
41 10 zhuó a strategy 悲哀的微笑著
42 10 zhāo to happen; to occur 悲哀的微笑著
43 10 zhù space between main doorwary and a screen 悲哀的微笑著
44 10 zhuó somebody attached to a place; a local 悲哀的微笑著
45 10 zhe attachment to 悲哀的微笑著
46 9 self 現在我已經感到真正的幸福
47 9 [my] dear 現在我已經感到真正的幸福
48 9 Wo 現在我已經感到真正的幸福
49 9 self; atman; attan 現在我已經感到真正的幸福
50 9 ga 現在我已經感到真正的幸福
51 7 guó a country; a nation 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
52 7 guó the capital of a state 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
53 7 guó a feud; a vassal state 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
54 7 guó a state; a kingdom 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
55 7 guó a place; a land 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
56 7 guó domestic; Chinese 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
57 7 guó national 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
58 7 guó top in the nation 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
59 7 guó Guo 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
60 7 guó community; nation; janapada 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
61 7 other; another; some other 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
62 7 other 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
63 7 tha 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
64 7 ṭha 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
65 7 other; anya 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
66 6 難陀 nántuó Nanda 馬上就帶領難陀
67 6 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
68 6 ya 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
69 6 one 第卅一章
70 6 Kangxi radical 1 第卅一章
71 6 pure; concentrated 第卅一章
72 6 first 第卅一章
73 6 the same 第卅一章
74 6 sole; single 第卅一章
75 6 a very small amount 第卅一章
76 6 Yi 第卅一章
77 6 other 第卅一章
78 6 to unify 第卅一章
79 6 accidentally; coincidentally 第卅一章
80 6 abruptly; suddenly 第卅一章
81 6 one; eka 第卅一章
82 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
83 6 jiù to assume 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
84 6 jiù to receive; to suffer 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
85 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
86 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
87 6 jiù to accomplish 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
88 6 jiù to go with 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
89 6 jiù to die 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
90 5 néng can; able 希望能最後再見一面佛陀
91 5 néng ability; capacity 希望能最後再見一面佛陀
92 5 néng a mythical bear-like beast 希望能最後再見一面佛陀
93 5 néng energy 希望能最後再見一面佛陀
94 5 néng function; use 希望能最後再見一面佛陀
95 5 néng talent 希望能最後再見一面佛陀
96 5 néng expert at 希望能最後再見一面佛陀
97 5 néng to be in harmony 希望能最後再見一面佛陀
98 5 néng to tend to; to care for 希望能最後再見一面佛陀
99 5 néng to reach; to arrive at 希望能最後再見一面佛陀
100 5 néng to be able; śak 希望能最後再見一面佛陀
101 5 逝世 shìshì to pass away; to die 淨飯大王的逝世
102 5 děng et cetera; and so on
103 5 děng to wait
104 5 děng to be equal
105 5 děng degree; level
106 5 děng to compare
107 5 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 報告他的病體非常沉重
108 5 非常 fēicháng impermanent; transient 報告他的病體非常沉重
109 5 迦毘羅衛 jiāpíluówèi Kapilavastu; Kapilavatthu 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
110 5 to join together; together with; to accompany 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
111 5 peace; harmony 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
112 5 He 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
113 5 harmonious [sound] 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
114 5 gentle; amiable; acquiescent 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
115 5 warm 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
116 5 to harmonize; to make peace 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
117 5 a transaction 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
118 5 a bell on a chariot 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
119 5 a musical instrument 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
120 5 a military gate 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
121 5 a coffin headboard 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
122 5 a skilled worker 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
123 5 compatible 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
124 5 calm; peaceful 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
125 5 to sing in accompaniment 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
126 5 to write a matching poem 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
127 5 harmony; gentleness 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
128 5 venerable 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
129 5 弟子 dìzi disciple; follower; student 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
130 5 弟子 dìzi youngster 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
131 5 弟子 dìzi prostitute 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
132 5 弟子 dìzi believer 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
133 5 弟子 dìzi disciple 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
134 5 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
135 4 zhōng middle 大聖佛陀的經典中
136 4 zhōng medium; medium sized 大聖佛陀的經典中
137 4 zhōng China 大聖佛陀的經典中
138 4 zhòng to hit the mark 大聖佛陀的經典中
139 4 zhōng midday 大聖佛陀的經典中
140 4 zhōng inside 大聖佛陀的經典中
141 4 zhōng during 大聖佛陀的經典中
142 4 zhōng Zhong 大聖佛陀的經典中
143 4 zhōng intermediary 大聖佛陀的經典中
144 4 zhōng half 大聖佛陀的經典中
145 4 zhòng to reach; to attain 大聖佛陀的經典中
146 4 zhòng to suffer; to infect 大聖佛陀的經典中
147 4 zhòng to obtain 大聖佛陀的經典中
148 4 zhòng to pass an exam 大聖佛陀的經典中
149 4 zhōng middle 大聖佛陀的經典中
150 4 阿難 Ānán Ananda 阿難
151 4 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
152 4 時候 shíhou a time; a season; a period 大都在夏安居的時候
153 4 時候 shíhou time 大都在夏安居的時候
154 4 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 大都在夏安居的時候
155 4 時候 shíhou a specific period of time 大都在夏安居的時候
156 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 都是在舍衛城祇園精舍說的
157 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 都是在舍衛城祇園精舍說的
158 4 shuì to persuade 都是在舍衛城祇園精舍說的
159 4 shuō to teach; to recite; to explain 都是在舍衛城祇園精舍說的
160 4 shuō a doctrine; a theory 都是在舍衛城祇園精舍說的
161 4 shuō to claim; to assert 都是在舍衛城祇園精舍說的
162 4 shuō allocution 都是在舍衛城祇園精舍說的
163 4 shuō to criticize; to scold 都是在舍衛城祇園精舍說的
164 4 shuō to indicate; to refer to 都是在舍衛城祇園精舍說的
165 4 shuō speach; vāda 都是在舍衛城祇園精舍說的
166 4 shuō to speak; bhāṣate 都是在舍衛城祇園精舍說的
167 4 guān coffin 棺上裝飾著寶石
168 4 wáng Wang 佛陀得悉父王的病訊
169 4 wáng a king 佛陀得悉父王的病訊
170 4 wáng Kangxi radical 96 佛陀得悉父王的病訊
171 4 wàng to be king; to rule 佛陀得悉父王的病訊
172 4 wáng a prince; a duke 佛陀得悉父王的病訊
173 4 wáng grand; great 佛陀得悉父王的病訊
174 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛陀得悉父王的病訊
175 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛陀得悉父王的病訊
176 4 wáng the head of a group or gang 佛陀得悉父王的病訊
177 4 wáng the biggest or best of a group 佛陀得悉父王的病訊
178 4 wáng king; best of a kind; rāja 佛陀得悉父王的病訊
179 4 dào to arrive 不便到外面去乞化度生
180 4 dào to go 不便到外面去乞化度生
181 4 dào careful 不便到外面去乞化度生
182 4 dào Dao 不便到外面去乞化度生
183 4 dào approach; upagati 不便到外面去乞化度生
184 4 father 佛陀得悉父王的病訊
185 4 Kangxi radical 88 佛陀得悉父王的病訊
186 4 a male of an older generation 佛陀得悉父王的病訊
187 4 a polite form of address for an older male 佛陀得悉父王的病訊
188 4 worker 佛陀得悉父王的病訊
189 4 father; pitṛ 佛陀得悉父王的病訊
190 4 lái to come 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
191 4 lái please 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
192 4 lái used to substitute for another verb 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
193 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
194 4 lái wheat 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
195 4 lái next; future 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
196 4 lái a simple complement of direction 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
197 4 lái to occur; to arise 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
198 4 lái to earn 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
199 4 lái to come; āgata 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
200 4 靈鷲山 Língjiù Shān Vulture Peak 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
201 4 靈鷲山 Língjiù Shān Ling Jiou Mountain 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
202 4 靈鷲山 Língjiù shān Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
203 3 所以 suǒyǐ that by which 所以就集合各方弟子於一處
204 3 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以就集合各方弟子於一處
205 3 大家 dàjiā an influential family 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
206 3 大家 dàjiā a great master 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
207 3 大家 dàgū madam 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
208 3 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
209 3 hěn disobey 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
210 3 hěn a dispute 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
211 3 hěn violent; cruel 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
212 3 hěn very; atīva 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
213 3 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
214 3 bìng ailment; sickness; illness; disease 報告他的病體非常沉重
215 3 bìng to be sick 報告他的病體非常沉重
216 3 bìng a defect; a fault; a shortcoming 報告他的病體非常沉重
217 3 bìng to be disturbed about 報告他的病體非常沉重
218 3 bìng to suffer for 報告他的病體非常沉重
219 3 bìng to harm 報告他的病體非常沉重
220 3 bìng to worry 報告他的病體非常沉重
221 3 bìng to hate; to resent 報告他的病體非常沉重
222 3 bìng to criticize; to find fault with 報告他的病體非常沉重
223 3 bìng withered 報告他的病體非常沉重
224 3 bìng exhausted 報告他的病體非常沉重
225 3 hòu after; later 收殮後
226 3 hòu empress; queen 收殮後
227 3 hòu sovereign 收殮後
228 3 hòu the god of the earth 收殮後
229 3 hòu late; later 收殮後
230 3 hòu offspring; descendents 收殮後
231 3 hòu to fall behind; to lag 收殮後
232 3 hòu behind; back 收殮後
233 3 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 收殮後
234 3 hòu Hou 收殮後
235 3 hòu after; behind 收殮後
236 3 hòu following 收殮後
237 3 hòu to be delayed 收殮後
238 3 hòu to abandon; to discard 收殮後
239 3 hòu feudal lords 收殮後
240 3 hòu Hou 收殮後
241 3 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 收殮後
242 3 hòu rear; paścāt 收殮後
243 3 big; huge; large 我也因他而獲得很大的安樂
244 3 Kangxi radical 37 我也因他而獲得很大的安樂
245 3 great; major; important 我也因他而獲得很大的安樂
246 3 size 我也因他而獲得很大的安樂
247 3 old 我也因他而獲得很大的安樂
248 3 oldest; earliest 我也因他而獲得很大的安樂
249 3 adult 我也因他而獲得很大的安樂
250 3 dài an important person 我也因他而獲得很大的安樂
251 3 senior 我也因他而獲得很大的安樂
252 3 an element 我也因他而獲得很大的安樂
253 3 great; mahā 我也因他而獲得很大的安樂
254 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
255 3 děi to want to; to need to 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
256 3 děi must; ought to 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
257 3 de 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
258 3 de infix potential marker 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
259 3 to result in 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
260 3 to be proper; to fit; to suit 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
261 3 to be satisfied 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
262 3 to be finished 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
263 3 děi satisfying 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
264 3 to contract 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
265 3 to hear 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
266 3 to have; there is 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
267 3 marks time passed 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
268 3 obtain; attain; prāpta 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
269 3 說法 shuō fǎ a statement; wording 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
270 3 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
271 3 說法 shuō fǎ words from the heart 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
272 3 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
273 3 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
274 3 祇園精舍 qíyuán jīngshè Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
275 3 悲哀 bēi āi grieved; sorrowful 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
276 3 見到 jiàndào to see 他見到佛陀回來
277 3 yòu Kangxi radical 29 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
278 3 wéi to act as; to serve 我不但引為榮耀
279 3 wéi to change into; to become 我不但引為榮耀
280 3 wéi to be; is 我不但引為榮耀
281 3 wéi to do 我不但引為榮耀
282 3 wèi to support; to help 我不但引為榮耀
283 3 wéi to govern 我不但引為榮耀
284 2 守護 shǒuhù to guard; to defend 佛陀和難陀在棺前守護
285 2 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 佛陀和難陀在棺前守護
286 2 涅槃 nièpán Nirvana 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
287 2 涅槃 Nièpán nirvana 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
288 2 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
289 2 數年 shǔnián several years 經過數年
290 2 dàn Dan 但他的意識尚清
291 2 大都 dàdū Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc 大都在夏安居的時候
292 2 大都 dàdū area surrounding the capital 大都在夏安居的時候
293 2 yuē approximately 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
294 2 yuē a treaty; an agreement; a covenant 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
295 2 yuē to arrange; to make an appointment 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
296 2 yuē vague; indistinct 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
297 2 yuē to invite 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
298 2 yuē to reduce a fraction 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
299 2 yuē to restrain; to restrict; to control 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
300 2 yuē frugal; economical; thrifty 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
301 2 yuē brief; simple 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
302 2 yuē an appointment 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
303 2 yuē to envelop; to shroud 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
304 2 yuē a rope 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
305 2 yuē to tie up 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
306 2 yuē crooked 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
307 2 yuē to prevent; to block 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
308 2 yuē destitute; poverty stricken 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
309 2 yuē base; low 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
310 2 yuē to prepare 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
311 2 yuē to plunder 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
312 2 yuē to envelop; to shroud 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
313 2 yāo to weigh 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
314 2 yāo crucial point; key point 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
315 2 未來 wèilái future 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人
316 2 摩訶那摩 móhēnàmó Mahanama; Mahānāma 名叫摩訶那摩
317 2 擔負 dānfù to shoulder; to bear; to take on; to be charged with 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
318 2 擔負 dānfù weight of load carried; scope of responsibility 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
319 2 得悉 dexī to learn about; to be informed 佛陀得悉父王的病訊
320 2 xià bottom 他們都感動得流下眼淚
321 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 他們都感動得流下眼淚
322 2 xià to announce 他們都感動得流下眼淚
323 2 xià to do 他們都感動得流下眼淚
324 2 xià to withdraw; to leave; to exit 他們都感動得流下眼淚
325 2 xià the lower class; a member of the lower class 他們都感動得流下眼淚
326 2 xià inside 他們都感動得流下眼淚
327 2 xià an aspect 他們都感動得流下眼淚
328 2 xià a certain time 他們都感動得流下眼淚
329 2 xià to capture; to take 他們都感動得流下眼淚
330 2 xià to put in 他們都感動得流下眼淚
331 2 xià to enter 他們都感動得流下眼淚
332 2 xià to eliminate; to remove; to get off 他們都感動得流下眼淚
333 2 xià to finish work or school 他們都感動得流下眼淚
334 2 xià to go 他們都感動得流下眼淚
335 2 xià to scorn; to look down on 他們都感動得流下眼淚
336 2 xià to modestly decline 他們都感動得流下眼淚
337 2 xià to produce 他們都感動得流下眼淚
338 2 xià to stay at; to lodge at 他們都感動得流下眼淚
339 2 xià to decide 他們都感動得流下眼淚
340 2 xià to be less than 他們都感動得流下眼淚
341 2 xià humble; lowly 他們都感動得流下眼淚
342 2 xià below; adhara 他們都感動得流下眼淚
343 2 xià lower; inferior; hina 他們都感動得流下眼淚
344 2 出殯 chūbìn to hold a funeral procession 明天出殯的時候
345 2 出殯 chūbìn a funeral 明天出殯的時候
346 2 時間 shíjiān time 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
347 2 進入 jìnrù to enter 佛陀進入宮殿
348 2 進入 jìnrù to attain a certain state 佛陀進入宮殿
349 2 zuì superior 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
350 2 zuì top place 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
351 2 zuì to assemble together 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
352 2 心中 xīnzhōng in mind 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
353 2 大覺 dà jué supreme bodhi; enlightenment 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人
354 2 dān to carry; to shoulder 請你允許我為父王擔棺
355 2 dān to undertake; to carry; to shoulder; to take responsibility 請你允許我為父王擔棺
356 2 dàn a load; a burden 請你允許我為父王擔棺
357 2 dàn a carrying pole 請你允許我為父王擔棺
358 2 要求 yāoqiú to request; to require 難陀對佛陀要求道
359 2 要求 yāoqiú a request; a requirement 難陀對佛陀要求道
360 2 攝政 shèzhèng to act as regent 大家都同意他來攝政
361 2 帶領 dàilǐng to guide; to lead 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
362 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
363 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
364 2 成就 chéngjiù accomplishment 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
365 2 成就 chéngjiù Achievements 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
366 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
367 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
368 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀
369 2 一個 yī gè one instance; one unit 當佛陀在靈鷲山度過一個安居期
370 2 一個 yī gè a certain degreee 當佛陀在靈鷲山度過一個安居期
371 2 一個 yī gè whole; entire 當佛陀在靈鷲山度過一個安居期
372 2 境界 jìngjiè border area; frontier 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
373 2 境界 jìngjiè place; area 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
374 2 境界 jìngjiè circumstances; situation 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
375 2 境界 jìngjiè field; domain; genre 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
376 2 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
377 2 在世 zài shì to live in the world 這是我活在世上最後的時刻
378 2 祖國 zǔguó homeland; fatherland 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
379 2 liú to flow; to spread; to circulate 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
380 2 liú a class 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
381 2 liú water 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
382 2 liú a current 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
383 2 liú a group 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
384 2 liú to move 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
385 2 liú to trend; to incline 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
386 2 liú to banish; to deport; to send into exile 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
387 2 liú to indulge; to pamper 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
388 2 liú passing quickly; turning continuously 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
389 2 liú accidental 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
390 2 liú with no basis 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
391 2 rén person; people; a human being 救濟貧窮的人
392 2 rén Kangxi radical 9 救濟貧窮的人
393 2 rén a kind of person 救濟貧窮的人
394 2 rén everybody 救濟貧窮的人
395 2 rén adult 救濟貧窮的人
396 2 rén somebody; others 救濟貧窮的人
397 2 rén an upright person 救濟貧窮的人
398 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 救濟貧窮的人
399 2 to go 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
400 2 to remove; to wipe off; to eliminate 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
401 2 to be distant 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
402 2 to leave 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
403 2 to play a part 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
404 2 to abandon; to give up 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
405 2 to die 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
406 2 previous; past 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
407 2 to send out; to issue; to drive away 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
408 2 falling tone 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
409 2 to lose 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
410 2 Qu 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
411 2 go; gati 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
412 2 全國 quánguó national; countrywide 全國的人民得悉國王淨飯大王的逝世
413 2 全國 quánguó whole country 全國的人民得悉國王淨飯大王的逝世
414 2 liǎo to know; to understand 他遂了歷劫的本願
415 2 liǎo to understand; to know 他遂了歷劫的本願
416 2 liào to look afar from a high place 他遂了歷劫的本願
417 2 liǎo to complete 他遂了歷劫的本願
418 2 liǎo clever; intelligent 他遂了歷劫的本願
419 2 liǎo to know; jñāta 他遂了歷劫的本願
420 2 以後 yǐhòu afterwards 佛陀離開祖國以後
421 2 帳幕 zhàngmù tent 四週圍著珍珠的帳幕
422 2 再見 zàijiàn goodbye 希望能最後再見一面佛陀
423 2 再見 zàijiàn to see again 希望能最後再見一面佛陀
424 2 ér Kangxi radical 126 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
425 2 ér as if; to seem like 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
426 2 néng can; able 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
427 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
428 2 ér to arrive; up to 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
429 2 fēn to separate; to divide into parts 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
430 2 fēn a part; a section; a division; a portion 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
431 2 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
432 2 fēn to differentiate; to distinguish 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
433 2 fēn a fraction 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
434 2 fēn to express as a fraction 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
435 2 fēn one tenth 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
436 2 fèn a component; an ingredient 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
437 2 fèn the limit of an obligation 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
438 2 fèn affection; goodwill 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
439 2 fèn a role; a responsibility 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
440 2 fēn equinox 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
441 2 fèn a characteristic 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
442 2 fèn to assume; to deduce 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
443 2 fēn to share 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
444 2 fēn branch [office] 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
445 2 fēn clear; distinct 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
446 2 fēn a difference 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
447 2 fēn a score 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
448 2 fèn identity 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
449 2 fèn a part; a portion 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
450 2 fēn part; avayava 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界
451 2 放聲大哭 fàng shēng dà kū to burst into tears; to sob loudly; to bawl 宮女則都一個個的放聲大哭
452 2 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 佛陀進入宮殿
453 2 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 佛陀進入宮殿
454 2 wèi position; location; place 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
455 2 wèi bit 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
456 2 wèi a seat 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
457 2 wèi a post 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
458 2 wèi a rank; status 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
459 2 wèi a throne 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
460 2 wèi Wei 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
461 2 wèi the standard form of an object 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
462 2 wèi a polite form of address 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
463 2 wèi at; located at 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
464 2 wèi to arrange 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
465 2 wèi to remain standing; avasthā 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位
466 2 竹林精舍 Zhú Lín jīngshè Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
467 2 夏安居 xià ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 大都在夏安居的時候
468 2 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望能最後再見一面佛陀
469 2 希望 xīwàng a wish; a desire 希望能最後再見一面佛陀
470 2 ka 眾生雖然各各都受著自業的支配
471 2 dào way; road; path 難陀對佛陀要求道
472 2 dào principle; a moral; morality 難陀對佛陀要求道
473 2 dào Tao; the Way 難陀對佛陀要求道
474 2 dào to say; to speak; to talk 難陀對佛陀要求道
475 2 dào to think 難陀對佛陀要求道
476 2 dào circuit; a province 難陀對佛陀要求道
477 2 dào a course; a channel 難陀對佛陀要求道
478 2 dào a method; a way of doing something 難陀對佛陀要求道
479 2 dào a doctrine 難陀對佛陀要求道
480 2 dào Taoism; Daoism 難陀對佛陀要求道
481 2 dào a skill 難陀對佛陀要求道
482 2 dào a sect 難陀對佛陀要求道
483 2 dào a line 難陀對佛陀要求道
484 2 dào Way 難陀對佛陀要求道
485 2 dào way; path; marga 難陀對佛陀要求道
486 2 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 在北方有舍衛城的祇園精舍
487 2 一天 yītiān one day 有一天
488 2 一天 yītiān on a particular day 有一天
489 2 一天 yītiān the whole sky 有一天
490 2 一天 yītiān as big as the sky; very large 有一天
491 2 yòng to use; to apply 用香油沐浴
492 2 yòng Kangxi radical 101 用香油沐浴
493 2 yòng to eat 用香油沐浴
494 2 yòng to spend 用香油沐浴
495 2 yòng expense 用香油沐浴
496 2 yòng a use; usage 用香油沐浴
497 2 yòng to need; must 用香油沐浴
498 2 yòng useful; practical 用香油沐浴
499 2 yòng to use up; to use all of something 用香油沐浴
500 2 yòng to work (an animal) 用香油沐浴

Frequencies of all Words

Top 694

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 84 de possessive particle 淨飯大王的逝世
2 84 de structural particle 淨飯大王的逝世
3 84 de complement 淨飯大王的逝世
4 84 de a substitute for something already referred to 淨飯大王的逝世
5 32 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
6 16 zài in; at 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
7 16 zài at 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
8 16 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
9 16 zài to exist; to be living 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
10 16 zài to consist of 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
11 16 zài to be at a post 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
12 16 zài in; bhū 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
13 13 淨飯大王 jìngfàn dàwáng Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana 淨飯大王的逝世
14 12 dōu all 這都是佛陀經常說法的地方
15 12 capital city 這都是佛陀經常說法的地方
16 12 a city; a metropolis 這都是佛陀經常說法的地方
17 12 dōu all 這都是佛陀經常說法的地方
18 12 elegant; refined 這都是佛陀經常說法的地方
19 12 Du 這都是佛陀經常說法的地方
20 12 dōu already 這都是佛陀經常說法的地方
21 12 to establish a capital city 這都是佛陀經常說法的地方
22 12 to reside 這都是佛陀經常說法的地方
23 12 to total; to tally 這都是佛陀經常說法的地方
24 12 dōu all; sarva 這都是佛陀經常說法的地方
25 11 shì is; are; am; to be 這都是佛陀經常說法的地方
26 11 shì is exactly 這都是佛陀經常說法的地方
27 11 shì is suitable; is in contrast 這都是佛陀經常說法的地方
28 11 shì this; that; those 這都是佛陀經常說法的地方
29 11 shì really; certainly 這都是佛陀經常說法的地方
30 11 shì correct; yes; affirmative 這都是佛陀經常說法的地方
31 11 shì true 這都是佛陀經常說法的地方
32 11 shì is; has; exists 這都是佛陀經常說法的地方
33 11 shì used between repetitions of a word 這都是佛陀經常說法的地方
34 11 shì a matter; an affair 這都是佛陀經常說法的地方
35 11 shì Shi 這都是佛陀經常說法的地方
36 11 shì is; bhū 這都是佛陀經常說法的地方
37 11 shì this; idam 這都是佛陀經常說法的地方
38 10 zhe indicates that an action is continuing 悲哀的微笑著
39 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 悲哀的微笑著
40 10 zhù outstanding 悲哀的微笑著
41 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 悲哀的微笑著
42 10 zhuó to wear (clothes) 悲哀的微笑著
43 10 zhe expresses a command 悲哀的微笑著
44 10 zháo to attach; to grasp 悲哀的微笑著
45 10 zhe indicates an accompanying action 悲哀的微笑著
46 10 zhāo to add; to put 悲哀的微笑著
47 10 zhuó a chess move 悲哀的微笑著
48 10 zhāo a trick; a move; a method 悲哀的微笑著
49 10 zhāo OK 悲哀的微笑著
50 10 zháo to fall into [a trap] 悲哀的微笑著
51 10 zháo to ignite 悲哀的微笑著
52 10 zháo to fall asleep 悲哀的微笑著
53 10 zhuó whereabouts; end result 悲哀的微笑著
54 10 zhù to appear; to manifest 悲哀的微笑著
55 10 zhù to show 悲哀的微笑著
56 10 zhù to indicate; to be distinguished by 悲哀的微笑著
57 10 zhù to write 悲哀的微笑著
58 10 zhù to record 悲哀的微笑著
59 10 zhù a document; writings 悲哀的微笑著
60 10 zhù Zhu 悲哀的微笑著
61 10 zháo expresses that a continuing process has a result 悲哀的微笑著
62 10 zháo as it turns out; coincidentally 悲哀的微笑著
63 10 zhuó to arrive 悲哀的微笑著
64 10 zhuó to result in 悲哀的微笑著
65 10 zhuó to command 悲哀的微笑著
66 10 zhuó a strategy 悲哀的微笑著
67 10 zhāo to happen; to occur 悲哀的微笑著
68 10 zhù space between main doorwary and a screen 悲哀的微笑著
69 10 zhuó somebody attached to a place; a local 悲哀的微笑著
70 10 zhe attachment to 悲哀的微笑著
71 9 I; me; my 現在我已經感到真正的幸福
72 9 self 現在我已經感到真正的幸福
73 9 we; our 現在我已經感到真正的幸福
74 9 [my] dear 現在我已經感到真正的幸福
75 9 Wo 現在我已經感到真正的幸福
76 9 self; atman; attan 現在我已經感到真正的幸福
77 9 ga 現在我已經感到真正的幸福
78 9 I; aham 現在我已經感到真正的幸福
79 7 guó a country; a nation 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
80 7 guó the capital of a state 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
81 7 guó a feud; a vassal state 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
82 7 guó a state; a kingdom 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
83 7 guó a place; a land 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
84 7 guó domestic; Chinese 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
85 7 guó national 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
86 7 guó top in the nation 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
87 7 guó Guo 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
88 7 guó community; nation; janapada 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
89 7 he; him 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
90 7 another aspect 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
91 7 other; another; some other 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
92 7 everybody 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
93 7 other 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
94 7 tuō other; another; some other 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
95 7 tha 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
96 7 ṭha 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
97 7 other; anya 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
98 6 難陀 nántuó Nanda 馬上就帶領難陀
99 6 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
100 6 also; too 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
101 6 a final modal particle indicating certainy or decision 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
102 6 either 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
103 6 even 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
104 6 used to soften the tone 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
105 6 used for emphasis 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
106 6 used to mark contrast 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
107 6 used to mark compromise 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
108 6 ya 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠
109 6 one 第卅一章
110 6 Kangxi radical 1 第卅一章
111 6 as soon as; all at once 第卅一章
112 6 pure; concentrated 第卅一章
113 6 whole; all 第卅一章
114 6 first 第卅一章
115 6 the same 第卅一章
116 6 each 第卅一章
117 6 certain 第卅一章
118 6 throughout 第卅一章
119 6 used in between a reduplicated verb 第卅一章
120 6 sole; single 第卅一章
121 6 a very small amount 第卅一章
122 6 Yi 第卅一章
123 6 other 第卅一章
124 6 to unify 第卅一章
125 6 accidentally; coincidentally 第卅一章
126 6 abruptly; suddenly 第卅一章
127 6 or 第卅一章
128 6 one; eka 第卅一章
129 6 jiù right away 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
130 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
131 6 jiù with regard to; concerning; to follow 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
132 6 jiù to assume 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
133 6 jiù to receive; to suffer 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
134 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
135 6 jiù precisely; exactly 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
136 6 jiù namely 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
137 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
138 6 jiù only; just 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
139 6 jiù to accomplish 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
140 6 jiù to go with 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
141 6 jiù already 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
142 6 jiù as much as 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
143 6 jiù to begin with; as expected 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
144 6 jiù even if 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
145 6 jiù to die 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
146 6 jiù for instance; namely; yathā 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
147 5 néng can; able 希望能最後再見一面佛陀
148 5 néng ability; capacity 希望能最後再見一面佛陀
149 5 néng a mythical bear-like beast 希望能最後再見一面佛陀
150 5 néng energy 希望能最後再見一面佛陀
151 5 néng function; use 希望能最後再見一面佛陀
152 5 néng may; should; permitted to 希望能最後再見一面佛陀
153 5 néng talent 希望能最後再見一面佛陀
154 5 néng expert at 希望能最後再見一面佛陀
155 5 néng to be in harmony 希望能最後再見一面佛陀
156 5 néng to tend to; to care for 希望能最後再見一面佛陀
157 5 néng to reach; to arrive at 希望能最後再見一面佛陀
158 5 néng as long as; only 希望能最後再見一面佛陀
159 5 néng even if 希望能最後再見一面佛陀
160 5 néng but 希望能最後再見一面佛陀
161 5 néng in this way 希望能最後再見一面佛陀
162 5 néng to be able; śak 希望能最後再見一面佛陀
163 5 逝世 shìshì to pass away; to die 淨飯大王的逝世
164 5 zhè this; these 這都是佛陀經常說法的地方
165 5 zhèi this; these 這都是佛陀經常說法的地方
166 5 zhè now 這都是佛陀經常說法的地方
167 5 zhè immediately 這都是佛陀經常說法的地方
168 5 zhè particle with no meaning 這都是佛陀經常說法的地方
169 5 zhè this; ayam; idam 這都是佛陀經常說法的地方
170 5 děng et cetera; and so on
171 5 děng to wait
172 5 děng degree; kind
173 5 děng plural
174 5 děng to be equal
175 5 děng degree; level
176 5 děng to compare
177 5 非常 fēicháng extraordinarily; very 報告他的病體非常沉重
178 5 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 報告他的病體非常沉重
179 5 非常 fēicháng impermanent; transient 報告他的病體非常沉重
180 5 yǒu is; are; to exist 在北方有舍衛城的祇園精舍
181 5 yǒu to have; to possess 在北方有舍衛城的祇園精舍
182 5 yǒu indicates an estimate 在北方有舍衛城的祇園精舍
183 5 yǒu indicates a large quantity 在北方有舍衛城的祇園精舍
184 5 yǒu indicates an affirmative response 在北方有舍衛城的祇園精舍
185 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在北方有舍衛城的祇園精舍
186 5 yǒu used to compare two things 在北方有舍衛城的祇園精舍
187 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在北方有舍衛城的祇園精舍
188 5 yǒu used before the names of dynasties 在北方有舍衛城的祇園精舍
189 5 yǒu a certain thing; what exists 在北方有舍衛城的祇園精舍
190 5 yǒu multiple of ten and ... 在北方有舍衛城的祇園精舍
191 5 yǒu abundant 在北方有舍衛城的祇園精舍
192 5 yǒu purposeful 在北方有舍衛城的祇園精舍
193 5 yǒu You 在北方有舍衛城的祇園精舍
194 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 在北方有舍衛城的祇園精舍
195 5 yǒu becoming; bhava 在北方有舍衛城的祇園精舍
196 5 迦毘羅衛 jiāpíluówèi Kapilavastu; Kapilavatthu 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來
197 5 and 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
198 5 to join together; together with; to accompany 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
199 5 peace; harmony 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
200 5 He 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
201 5 harmonious [sound] 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
202 5 gentle; amiable; acquiescent 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
203 5 warm 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
204 5 to harmonize; to make peace 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
205 5 a transaction 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
206 5 a bell on a chariot 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
207 5 a musical instrument 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
208 5 a military gate 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
209 5 a coffin headboard 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
210 5 a skilled worker 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
211 5 compatible 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
212 5 calm; peaceful 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
213 5 to sing in accompaniment 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
214 5 to write a matching poem 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
215 5 Harmony 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
216 5 harmony; gentleness 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
217 5 venerable 阿難和羅睺羅等都流著眼淚
218 5 弟子 dìzi disciple; follower; student 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
219 5 弟子 dìzi youngster 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
220 5 弟子 dìzi prostitute 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
221 5 弟子 dìzi believer 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
222 5 弟子 dìzi disciple 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
223 5 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
224 4 zhōng middle 大聖佛陀的經典中
225 4 zhōng medium; medium sized 大聖佛陀的經典中
226 4 zhōng China 大聖佛陀的經典中
227 4 zhòng to hit the mark 大聖佛陀的經典中
228 4 zhōng in; amongst 大聖佛陀的經典中
229 4 zhōng midday 大聖佛陀的經典中
230 4 zhōng inside 大聖佛陀的經典中
231 4 zhōng during 大聖佛陀的經典中
232 4 zhōng Zhong 大聖佛陀的經典中
233 4 zhōng intermediary 大聖佛陀的經典中
234 4 zhōng half 大聖佛陀的經典中
235 4 zhōng just right; suitably 大聖佛陀的經典中
236 4 zhōng while 大聖佛陀的經典中
237 4 zhòng to reach; to attain 大聖佛陀的經典中
238 4 zhòng to suffer; to infect 大聖佛陀的經典中
239 4 zhòng to obtain 大聖佛陀的經典中
240 4 zhòng to pass an exam 大聖佛陀的經典中
241 4 zhōng middle 大聖佛陀的經典中
242 4 阿難 Ānán Ananda 阿難
243 4 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
244 4 時候 shíhou a time; a season; a period 大都在夏安居的時候
245 4 時候 shíhou time 大都在夏安居的時候
246 4 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 大都在夏安居的時候
247 4 時候 shíhou a specific period of time 大都在夏安居的時候
248 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 都是在舍衛城祇園精舍說的
249 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 都是在舍衛城祇園精舍說的
250 4 shuì to persuade 都是在舍衛城祇園精舍說的
251 4 shuō to teach; to recite; to explain 都是在舍衛城祇園精舍說的
252 4 shuō a doctrine; a theory 都是在舍衛城祇園精舍說的
253 4 shuō to claim; to assert 都是在舍衛城祇園精舍說的
254 4 shuō allocution 都是在舍衛城祇園精舍說的
255 4 shuō to criticize; to scold 都是在舍衛城祇園精舍說的
256 4 shuō to indicate; to refer to 都是在舍衛城祇園精舍說的
257 4 shuō speach; vāda 都是在舍衛城祇園精舍說的
258 4 shuō to speak; bhāṣate 都是在舍衛城祇園精舍說的
259 4 guān coffin 棺上裝飾著寶石
260 4 wáng Wang 佛陀得悉父王的病訊
261 4 wáng a king 佛陀得悉父王的病訊
262 4 wáng Kangxi radical 96 佛陀得悉父王的病訊
263 4 wàng to be king; to rule 佛陀得悉父王的病訊
264 4 wáng a prince; a duke 佛陀得悉父王的病訊
265 4 wáng grand; great 佛陀得悉父王的病訊
266 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛陀得悉父王的病訊
267 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛陀得悉父王的病訊
268 4 wáng the head of a group or gang 佛陀得悉父王的病訊
269 4 wáng the biggest or best of a group 佛陀得悉父王的病訊
270 4 wáng king; best of a kind; rāja 佛陀得悉父王的病訊
271 4 dào to arrive 不便到外面去乞化度生
272 4 dào arrive; receive 不便到外面去乞化度生
273 4 dào to go 不便到外面去乞化度生
274 4 dào careful 不便到外面去乞化度生
275 4 dào Dao 不便到外面去乞化度生
276 4 dào approach; upagati 不便到外面去乞化度生
277 4 father 佛陀得悉父王的病訊
278 4 Kangxi radical 88 佛陀得悉父王的病訊
279 4 a male of an older generation 佛陀得悉父王的病訊
280 4 a polite form of address for an older male 佛陀得悉父王的病訊
281 4 worker 佛陀得悉父王的病訊
282 4 father; pitṛ 佛陀得悉父王的病訊
283 4 lái to come 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
284 4 lái indicates an approximate quantity 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
285 4 lái please 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
286 4 lái used to substitute for another verb 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
287 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
288 4 lái ever since 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
289 4 lái wheat 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
290 4 lái next; future 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
291 4 lái a simple complement of direction 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
292 4 lái to occur; to arise 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
293 4 lái to earn 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
294 4 lái to come; āgata 淨飯大王派遣使者來求見佛陀
295 4 靈鷲山 Língjiù Shān Vulture Peak 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
296 4 靈鷲山 Língjiù Shān Ling Jiou Mountain 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
297 4 靈鷲山 Língjiù shān Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
298 3 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以就集合各方弟子於一處
299 3 所以 suǒyǐ that by which 所以就集合各方弟子於一處
300 3 所以 suǒyǐ how; why 所以就集合各方弟子於一處
301 3 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以就集合各方弟子於一處
302 3 大家 dàjiā everyone 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
303 3 大家 dàjiā an influential family 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
304 3 大家 dàjiā a great master 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
305 3 大家 dàgū madam 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
306 3 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
307 3 hěn very 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
308 3 hěn disobey 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
309 3 hěn a dispute 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
310 3 hěn violent; cruel 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
311 3 hěn very; atīva 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
312 3 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
313 3 現在 xiànzài at present; in the process of 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人
314 3 現在 xiànzài now, present 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人
315 3 bìng ailment; sickness; illness; disease 報告他的病體非常沉重
316 3 bìng to be sick 報告他的病體非常沉重
317 3 bìng a defect; a fault; a shortcoming 報告他的病體非常沉重
318 3 bìng to be disturbed about 報告他的病體非常沉重
319 3 bìng to suffer for 報告他的病體非常沉重
320 3 bìng to harm 報告他的病體非常沉重
321 3 bìng to worry 報告他的病體非常沉重
322 3 bìng to hate; to resent 報告他的病體非常沉重
323 3 bìng to criticize; to find fault with 報告他的病體非常沉重
324 3 bìng withered 報告他的病體非常沉重
325 3 bìng exhausted 報告他的病體非常沉重
326 3 hòu after; later 收殮後
327 3 hòu empress; queen 收殮後
328 3 hòu sovereign 收殮後
329 3 hòu behind 收殮後
330 3 hòu the god of the earth 收殮後
331 3 hòu late; later 收殮後
332 3 hòu arriving late 收殮後
333 3 hòu offspring; descendents 收殮後
334 3 hòu to fall behind; to lag 收殮後
335 3 hòu behind; back 收殮後
336 3 hòu then 收殮後
337 3 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 收殮後
338 3 hòu Hou 收殮後
339 3 hòu after; behind 收殮後
340 3 hòu following 收殮後
341 3 hòu to be delayed 收殮後
342 3 hòu to abandon; to discard 收殮後
343 3 hòu feudal lords 收殮後
344 3 hòu Hou 收殮後
345 3 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 收殮後
346 3 hòu rear; paścāt 收殮後
347 3 big; huge; large 我也因他而獲得很大的安樂
348 3 Kangxi radical 37 我也因他而獲得很大的安樂
349 3 great; major; important 我也因他而獲得很大的安樂
350 3 size 我也因他而獲得很大的安樂
351 3 old 我也因他而獲得很大的安樂
352 3 greatly; very 我也因他而獲得很大的安樂
353 3 oldest; earliest 我也因他而獲得很大的安樂
354 3 adult 我也因他而獲得很大的安樂
355 3 tài greatest; grand 我也因他而獲得很大的安樂
356 3 dài an important person 我也因他而獲得很大的安樂
357 3 senior 我也因他而獲得很大的安樂
358 3 approximately 我也因他而獲得很大的安樂
359 3 tài greatest; grand 我也因他而獲得很大的安樂
360 3 an element 我也因他而獲得很大的安樂
361 3 great; mahā 我也因他而獲得很大的安樂
362 3 de potential marker 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
363 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
364 3 děi must; ought to 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
365 3 děi to want to; to need to 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
366 3 děi must; ought to 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
367 3 de 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
368 3 de infix potential marker 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
369 3 to result in 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
370 3 to be proper; to fit; to suit 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
371 3 to be satisfied 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
372 3 to be finished 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
373 3 de result of degree 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
374 3 de marks completion of an action 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
375 3 děi satisfying 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
376 3 to contract 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
377 3 marks permission or possibility 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
378 3 expressing frustration 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
379 3 to hear 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
380 3 to have; there is 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
381 3 marks time passed 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
382 3 obtain; attain; prāpta 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害
383 3 說法 shuō fǎ a statement; wording 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
384 3 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
385 3 說法 shuō fǎ words from the heart 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
386 3 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
387 3 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
388 3 祇園精舍 qíyuán jīngshè Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法
389 3 悲哀 bēi āi grieved; sorrowful 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想
390 3 見到 jiàndào to see 他見到佛陀回來
391 3 yòu again; also 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
392 3 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
393 3 yòu Kangxi radical 29 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
394 3 yòu and 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
395 3 yòu furthermore 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
396 3 yòu in addition 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
397 3 yòu but 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
398 3 yòu again; also; punar 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居
399 3 wèi for; to 我不但引為榮耀
400 3 wèi because of 我不但引為榮耀
401 3 wéi to act as; to serve 我不但引為榮耀
402 3 wéi to change into; to become 我不但引為榮耀
403 3 wéi to be; is 我不但引為榮耀
404 3 wéi to do 我不但引為榮耀
405 3 wèi for 我不但引為榮耀
406 3 wèi because of; for; to 我不但引為榮耀
407 3 wèi to 我不但引為榮耀
408 3 wéi in a passive construction 我不但引為榮耀
409 3 wéi forming a rehetorical question 我不但引為榮耀
410 3 wéi forming an adverb 我不但引為榮耀
411 3 wéi to add emphasis 我不但引為榮耀
412 3 wèi to support; to help 我不但引為榮耀
413 3 wéi to govern 我不但引為榮耀
414 2 守護 shǒuhù to guard; to defend 佛陀和難陀在棺前守護
415 2 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 佛陀和難陀在棺前守護
416 2 涅槃 nièpán Nirvana 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
417 2 涅槃 Nièpán nirvana 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
418 2 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中
419 2 數年 shǔnián several years 經過數年
420 2 dàn but; yet; however 但他的意識尚清
421 2 dàn merely; only 但他的意識尚清
422 2 dàn vainly 但他的意識尚清
423 2 dàn promptly 但他的意識尚清
424 2 dàn all 但他的意識尚清
425 2 dàn Dan 但他的意識尚清
426 2 dàn only; kevala 但他的意識尚清
427 2 大都 dàdōu generally 大都在夏安居的時候
428 2 大都 dàdū Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc 大都在夏安居的時候
429 2 大都 dàdōu mostly 大都在夏安居的時候
430 2 大都 dàdū area surrounding the capital 大都在夏安居的時候
431 2 yuē approximately 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
432 2 yuē a treaty; an agreement; a covenant 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
433 2 yuē to arrange; to make an appointment 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
434 2 yuē vague; indistinct 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
435 2 yuē to invite 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
436 2 yuē to reduce a fraction 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
437 2 yuē to restrain; to restrict; to control 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
438 2 yuē frugal; economical; thrifty 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
439 2 yuē brief; simple 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
440 2 yuē an appointment 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
441 2 yuē to envelop; to shroud 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
442 2 yuē a rope 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
443 2 yuē to tie up 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
444 2 yuē crooked 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
445 2 yuē to prevent; to block 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
446 2 yuē destitute; poverty stricken 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
447 2 yuē base; low 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
448 2 yuē to prepare 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
449 2 yuē to plunder 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
450 2 yuē to envelop; to shroud 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
451 2 yāo to weigh 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
452 2 yāo crucial point; key point 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
453 2 未來 wèilái future 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人
454 2 zhū all; many; various 簡單的吩咐諸弟子之後
455 2 zhū Zhu 簡單的吩咐諸弟子之後
456 2 zhū all; members of the class 簡單的吩咐諸弟子之後
457 2 zhū interrogative particle 簡單的吩咐諸弟子之後
458 2 zhū him; her; them; it 簡單的吩咐諸弟子之後
459 2 zhū of; in 簡單的吩咐諸弟子之後
460 2 zhū all; many; sarva 簡單的吩咐諸弟子之後
461 2 摩訶那摩 móhēnàmó Mahanama; Mahānāma 名叫摩訶那摩
462 2 擔負 dānfù to shoulder; to bear; to take on; to be charged with 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
463 2 擔負 dānfù weight of load carried; scope of responsibility 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木
464 2 得悉 dexī to learn about; to be informed 佛陀得悉父王的病訊
465 2 xià next 他們都感動得流下眼淚
466 2 xià bottom 他們都感動得流下眼淚
467 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 他們都感動得流下眼淚
468 2 xià measure word for time 他們都感動得流下眼淚
469 2 xià expresses completion of an action 他們都感動得流下眼淚
470 2 xià to announce 他們都感動得流下眼淚
471 2 xià to do 他們都感動得流下眼淚
472 2 xià to withdraw; to leave; to exit 他們都感動得流下眼淚
473 2 xià under; below 他們都感動得流下眼淚
474 2 xià the lower class; a member of the lower class 他們都感動得流下眼淚
475 2 xià inside 他們都感動得流下眼淚
476 2 xià an aspect 他們都感動得流下眼淚
477 2 xià a certain time 他們都感動得流下眼淚
478 2 xià a time; an instance 他們都感動得流下眼淚
479 2 xià to capture; to take 他們都感動得流下眼淚
480 2 xià to put in 他們都感動得流下眼淚
481 2 xià to enter 他們都感動得流下眼淚
482 2 xià to eliminate; to remove; to get off 他們都感動得流下眼淚
483 2 xià to finish work or school 他們都感動得流下眼淚
484 2 xià to go 他們都感動得流下眼淚
485 2 xià to scorn; to look down on 他們都感動得流下眼淚
486 2 xià to modestly decline 他們都感動得流下眼淚
487 2 xià to produce 他們都感動得流下眼淚
488 2 xià to stay at; to lodge at 他們都感動得流下眼淚
489 2 xià to decide 他們都感動得流下眼淚
490 2 xià to be less than 他們都感動得流下眼淚
491 2 xià humble; lowly 他們都感動得流下眼淚
492 2 xià below; adhara 他們都感動得流下眼淚
493 2 xià lower; inferior; hina 他們都感動得流下眼淚
494 2 出殯 chūbìn to hold a funeral procession 明天出殯的時候
495 2 出殯 chūbìn a funeral 明天出殯的時候
496 2 時間 shíjiān time 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間
497 2 他們 tāmen they 他們都感動得流下眼淚
498 2 進入 jìnrù to enter 佛陀進入宮殿
499 2 進入 jìnrù to attain a certain state 佛陀進入宮殿
500 2 zuì most; extremely; exceedingly 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zài in; bhū
净饭大王 淨飯大王 jìngfàn dàwáng Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
dōu all; sarva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhe attachment to
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
guó community; nation; janapada
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
难陀 難陀 nántuó Nanda
罗睺罗 羅睺羅 luóhóuluó Rahula

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北方 98 The North
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
迦毘罗城 迦毘羅城 74 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩诃那摩 摩訶那摩 109 Mahanama; Mahānāma
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.

Simplified Traditional Pinyin English
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
化度 104 convert and liberate; teach and save
见着 見著 106 attachment to meeting with people
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent