Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 1: Do not Bicker - Five Kinds of Non-Human 卷一 不要計較 五種非人
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 常有人問 |
2 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常有人問 |
3 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 常有人問 |
4 | 18 | 人 | rén | everybody | 常有人問 |
5 | 18 | 人 | rén | adult | 常有人問 |
6 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 常有人問 |
7 | 18 | 人 | rén | an upright person | 常有人問 |
8 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 常有人問 |
9 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 應笑而不笑 |
10 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應笑而不笑 |
11 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 應笑而不笑 |
12 | 12 | 而 | néng | can; able | 應笑而不笑 |
13 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應笑而不笑 |
14 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 應笑而不笑 |
15 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 因此說他不像個人 |
16 | 11 | 他 | tā | other | 因此說他不像個人 |
17 | 11 | 他 | tā | tha | 因此說他不像個人 |
18 | 11 | 他 | tā | ṭha | 因此說他不像個人 |
19 | 11 | 他 | tā | other; anya | 因此說他不像個人 |
20 | 7 | 笑 | xiào | to laugh | 應笑而不笑 |
21 | 7 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 應笑而不笑 |
22 | 7 | 笑 | xiào | to smile | 應笑而不笑 |
23 | 7 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 應笑而不笑 |
24 | 6 | 也 | yě | ya | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
25 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應笑而不笑 |
26 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應笑而不笑 |
27 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應笑而不笑 |
28 | 6 | 應 | yìng | to accept | 應笑而不笑 |
29 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應笑而不笑 |
30 | 6 | 應 | yìng | to echo | 應笑而不笑 |
31 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應笑而不笑 |
32 | 6 | 應 | yìng | Ying | 應笑而不笑 |
33 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 因為應該笑的時候偏不笑 |
34 | 6 | 五 | wǔ | five | 五種非人 |
35 | 6 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五種非人 |
36 | 6 | 五 | wǔ | Wu | 五種非人 |
37 | 6 | 五 | wǔ | the five elements | 五種非人 |
38 | 6 | 五 | wǔ | five; pañca | 五種非人 |
39 | 6 | 在 | zài | in; at | 例如在 |
40 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 例如在 |
41 | 6 | 在 | zài | to consist of | 例如在 |
42 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 例如在 |
43 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 例如在 |
44 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 很歡喜 |
45 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 很歡喜 |
46 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 很歡喜 |
47 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 很歡喜 |
48 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 很歡喜 |
49 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 五種非人 |
50 | 5 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 五種非人 |
51 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 五種非人 |
52 | 5 | 種 | zhǒng | seed; strain | 五種非人 |
53 | 5 | 種 | zhǒng | offspring | 五種非人 |
54 | 5 | 種 | zhǒng | breed | 五種非人 |
55 | 5 | 種 | zhǒng | race | 五種非人 |
56 | 5 | 種 | zhǒng | species | 五種非人 |
57 | 5 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 五種非人 |
58 | 5 | 種 | zhǒng | grit; guts | 五種非人 |
59 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
60 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
61 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
62 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
63 | 5 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡 |
64 | 5 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡 |
65 | 5 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡 |
66 | 5 | 裡 | lǐ | a residence | 裡 |
67 | 5 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡 |
68 | 5 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡 |
69 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀會不會罵人 |
70 | 5 | 不肯 | bùkěn | not willing | 不肯笑 |
71 | 5 | 很 | hěn | disobey | 佛陀罵人很有藝術 |
72 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 佛陀罵人很有藝術 |
73 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛陀罵人很有藝術 |
74 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 佛陀罵人很有藝術 |
75 | 5 | 非人 | fēi rén | a non-human | 五種非人 |
76 | 5 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 五種非人 |
77 | 5 | 非人 | fēi rén | inhuman | 五種非人 |
78 | 5 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 五種非人 |
79 | 5 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 五種非人 |
80 | 5 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種人往往性格古怪 |
81 | 5 | 聞 | wén | to hear | 聞惡而不改 |
82 | 5 | 聞 | wén | Wen | 聞惡而不改 |
83 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞惡而不改 |
84 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 聞惡而不改 |
85 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞惡而不改 |
86 | 5 | 聞 | wén | information | 聞惡而不改 |
87 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞惡而不改 |
88 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞惡而不改 |
89 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞惡而不改 |
90 | 5 | 聞 | wén | to question | 聞惡而不改 |
91 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞惡而不改 |
92 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 因此說他不像個人 |
93 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 因此說他不像個人 |
94 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 因此說他不像個人 |
95 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 因此說他不像個人 |
96 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 因此說他不像個人 |
97 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 因此說他不像個人 |
98 | 5 | 說 | shuō | allocution | 因此說他不像個人 |
99 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 因此說他不像個人 |
100 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 因此說他不像個人 |
101 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 因此說他不像個人 |
102 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 因此說他不像個人 |
103 | 4 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 應慈而不慈 |
104 | 4 | 慈 | cí | love | 應慈而不慈 |
105 | 4 | 慈 | cí | compassionate mother | 應慈而不慈 |
106 | 4 | 慈 | cí | a magnet | 應慈而不慈 |
107 | 4 | 慈 | cí | Ci | 應慈而不慈 |
108 | 4 | 慈 | cí | Kindness | 應慈而不慈 |
109 | 4 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 應慈而不慈 |
110 | 4 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 不像人 |
111 | 4 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 不像人 |
112 | 4 | 像 | xiàng | appearance | 不像人 |
113 | 4 | 像 | xiàng | for example | 不像人 |
114 | 4 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 不像人 |
115 | 4 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 聞善而不樂 |
116 | 4 | 善 | shàn | happy | 聞善而不樂 |
117 | 4 | 善 | shàn | good | 聞善而不樂 |
118 | 4 | 善 | shàn | kind-hearted | 聞善而不樂 |
119 | 4 | 善 | shàn | to be skilled at something | 聞善而不樂 |
120 | 4 | 善 | shàn | familiar | 聞善而不樂 |
121 | 4 | 善 | shàn | to repair | 聞善而不樂 |
122 | 4 | 善 | shàn | to admire | 聞善而不樂 |
123 | 4 | 善 | shàn | to praise | 聞善而不樂 |
124 | 4 | 善 | shàn | Shan | 聞善而不樂 |
125 | 4 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 聞善而不樂 |
126 | 4 | 做好事 | zuò hǎo shì | do good deeds | 你要做好事 |
127 | 4 | 做好事 | zuò hǎo shì | do good deeds | 你要做好事 |
128 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他一點慈悲心也沒有 |
129 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 你要做好事 |
130 | 4 | 要 | yào | to want | 你要做好事 |
131 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 你要做好事 |
132 | 4 | 要 | yào | to request | 你要做好事 |
133 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 你要做好事 |
134 | 4 | 要 | yāo | waist | 你要做好事 |
135 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 你要做好事 |
136 | 4 | 要 | yāo | waistband | 你要做好事 |
137 | 4 | 要 | yāo | Yao | 你要做好事 |
138 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 你要做好事 |
139 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 你要做好事 |
140 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 你要做好事 |
141 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 你要做好事 |
142 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 你要做好事 |
143 | 4 | 要 | yào | to summarize | 你要做好事 |
144 | 4 | 要 | yào | essential; important | 你要做好事 |
145 | 4 | 要 | yào | to desire | 你要做好事 |
146 | 4 | 要 | yào | to demand | 你要做好事 |
147 | 4 | 要 | yào | to need | 你要做好事 |
148 | 4 | 要 | yào | should; must | 你要做好事 |
149 | 4 | 要 | yào | might | 你要做好事 |
150 | 4 | 改 | gǎi | to change; to alter | 聞惡而不改 |
151 | 4 | 改 | gǎi | Gai | 聞惡而不改 |
152 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在大眾裡就沒有人緣 |
153 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在大眾裡就沒有人緣 |
154 | 3 | 能 | néng | can; able | 知過能改 |
155 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 知過能改 |
156 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 知過能改 |
157 | 3 | 能 | néng | energy | 知過能改 |
158 | 3 | 能 | néng | function; use | 知過能改 |
159 | 3 | 能 | néng | talent | 知過能改 |
160 | 3 | 能 | néng | expert at | 知過能改 |
161 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 知過能改 |
162 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 知過能改 |
163 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 知過能改 |
164 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 知過能改 |
165 | 3 | 都 | dū | capital city | 自己都沒有飯吃了 |
166 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 自己都沒有飯吃了 |
167 | 3 | 都 | dōu | all | 自己都沒有飯吃了 |
168 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 自己都沒有飯吃了 |
169 | 3 | 都 | dū | Du | 自己都沒有飯吃了 |
170 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 自己都沒有飯吃了 |
171 | 3 | 都 | dū | to reside | 自己都沒有飯吃了 |
172 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 自己都沒有飯吃了 |
173 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能合群處眾 |
174 | 3 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 應該給人一些救濟 |
175 | 3 | 一 | yī | one | 卷一 |
176 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
177 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
178 | 3 | 一 | yī | first | 卷一 |
179 | 3 | 一 | yī | the same | 卷一 |
180 | 3 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
181 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
182 | 3 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
183 | 3 | 一 | yī | other | 卷一 |
184 | 3 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
185 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
186 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
187 | 3 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
188 | 3 | 不樂 | bùlè | unhappy | 聞善而不樂 |
189 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 因為應該笑的時候偏不笑 |
190 | 3 | 時候 | shíhou | time | 因為應該笑的時候偏不笑 |
191 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 因為應該笑的時候偏不笑 |
192 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 因為應該笑的時候偏不笑 |
193 | 3 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 但是有一種人 |
194 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 不隨眾 |
195 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 不隨眾 |
196 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 不隨眾 |
197 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 在大眾的場合裡 |
198 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 在大眾的場合裡 |
199 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 在大眾的場合裡 |
200 | 2 | 古怪 | gǔguài | eccentric; grotesque | 這種人往往性格古怪 |
201 | 2 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 你出錢修橋鋪路 |
202 | 2 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 你出錢修橋鋪路 |
203 | 2 | 修 | xiū | to repair | 你出錢修橋鋪路 |
204 | 2 | 修 | xiū | long; slender | 你出錢修橋鋪路 |
205 | 2 | 修 | xiū | to write; to compile | 你出錢修橋鋪路 |
206 | 2 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 你出錢修橋鋪路 |
207 | 2 | 修 | xiū | to practice | 你出錢修橋鋪路 |
208 | 2 | 修 | xiū | to cut | 你出錢修橋鋪路 |
209 | 2 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 你出錢修橋鋪路 |
210 | 2 | 修 | xiū | a virtuous person | 你出錢修橋鋪路 |
211 | 2 | 修 | xiū | Xiu | 你出錢修橋鋪路 |
212 | 2 | 修 | xiū | to unknot | 你出錢修橋鋪路 |
213 | 2 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 你出錢修橋鋪路 |
214 | 2 | 修 | xiū | excellent | 你出錢修橋鋪路 |
215 | 2 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 你出錢修橋鋪路 |
216 | 2 | 修 | xiū | Cultivation | 你出錢修橋鋪路 |
217 | 2 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 你出錢修橋鋪路 |
218 | 2 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 你出錢修橋鋪路 |
219 | 2 | 人為 | rénwèi | man-made | 佛陀稱這五種人為 |
220 | 2 | 人為 | rénwèi | artificial; manmade | 佛陀稱這五種人為 |
221 | 2 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 應該發起慈悲心 |
222 | 2 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 應喜而不喜 |
223 | 2 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 應喜而不喜 |
224 | 2 | 喜 | xǐ | suitable | 應喜而不喜 |
225 | 2 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 應喜而不喜 |
226 | 2 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 應喜而不喜 |
227 | 2 | 喜 | xǐ | Xi | 應喜而不喜 |
228 | 2 | 喜 | xǐ | easy | 應喜而不喜 |
229 | 2 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 應喜而不喜 |
230 | 2 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 應喜而不喜 |
231 | 2 | 喜 | xǐ | Joy | 應喜而不喜 |
232 | 2 | 喜 | xǐ | joy; priti | 應喜而不喜 |
233 | 2 | 幫 | bāng | to assist; to support; to help | 你幫別人的忙 |
234 | 2 | 幫 | bāng | group; gang; party | 你幫別人的忙 |
235 | 2 | 幫 | bāng | an underworld gang | 你幫別人的忙 |
236 | 2 | 幫 | bāng | a side | 你幫別人的忙 |
237 | 2 | 幫 | bāng | a shoe upper | 你幫別人的忙 |
238 | 2 | 幫 | bāng | to be hired | 你幫別人的忙 |
239 | 2 | 幫 | bāng | an outer layer | 你幫別人的忙 |
240 | 2 | 幫 | bāng | to echo | 你幫別人的忙 |
241 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 隨喜 |
242 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 隨喜 |
243 | 2 | 個人 | gèrén | individual; personal | 因此說他不像個人 |
244 | 2 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
245 | 2 | 忙 | máng | busy | 你幫別人的忙 |
246 | 2 | 忙 | máng | help | 你幫別人的忙 |
247 | 2 | 忙 | máng | hasty; flustered | 你幫別人的忙 |
248 | 2 | 忙 | máng | to rush | 你幫別人的忙 |
249 | 2 | 忙 | máng | Mang | 你幫別人的忙 |
250 | 2 | 忙 | máng | agitated; vyagra | 你幫別人的忙 |
251 | 2 | 惡 | è | evil; vice | 聞惡而不改 |
252 | 2 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 聞惡而不改 |
253 | 2 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 聞惡而不改 |
254 | 2 | 惡 | wù | to hate; to detest | 聞惡而不改 |
255 | 2 | 惡 | è | fierce | 聞惡而不改 |
256 | 2 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 聞惡而不改 |
257 | 2 | 惡 | wù | to denounce | 聞惡而不改 |
258 | 2 | 惡 | è | e | 聞惡而不改 |
259 | 2 | 惡 | è | evil | 聞惡而不改 |
260 | 2 | 鋪路 | pūlù | to pave (with paving stones); to lay a road; to give a present to somebody to ensure success | 你出錢修橋鋪路 |
261 | 2 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 聽到人家做好事 |
262 | 2 | 人家 | rénjiā | family | 聽到人家做好事 |
263 | 2 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 聽到人家做好事 |
264 | 2 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 聽到人家做好事 |
265 | 2 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 聽到人家做好事 |
266 | 2 | 人家 | rénjiā | family property | 聽到人家做好事 |
267 | 2 | 人家 | rénjiā | wife | 聽到人家做好事 |
268 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 有則改進 |
269 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 有則改進 |
270 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 有則改進 |
271 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 有則改進 |
272 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 有則改進 |
273 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 有則改進 |
274 | 2 | 則 | zé | to do | 有則改進 |
275 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 有則改進 |
276 | 2 | 稱 | chēng | to call; to address | 佛陀稱這五種人為 |
277 | 2 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 佛陀稱這五種人為 |
278 | 2 | 稱 | chēng | to say; to describe | 佛陀稱這五種人為 |
279 | 2 | 稱 | chēng | to weigh | 佛陀稱這五種人為 |
280 | 2 | 稱 | chèng | to weigh | 佛陀稱這五種人為 |
281 | 2 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 佛陀稱這五種人為 |
282 | 2 | 稱 | chēng | to name; to designate | 佛陀稱這五種人為 |
283 | 2 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 佛陀稱這五種人為 |
284 | 2 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 佛陀稱這五種人為 |
285 | 2 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 佛陀稱這五種人為 |
286 | 2 | 稱 | chèn | to pretend | 佛陀稱這五種人為 |
287 | 2 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 佛陀稱這五種人為 |
288 | 2 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 佛陀稱這五種人為 |
289 | 2 | 稱 | chèng | scales | 佛陀稱這五種人為 |
290 | 2 | 稱 | chèng | a standard weight | 佛陀稱這五種人為 |
291 | 2 | 稱 | chēng | reputation | 佛陀稱這五種人為 |
292 | 2 | 稱 | chèng | a steelyard | 佛陀稱這五種人為 |
293 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 知過能改 |
294 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 知過能改 |
295 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 知過能改 |
296 | 2 | 過 | guò | to go | 知過能改 |
297 | 2 | 過 | guò | a mistake | 知過能改 |
298 | 2 | 過 | guō | Guo | 知過能改 |
299 | 2 | 過 | guò | to die | 知過能改 |
300 | 2 | 過 | guò | to shift | 知過能改 |
301 | 2 | 過 | guò | to endure | 知過能改 |
302 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 知過能改 |
303 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 知過能改 |
304 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 會 |
305 | 2 | 會 | huì | able to | 會 |
306 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會 |
307 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 會 |
308 | 2 | 會 | huì | to assemble | 會 |
309 | 2 | 會 | huì | to meet | 會 |
310 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 會 |
311 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 會 |
312 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 會 |
313 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會 |
314 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 會 |
315 | 2 | 會 | huì | to understand | 會 |
316 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會 |
317 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會 |
318 | 2 | 會 | huì | to be good at | 會 |
319 | 2 | 會 | huì | a moment | 會 |
320 | 2 | 會 | huì | to happen to | 會 |
321 | 2 | 會 | huì | to pay | 會 |
322 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 會 |
323 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會 |
324 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 會 |
325 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會 |
326 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會 |
327 | 2 | 會 | huì | Hui | 會 |
328 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 會 |
329 | 2 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如在 |
330 | 2 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 自能做一個真正的善人 |
331 | 2 | 之 | zhī | to go | 這也不是做人之道 |
332 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 這也不是做人之道 |
333 | 2 | 之 | zhī | is | 這也不是做人之道 |
334 | 2 | 之 | zhī | to use | 這也不是做人之道 |
335 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 這也不是做人之道 |
336 | 2 | 不喜 | bùxǐ | not happy; not especially joyful | 應喜而不喜 |
337 | 2 | 罵人 | màrén | to swear or curse (at people); to scold or yell at someone | 佛陀會不會罵人 |
338 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 自己都沒有飯吃了 |
339 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 自己都沒有飯吃了 |
340 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 自己都沒有飯吃了 |
341 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 自己都沒有飯吃了 |
342 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 自己都沒有飯吃了 |
343 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 自己都沒有飯吃了 |
344 | 2 | 橋 | qiáo | bridge | 你出錢修橋鋪路 |
345 | 2 | 橋 | qiáo | an arc | 你出錢修橋鋪路 |
346 | 2 | 橋 | qiáo | a well sweeping tool | 你出錢修橋鋪路 |
347 | 2 | 橋 | qiáo | Qiao | 你出錢修橋鋪路 |
348 | 2 | 橋 | qiáo | tall; high | 你出錢修橋鋪路 |
349 | 2 | 橋 | qiáo | Qiao | 你出錢修橋鋪路 |
350 | 2 | 橋 | qiáo | to connect; to bridge | 你出錢修橋鋪路 |
351 | 2 | 橋 | qiáo | beam; crosspiece | 你出錢修橋鋪路 |
352 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要去修橋鋪路 |
353 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要去修橋鋪路 |
354 | 2 | 還 | huán | to do in return | 還要去修橋鋪路 |
355 | 2 | 還 | huán | Huan | 還要去修橋鋪路 |
356 | 2 | 還 | huán | to revert | 還要去修橋鋪路 |
357 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要去修橋鋪路 |
358 | 2 | 還 | huán | to encircle | 還要去修橋鋪路 |
359 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 還要去修橋鋪路 |
360 | 2 | 還 | huán | since | 還要去修橋鋪路 |
361 | 1 | 姑息 | gūxī | excessively tolerant; to overindulge (sb); overly conciliatory; to seek appeasement at any price | 如果大家姑息他 |
362 | 1 | 聖賢 | shèngxián | a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama | 人非聖賢 |
363 | 1 | 場合 | chǎnghé | a situation; an occasion | 在大眾的場合裡 |
364 | 1 | 嘉 | jiā | excellent | 無則嘉勉 |
365 | 1 | 嘉 | jiā | joyful | 無則嘉勉 |
366 | 1 | 嘉 | jiā | auspicious | 無則嘉勉 |
367 | 1 | 嘉 | jiā | to admire | 無則嘉勉 |
368 | 1 | 嘉 | jiā | to marry | 無則嘉勉 |
369 | 1 | 嘉 | jiā | to commend | 無則嘉勉 |
370 | 1 | 嘉 | jiā | Jia | 無則嘉勉 |
371 | 1 | 嘉 | jiā | excellent; kuśala | 無則嘉勉 |
372 | 1 | 同情心 | tóngqíngxīn | sympathy | 沒有同情心 |
373 | 1 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 大家吉祥 |
374 | 1 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 大家吉祥 |
375 | 1 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 大家吉祥 |
376 | 1 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 他一點慈悲心也沒有 |
377 | 1 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 他一點慈悲心也沒有 |
378 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無則嘉勉 |
379 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 無則嘉勉 |
380 | 1 | 無 | mó | mo | 無則嘉勉 |
381 | 1 | 無 | wú | to not have | 無則嘉勉 |
382 | 1 | 無 | wú | Wu | 無則嘉勉 |
383 | 1 | 無 | mó | mo | 無則嘉勉 |
384 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 偏偏有人就是緊繃著一張臉 |
385 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 偏偏有人就是緊繃著一張臉 |
386 | 1 | 比方 | bǐfang | an analogy; an instance | 比方 |
387 | 1 | 比方 | bǐfang | to make an analogy | 比方 |
388 | 1 | 人緣 | rényuán | relations with people; popularity | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
389 | 1 | 改過遷善 | gǎi guò qiān shàn | to correct faults | 這種人因為不肯改過遷善 |
390 | 1 | 改過遷善 | gǎi guò qiān shàn | to correct faults | 這種人因為不肯改過遷善 |
391 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
392 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
393 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
394 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
395 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
396 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
397 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 沒有憐憫心 |
398 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 沒有憐憫心 |
399 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 沒有憐憫心 |
400 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 沒有憐憫心 |
401 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 沒有憐憫心 |
402 | 1 | 心 | xīn | heart | 沒有憐憫心 |
403 | 1 | 心 | xīn | emotion | 沒有憐憫心 |
404 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 沒有憐憫心 |
405 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 沒有憐憫心 |
406 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 沒有憐憫心 |
407 | 1 | 覺得 | juéde | to feel | 讓人覺得很煞風景 |
408 | 1 | 覺得 | juéde | to think | 讓人覺得很煞風景 |
409 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 這也不是做人之道 |
410 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 這也不是做人之道 |
411 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 這也不是做人之道 |
412 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 這也不是做人之道 |
413 | 1 | 道 | dào | to think | 這也不是做人之道 |
414 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 這也不是做人之道 |
415 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 這也不是做人之道 |
416 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 這也不是做人之道 |
417 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 這也不是做人之道 |
418 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 這也不是做人之道 |
419 | 1 | 道 | dào | a skill | 這也不是做人之道 |
420 | 1 | 道 | dào | a sect | 這也不是做人之道 |
421 | 1 | 道 | dào | a line | 這也不是做人之道 |
422 | 1 | 道 | dào | Way | 這也不是做人之道 |
423 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 這也不是做人之道 |
424 | 1 | 挖苦 | wākǔ | to speak sarcastically; to make cutting remarks | 反而故意說一些諷刺挖苦的話 |
425 | 1 | 計較 | jìjiào | to haggle; to fuss over | 不要計較 |
426 | 1 | 計較 | jìjiào | to dispute; to bicker; to argue | 不要計較 |
427 | 1 | 計較 | jìjiào | to consider; to plan | 不要計較 |
428 | 1 | 計較 | jìjiào | to compare | 不要計較 |
429 | 1 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不能合群處眾 |
430 | 1 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不能合群處眾 |
431 | 1 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不能合群處眾 |
432 | 1 | 處 | chù | a part; an aspect | 不能合群處眾 |
433 | 1 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不能合群處眾 |
434 | 1 | 處 | chǔ | to get along with | 不能合群處眾 |
435 | 1 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不能合群處眾 |
436 | 1 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不能合群處眾 |
437 | 1 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不能合群處眾 |
438 | 1 | 處 | chǔ | to be associated with | 不能合群處眾 |
439 | 1 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不能合群處眾 |
440 | 1 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不能合群處眾 |
441 | 1 | 處 | chù | circumstances; situation | 不能合群處眾 |
442 | 1 | 處 | chù | an occasion; a time | 不能合群處眾 |
443 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對人不慈悲 |
444 | 1 | 對 | duì | correct; right | 對人不慈悲 |
445 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 對人不慈悲 |
446 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 對人不慈悲 |
447 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 對人不慈悲 |
448 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 對人不慈悲 |
449 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對人不慈悲 |
450 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對人不慈悲 |
451 | 1 | 對 | duì | to mix | 對人不慈悲 |
452 | 1 | 對 | duì | a pair | 對人不慈悲 |
453 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 對人不慈悲 |
454 | 1 | 對 | duì | mutual | 對人不慈悲 |
455 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 對人不慈悲 |
456 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對人不慈悲 |
457 | 1 | 進德 | jìndé | diligent development of moral character | 不能進德修業 |
458 | 1 | 偏 | piān | to be one-sided; leaning; to slant | 因為應該笑的時候偏不笑 |
459 | 1 | 偏 | piān | fragmented | 因為應該笑的時候偏不笑 |
460 | 1 | 偏 | piān | remote | 因為應該笑的時候偏不笑 |
461 | 1 | 偏 | piān | deep; many | 因為應該笑的時候偏不笑 |
462 | 1 | 偏 | piān | coincidentally | 因為應該笑的時候偏不笑 |
463 | 1 | 偏 | piān | full [after eating] | 因為應該笑的時候偏不笑 |
464 | 1 | 偏 | piān | Pian | 因為應該笑的時候偏不笑 |
465 | 1 | 偏 | piān | unusual; particular; special | 因為應該笑的時候偏不笑 |
466 | 1 | 偏 | piān | aside; peripheral; side | 因為應該笑的時候偏不笑 |
467 | 1 | 偏 | piān | an almond | 因為應該笑的時候偏不笑 |
468 | 1 | 偏 | piān | to move to the side | 因為應該笑的時候偏不笑 |
469 | 1 | 偏 | piān | bending; avanata | 因為應該笑的時候偏不笑 |
470 | 1 | 改進 | gǎijìn | to improve | 有則改進 |
471 | 1 | 勉 | miǎn | to encourage | 無則嘉勉 |
472 | 1 | 勉 | miǎn | to exhort; to urge | 無則嘉勉 |
473 | 1 | 勉 | miǎn | industrious; striving | 無則嘉勉 |
474 | 1 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 甚至看到別人做好事 |
475 | 1 | 合群 | héqún | to fit in; to get on well with others; sociable; to form a mutually supportive group | 不能合群處眾 |
476 | 1 | 個性 | gèxìng | individuality; personality | 甚至個性偏激 |
477 | 1 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂見死不救 |
478 | 1 | 會不會 | huì bù huì | can or cannot?; is able to or not | 佛陀會不會罵人 |
479 | 1 | 藝術 | yìshù | visual arts; arts | 佛陀罵人很有藝術 |
480 | 1 | 惻隱之心 | cèyǐn zhī xīn | compassion | 惻隱之心 |
481 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 反而為自己的短處 |
482 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 反而為自己的短處 |
483 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 反而為自己的短處 |
484 | 1 | 為 | wéi | to do | 反而為自己的短處 |
485 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 反而為自己的短處 |
486 | 1 | 為 | wéi | to govern | 反而為自己的短處 |
487 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 自能做一個真正的善人 |
488 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 自能做一個真正的善人 |
489 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 自能做一個真正的善人 |
490 | 1 | 增一阿含經 | Zēng Yī Āhán jīng | Ekottara Āgama | 增一阿含經 |
491 | 1 | 江 | jiāng | a large river | 自己都泥菩薩過江了 |
492 | 1 | 江 | jiāng | Yangtze River | 自己都泥菩薩過江了 |
493 | 1 | 江 | jiāng | Jiang | 自己都泥菩薩過江了 |
494 | 1 | 江 | jiāng | Jiangsu | 自己都泥菩薩過江了 |
495 | 1 | 江 | jiāng | Jiang | 自己都泥菩薩過江了 |
496 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼佛陀稱這五種人為非人呢 |
497 | 1 | 說笑 | shuōxiào | to chat and laugh; to crack jokes; to banter | 大家談天說笑 |
498 | 1 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 這也不是做人之道 |
499 | 1 | 三 | sān | three | 三 |
500 | 1 | 三 | sān | third | 三 |
Frequencies of all Words
Top 609
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 常有人問 |
2 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常有人問 |
3 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 常有人問 |
4 | 18 | 人 | rén | everybody | 常有人問 |
5 | 18 | 人 | rén | adult | 常有人問 |
6 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 常有人問 |
7 | 18 | 人 | rén | an upright person | 常有人問 |
8 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 常有人問 |
9 | 18 | 不 | bù | not; no | 應笑而不笑 |
10 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 應笑而不笑 |
11 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 應笑而不笑 |
12 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 應笑而不笑 |
13 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 應笑而不笑 |
14 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 應笑而不笑 |
15 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 應笑而不笑 |
16 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 應笑而不笑 |
17 | 18 | 不 | bù | no; na | 應笑而不笑 |
18 | 14 | 的 | de | possessive particle | 在大眾的場合裡 |
19 | 14 | 的 | de | structural particle | 在大眾的場合裡 |
20 | 14 | 的 | de | complement | 在大眾的場合裡 |
21 | 14 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在大眾的場合裡 |
22 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 應笑而不笑 |
23 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應笑而不笑 |
24 | 12 | 而 | ér | you | 應笑而不笑 |
25 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 應笑而不笑 |
26 | 12 | 而 | ér | right away; then | 應笑而不笑 |
27 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 應笑而不笑 |
28 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 應笑而不笑 |
29 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 應笑而不笑 |
30 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 應笑而不笑 |
31 | 12 | 而 | ér | so as to | 應笑而不笑 |
32 | 12 | 而 | ér | only then | 應笑而不笑 |
33 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 應笑而不笑 |
34 | 12 | 而 | néng | can; able | 應笑而不笑 |
35 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應笑而不笑 |
36 | 12 | 而 | ér | me | 應笑而不笑 |
37 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 應笑而不笑 |
38 | 12 | 而 | ér | possessive | 應笑而不笑 |
39 | 11 | 他 | tā | he; him | 因此說他不像個人 |
40 | 11 | 他 | tā | another aspect | 因此說他不像個人 |
41 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 因此說他不像個人 |
42 | 11 | 他 | tā | everybody | 因此說他不像個人 |
43 | 11 | 他 | tā | other | 因此說他不像個人 |
44 | 11 | 他 | tuō | other; another; some other | 因此說他不像個人 |
45 | 11 | 他 | tā | tha | 因此說他不像個人 |
46 | 11 | 他 | tā | ṭha | 因此說他不像個人 |
47 | 11 | 他 | tā | other; anya | 因此說他不像個人 |
48 | 7 | 笑 | xiào | to laugh | 應笑而不笑 |
49 | 7 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 應笑而不笑 |
50 | 7 | 笑 | xiào | to smile | 應笑而不笑 |
51 | 7 | 笑 | xiào | kindly accept | 應笑而不笑 |
52 | 7 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 應笑而不笑 |
53 | 6 | 也 | yě | also; too | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
54 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
55 | 6 | 也 | yě | either | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
56 | 6 | 也 | yě | even | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
57 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
58 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
59 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
60 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
61 | 6 | 也 | yě | ya | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
62 | 6 | 應 | yīng | should; ought | 應笑而不笑 |
63 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應笑而不笑 |
64 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應笑而不笑 |
65 | 6 | 應 | yīng | soon; immediately | 應笑而不笑 |
66 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應笑而不笑 |
67 | 6 | 應 | yìng | to accept | 應笑而不笑 |
68 | 6 | 應 | yīng | or; either | 應笑而不笑 |
69 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應笑而不笑 |
70 | 6 | 應 | yìng | to echo | 應笑而不笑 |
71 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應笑而不笑 |
72 | 6 | 應 | yìng | Ying | 應笑而不笑 |
73 | 6 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應笑而不笑 |
74 | 6 | 這 | zhè | this; these | 佛陀稱這五種人為 |
75 | 6 | 這 | zhèi | this; these | 佛陀稱這五種人為 |
76 | 6 | 這 | zhè | now | 佛陀稱這五種人為 |
77 | 6 | 這 | zhè | immediately | 佛陀稱這五種人為 |
78 | 6 | 這 | zhè | particle with no meaning | 佛陀稱這五種人為 |
79 | 6 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 佛陀稱這五種人為 |
80 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 因為應該笑的時候偏不笑 |
81 | 6 | 五 | wǔ | five | 五種非人 |
82 | 6 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五種非人 |
83 | 6 | 五 | wǔ | Wu | 五種非人 |
84 | 6 | 五 | wǔ | the five elements | 五種非人 |
85 | 6 | 五 | wǔ | five; pañca | 五種非人 |
86 | 6 | 在 | zài | in; at | 例如在 |
87 | 6 | 在 | zài | at | 例如在 |
88 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 例如在 |
89 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 例如在 |
90 | 6 | 在 | zài | to consist of | 例如在 |
91 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 例如在 |
92 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 例如在 |
93 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 很歡喜 |
94 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 很歡喜 |
95 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 很歡喜 |
96 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 很歡喜 |
97 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 很歡喜 |
98 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 五種非人 |
99 | 5 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 五種非人 |
100 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 五種非人 |
101 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 五種非人 |
102 | 5 | 種 | zhǒng | seed; strain | 五種非人 |
103 | 5 | 種 | zhǒng | offspring | 五種非人 |
104 | 5 | 種 | zhǒng | breed | 五種非人 |
105 | 5 | 種 | zhǒng | race | 五種非人 |
106 | 5 | 種 | zhǒng | species | 五種非人 |
107 | 5 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 五種非人 |
108 | 5 | 種 | zhǒng | grit; guts | 五種非人 |
109 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家吉祥 |
110 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
111 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
112 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
113 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
114 | 5 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡 |
115 | 5 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡 |
116 | 5 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 裡 |
117 | 5 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡 |
118 | 5 | 裡 | lǐ | inside; within | 裡 |
119 | 5 | 裡 | lǐ | a residence | 裡 |
120 | 5 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡 |
121 | 5 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡 |
122 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀會不會罵人 |
123 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛陀罵人很有藝術 |
124 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛陀罵人很有藝術 |
125 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛陀罵人很有藝術 |
126 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛陀罵人很有藝術 |
127 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛陀罵人很有藝術 |
128 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛陀罵人很有藝術 |
129 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛陀罵人很有藝術 |
130 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛陀罵人很有藝術 |
131 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛陀罵人很有藝術 |
132 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛陀罵人很有藝術 |
133 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛陀罵人很有藝術 |
134 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 佛陀罵人很有藝術 |
135 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 佛陀罵人很有藝術 |
136 | 5 | 有 | yǒu | You | 佛陀罵人很有藝術 |
137 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛陀罵人很有藝術 |
138 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛陀罵人很有藝術 |
139 | 5 | 不肯 | bùkěn | not willing | 不肯笑 |
140 | 5 | 很 | hěn | very | 佛陀罵人很有藝術 |
141 | 5 | 很 | hěn | disobey | 佛陀罵人很有藝術 |
142 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 佛陀罵人很有藝術 |
143 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛陀罵人很有藝術 |
144 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 佛陀罵人很有藝術 |
145 | 5 | 非人 | fēi rén | a non-human | 五種非人 |
146 | 5 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 五種非人 |
147 | 5 | 非人 | fēi rén | inhuman | 五種非人 |
148 | 5 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 五種非人 |
149 | 5 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 五種非人 |
150 | 5 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種人往往性格古怪 |
151 | 5 | 聞 | wén | to hear | 聞惡而不改 |
152 | 5 | 聞 | wén | Wen | 聞惡而不改 |
153 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞惡而不改 |
154 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 聞惡而不改 |
155 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞惡而不改 |
156 | 5 | 聞 | wén | information | 聞惡而不改 |
157 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞惡而不改 |
158 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞惡而不改 |
159 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞惡而不改 |
160 | 5 | 聞 | wén | to question | 聞惡而不改 |
161 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞惡而不改 |
162 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 因此說他不像個人 |
163 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 因此說他不像個人 |
164 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 因此說他不像個人 |
165 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 因此說他不像個人 |
166 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 因此說他不像個人 |
167 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 因此說他不像個人 |
168 | 5 | 說 | shuō | allocution | 因此說他不像個人 |
169 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 因此說他不像個人 |
170 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 因此說他不像個人 |
171 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 因此說他不像個人 |
172 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 因此說他不像個人 |
173 | 4 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 應慈而不慈 |
174 | 4 | 慈 | cí | love | 應慈而不慈 |
175 | 4 | 慈 | cí | compassionate mother | 應慈而不慈 |
176 | 4 | 慈 | cí | a magnet | 應慈而不慈 |
177 | 4 | 慈 | cí | Ci | 應慈而不慈 |
178 | 4 | 慈 | cí | Kindness | 應慈而不慈 |
179 | 4 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 應慈而不慈 |
180 | 4 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 不像人 |
181 | 4 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 不像人 |
182 | 4 | 像 | xiàng | appearance | 不像人 |
183 | 4 | 像 | xiàng | for example | 不像人 |
184 | 4 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 不像人 |
185 | 4 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 聞善而不樂 |
186 | 4 | 善 | shàn | happy | 聞善而不樂 |
187 | 4 | 善 | shàn | good | 聞善而不樂 |
188 | 4 | 善 | shàn | kind-hearted | 聞善而不樂 |
189 | 4 | 善 | shàn | to be skilled at something | 聞善而不樂 |
190 | 4 | 善 | shàn | familiar | 聞善而不樂 |
191 | 4 | 善 | shàn | to repair | 聞善而不樂 |
192 | 4 | 善 | shàn | to admire | 聞善而不樂 |
193 | 4 | 善 | shàn | to praise | 聞善而不樂 |
194 | 4 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 聞善而不樂 |
195 | 4 | 善 | shàn | Shan | 聞善而不樂 |
196 | 4 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 聞善而不樂 |
197 | 4 | 做好事 | zuò hǎo shì | do good deeds | 你要做好事 |
198 | 4 | 做好事 | zuò hǎo shì | do good deeds | 你要做好事 |
199 | 4 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為 |
200 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他一點慈悲心也沒有 |
201 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他一點慈悲心也沒有 |
202 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 你要做好事 |
203 | 4 | 要 | yào | if | 你要做好事 |
204 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 你要做好事 |
205 | 4 | 要 | yào | to want | 你要做好事 |
206 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 你要做好事 |
207 | 4 | 要 | yào | to request | 你要做好事 |
208 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 你要做好事 |
209 | 4 | 要 | yāo | waist | 你要做好事 |
210 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 你要做好事 |
211 | 4 | 要 | yāo | waistband | 你要做好事 |
212 | 4 | 要 | yāo | Yao | 你要做好事 |
213 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 你要做好事 |
214 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 你要做好事 |
215 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 你要做好事 |
216 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 你要做好事 |
217 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 你要做好事 |
218 | 4 | 要 | yào | to summarize | 你要做好事 |
219 | 4 | 要 | yào | essential; important | 你要做好事 |
220 | 4 | 要 | yào | to desire | 你要做好事 |
221 | 4 | 要 | yào | to demand | 你要做好事 |
222 | 4 | 要 | yào | to need | 你要做好事 |
223 | 4 | 要 | yào | should; must | 你要做好事 |
224 | 4 | 要 | yào | might | 你要做好事 |
225 | 4 | 要 | yào | or | 你要做好事 |
226 | 4 | 改 | gǎi | to change; to alter | 聞惡而不改 |
227 | 4 | 改 | gǎi | Gai | 聞惡而不改 |
228 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以在大眾裡就沒有人緣 |
229 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在大眾裡就沒有人緣 |
230 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以在大眾裡就沒有人緣 |
231 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在大眾裡就沒有人緣 |
232 | 3 | 別人 | biérén | other people; others | 甚至看到別人做好事 |
233 | 3 | 你 | nǐ | you | 你要做好事 |
234 | 3 | 能 | néng | can; able | 知過能改 |
235 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 知過能改 |
236 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 知過能改 |
237 | 3 | 能 | néng | energy | 知過能改 |
238 | 3 | 能 | néng | function; use | 知過能改 |
239 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 知過能改 |
240 | 3 | 能 | néng | talent | 知過能改 |
241 | 3 | 能 | néng | expert at | 知過能改 |
242 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 知過能改 |
243 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 知過能改 |
244 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 知過能改 |
245 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 知過能改 |
246 | 3 | 能 | néng | even if | 知過能改 |
247 | 3 | 能 | néng | but | 知過能改 |
248 | 3 | 能 | néng | in this way | 知過能改 |
249 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 知過能改 |
250 | 3 | 都 | dōu | all | 自己都沒有飯吃了 |
251 | 3 | 都 | dū | capital city | 自己都沒有飯吃了 |
252 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 自己都沒有飯吃了 |
253 | 3 | 都 | dōu | all | 自己都沒有飯吃了 |
254 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 自己都沒有飯吃了 |
255 | 3 | 都 | dū | Du | 自己都沒有飯吃了 |
256 | 3 | 都 | dōu | already | 自己都沒有飯吃了 |
257 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 自己都沒有飯吃了 |
258 | 3 | 都 | dū | to reside | 自己都沒有飯吃了 |
259 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 自己都沒有飯吃了 |
260 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 自己都沒有飯吃了 |
261 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能合群處眾 |
262 | 3 | 總是 | zǒngshì | always | 行為舉止總是跟人不一樣 |
263 | 3 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 應該給人一些救濟 |
264 | 3 | 一 | yī | one | 卷一 |
265 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
266 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
267 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
268 | 3 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
269 | 3 | 一 | yī | first | 卷一 |
270 | 3 | 一 | yī | the same | 卷一 |
271 | 3 | 一 | yī | each | 卷一 |
272 | 3 | 一 | yī | certain | 卷一 |
273 | 3 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
274 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
275 | 3 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
276 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
277 | 3 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
278 | 3 | 一 | yī | other | 卷一 |
279 | 3 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
280 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
281 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
282 | 3 | 一 | yī | or | 卷一 |
283 | 3 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
284 | 3 | 但是 | dànshì | but | 但是他不歡喜 |
285 | 3 | 但是 | dànshì | if only | 但是他不歡喜 |
286 | 3 | 不樂 | bùlè | unhappy | 聞善而不樂 |
287 | 3 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至個性偏激 |
288 | 3 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至個性偏激 |
289 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 因為應該笑的時候偏不笑 |
290 | 3 | 時候 | shíhou | time | 因為應該笑的時候偏不笑 |
291 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 因為應該笑的時候偏不笑 |
292 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 因為應該笑的時候偏不笑 |
293 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 反而為自己的短處 |
294 | 3 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 但是有一種人 |
295 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 不隨眾 |
296 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 不隨眾 |
297 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 不隨眾 |
298 | 3 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 不隨眾 |
299 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 在大眾的場合裡 |
300 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 在大眾的場合裡 |
301 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 在大眾的場合裡 |
302 | 2 | 古怪 | gǔguài | eccentric; grotesque | 這種人往往性格古怪 |
303 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果大家姑息他 |
304 | 2 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 你出錢修橋鋪路 |
305 | 2 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 你出錢修橋鋪路 |
306 | 2 | 修 | xiū | to repair | 你出錢修橋鋪路 |
307 | 2 | 修 | xiū | long; slender | 你出錢修橋鋪路 |
308 | 2 | 修 | xiū | to write; to compile | 你出錢修橋鋪路 |
309 | 2 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 你出錢修橋鋪路 |
310 | 2 | 修 | xiū | to practice | 你出錢修橋鋪路 |
311 | 2 | 修 | xiū | to cut | 你出錢修橋鋪路 |
312 | 2 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 你出錢修橋鋪路 |
313 | 2 | 修 | xiū | a virtuous person | 你出錢修橋鋪路 |
314 | 2 | 修 | xiū | Xiu | 你出錢修橋鋪路 |
315 | 2 | 修 | xiū | to unknot | 你出錢修橋鋪路 |
316 | 2 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 你出錢修橋鋪路 |
317 | 2 | 修 | xiū | excellent | 你出錢修橋鋪路 |
318 | 2 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 你出錢修橋鋪路 |
319 | 2 | 修 | xiū | Cultivation | 你出錢修橋鋪路 |
320 | 2 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 你出錢修橋鋪路 |
321 | 2 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 你出錢修橋鋪路 |
322 | 2 | 人為 | rénwèi | man-made | 佛陀稱這五種人為 |
323 | 2 | 人為 | rénwèi | artificial; manmade | 佛陀稱這五種人為 |
324 | 2 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 應該發起慈悲心 |
325 | 2 | 經常 | jīngcháng | frequently; constantly; regularly; often | 經常可見 |
326 | 2 | 經常 | jīngcháng | daily | 經常可見 |
327 | 2 | 經常 | jīngcháng | fixed; unchanging | 經常可見 |
328 | 2 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 應喜而不喜 |
329 | 2 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 應喜而不喜 |
330 | 2 | 喜 | xǐ | suitable | 應喜而不喜 |
331 | 2 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 應喜而不喜 |
332 | 2 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 應喜而不喜 |
333 | 2 | 喜 | xǐ | Xi | 應喜而不喜 |
334 | 2 | 喜 | xǐ | easy | 應喜而不喜 |
335 | 2 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 應喜而不喜 |
336 | 2 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 應喜而不喜 |
337 | 2 | 喜 | xǐ | Joy | 應喜而不喜 |
338 | 2 | 喜 | xǐ | joy; priti | 應喜而不喜 |
339 | 2 | 幫 | bāng | to assist; to support; to help | 你幫別人的忙 |
340 | 2 | 幫 | bāng | group; gang; party | 你幫別人的忙 |
341 | 2 | 幫 | bāng | group; gang; party | 你幫別人的忙 |
342 | 2 | 幫 | bāng | an underworld gang | 你幫別人的忙 |
343 | 2 | 幫 | bāng | a side | 你幫別人的忙 |
344 | 2 | 幫 | bāng | a shoe upper | 你幫別人的忙 |
345 | 2 | 幫 | bāng | to be hired | 你幫別人的忙 |
346 | 2 | 幫 | bāng | an outer layer | 你幫別人的忙 |
347 | 2 | 幫 | bāng | to echo | 你幫別人的忙 |
348 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 隨喜 |
349 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 隨喜 |
350 | 2 | 個人 | gèrén | individual; personal | 因此說他不像個人 |
351 | 2 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 這種人在團體裡也總是不得人緣 |
352 | 2 | 反而 | fǎnér | instead; rather | 反而為自己的短處 |
353 | 2 | 忙 | máng | busy | 你幫別人的忙 |
354 | 2 | 忙 | máng | help | 你幫別人的忙 |
355 | 2 | 忙 | máng | hasty; flustered | 你幫別人的忙 |
356 | 2 | 忙 | máng | to rush | 你幫別人的忙 |
357 | 2 | 忙 | máng | Mang | 你幫別人的忙 |
358 | 2 | 忙 | máng | agitated; vyagra | 你幫別人的忙 |
359 | 2 | 惡 | è | evil; vice | 聞惡而不改 |
360 | 2 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 聞惡而不改 |
361 | 2 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 聞惡而不改 |
362 | 2 | 惡 | wù | to hate; to detest | 聞惡而不改 |
363 | 2 | 惡 | wū | how? | 聞惡而不改 |
364 | 2 | 惡 | è | fierce | 聞惡而不改 |
365 | 2 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 聞惡而不改 |
366 | 2 | 惡 | wù | to denounce | 聞惡而不改 |
367 | 2 | 惡 | wū | oh! | 聞惡而不改 |
368 | 2 | 惡 | è | e | 聞惡而不改 |
369 | 2 | 惡 | è | evil | 聞惡而不改 |
370 | 2 | 鋪路 | pūlù | to pave (with paving stones); to lay a road; to give a present to somebody to ensure success | 你出錢修橋鋪路 |
371 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 答案是 |
372 | 2 | 是 | shì | is exactly | 答案是 |
373 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 答案是 |
374 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 答案是 |
375 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 答案是 |
376 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 答案是 |
377 | 2 | 是 | shì | true | 答案是 |
378 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 答案是 |
379 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 答案是 |
380 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 答案是 |
381 | 2 | 是 | shì | Shi | 答案是 |
382 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 答案是 |
383 | 2 | 是 | shì | this; idam | 答案是 |
384 | 2 | 人家 | rénjia | other people; somebody else | 聽到人家做好事 |
385 | 2 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 聽到人家做好事 |
386 | 2 | 人家 | rénjiā | family | 聽到人家做好事 |
387 | 2 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 聽到人家做好事 |
388 | 2 | 人家 | rénjia | he; she; they | 聽到人家做好事 |
389 | 2 | 人家 | rénjia | I; me; myself | 聽到人家做好事 |
390 | 2 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 聽到人家做好事 |
391 | 2 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 聽到人家做好事 |
392 | 2 | 人家 | rénjiā | family property | 聽到人家做好事 |
393 | 2 | 人家 | rénjiā | wife | 聽到人家做好事 |
394 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 有則改進 |
395 | 2 | 則 | zé | then | 有則改進 |
396 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 有則改進 |
397 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 有則改進 |
398 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 有則改進 |
399 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 有則改進 |
400 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 有則改進 |
401 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 有則改進 |
402 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 有則改進 |
403 | 2 | 則 | zé | to do | 有則改進 |
404 | 2 | 則 | zé | only | 有則改進 |
405 | 2 | 則 | zé | immediately | 有則改進 |
406 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 有則改進 |
407 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 有則改進 |
408 | 2 | 稱 | chēng | to call; to address | 佛陀稱這五種人為 |
409 | 2 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 佛陀稱這五種人為 |
410 | 2 | 稱 | chēng | to say; to describe | 佛陀稱這五種人為 |
411 | 2 | 稱 | chēng | to weigh | 佛陀稱這五種人為 |
412 | 2 | 稱 | chèng | to weigh | 佛陀稱這五種人為 |
413 | 2 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 佛陀稱這五種人為 |
414 | 2 | 稱 | chēng | to name; to designate | 佛陀稱這五種人為 |
415 | 2 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 佛陀稱這五種人為 |
416 | 2 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 佛陀稱這五種人為 |
417 | 2 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 佛陀稱這五種人為 |
418 | 2 | 稱 | chèn | to pretend | 佛陀稱這五種人為 |
419 | 2 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 佛陀稱這五種人為 |
420 | 2 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 佛陀稱這五種人為 |
421 | 2 | 稱 | chèng | scales | 佛陀稱這五種人為 |
422 | 2 | 稱 | chèng | a standard weight | 佛陀稱這五種人為 |
423 | 2 | 稱 | chēng | reputation | 佛陀稱這五種人為 |
424 | 2 | 稱 | chèng | a steelyard | 佛陀稱這五種人為 |
425 | 2 | 也是 | yěshì | in addition | 也是不當 |
426 | 2 | 也是 | yěshì | either | 也是不當 |
427 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 知過能改 |
428 | 2 | 過 | guò | too | 知過能改 |
429 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 知過能改 |
430 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 知過能改 |
431 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 知過能改 |
432 | 2 | 過 | guò | to go | 知過能改 |
433 | 2 | 過 | guò | a mistake | 知過能改 |
434 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 知過能改 |
435 | 2 | 過 | guō | Guo | 知過能改 |
436 | 2 | 過 | guò | to die | 知過能改 |
437 | 2 | 過 | guò | to shift | 知過能改 |
438 | 2 | 過 | guò | to endure | 知過能改 |
439 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 知過能改 |
440 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 知過能改 |
441 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 會 |
442 | 2 | 會 | huì | able to | 會 |
443 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會 |
444 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 會 |
445 | 2 | 會 | huì | to assemble | 會 |
446 | 2 | 會 | huì | to meet | 會 |
447 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 會 |
448 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 會 |
449 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 會 |
450 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會 |
451 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 會 |
452 | 2 | 會 | huì | to understand | 會 |
453 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會 |
454 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會 |
455 | 2 | 會 | huì | to be good at | 會 |
456 | 2 | 會 | huì | a moment | 會 |
457 | 2 | 會 | huì | to happen to | 會 |
458 | 2 | 會 | huì | to pay | 會 |
459 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 會 |
460 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會 |
461 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 會 |
462 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會 |
463 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會 |
464 | 2 | 會 | huì | Hui | 會 |
465 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 會 |
466 | 2 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如在 |
467 | 2 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 自能做一個真正的善人 |
468 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 這也不是做人之道 |
469 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 這也不是做人之道 |
470 | 2 | 之 | zhī | to go | 這也不是做人之道 |
471 | 2 | 之 | zhī | this; that | 這也不是做人之道 |
472 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 這也不是做人之道 |
473 | 2 | 之 | zhī | it | 這也不是做人之道 |
474 | 2 | 之 | zhī | in | 這也不是做人之道 |
475 | 2 | 之 | zhī | all | 這也不是做人之道 |
476 | 2 | 之 | zhī | and | 這也不是做人之道 |
477 | 2 | 之 | zhī | however | 這也不是做人之道 |
478 | 2 | 之 | zhī | if | 這也不是做人之道 |
479 | 2 | 之 | zhī | then | 這也不是做人之道 |
480 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 這也不是做人之道 |
481 | 2 | 之 | zhī | is | 這也不是做人之道 |
482 | 2 | 之 | zhī | to use | 這也不是做人之道 |
483 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 這也不是做人之道 |
484 | 2 | 不喜 | bùxǐ | not happy; not especially joyful | 應喜而不喜 |
485 | 2 | 罵人 | màrén | to swear or curse (at people); to scold or yell at someone | 佛陀會不會罵人 |
486 | 2 | 了 | le | completion of an action | 自己都沒有飯吃了 |
487 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 自己都沒有飯吃了 |
488 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 自己都沒有飯吃了 |
489 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 自己都沒有飯吃了 |
490 | 2 | 了 | le | modal particle | 自己都沒有飯吃了 |
491 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 自己都沒有飯吃了 |
492 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 自己都沒有飯吃了 |
493 | 2 | 了 | liǎo | completely | 自己都沒有飯吃了 |
494 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 自己都沒有飯吃了 |
495 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 自己都沒有飯吃了 |
496 | 2 | 不但 | bùdàn | not only | 有了過錯不但不肯改 |
497 | 2 | 橋 | qiáo | bridge | 你出錢修橋鋪路 |
498 | 2 | 橋 | qiáo | an arc | 你出錢修橋鋪路 |
499 | 2 | 橋 | qiáo | a well sweeping tool | 你出錢修橋鋪路 |
500 | 2 | 橋 | qiáo | Qiao | 你出錢修橋鋪路 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
不 | bù | no; na | |
他 |
|
|
|
笑 | xiào | laughing; hāsya | |
也 | yě | ya | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
五 | wǔ | five; pañca | |
在 | zài | in; bhū | |
欢喜 | 歡喜 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
江 | 106 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
慈悲心 | 99 | compassion | |
泥菩萨 | 泥菩薩 | 110 | clay Bodhisattva |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
做好事 | 122 |
|