Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 3: Dealing with Right and Wrong - Stages of Belief in Buddhism 卷三 是非的處理 ■信佛的層次
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
2 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 求佛 |
3 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 求佛 |
4 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 求佛 |
5 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 求佛 |
6 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 求佛 |
7 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
8 | 9 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛 |
9 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 有的人知道佛教很偉大 |
10 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有的人知道佛教很偉大 |
11 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 有的人知道佛教很偉大 |
12 | 6 | 人 | rén | everybody | 有的人知道佛教很偉大 |
13 | 6 | 人 | rén | adult | 有的人知道佛教很偉大 |
14 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 有的人知道佛教很偉大 |
15 | 6 | 人 | rén | an upright person | 有的人知道佛教很偉大 |
16 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有的人知道佛教很偉大 |
17 | 6 | 很 | hěn | disobey | 只是覺得佛像很莊嚴 |
18 | 6 | 很 | hěn | a dispute | 只是覺得佛像很莊嚴 |
19 | 6 | 很 | hěn | violent; cruel | 只是覺得佛像很莊嚴 |
20 | 6 | 很 | hěn | very; atīva | 只是覺得佛像很莊嚴 |
21 | 6 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 念佛 |
22 | 6 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 念佛 |
23 | 6 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 現在舉世的佛教徒增加了 |
24 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 但是並不是真的認識佛教 |
25 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 但是並不是真的認識佛教 |
26 | 4 | 信佛 | xìn fó | to believe in Buddhism | 信佛的層次 |
27 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人知道佛教很偉大 |
28 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 覺得應該要學佛 |
29 | 4 | 要 | yào | to want | 覺得應該要學佛 |
30 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 覺得應該要學佛 |
31 | 4 | 要 | yào | to request | 覺得應該要學佛 |
32 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 覺得應該要學佛 |
33 | 4 | 要 | yāo | waist | 覺得應該要學佛 |
34 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 覺得應該要學佛 |
35 | 4 | 要 | yāo | waistband | 覺得應該要學佛 |
36 | 4 | 要 | yāo | Yao | 覺得應該要學佛 |
37 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 覺得應該要學佛 |
38 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 覺得應該要學佛 |
39 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 覺得應該要學佛 |
40 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 覺得應該要學佛 |
41 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 覺得應該要學佛 |
42 | 4 | 要 | yào | to summarize | 覺得應該要學佛 |
43 | 4 | 要 | yào | essential; important | 覺得應該要學佛 |
44 | 4 | 要 | yào | to desire | 覺得應該要學佛 |
45 | 4 | 要 | yào | to demand | 覺得應該要學佛 |
46 | 4 | 要 | yào | to need | 覺得應該要學佛 |
47 | 4 | 要 | yào | should; must | 覺得應該要學佛 |
48 | 4 | 要 | yào | might | 覺得應該要學佛 |
49 | 4 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
50 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
51 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
52 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
53 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
54 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
55 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
56 | 4 | 說 | shuō | allocution | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
57 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
58 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
59 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
60 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
61 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就想到求佛幫忙 |
62 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就想到求佛幫忙 |
63 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就想到求佛幫忙 |
64 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就想到求佛幫忙 |
65 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就想到求佛幫忙 |
66 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就想到求佛幫忙 |
67 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就想到求佛幫忙 |
68 | 4 | 就 | jiù | to die | 就想到求佛幫忙 |
69 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
70 | 4 | 會 | huì | able to | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
71 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
72 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
73 | 4 | 會 | huì | to assemble | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
74 | 4 | 會 | huì | to meet | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
75 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
76 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
77 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
78 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
79 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
80 | 4 | 會 | huì | to understand | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
81 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
82 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
83 | 4 | 會 | huì | to be good at | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
84 | 4 | 會 | huì | a moment | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
85 | 4 | 會 | huì | to happen to | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
86 | 4 | 會 | huì | to pay | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
87 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
88 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
89 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
90 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
91 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
92 | 4 | 會 | huì | Hui | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
93 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
94 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
95 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
96 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
97 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
98 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
99 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
100 | 3 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是信仰的昇華 |
101 | 3 | 在 | zài | in; at | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
102 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
103 | 3 | 在 | zài | to consist of | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
104 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
105 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
106 | 3 | 做 | zuò | to make | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
107 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
108 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
109 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
110 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
111 | 3 | 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way | 行佛 |
112 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
113 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
114 | 3 | 念 | niàn | to miss | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
115 | 3 | 念 | niàn | to consider | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
116 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
117 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
118 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
119 | 3 | 念 | niàn | twenty | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
120 | 3 | 念 | niàn | memory | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
121 | 3 | 念 | niàn | an instant | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
122 | 3 | 念 | niàn | Nian | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
123 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
124 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
125 | 3 | 求 | qiú | to request | 求佛 |
126 | 3 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求佛 |
127 | 3 | 求 | qiú | to implore | 求佛 |
128 | 3 | 求 | qiú | to aspire to | 求佛 |
129 | 3 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求佛 |
130 | 3 | 求 | qiú | to attract | 求佛 |
131 | 3 | 求 | qiú | to bribe | 求佛 |
132 | 3 | 求 | qiú | Qiu | 求佛 |
133 | 3 | 求 | qiú | to demand | 求佛 |
134 | 3 | 求 | qiú | to end | 求佛 |
135 | 3 | 到 | dào | to arrive | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
136 | 3 | 到 | dào | to go | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
137 | 3 | 到 | dào | careful | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
138 | 3 | 到 | dào | Dao | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
139 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
140 | 3 | 也 | yě | ya | 也沒有皈依受戒 |
141 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與 |
142 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
143 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與 |
144 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
145 | 3 | 與 | yù | to help | 與 |
146 | 3 | 與 | yǔ | for | 與 |
147 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也沒有皈依受戒 |
148 | 3 | 佛祖 | fó zǔ | the Buddha and patriarch | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
149 | 3 | 佛祖 | Fó zǔ | Buddhas | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
150 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 終不能飽 |
151 | 2 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
152 | 2 | 偉大 | wěidà | great | 有的人知道佛教很偉大 |
153 | 2 | 表示 | biǎoshì | to express | 剛開始僅止於表示不反對 |
154 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 知道佛教很好 |
155 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道佛教很好 |
156 | 2 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
157 | 2 | 無有 | wú yǒu | there is not | 佛是無有執著 |
158 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 佛有智慧 |
159 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 佛有智慧 |
160 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 佛有智慧 |
161 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 佛有智慧 |
162 | 2 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 現在舉世的佛教徒增加了 |
163 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
164 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
165 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
166 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
167 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
168 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
169 | 2 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 身心有了感受之後 |
170 | 2 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 但是並不是真的認識佛教 |
171 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 做佛所做 |
172 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 做佛所做 |
173 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 做佛所做 |
174 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 做佛所做 |
175 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 做佛所做 |
176 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 做佛所做 |
177 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 做佛所做 |
178 | 2 | 三 | sān | three | 卷三 |
179 | 2 | 三 | sān | third | 卷三 |
180 | 2 | 三 | sān | more than two | 卷三 |
181 | 2 | 三 | sān | very few | 卷三 |
182 | 2 | 三 | sān | San | 卷三 |
183 | 2 | 三 | sān | three; tri | 卷三 |
184 | 2 | 三 | sān | sa | 卷三 |
185 | 2 | 拜佛 | bàifó | to bow to the Buddha; to pay respect to the Buddha | 拜佛 |
186 | 2 | 拜佛 | bàifó | to prostrate to the Buddha | 拜佛 |
187 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法要在生活中體驗 |
188 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法要在生活中體驗 |
189 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法要在生活中體驗 |
190 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法要在生活中體驗 |
191 | 2 | 剛 | gāng | hard; firm | 剛開始僅止於表示不反對 |
192 | 2 | 剛 | gāng | strong; powerful | 剛開始僅止於表示不反對 |
193 | 2 | 剛 | gāng | upright and selfless | 剛開始僅止於表示不反對 |
194 | 2 | 剛 | gāng | Gang | 剛開始僅止於表示不反對 |
195 | 2 | 剛 | gāng | strong; bāḍha | 剛開始僅止於表示不反對 |
196 | 2 | 能 | néng | can; able | 也能與佛接心 |
197 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 也能與佛接心 |
198 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 也能與佛接心 |
199 | 2 | 能 | néng | energy | 也能與佛接心 |
200 | 2 | 能 | néng | function; use | 也能與佛接心 |
201 | 2 | 能 | néng | talent | 也能與佛接心 |
202 | 2 | 能 | néng | expert at | 也能與佛接心 |
203 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 也能與佛接心 |
204 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 也能與佛接心 |
205 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 也能與佛接心 |
206 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 也能與佛接心 |
207 | 2 | 感覺 | gǎnjué | to feel; to become aware of; to sense; to perceive | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
208 | 2 | 感覺 | gǎnjué | a feeling; a sense; a perception | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
209 | 2 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 學佛如果沒有實踐 |
210 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
211 | 2 | 他 | tā | other | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
212 | 2 | 他 | tā | tha | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
213 | 2 | 他 | tā | ṭha | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
214 | 2 | 他 | tā | other; anya | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
215 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能融入身心 |
216 | 2 | 覺得 | juéde | to feel | 只是覺得佛像很莊嚴 |
217 | 2 | 覺得 | juéde | to think | 只是覺得佛像很莊嚴 |
218 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 只是一種文化的繼承 |
219 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
220 | 2 | 義理 | yìlǐ | a doctrine; doctrinism; an argument within a paper | 對佛教的義理並不了解 |
221 | 2 | 義理 | yìlǐ | Doctrine | 對佛教的義理並不了解 |
222 | 2 | 輕安 | qīng ān | Peaceful and at Ease | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
223 | 2 | 輕安 | qīng ān | at ease | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
224 | 2 | 輕安 | qīng ān | calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
225 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 因此很自然的傳承父母之教 |
226 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 因此很自然的傳承父母之教 |
227 | 2 | 都 | dū | capital city | 但是總說雖然都是佛教徒 |
228 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但是總說雖然都是佛教徒 |
229 | 2 | 都 | dōu | all | 但是總說雖然都是佛教徒 |
230 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 但是總說雖然都是佛教徒 |
231 | 2 | 都 | dū | Du | 但是總說雖然都是佛教徒 |
232 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 但是總說雖然都是佛教徒 |
233 | 2 | 都 | dū | to reside | 但是總說雖然都是佛教徒 |
234 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 但是總說雖然都是佛教徒 |
235 | 2 | 幫忙 | bāngmáng | to help | 就想到求佛幫忙 |
236 | 2 | 之 | zhī | to go | 因此很自然的傳承父母之教 |
237 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因此很自然的傳承父母之教 |
238 | 2 | 之 | zhī | is | 因此很自然的傳承父母之教 |
239 | 2 | 之 | zhī | to use | 因此很自然的傳承父母之教 |
240 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 因此很自然的傳承父母之教 |
241 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 甚至因為父母是佛教徒 |
242 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 甚至因為父母是佛教徒 |
243 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
244 | 2 | 層次 | céngcì | arrangement of ideas; administrative level; level; stage; phase | 信佛的層次 |
245 | 2 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 剛開始僅止於表示不反對 |
246 | 2 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 剛開始僅止於表示不反對 |
247 | 1 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
248 | 1 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
249 | 1 | 更 | gēng | to experience | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
250 | 1 | 更 | gēng | to improve | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
251 | 1 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
252 | 1 | 更 | gēng | to compensate | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
253 | 1 | 更 | gēng | contacts | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
254 | 1 | 更 | gèng | to increase | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
255 | 1 | 更 | gēng | forced military service | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
256 | 1 | 更 | gēng | Geng | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
257 | 1 | 更 | jīng | to experience | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
258 | 1 | 昇華 | shēnghuà | to elevate; to raise; to promote | 這就是信仰的昇華 |
259 | 1 | 昇華 | shēnghuà | sublimation | 這就是信仰的昇華 |
260 | 1 | 昇華 | shēnghuà | elevation; sublimation | 這就是信仰的昇華 |
261 | 1 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 的不同 |
262 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 失業等人生困境時 |
263 | 1 | 生 | shēng | to live | 失業等人生困境時 |
264 | 1 | 生 | shēng | raw | 失業等人生困境時 |
265 | 1 | 生 | shēng | a student | 失業等人生困境時 |
266 | 1 | 生 | shēng | life | 失業等人生困境時 |
267 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 失業等人生困境時 |
268 | 1 | 生 | shēng | alive | 失業等人生困境時 |
269 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 失業等人生困境時 |
270 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 失業等人生困境時 |
271 | 1 | 生 | shēng | to grow | 失業等人生困境時 |
272 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 失業等人生困境時 |
273 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 失業等人生困境時 |
274 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 失業等人生困境時 |
275 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 失業等人生困境時 |
276 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 失業等人生困境時 |
277 | 1 | 生 | shēng | gender | 失業等人生困境時 |
278 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 失業等人生困境時 |
279 | 1 | 生 | shēng | to set up | 失業等人生困境時 |
280 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 失業等人生困境時 |
281 | 1 | 生 | shēng | a captive | 失業等人生困境時 |
282 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 失業等人生困境時 |
283 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 失業等人生困境時 |
284 | 1 | 生 | shēng | unripe | 失業等人生困境時 |
285 | 1 | 生 | shēng | nature | 失業等人生困境時 |
286 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 失業等人生困境時 |
287 | 1 | 生 | shēng | destiny | 失業等人生困境時 |
288 | 1 | 生 | shēng | birth | 失業等人生困境時 |
289 | 1 | 失業 | shīyè | to be unemployed | 失業等人生困境時 |
290 | 1 | 失業 | shīyè | unemployment | 失業等人生困境時 |
291 | 1 | 六 | liù | six | 六 |
292 | 1 | 六 | liù | sixth | 六 |
293 | 1 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
294 | 1 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
295 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈光加持 |
296 | 1 | 慈 | cí | love | 慈光加持 |
297 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈光加持 |
298 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 慈光加持 |
299 | 1 | 慈 | cí | Ci | 慈光加持 |
300 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 慈光加持 |
301 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈光加持 |
302 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
303 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 到了最後即 |
304 | 1 | 即 | jí | at that time | 到了最後即 |
305 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 到了最後即 |
306 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 到了最後即 |
307 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 到了最後即 |
308 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 現在舉世的佛教徒增加了 |
309 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 現在舉世的佛教徒增加了 |
310 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 現在舉世的佛教徒增加了 |
311 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 現在舉世的佛教徒增加了 |
312 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 現在舉世的佛教徒增加了 |
313 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 現在舉世的佛教徒增加了 |
314 | 1 | 幫 | bāng | to assist; to support; to help | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
315 | 1 | 幫 | bāng | group; gang; party | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
316 | 1 | 幫 | bāng | an underworld gang | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
317 | 1 | 幫 | bāng | a side | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
318 | 1 | 幫 | bāng | a shoe upper | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
319 | 1 | 幫 | bāng | to be hired | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
320 | 1 | 幫 | bāng | an outer layer | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
321 | 1 | 幫 | bāng | to echo | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
322 | 1 | 減少 | jiǎnshǎo | to lessen; to decrease; to reduce; to lower | 煩惱減少 |
323 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終不能飽 |
324 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終不能飽 |
325 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終不能飽 |
326 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 終不能飽 |
327 | 1 | 終 | zhōng | death | 終不能飽 |
328 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 終不能飽 |
329 | 1 | 終 | zhōng | to die | 終不能飽 |
330 | 1 | 風起雲湧 | fēng qǐ yún yǒng | to surge like a gathering storm; to grow by leaps and bounds | 的風起雲湧 |
331 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 無不放下 |
332 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 無不放下 |
333 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 無不放下 |
334 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 無不放下 |
335 | 1 | 舒暢 | shūchàng | happy; without worries | 念到身心舒暢 |
336 | 1 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩 |
337 | 1 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 如此才能得到佛法的受用 |
338 | 1 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 如此才能得到佛法的受用 |
339 | 1 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 如此才能得到佛法的受用 |
340 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 剛開始僅止於表示不反對 |
341 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 自己有學到他的慈悲嗎 |
342 | 1 | 學 | xué | to imitate | 自己有學到他的慈悲嗎 |
343 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 自己有學到他的慈悲嗎 |
344 | 1 | 學 | xué | to understand | 自己有學到他的慈悲嗎 |
345 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 自己有學到他的慈悲嗎 |
346 | 1 | 學 | xué | learned | 自己有學到他的慈悲嗎 |
347 | 1 | 學 | xué | a learner | 自己有學到他的慈悲嗎 |
348 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 自己有學到他的慈悲嗎 |
349 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有的人拜得如法 |
350 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 有的人拜得如法 |
351 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 有的人拜得如法 |
352 | 1 | 得 | dé | de | 有的人拜得如法 |
353 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 有的人拜得如法 |
354 | 1 | 得 | dé | to result in | 有的人拜得如法 |
355 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有的人拜得如法 |
356 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 有的人拜得如法 |
357 | 1 | 得 | dé | to be finished | 有的人拜得如法 |
358 | 1 | 得 | děi | satisfying | 有的人拜得如法 |
359 | 1 | 得 | dé | to contract | 有的人拜得如法 |
360 | 1 | 得 | dé | to hear | 有的人拜得如法 |
361 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 有的人拜得如法 |
362 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 有的人拜得如法 |
363 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有的人拜得如法 |
364 | 1 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 再經師長指導 |
365 | 1 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 再經師長指導 |
366 | 1 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 再經師長指導 |
367 | 1 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有六度萬行 |
368 | 1 | 處理 | chǔlǐ | to handle; to treat; to deal with; to process | 是非的處理 |
369 | 1 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教 |
370 | 1 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教 |
371 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 其中卻有 |
372 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 其中卻有 |
373 | 1 | 卻 | què | to pardon | 其中卻有 |
374 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 其中卻有 |
375 | 1 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 表示恭敬 |
376 | 1 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 表示恭敬 |
377 | 1 | 四攝法 | sì shè fǎ | the four means of embracing | 要行四攝法 |
378 | 1 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 也沒有皈依受戒 |
379 | 1 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 也沒有皈依受戒 |
380 | 1 | 於 | yú | to go; to | 剛開始僅止於表示不反對 |
381 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 剛開始僅止於表示不反對 |
382 | 1 | 於 | yú | Yu | 剛開始僅止於表示不反對 |
383 | 1 | 於 | wū | a crow | 剛開始僅止於表示不反對 |
384 | 1 | 加持 | jiāchí | to bless | 慈光加持 |
385 | 1 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 慈光加持 |
386 | 1 | 聽到 | tīng dào | to hear | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
387 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 再經師長指導 |
388 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 再經師長指導 |
389 | 1 | 經 | jīng | warp | 再經師長指導 |
390 | 1 | 經 | jīng | longitude | 再經師長指導 |
391 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 再經師長指導 |
392 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 再經師長指導 |
393 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 再經師長指導 |
394 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 再經師長指導 |
395 | 1 | 經 | jīng | classics | 再經師長指導 |
396 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 再經師長指導 |
397 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 再經師長指導 |
398 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 再經師長指導 |
399 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 再經師長指導 |
400 | 1 | 經 | jīng | to measure | 再經師長指導 |
401 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 再經師長指導 |
402 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 再經師長指導 |
403 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 再經師長指導 |
404 | 1 | 禮拜 | lǐbài | week | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
405 | 1 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
406 | 1 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
407 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
408 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
409 | 1 | 無牽無掛 | wú qiān wú guà | to have no cares; to be carefree | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
410 | 1 | 所行 | suǒxíng | actions; practice | 行佛所行 |
411 | 1 | 鑽研 | zuānyán | to study meticulously; to delve into | 都是說明學佛不能只在義理上鑽研 |
412 | 1 | 想 | xiǎng | to think | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
413 | 1 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
414 | 1 | 想 | xiǎng | to want | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
415 | 1 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
416 | 1 | 想 | xiǎng | to plan | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
417 | 1 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
418 | 1 | 心開意解 | xīn kāi yì jiě | All Queries Resolved and Knots Untangled | 心開意解 |
419 | 1 | 飽 | bǎo | to eat one's fill | 終不能飽 |
420 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱減少 |
421 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱減少 |
422 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱減少 |
423 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱減少 |
424 | 1 | 裡 | lǐ | inside; interior | 成為自己血液裡的養分 |
425 | 1 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 成為自己血液裡的養分 |
426 | 1 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 成為自己血液裡的養分 |
427 | 1 | 裡 | lǐ | a residence | 成為自己血液裡的養分 |
428 | 1 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 成為自己血液裡的養分 |
429 | 1 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 成為自己血液裡的養分 |
430 | 1 | 讀者 | dúzhě | a reader | 各位讀者 |
431 | 1 | 其中 | qízhōng | among | 其中卻有 |
432 | 1 | 接心 | jiē xīn | Heart-to-Heart Connection | 也能與佛接心 |
433 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 獲得佛的力量 |
434 | 1 | 計較 | jìjiào | to haggle; to fuss over | 無有計較 |
435 | 1 | 計較 | jìjiào | to dispute; to bicker; to argue | 無有計較 |
436 | 1 | 計較 | jìjiào | to consider; to plan | 無有計較 |
437 | 1 | 計較 | jìjiào | to compare | 無有計較 |
438 | 1 | 只 | zhī | single | 都是說明學佛不能只在義理上鑽研 |
439 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 都是說明學佛不能只在義理上鑽研 |
440 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 都是說明學佛不能只在義理上鑽研 |
441 | 1 | 只 | zhī | unique | 都是說明學佛不能只在義理上鑽研 |
442 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 都是說明學佛不能只在義理上鑽研 |
443 | 1 | 反對 | fǎnduì | to fight against; to oppose; to be opposed to | 剛開始僅止於表示不反對 |
444 | 1 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 因此很自然的傳承父母之教 |
445 | 1 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 因此很自然的傳承父母之教 |
446 | 1 | 教 | jiào | to make; to cause | 因此很自然的傳承父母之教 |
447 | 1 | 教 | jiào | religion | 因此很自然的傳承父母之教 |
448 | 1 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 因此很自然的傳承父母之教 |
449 | 1 | 教 | jiào | Jiao | 因此很自然的傳承父母之教 |
450 | 1 | 教 | jiào | a directive; an order | 因此很自然的傳承父母之教 |
451 | 1 | 教 | jiào | to urge; to incite | 因此很自然的傳承父母之教 |
452 | 1 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 因此很自然的傳承父母之教 |
453 | 1 | 教 | jiào | etiquette | 因此很自然的傳承父母之教 |
454 | 1 | 想到 | xiǎngdào | to think of; to call to mind; to anticipate | 就想到求佛幫忙 |
455 | 1 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 姑且不管佛祖有無幫忙 |
456 | 1 | 在生 | zài shēng | while alive; during one's lifetime | 佛法要在生活中體驗 |
457 | 1 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 但是總說雖然都是佛教徒 |
458 | 1 | 總 | zǒng | to sum up | 但是總說雖然都是佛教徒 |
459 | 1 | 總 | zǒng | in general | 但是總說雖然都是佛教徒 |
460 | 1 | 總 | zǒng | invariably | 但是總說雖然都是佛教徒 |
461 | 1 | 總 | zǒng | to assemble together | 但是總說雖然都是佛教徒 |
462 | 1 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 但是總說雖然都是佛教徒 |
463 | 1 | 總 | zǒng | to manage | 但是總說雖然都是佛教徒 |
464 | 1 | 解行 | jiěxíng | to understand and practice | 解行並重 |
465 | 1 | 感受 | gǎnshòu | to sense; to perceive; to feel | 身心有了感受之後 |
466 | 1 | 感受 | gǎnshòu | to infect | 身心有了感受之後 |
467 | 1 | 融入 | róngrù | to assimilate | 才能融入身心 |
468 | 1 | 執著 | zhízhuó | attachment | 佛是無有執著 |
469 | 1 | 執著 | zhízhuó | grasping | 佛是無有執著 |
470 | 1 | 體驗 | tǐyàn | to experience for oneself | 佛法要在生活中體驗 |
471 | 1 | 體驗 | tǐyàn | to check | 佛法要在生活中體驗 |
472 | 1 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 只是覺得佛像很莊嚴 |
473 | 1 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 只是覺得佛像很莊嚴 |
474 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
475 | 1 | 四 | sì | four | 四 |
476 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
477 | 1 | 四 | sì | fourth | 四 |
478 | 1 | 四 | sì | Si | 四 |
479 | 1 | 四 | sì | four; catur | 四 |
480 | 1 | 願心 | yuànxīn | a vow; a wish; a request | 佛有願心 |
481 | 1 | 願心 | yuànxīn | Vow | 佛有願心 |
482 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則 |
483 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則 |
484 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則 |
485 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則 |
486 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則 |
487 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則 |
488 | 1 | 則 | zé | to do | 則 |
489 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則 |
490 | 1 | 一般人 | yībānrén | average person | 一般人信佛 |
491 | 1 | 文化 | wénhuà | culture | 只是一種文化的繼承 |
492 | 1 | 文化 | wénhuà | civilization | 只是一種文化的繼承 |
493 | 1 | 一旦 | yīdàn | in case; perhaps | 但是一旦遇到生病 |
494 | 1 | 希求 | xīqiú | to hope and request | 但是有此希求之心 |
495 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
496 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
497 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
498 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
499 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
500 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
Frequencies of all Words
Top 538
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 的 | de | possessive particle | 是非的處理 |
2 | 26 | 的 | de | structural particle | 是非的處理 |
3 | 26 | 的 | de | complement | 是非的處理 |
4 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是非的處理 |
5 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
6 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 求佛 |
7 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 求佛 |
8 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 求佛 |
9 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 求佛 |
10 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 求佛 |
11 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 求佛 |
12 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
13 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
14 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
15 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
16 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
17 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
18 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
19 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
20 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
21 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
22 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
23 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
24 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
25 | 11 | 有 | yǒu | You | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
26 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
27 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
28 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 但是總說雖然都是佛教徒 |
29 | 10 | 是 | shì | is exactly | 但是總說雖然都是佛教徒 |
30 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 但是總說雖然都是佛教徒 |
31 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 但是總說雖然都是佛教徒 |
32 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 但是總說雖然都是佛教徒 |
33 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 但是總說雖然都是佛教徒 |
34 | 10 | 是 | shì | true | 但是總說雖然都是佛教徒 |
35 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 但是總說雖然都是佛教徒 |
36 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 但是總說雖然都是佛教徒 |
37 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 但是總說雖然都是佛教徒 |
38 | 10 | 是 | shì | Shi | 但是總說雖然都是佛教徒 |
39 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 但是總說雖然都是佛教徒 |
40 | 10 | 是 | shì | this; idam | 但是總說雖然都是佛教徒 |
41 | 9 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛 |
42 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 承認自己是佛教徒 |
43 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 有的人知道佛教很偉大 |
44 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有的人知道佛教很偉大 |
45 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 有的人知道佛教很偉大 |
46 | 6 | 人 | rén | everybody | 有的人知道佛教很偉大 |
47 | 6 | 人 | rén | adult | 有的人知道佛教很偉大 |
48 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 有的人知道佛教很偉大 |
49 | 6 | 人 | rén | an upright person | 有的人知道佛教很偉大 |
50 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有的人知道佛教很偉大 |
51 | 6 | 很 | hěn | very | 只是覺得佛像很莊嚴 |
52 | 6 | 很 | hěn | disobey | 只是覺得佛像很莊嚴 |
53 | 6 | 很 | hěn | a dispute | 只是覺得佛像很莊嚴 |
54 | 6 | 很 | hěn | violent; cruel | 只是覺得佛像很莊嚴 |
55 | 6 | 很 | hěn | very; atīva | 只是覺得佛像很莊嚴 |
56 | 6 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 念佛 |
57 | 6 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 念佛 |
58 | 6 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 現在舉世的佛教徒增加了 |
59 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 但是並不是真的認識佛教 |
60 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 但是並不是真的認識佛教 |
61 | 4 | 信佛 | xìn fó | to believe in Buddhism | 信佛的層次 |
62 | 4 | 有的 | yǒude | some | 有的人知道佛教很偉大 |
63 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人知道佛教很偉大 |
64 | 4 | 但是 | dànshì | but | 但是總說雖然都是佛教徒 |
65 | 4 | 但是 | dànshì | if only | 但是總說雖然都是佛教徒 |
66 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 覺得應該要學佛 |
67 | 4 | 要 | yào | if | 覺得應該要學佛 |
68 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 覺得應該要學佛 |
69 | 4 | 要 | yào | to want | 覺得應該要學佛 |
70 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 覺得應該要學佛 |
71 | 4 | 要 | yào | to request | 覺得應該要學佛 |
72 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 覺得應該要學佛 |
73 | 4 | 要 | yāo | waist | 覺得應該要學佛 |
74 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 覺得應該要學佛 |
75 | 4 | 要 | yāo | waistband | 覺得應該要學佛 |
76 | 4 | 要 | yāo | Yao | 覺得應該要學佛 |
77 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 覺得應該要學佛 |
78 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 覺得應該要學佛 |
79 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 覺得應該要學佛 |
80 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 覺得應該要學佛 |
81 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 覺得應該要學佛 |
82 | 4 | 要 | yào | to summarize | 覺得應該要學佛 |
83 | 4 | 要 | yào | essential; important | 覺得應該要學佛 |
84 | 4 | 要 | yào | to desire | 覺得應該要學佛 |
85 | 4 | 要 | yào | to demand | 覺得應該要學佛 |
86 | 4 | 要 | yào | to need | 覺得應該要學佛 |
87 | 4 | 要 | yào | should; must | 覺得應該要學佛 |
88 | 4 | 要 | yào | might | 覺得應該要學佛 |
89 | 4 | 要 | yào | or | 覺得應該要學佛 |
90 | 4 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
91 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
92 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
93 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
94 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
95 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
96 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
97 | 4 | 說 | shuō | allocution | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
98 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
99 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
100 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
101 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
102 | 4 | 就 | jiù | right away | 就想到求佛幫忙 |
103 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就想到求佛幫忙 |
104 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就想到求佛幫忙 |
105 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就想到求佛幫忙 |
106 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就想到求佛幫忙 |
107 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就想到求佛幫忙 |
108 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就想到求佛幫忙 |
109 | 4 | 就 | jiù | namely | 就想到求佛幫忙 |
110 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就想到求佛幫忙 |
111 | 4 | 就 | jiù | only; just | 就想到求佛幫忙 |
112 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就想到求佛幫忙 |
113 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就想到求佛幫忙 |
114 | 4 | 就 | jiù | already | 就想到求佛幫忙 |
115 | 4 | 就 | jiù | as much as | 就想到求佛幫忙 |
116 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就想到求佛幫忙 |
117 | 4 | 就 | jiù | even if | 就想到求佛幫忙 |
118 | 4 | 就 | jiù | to die | 就想到求佛幫忙 |
119 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就想到求佛幫忙 |
120 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
121 | 4 | 會 | huì | able to | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
122 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
123 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
124 | 4 | 會 | huì | to assemble | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
125 | 4 | 會 | huì | to meet | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
126 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
127 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
128 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
129 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
130 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
131 | 4 | 會 | huì | to understand | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
132 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
133 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
134 | 4 | 會 | huì | to be good at | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
135 | 4 | 會 | huì | a moment | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
136 | 4 | 會 | huì | to happen to | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
137 | 4 | 會 | huì | to pay | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
138 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
139 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
140 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
141 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
142 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
143 | 4 | 會 | huì | Hui | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
144 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
145 | 3 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此很自然的傳承父母之教 |
146 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
147 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
148 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
149 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
150 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
151 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
152 | 3 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是信仰的昇華 |
153 | 3 | 在 | zài | in; at | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
154 | 3 | 在 | zài | at | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
155 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
156 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
157 | 3 | 在 | zài | to consist of | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
158 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
159 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
160 | 3 | 做 | zuò | to make | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
161 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
162 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
163 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
164 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 因此平時雖然沒有想為佛教做什麼 |
165 | 3 | 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way | 行佛 |
166 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
167 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
168 | 3 | 念 | niàn | to miss | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
169 | 3 | 念 | niàn | to consider | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
170 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
171 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
172 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
173 | 3 | 念 | niàn | twenty | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
174 | 3 | 念 | niàn | memory | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
175 | 3 | 念 | niàn | an instant | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
176 | 3 | 念 | niàn | Nian | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
177 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
178 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 只是隨緣的念釋迦牟尼佛 |
179 | 3 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
180 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
181 | 3 | 如 | rú | if | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
182 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
183 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
184 | 3 | 如 | rú | this | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
185 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
186 | 3 | 如 | rú | to go to | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
187 | 3 | 如 | rú | to meet | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
188 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
189 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
190 | 3 | 如 | rú | and | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
191 | 3 | 如 | rú | or | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
192 | 3 | 如 | rú | but | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
193 | 3 | 如 | rú | then | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
194 | 3 | 如 | rú | naturally | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
195 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
196 | 3 | 如 | rú | you | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
197 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
198 | 3 | 如 | rú | in; at | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
199 | 3 | 如 | rú | Ru | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
200 | 3 | 如 | rú | Thus | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
201 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
202 | 3 | 如 | rú | like; iva | 如果自己也能如佛一樣無牽無掛 |
203 | 3 | 求 | qiú | to request | 求佛 |
204 | 3 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求佛 |
205 | 3 | 求 | qiú | to implore | 求佛 |
206 | 3 | 求 | qiú | to aspire to | 求佛 |
207 | 3 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求佛 |
208 | 3 | 求 | qiú | to attract | 求佛 |
209 | 3 | 求 | qiú | to bribe | 求佛 |
210 | 3 | 求 | qiú | Qiu | 求佛 |
211 | 3 | 求 | qiú | to demand | 求佛 |
212 | 3 | 求 | qiú | to end | 求佛 |
213 | 3 | 到 | dào | to arrive | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
214 | 3 | 到 | dào | arrive; receive | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
215 | 3 | 到 | dào | to go | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
216 | 3 | 到 | dào | careful | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
217 | 3 | 到 | dào | Dao | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
218 | 3 | 到 | dào | approach; upagati | 慢慢念到感覺佛與自己同在 |
219 | 3 | 也 | yě | also; too | 也沒有皈依受戒 |
220 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也沒有皈依受戒 |
221 | 3 | 也 | yě | either | 也沒有皈依受戒 |
222 | 3 | 也 | yě | even | 也沒有皈依受戒 |
223 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 也沒有皈依受戒 |
224 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 也沒有皈依受戒 |
225 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 也沒有皈依受戒 |
226 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 也沒有皈依受戒 |
227 | 3 | 也 | yě | ya | 也沒有皈依受戒 |
228 | 3 | 與 | yǔ | and | 與 |
229 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與 |
230 | 3 | 與 | yǔ | together with | 與 |
231 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
232 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
233 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與 |
234 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
235 | 3 | 與 | yù | to help | 與 |
236 | 3 | 與 | yǔ | for | 與 |
237 | 3 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 只是覺得佛像很莊嚴 |
238 | 3 | 只是 | zhǐshì | but | 只是覺得佛像很莊嚴 |
239 | 3 | 只是 | zhǐshì | only because | 只是覺得佛像很莊嚴 |
240 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也沒有皈依受戒 |
241 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也沒有皈依受戒 |
242 | 3 | 佛祖 | fó zǔ | the Buddha and patriarch | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
243 | 3 | 佛祖 | Fó zǔ | Buddhas | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
244 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 終不能飽 |
245 | 2 | 多少 | duōshǎo | number; amount; how much; how many | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
246 | 2 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
247 | 2 | 多少 | duōshǎo | more or less; somewhat | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
248 | 2 | 偉大 | wěidà | great | 有的人知道佛教很偉大 |
249 | 2 | 表示 | biǎoshì | to express | 剛開始僅止於表示不反對 |
250 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 知道佛教很好 |
251 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道佛教很好 |
252 | 2 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
253 | 2 | 無有 | wú yǒu | there is not | 佛是無有執著 |
254 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 佛有智慧 |
255 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 佛有智慧 |
256 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 佛有智慧 |
257 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 佛有智慧 |
258 | 2 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 現在舉世的佛教徒增加了 |
259 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
260 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
261 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
262 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
263 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
264 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 自己的佛祖會在心中增加力量 |
265 | 2 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 身心有了感受之後 |
266 | 2 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 但是並不是真的認識佛教 |
267 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 做佛所做 |
268 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 做佛所做 |
269 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 做佛所做 |
270 | 2 | 所 | suǒ | it | 做佛所做 |
271 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 做佛所做 |
272 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 做佛所做 |
273 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 做佛所做 |
274 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 做佛所做 |
275 | 2 | 所 | suǒ | that which | 做佛所做 |
276 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 做佛所做 |
277 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 做佛所做 |
278 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 做佛所做 |
279 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 做佛所做 |
280 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 做佛所做 |
281 | 2 | 三 | sān | three | 卷三 |
282 | 2 | 三 | sān | third | 卷三 |
283 | 2 | 三 | sān | more than two | 卷三 |
284 | 2 | 三 | sān | very few | 卷三 |
285 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 卷三 |
286 | 2 | 三 | sān | San | 卷三 |
287 | 2 | 三 | sān | three; tri | 卷三 |
288 | 2 | 三 | sān | sa | 卷三 |
289 | 2 | 拜佛 | bàifó | to bow to the Buddha; to pay respect to the Buddha | 拜佛 |
290 | 2 | 拜佛 | bàifó | to prostrate to the Buddha | 拜佛 |
291 | 2 | 嗎 | ma | indicates a question | 自己有學到他的慈悲嗎 |
292 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法要在生活中體驗 |
293 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法要在生活中體驗 |
294 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法要在生活中體驗 |
295 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法要在生活中體驗 |
296 | 2 | 剛 | gāng | just; barely; exactly | 剛開始僅止於表示不反對 |
297 | 2 | 剛 | gāng | hard; firm | 剛開始僅止於表示不反對 |
298 | 2 | 剛 | gāng | strong; powerful | 剛開始僅止於表示不反對 |
299 | 2 | 剛 | gāng | upright and selfless | 剛開始僅止於表示不反對 |
300 | 2 | 剛 | gāng | coincidentally | 剛開始僅止於表示不反對 |
301 | 2 | 剛 | gāng | Gang | 剛開始僅止於表示不反對 |
302 | 2 | 剛 | gāng | strong; bāḍha | 剛開始僅止於表示不反對 |
303 | 2 | 能 | néng | can; able | 也能與佛接心 |
304 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 也能與佛接心 |
305 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 也能與佛接心 |
306 | 2 | 能 | néng | energy | 也能與佛接心 |
307 | 2 | 能 | néng | function; use | 也能與佛接心 |
308 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 也能與佛接心 |
309 | 2 | 能 | néng | talent | 也能與佛接心 |
310 | 2 | 能 | néng | expert at | 也能與佛接心 |
311 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 也能與佛接心 |
312 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 也能與佛接心 |
313 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 也能與佛接心 |
314 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 也能與佛接心 |
315 | 2 | 能 | néng | even if | 也能與佛接心 |
316 | 2 | 能 | néng | but | 也能與佛接心 |
317 | 2 | 能 | néng | in this way | 也能與佛接心 |
318 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 也能與佛接心 |
319 | 2 | 感覺 | gǎnjué | to feel; to become aware of; to sense; to perceive | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
320 | 2 | 感覺 | gǎnjué | a feeling; a sense; a perception | 有的人感覺佛陀很慈悲偉大 |
321 | 2 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 學佛如果沒有實踐 |
322 | 2 | 他 | tā | he; him | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
323 | 2 | 他 | tā | another aspect | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
324 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
325 | 2 | 他 | tā | everybody | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
326 | 2 | 他 | tā | other | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
327 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
328 | 2 | 他 | tā | tha | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
329 | 2 | 他 | tā | ṭha | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
330 | 2 | 他 | tā | other; anya | 在他面前很自然的就會謙卑禮拜 |
331 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能融入身心 |
332 | 2 | 覺得 | juéde | to feel | 只是覺得佛像很莊嚴 |
333 | 2 | 覺得 | juéde | to think | 只是覺得佛像很莊嚴 |
334 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 只是一種文化的繼承 |
335 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
336 | 2 | 義理 | yìlǐ | a doctrine; doctrinism; an argument within a paper | 對佛教的義理並不了解 |
337 | 2 | 義理 | yìlǐ | Doctrine | 對佛教的義理並不了解 |
338 | 2 | 輕安 | qīng ān | Peaceful and at Ease | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
339 | 2 | 輕安 | qīng ān | at ease | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
340 | 2 | 輕安 | qīng ān | calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi | 感到身心有一種輕安歡喜的變化 |
341 | 2 | 雖然 | suīrán | although; even though | 但是總說雖然都是佛教徒 |
342 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 因此很自然的傳承父母之教 |
343 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 因此很自然的傳承父母之教 |
344 | 2 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 因此很自然的傳承父母之教 |
345 | 2 | 平時 | píngshí | ordinarily; in normal times | 平時經常聽到有人統計說台灣的佛教徒有多少 |
346 | 2 | 都 | dōu | all | 但是總說雖然都是佛教徒 |
347 | 2 | 都 | dū | capital city | 但是總說雖然都是佛教徒 |
348 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但是總說雖然都是佛教徒 |
349 | 2 | 都 | dōu | all | 但是總說雖然都是佛教徒 |
350 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 但是總說雖然都是佛教徒 |
351 | 2 | 都 | dū | Du | 但是總說雖然都是佛教徒 |
352 | 2 | 都 | dōu | already | 但是總說雖然都是佛教徒 |
353 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 但是總說雖然都是佛教徒 |
354 | 2 | 都 | dū | to reside | 但是總說雖然都是佛教徒 |
355 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 但是總說雖然都是佛教徒 |
356 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 但是總說雖然都是佛教徒 |
357 | 2 | 幫忙 | bāngmáng | to help | 就想到求佛幫忙 |
358 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 因此很自然的傳承父母之教 |
359 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 因此很自然的傳承父母之教 |
360 | 2 | 之 | zhī | to go | 因此很自然的傳承父母之教 |
361 | 2 | 之 | zhī | this; that | 因此很自然的傳承父母之教 |
362 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 因此很自然的傳承父母之教 |
363 | 2 | 之 | zhī | it | 因此很自然的傳承父母之教 |
364 | 2 | 之 | zhī | in | 因此很自然的傳承父母之教 |
365 | 2 | 之 | zhī | all | 因此很自然的傳承父母之教 |
366 | 2 | 之 | zhī | and | 因此很自然的傳承父母之教 |
367 | 2 | 之 | zhī | however | 因此很自然的傳承父母之教 |
368 | 2 | 之 | zhī | if | 因此很自然的傳承父母之教 |
369 | 2 | 之 | zhī | then | 因此很自然的傳承父母之教 |
370 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因此很自然的傳承父母之教 |
371 | 2 | 之 | zhī | is | 因此很自然的傳承父母之教 |
372 | 2 | 之 | zhī | to use | 因此很自然的傳承父母之教 |
373 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 因此很自然的傳承父母之教 |
374 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 甚至因為父母是佛教徒 |
375 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 甚至因為父母是佛教徒 |
376 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
377 | 2 | 層次 | céngcì | arrangement of ideas; administrative level; level; stage; phase | 信佛的層次 |
378 | 2 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 剛開始僅止於表示不反對 |
379 | 2 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 剛開始僅止於表示不反對 |
380 | 1 | 更 | gèng | more; even more | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
381 | 1 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
382 | 1 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
383 | 1 | 更 | gèng | again; also | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
384 | 1 | 更 | gēng | to experience | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
385 | 1 | 更 | gēng | to improve | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
386 | 1 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
387 | 1 | 更 | gēng | to compensate | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
388 | 1 | 更 | gēng | contacts | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
389 | 1 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
390 | 1 | 更 | gèng | other | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
391 | 1 | 更 | gèng | to increase | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
392 | 1 | 更 | gēng | forced military service | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
393 | 1 | 更 | gēng | Geng | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
394 | 1 | 更 | gèng | finally; eventually | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
395 | 1 | 更 | jīng | to experience | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
396 | 1 | 昇華 | shēnghuà | to elevate; to raise; to promote | 這就是信仰的昇華 |
397 | 1 | 昇華 | shēnghuà | sublimation | 這就是信仰的昇華 |
398 | 1 | 昇華 | shēnghuà | elevation; sublimation | 這就是信仰的昇華 |
399 | 1 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 的不同 |
400 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 失業等人生困境時 |
401 | 1 | 生 | shēng | to live | 失業等人生困境時 |
402 | 1 | 生 | shēng | raw | 失業等人生困境時 |
403 | 1 | 生 | shēng | a student | 失業等人生困境時 |
404 | 1 | 生 | shēng | life | 失業等人生困境時 |
405 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 失業等人生困境時 |
406 | 1 | 生 | shēng | alive | 失業等人生困境時 |
407 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 失業等人生困境時 |
408 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 失業等人生困境時 |
409 | 1 | 生 | shēng | to grow | 失業等人生困境時 |
410 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 失業等人生困境時 |
411 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 失業等人生困境時 |
412 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 失業等人生困境時 |
413 | 1 | 生 | shēng | very; extremely | 失業等人生困境時 |
414 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 失業等人生困境時 |
415 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 失業等人生困境時 |
416 | 1 | 生 | shēng | gender | 失業等人生困境時 |
417 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 失業等人生困境時 |
418 | 1 | 生 | shēng | to set up | 失業等人生困境時 |
419 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 失業等人生困境時 |
420 | 1 | 生 | shēng | a captive | 失業等人生困境時 |
421 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 失業等人生困境時 |
422 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 失業等人生困境時 |
423 | 1 | 生 | shēng | unripe | 失業等人生困境時 |
424 | 1 | 生 | shēng | nature | 失業等人生困境時 |
425 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 失業等人生困境時 |
426 | 1 | 生 | shēng | destiny | 失業等人生困境時 |
427 | 1 | 生 | shēng | birth | 失業等人生困境時 |
428 | 1 | 失業 | shīyè | to be unemployed | 失業等人生困境時 |
429 | 1 | 失業 | shīyè | unemployment | 失業等人生困境時 |
430 | 1 | 六 | liù | six | 六 |
431 | 1 | 六 | liù | sixth | 六 |
432 | 1 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
433 | 1 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
434 | 1 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在舉世的佛教徒增加了 |
435 | 1 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在舉世的佛教徒增加了 |
436 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 慈光加持 |
437 | 1 | 慈 | cí | love | 慈光加持 |
438 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 慈光加持 |
439 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 慈光加持 |
440 | 1 | 慈 | cí | Ci | 慈光加持 |
441 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 慈光加持 |
442 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 慈光加持 |
443 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 更重要的是自己要慈悲喜捨 |
444 | 1 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 到了最後即 |
445 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 到了最後即 |
446 | 1 | 即 | jí | at that time | 到了最後即 |
447 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 到了最後即 |
448 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 到了最後即 |
449 | 1 | 即 | jí | if; but | 到了最後即 |
450 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 到了最後即 |
451 | 1 | 即 | jí | then; following | 到了最後即 |
452 | 1 | 即 | jí | so; just so; eva | 到了最後即 |
453 | 1 | 了 | le | completion of an action | 現在舉世的佛教徒增加了 |
454 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 現在舉世的佛教徒增加了 |
455 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 現在舉世的佛教徒增加了 |
456 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 現在舉世的佛教徒增加了 |
457 | 1 | 了 | le | modal particle | 現在舉世的佛教徒增加了 |
458 | 1 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 現在舉世的佛教徒增加了 |
459 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 現在舉世的佛教徒增加了 |
460 | 1 | 了 | liǎo | completely | 現在舉世的佛教徒增加了 |
461 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 現在舉世的佛教徒增加了 |
462 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 現在舉世的佛教徒增加了 |
463 | 1 | 幫 | bāng | to assist; to support; to help | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
464 | 1 | 幫 | bāng | group; gang; party | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
465 | 1 | 幫 | bāng | group; gang; party | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
466 | 1 | 幫 | bāng | an underworld gang | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
467 | 1 | 幫 | bāng | a side | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
468 | 1 | 幫 | bāng | a shoe upper | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
469 | 1 | 幫 | bāng | to be hired | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
470 | 1 | 幫 | bāng | an outer layer | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
471 | 1 | 幫 | bāng | to echo | 認為理所當然的佛祖應該會幫人的忙 |
472 | 1 | 減少 | jiǎnshǎo | to lessen; to decrease; to reduce; to lower | 煩惱減少 |
473 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終不能飽 |
474 | 1 | 終 | zhōng | finally; in the end | 終不能飽 |
475 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終不能飽 |
476 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終不能飽 |
477 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 終不能飽 |
478 | 1 | 終 | zhōng | death | 終不能飽 |
479 | 1 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 終不能飽 |
480 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 終不能飽 |
481 | 1 | 終 | zhōng | to die | 終不能飽 |
482 | 1 | 風起雲湧 | fēng qǐ yún yǒng | to surge like a gathering storm; to grow by leaps and bounds | 的風起雲湧 |
483 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 無不放下 |
484 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 無不放下 |
485 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 無不放下 |
486 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 無不放下 |
487 | 1 | 舒暢 | shūchàng | happy; without worries | 念到身心舒暢 |
488 | 1 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩 |
489 | 1 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 如此才能得到佛法的受用 |
490 | 1 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 如此才能得到佛法的受用 |
491 | 1 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 如此才能得到佛法的受用 |
492 | 1 | 不 | bù | not; no | 剛開始僅止於表示不反對 |
493 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 剛開始僅止於表示不反對 |
494 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 剛開始僅止於表示不反對 |
495 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 剛開始僅止於表示不反對 |
496 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 剛開始僅止於表示不反對 |
497 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 剛開始僅止於表示不反對 |
498 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 剛開始僅止於表示不反對 |
499 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 剛開始僅止於表示不反對 |
500 | 1 | 不 | bù | no; na | 剛開始僅止於表示不反對 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
学佛 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
很 | hěn | very; atīva | |
念佛 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
会 | 會 | huì | combining; samsarga |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
皈依 | 103 |
|
|
加持 | 106 |
|
|
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
念佛 | 110 |
|
|
轻安 | 輕安 | 113 |
|
如法 | 114 | In Accord With | |
受戒 | 115 |
|
|
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
我是佛 | 119 |
|
|
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要行 | 121 | essential conduct | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
执着 | 執著 | 122 |
|