Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 2 The Path of Cultivation: The Path of Conducting Oneself 卷二 修行之道 處世之道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 離不開人 |
2 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 離不開人 |
3 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 離不開人 |
4 | 21 | 人 | rén | everybody | 離不開人 |
5 | 21 | 人 | rén | adult | 離不開人 |
6 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 離不開人 |
7 | 21 | 人 | rén | an upright person | 離不開人 |
8 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 離不開人 |
9 | 14 | 之 | zhī | to go | 修行之道 |
10 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修行之道 |
11 | 14 | 之 | zhī | is | 修行之道 |
12 | 14 | 之 | zhī | to use | 修行之道 |
13 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 修行之道 |
14 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以言語譏人 |
15 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以言語譏人 |
16 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以言語譏人 |
17 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以言語譏人 |
18 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以言語譏人 |
19 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以言語譏人 |
20 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以言語譏人 |
21 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以言語譏人 |
22 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以言語譏人 |
23 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以言語譏人 |
24 | 6 | 勢力 | shìli | power; influence; strength | 以勢力折人 |
25 | 4 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 集福之要領 |
26 | 4 | 福 | fú | Fujian | 集福之要領 |
27 | 4 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 集福之要領 |
28 | 4 | 福 | fú | Fortune | 集福之要領 |
29 | 4 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 集福之要領 |
30 | 4 | 去 | qù | to go | 絕不會用語言去譏諷別人 |
31 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 絕不會用語言去譏諷別人 |
32 | 4 | 去 | qù | to be distant | 絕不會用語言去譏諷別人 |
33 | 4 | 去 | qù | to leave | 絕不會用語言去譏諷別人 |
34 | 4 | 去 | qù | to play a part | 絕不會用語言去譏諷別人 |
35 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 絕不會用語言去譏諷別人 |
36 | 4 | 去 | qù | to die | 絕不會用語言去譏諷別人 |
37 | 4 | 去 | qù | previous; past | 絕不會用語言去譏諷別人 |
38 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 絕不會用語言去譏諷別人 |
39 | 4 | 去 | qù | falling tone | 絕不會用語言去譏諷別人 |
40 | 4 | 去 | qù | to lose | 絕不會用語言去譏諷別人 |
41 | 4 | 去 | qù | Qu | 絕不會用語言去譏諷別人 |
42 | 4 | 去 | qù | go; gati | 絕不會用語言去譏諷別人 |
43 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
44 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
45 | 4 | 遠 | yuǎn | far; distant | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
46 | 4 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
47 | 4 | 遠 | yuǎn | separated from | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
48 | 4 | 遠 | yuàn | estranged from | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
49 | 4 | 遠 | yuǎn | milkwort | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
50 | 4 | 遠 | yuǎn | long ago | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
51 | 4 | 遠 | yuǎn | long-range | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
52 | 4 | 遠 | yuǎn | a remote area | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
53 | 4 | 遠 | yuǎn | Yuan | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
54 | 4 | 遠 | yuàn | to leave | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
55 | 4 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
56 | 4 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
57 | 4 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 以道德化人 |
58 | 4 | 招 | zhāo | to beckon; to hail | 如此福報不招自來 |
59 | 4 | 招 | zhāo | to welcome | 如此福報不招自來 |
60 | 4 | 招 | zhāo | to recruit; to levy | 如此福報不招自來 |
61 | 4 | 招 | zhāo | to arouse; to attract; to provoke; to cause | 如此福報不招自來 |
62 | 4 | 招 | zhāo | to infect | 如此福報不招自來 |
63 | 4 | 招 | zhāo | to admit [to an offense]; to confess | 如此福報不招自來 |
64 | 4 | 招 | zhāo | to appoint | 如此福報不招自來 |
65 | 4 | 招 | zhāo | for a husband to live with his wife's family | 如此福報不招自來 |
66 | 4 | 招 | zhāo | to seek | 如此福報不招自來 |
67 | 4 | 招 | zhāo | a target | 如此福報不招自來 |
68 | 4 | 招 | zhāo | a martial arts technique; a trick | 如此福報不招自來 |
69 | 4 | 招 | zhāo | a prominent sign | 如此福報不招自來 |
70 | 4 | 招 | qiáo | to disclose; to reveal; to make public | 如此福報不招自來 |
71 | 4 | 招 | sháo | a musical tune | 如此福報不招自來 |
72 | 4 | 招 | zhāo | to tie somebody by the legs | 如此福報不招自來 |
73 | 4 | 招 | zhāo | a monastic compound | 如此福報不招自來 |
74 | 3 | 譏 | jī | to ridicule; to jeer; to mock | 以言語譏人 |
75 | 3 | 譏 | jī | to inspect; to interrogate | 以言語譏人 |
76 | 3 | 譏 | jī | to criticize; to denounce | 以言語譏人 |
77 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 唾不至天 |
78 | 3 | 尤 | yóu | You | 招尤之未遠 |
79 | 3 | 尤 | yóu | to resent | 招尤之未遠 |
80 | 3 | 尤 | yóu | to like; to be fond of | 招尤之未遠 |
81 | 3 | 尤 | yóu | a mistake; a fault | 招尤之未遠 |
82 | 3 | 度量 | dùliàng | a measure; tolerance; breadth; magnanimity | 以度量容人 |
83 | 3 | 譏諷 | jīfěng | to mock; to ridicule | 絕不會用語言去譏諷別人 |
84 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個有道德的人跟人講話 |
85 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個有道德的人跟人講話 |
86 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個有道德的人跟人講話 |
87 | 3 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 一個有道德的人跟人講話 |
88 | 3 | 端 | duān | to carry | 取禍之大端 |
89 | 3 | 端 | duān | end; extremity | 取禍之大端 |
90 | 3 | 端 | duān | straight; upright; dignified | 取禍之大端 |
91 | 3 | 端 | duān | an item; some | 取禍之大端 |
92 | 3 | 端 | duān | a thought; an idea | 取禍之大端 |
93 | 3 | 端 | duān | beginning | 取禍之大端 |
94 | 3 | 端 | duān | a measure of length of silk | 取禍之大端 |
95 | 3 | 端 | duān | Duan | 取禍之大端 |
96 | 3 | 端 | duān | to arrange | 取禍之大端 |
97 | 3 | 處世之道 | chǔshì zhī dào | way of life; attitude; modus operandi | 處世之道 |
98 | 3 | 德 | dé | Germany | 一個有道德的人跟人講話 |
99 | 3 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 一個有道德的人跟人講話 |
100 | 3 | 德 | dé | kindness; favor | 一個有道德的人跟人講話 |
101 | 3 | 德 | dé | conduct; behavior | 一個有道德的人跟人講話 |
102 | 3 | 德 | dé | to be grateful | 一個有道德的人跟人講話 |
103 | 3 | 德 | dé | heart; intention | 一個有道德的人跟人講話 |
104 | 3 | 德 | dé | De | 一個有道德的人跟人講話 |
105 | 3 | 德 | dé | potency; natural power | 一個有道德的人跟人講話 |
106 | 3 | 德 | dé | wholesome; good | 一個有道德的人跟人講話 |
107 | 3 | 德 | dé | Virtue | 一個有道德的人跟人講話 |
108 | 3 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 一個有道德的人跟人講話 |
109 | 3 | 德 | dé | guṇa | 一個有道德的人跟人講話 |
110 | 3 | 處世 | chǔshì | to conduct oneself in society | 人生處世 |
111 | 3 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 得譽之流長 |
112 | 3 | 長 | cháng | long | 得譽之流長 |
113 | 3 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 得譽之流長 |
114 | 3 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 得譽之流長 |
115 | 3 | 長 | cháng | length; distance | 得譽之流長 |
116 | 3 | 長 | cháng | distant | 得譽之流長 |
117 | 3 | 長 | cháng | tall | 得譽之流長 |
118 | 3 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 得譽之流長 |
119 | 3 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 得譽之流長 |
120 | 3 | 長 | cháng | deep | 得譽之流長 |
121 | 3 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 得譽之流長 |
122 | 3 | 長 | cháng | Chang | 得譽之流長 |
123 | 3 | 長 | cháng | speciality | 得譽之流長 |
124 | 3 | 長 | zhǎng | old | 得譽之流長 |
125 | 3 | 長 | zhǎng | to be born | 得譽之流長 |
126 | 3 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 得譽之流長 |
127 | 3 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 得譽之流長 |
128 | 3 | 長 | zhǎng | to be a leader | 得譽之流長 |
129 | 3 | 長 | zhǎng | Zhang | 得譽之流長 |
130 | 3 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 得譽之流長 |
131 | 3 | 長 | zhǎng | older; senior | 得譽之流長 |
132 | 3 | 長 | cháng | long | 得譽之流長 |
133 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 習慣用勢力去折服別人 |
134 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 習慣用勢力去折服別人 |
135 | 3 | 用 | yòng | to eat | 習慣用勢力去折服別人 |
136 | 3 | 用 | yòng | to spend | 習慣用勢力去折服別人 |
137 | 3 | 用 | yòng | expense | 習慣用勢力去折服別人 |
138 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 習慣用勢力去折服別人 |
139 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 習慣用勢力去折服別人 |
140 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 習慣用勢力去折服別人 |
141 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 習慣用勢力去折服別人 |
142 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 習慣用勢力去折服別人 |
143 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 習慣用勢力去折服別人 |
144 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 習慣用勢力去折服別人 |
145 | 3 | 用 | yòng | to control | 習慣用勢力去折服別人 |
146 | 3 | 用 | yòng | to access | 習慣用勢力去折服別人 |
147 | 3 | 用 | yòng | Yong | 習慣用勢力去折服別人 |
148 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 習慣用勢力去折服別人 |
149 | 3 | 福報 | fúbào | a blessed reward | 平常我們總想求得福報 |
150 | 3 | 跟人 | gēnrén | to marry (of woman) | 一個有道德的人跟人講話 |
151 | 3 | 惡口 | èkǒu | to use bad language; to have a foul mouth | 妄語惡口的話 |
152 | 3 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 招尤之未遠 |
153 | 3 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 招尤之未遠 |
154 | 3 | 未 | wèi | to taste | 招尤之未遠 |
155 | 3 | 折 | zhé | to fold | 以勢力折人 |
156 | 3 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 以勢力折人 |
157 | 3 | 折 | zhé | to break; to snap | 以勢力折人 |
158 | 3 | 折 | zhé | to suffer a loss | 以勢力折人 |
159 | 3 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 以勢力折人 |
160 | 3 | 折 | zhé | to twist; to bend | 以勢力折人 |
161 | 3 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 以勢力折人 |
162 | 3 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 以勢力折人 |
163 | 3 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 以勢力折人 |
164 | 3 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 以勢力折人 |
165 | 3 | 折 | zhē | to pour liquid out | 以勢力折人 |
166 | 3 | 折 | shé | to break; to snap | 以勢力折人 |
167 | 3 | 折 | shé | to loose money | 以勢力折人 |
168 | 3 | 折 | shé | She | 以勢力折人 |
169 | 3 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 以勢力折人 |
170 | 3 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 以勢力折人 |
171 | 3 | 折 | zhé | to crush | 以勢力折人 |
172 | 3 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 以勢力折人 |
173 | 3 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 以勢力折人 |
174 | 3 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 以勢力折人 |
175 | 3 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 以勢力折人 |
176 | 3 | 折 | zhé | cut off; chinna | 以勢力折人 |
177 | 3 | 集 | jí | to gather; to collect | 集福之要領 |
178 | 3 | 集 | jí | collected works; collection | 集福之要領 |
179 | 3 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集福之要領 |
180 | 3 | 集 | jí | used in place names | 集福之要領 |
181 | 3 | 集 | jí | to mix; to blend | 集福之要領 |
182 | 3 | 集 | jí | to hit the mark | 集福之要領 |
183 | 3 | 集 | jí | to compile | 集福之要領 |
184 | 3 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集福之要領 |
185 | 3 | 集 | jí | to rest; to perch | 集福之要領 |
186 | 3 | 集 | jí | a market | 集福之要領 |
187 | 3 | 集 | jí | the origin of suffering | 集福之要領 |
188 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該戒之為要 |
189 | 3 | 要 | yào | to want | 應該戒之為要 |
190 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 應該戒之為要 |
191 | 3 | 要 | yào | to request | 應該戒之為要 |
192 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 應該戒之為要 |
193 | 3 | 要 | yāo | waist | 應該戒之為要 |
194 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 應該戒之為要 |
195 | 3 | 要 | yāo | waistband | 應該戒之為要 |
196 | 3 | 要 | yāo | Yao | 應該戒之為要 |
197 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該戒之為要 |
198 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該戒之為要 |
199 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該戒之為要 |
200 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 應該戒之為要 |
201 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該戒之為要 |
202 | 3 | 要 | yào | to summarize | 應該戒之為要 |
203 | 3 | 要 | yào | essential; important | 應該戒之為要 |
204 | 3 | 要 | yào | to desire | 應該戒之為要 |
205 | 3 | 要 | yào | to demand | 應該戒之為要 |
206 | 3 | 要 | yào | to need | 應該戒之為要 |
207 | 3 | 要 | yào | should; must | 應該戒之為要 |
208 | 3 | 要 | yào | might | 應該戒之為要 |
209 | 3 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 得譽之流長 |
210 | 3 | 流 | liú | a class | 得譽之流長 |
211 | 3 | 流 | liú | water | 得譽之流長 |
212 | 3 | 流 | liú | a current | 得譽之流長 |
213 | 3 | 流 | liú | a group | 得譽之流長 |
214 | 3 | 流 | liú | to move | 得譽之流長 |
215 | 3 | 流 | liú | to trend; to incline | 得譽之流長 |
216 | 3 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 得譽之流長 |
217 | 3 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 得譽之流長 |
218 | 3 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 得譽之流長 |
219 | 3 | 流 | liú | accidental | 得譽之流長 |
220 | 3 | 流 | liú | with no basis | 得譽之流長 |
221 | 3 | 禍 | huò | a misfortune; a calamity; a disaster | 這是自取其禍之端 |
222 | 3 | 禍 | huò | a sin | 這是自取其禍之端 |
223 | 3 | 禍 | huò | to harm | 這是自取其禍之端 |
224 | 3 | 禍 | huò | to suffer harm | 這是自取其禍之端 |
225 | 3 | 容 | róng | to hold; to contain | 以度量容人 |
226 | 3 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 以度量容人 |
227 | 3 | 容 | róng | capacity | 以度量容人 |
228 | 3 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 以度量容人 |
229 | 3 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 以度量容人 |
230 | 3 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 以度量容人 |
231 | 3 | 容 | róng | to permit | 以度量容人 |
232 | 3 | 容 | róng | Rong | 以度量容人 |
233 | 3 | 容 | róng | without effort | 以度量容人 |
234 | 3 | 容 | róng | Tolerance | 以度量容人 |
235 | 3 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 以度量容人 |
236 | 3 | 必定 | bìdìng | niyata | 別人必定會找機會報復 |
237 | 3 | 要領 | yāolǐng | midsection and neck | 集福之要領 |
238 | 3 | 要領 | yàolǐng | main aspects; essentials; gist | 集福之要領 |
239 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
240 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
241 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 絕不會用語言去譏諷別人 |
242 | 2 | 會 | huì | able to | 絕不會用語言去譏諷別人 |
243 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 絕不會用語言去譏諷別人 |
244 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 絕不會用語言去譏諷別人 |
245 | 2 | 會 | huì | to assemble | 絕不會用語言去譏諷別人 |
246 | 2 | 會 | huì | to meet | 絕不會用語言去譏諷別人 |
247 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 絕不會用語言去譏諷別人 |
248 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 絕不會用語言去譏諷別人 |
249 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 絕不會用語言去譏諷別人 |
250 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 絕不會用語言去譏諷別人 |
251 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 絕不會用語言去譏諷別人 |
252 | 2 | 會 | huì | to understand | 絕不會用語言去譏諷別人 |
253 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 絕不會用語言去譏諷別人 |
254 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 絕不會用語言去譏諷別人 |
255 | 2 | 會 | huì | to be good at | 絕不會用語言去譏諷別人 |
256 | 2 | 會 | huì | a moment | 絕不會用語言去譏諷別人 |
257 | 2 | 會 | huì | to happen to | 絕不會用語言去譏諷別人 |
258 | 2 | 會 | huì | to pay | 絕不會用語言去譏諷別人 |
259 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 絕不會用語言去譏諷別人 |
260 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 絕不會用語言去譏諷別人 |
261 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 絕不會用語言去譏諷別人 |
262 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 絕不會用語言去譏諷別人 |
263 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 絕不會用語言去譏諷別人 |
264 | 2 | 會 | huì | Hui | 絕不會用語言去譏諷別人 |
265 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 絕不會用語言去譏諷別人 |
266 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
267 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
268 | 2 | 唾 | tuò | spittle; saliva | 仰天而唾 |
269 | 2 | 唾 | tuò | to spit | 仰天而唾 |
270 | 2 | 唾 | tuò | to vomit | 仰天而唾 |
271 | 2 | 唾 | tuò | phlegm | 仰天而唾 |
272 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 唾不至天 |
273 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 唾不至天 |
274 | 2 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如 |
275 | 2 | 能 | néng | can; able | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
276 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
277 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
278 | 2 | 能 | néng | energy | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
279 | 2 | 能 | néng | function; use | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
280 | 2 | 能 | néng | talent | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
281 | 2 | 能 | néng | expert at | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
282 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
283 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
284 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
285 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
286 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是不要跟人斤斤計較 |
287 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是不要跟人斤斤計較 |
288 | 2 | 其 | qí | Qi | 還墮其面 |
289 | 2 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 妄語惡口的話 |
290 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 修行之道 |
291 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修行之道 |
292 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 修行之道 |
293 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修行之道 |
294 | 2 | 道 | dào | to think | 修行之道 |
295 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 修行之道 |
296 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 修行之道 |
297 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修行之道 |
298 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 修行之道 |
299 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修行之道 |
300 | 2 | 道 | dào | a skill | 修行之道 |
301 | 2 | 道 | dào | a sect | 修行之道 |
302 | 2 | 道 | dào | a line | 修行之道 |
303 | 2 | 道 | dào | Way | 修行之道 |
304 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 修行之道 |
305 | 2 | 言語 | yányǔ | spoken language | 以言語譏人 |
306 | 2 | 不計 | bùjì | to disregard; to take no account of | 不計別人的小過失 |
307 | 2 | 化人 | huàrén | a conjured person | 以道德化人 |
308 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還墮其面 |
309 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還墮其面 |
310 | 2 | 還 | huán | to do in return | 還墮其面 |
311 | 2 | 還 | huán | Huan | 還墮其面 |
312 | 2 | 還 | huán | to revert | 還墮其面 |
313 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還墮其面 |
314 | 2 | 還 | huán | to encircle | 還墮其面 |
315 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 還墮其面 |
316 | 2 | 還 | huán | since | 還墮其面 |
317 | 2 | 不肯 | bùkěn | not willing | 人家不肯接受 |
318 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 應該戒之為要 |
319 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 應該戒之為要 |
320 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 應該戒之為要 |
321 | 2 | 為 | wéi | to do | 應該戒之為要 |
322 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 應該戒之為要 |
323 | 2 | 為 | wéi | to govern | 應該戒之為要 |
324 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如 |
325 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就如 |
326 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如 |
327 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如 |
328 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如 |
329 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就如 |
330 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就如 |
331 | 2 | 就 | jiù | to die | 就如 |
332 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
333 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
334 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
335 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
336 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 取禍之大端 |
337 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 取禍之大端 |
338 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 取禍之大端 |
339 | 2 | 大 | dà | size | 取禍之大端 |
340 | 2 | 大 | dà | old | 取禍之大端 |
341 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 取禍之大端 |
342 | 2 | 大 | dà | adult | 取禍之大端 |
343 | 2 | 大 | dài | an important person | 取禍之大端 |
344 | 2 | 大 | dà | senior | 取禍之大端 |
345 | 2 | 大 | dà | an element | 取禍之大端 |
346 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 取禍之大端 |
347 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 人生處世 |
348 | 2 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生處世 |
349 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 人生處世 |
350 | 2 | 取禍 | qǔ huò | to ask for trouble | 取禍之大端 |
351 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得譽之流長 |
352 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 得譽之流長 |
353 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 得譽之流長 |
354 | 2 | 得 | dé | de | 得譽之流長 |
355 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 得譽之流長 |
356 | 2 | 得 | dé | to result in | 得譽之流長 |
357 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得譽之流長 |
358 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 得譽之流長 |
359 | 2 | 得 | dé | to be finished | 得譽之流長 |
360 | 2 | 得 | děi | satisfying | 得譽之流長 |
361 | 2 | 得 | dé | to contract | 得譽之流長 |
362 | 2 | 得 | dé | to hear | 得譽之流長 |
363 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 得譽之流長 |
364 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 得譽之流長 |
365 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得譽之流長 |
366 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此福報不招自來 |
367 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點 |
368 | 2 | 面 | miàn | side; surface | 還墮其面 |
369 | 2 | 面 | miàn | flour | 還墮其面 |
370 | 2 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 還墮其面 |
371 | 2 | 面 | miàn | a rural district; a township | 還墮其面 |
372 | 2 | 面 | miàn | face | 還墮其面 |
373 | 2 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 還墮其面 |
374 | 2 | 面 | miàn | noodles | 還墮其面 |
375 | 2 | 面 | miàn | powder | 還墮其面 |
376 | 2 | 面 | miàn | soft and mushy | 還墮其面 |
377 | 2 | 面 | miàn | an aspect | 還墮其面 |
378 | 2 | 面 | miàn | a direction | 還墮其面 |
379 | 2 | 面 | miàn | to meet | 還墮其面 |
380 | 2 | 面 | miàn | face; vaktra | 還墮其面 |
381 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 人家不肯接受 |
382 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 懂得處人之道 |
383 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 懂得處人之道 |
384 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 懂得處人之道 |
385 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 懂得處人之道 |
386 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 懂得處人之道 |
387 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 懂得處人之道 |
388 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 懂得處人之道 |
389 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 懂得處人之道 |
390 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 懂得處人之道 |
391 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 懂得處人之道 |
392 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 懂得處人之道 |
393 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 懂得處人之道 |
394 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 懂得處人之道 |
395 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 懂得處人之道 |
396 | 2 | 來 | lái | to come | 只有自己收回來 |
397 | 2 | 來 | lái | please | 只有自己收回來 |
398 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 只有自己收回來 |
399 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 只有自己收回來 |
400 | 2 | 來 | lái | wheat | 只有自己收回來 |
401 | 2 | 來 | lái | next; future | 只有自己收回來 |
402 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 只有自己收回來 |
403 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 只有自己收回來 |
404 | 2 | 來 | lái | to earn | 只有自己收回來 |
405 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 只有自己收回來 |
406 | 2 | 失 | shī | to lose | 不計別人的小過失 |
407 | 2 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 不計別人的小過失 |
408 | 2 | 失 | shī | to fail; to miss out | 不計別人的小過失 |
409 | 2 | 失 | shī | to be lost | 不計別人的小過失 |
410 | 2 | 失 | shī | to make a mistake | 不計別人的小過失 |
411 | 2 | 失 | shī | to let go of | 不計別人的小過失 |
412 | 2 | 失 | shī | loss; nāśa | 不計別人的小過失 |
413 | 2 | 譽 | yù | honor; reputation | 得譽之流長 |
414 | 2 | 譽 | yù | to praise | 得譽之流長 |
415 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
416 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
417 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 仰天而唾 |
418 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 仰天而唾 |
419 | 2 | 而 | néng | can; able | 仰天而唾 |
420 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 仰天而唾 |
421 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 仰天而唾 |
422 | 1 | 在前 | zàiqián | ahead; formerly; in the past | 要把道德擺在前面 |
423 | 1 | 待人 | dàirén | to treat somebody | 一個人待人寬宏大量 |
424 | 1 | 仰天 | Yǎngtiān | to face upwards; to look up to the sky | 仰天而唾 |
425 | 1 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 必得人望 |
426 | 1 | 望 | wàng | to visit | 必得人望 |
427 | 1 | 望 | wàng | to hope; to expect | 必得人望 |
428 | 1 | 望 | wàng | to be estranged | 必得人望 |
429 | 1 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 必得人望 |
430 | 1 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 必得人望 |
431 | 1 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 必得人望 |
432 | 1 | 望 | wàng | renown; prestige | 必得人望 |
433 | 1 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 必得人望 |
434 | 1 | 望 | wàng | 15th day of the month | 必得人望 |
435 | 1 | 望 | wàng | to be close to | 必得人望 |
436 | 1 | 望 | wàng | an aspiration | 必得人望 |
437 | 1 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 必得人望 |
438 | 1 | 平常 | píngcháng | ordinary times | 平常我們總想求得福報 |
439 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則處世不難矣 |
440 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則處世不難矣 |
441 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則處世不難矣 |
442 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則處世不難矣 |
443 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則處世不難矣 |
444 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則處世不難矣 |
445 | 1 | 則 | zé | to do | 則處世不難矣 |
446 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則處世不難矣 |
447 | 1 | 勝利 | shènglì | victory | 不要以為這樣就是勝利 |
448 | 1 | 勝利 | shènglì | victory | 不要以為這樣就是勝利 |
449 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 有的人位高權重 |
450 | 1 | 位 | wèi | bit | 有的人位高權重 |
451 | 1 | 位 | wèi | a seat | 有的人位高權重 |
452 | 1 | 位 | wèi | a post | 有的人位高權重 |
453 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 有的人位高權重 |
454 | 1 | 位 | wèi | a throne | 有的人位高權重 |
455 | 1 | 位 | wèi | Wei | 有的人位高權重 |
456 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有的人位高權重 |
457 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 有的人位高權重 |
458 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 有的人位高權重 |
459 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 有的人位高權重 |
460 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有的人位高權重 |
461 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行之道 |
462 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行之道 |
463 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行之道 |
464 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行之道 |
465 | 1 | 斤斤計較 | jīn jīn jì jiào | to haggle over every ounce; to worry unduly over minor matters | 就是不要跟人斤斤計較 |
466 | 1 | 不怨 | bù yuàn | do not complain | 一點也不怨怪 |
467 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日久必定善名美譽 |
468 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日久必定善名美譽 |
469 | 1 | 日 | rì | a day | 日久必定善名美譽 |
470 | 1 | 日 | rì | Japan | 日久必定善名美譽 |
471 | 1 | 日 | rì | sun | 日久必定善名美譽 |
472 | 1 | 日 | rì | daytime | 日久必定善名美譽 |
473 | 1 | 日 | rì | sunlight | 日久必定善名美譽 |
474 | 1 | 日 | rì | everyday | 日久必定善名美譽 |
475 | 1 | 日 | rì | season | 日久必定善名美譽 |
476 | 1 | 日 | rì | available time | 日久必定善名美譽 |
477 | 1 | 日 | rì | in the past | 日久必定善名美譽 |
478 | 1 | 日 | mì | mi | 日久必定善名美譽 |
479 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 日久必定善名美譽 |
480 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 日久必定善名美譽 |
481 | 1 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 懂得處人之道 |
482 | 1 | 報復 | bàofù | to retaliate | 別人必定會找機會報復 |
483 | 1 | 報復 | bàofù | revenge | 別人必定會找機會報復 |
484 | 1 | 於 | yú | to go; to | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
485 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
486 | 1 | 於 | yú | Yu | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
487 | 1 | 於 | wū | a crow | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
488 | 1 | 惡言 | èyán | foul language; malicious talk | 一個人惡言惡語罵人 |
489 | 1 | 習慣 | xíguàn | habit; custom | 習慣用勢力去折服別人 |
490 | 1 | 習慣 | xíguàn | to be used to | 習慣用勢力去折服別人 |
491 | 1 | 未來 | wèilái | future | 必定招致未來不幸的後果 |
492 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 如此不但能遠離過失 |
493 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 如此不但能遠離過失 |
494 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 如此不但能遠離過失 |
495 | 1 | 壓倒 | yādǎo | to tip over | 用勢力去壓倒別人 |
496 | 1 | 壓倒 | yādǎo | to overwhelm; overpower | 用勢力去壓倒別人 |
497 | 1 | 合資 | hézī | joint venture | 跟人合資經商 |
498 | 1 | 要說 | yàoshuō | as for; when it comes to | 要說有道德的話 |
499 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
500 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
Frequencies of all Words
Top 702
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 離不開人 |
2 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 離不開人 |
3 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 離不開人 |
4 | 21 | 人 | rén | everybody | 離不開人 |
5 | 21 | 人 | rén | adult | 離不開人 |
6 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 離不開人 |
7 | 21 | 人 | rén | an upright person | 離不開人 |
8 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 離不開人 |
9 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 修行之道 |
10 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 修行之道 |
11 | 14 | 之 | zhī | to go | 修行之道 |
12 | 14 | 之 | zhī | this; that | 修行之道 |
13 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 修行之道 |
14 | 14 | 之 | zhī | it | 修行之道 |
15 | 14 | 之 | zhī | in | 修行之道 |
16 | 14 | 之 | zhī | all | 修行之道 |
17 | 14 | 之 | zhī | and | 修行之道 |
18 | 14 | 之 | zhī | however | 修行之道 |
19 | 14 | 之 | zhī | if | 修行之道 |
20 | 14 | 之 | zhī | then | 修行之道 |
21 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修行之道 |
22 | 14 | 之 | zhī | is | 修行之道 |
23 | 14 | 之 | zhī | to use | 修行之道 |
24 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 修行之道 |
25 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以言語譏人 |
26 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以言語譏人 |
27 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以言語譏人 |
28 | 11 | 以 | yǐ | according to | 以言語譏人 |
29 | 11 | 以 | yǐ | because of | 以言語譏人 |
30 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 以言語譏人 |
31 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 以言語譏人 |
32 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以言語譏人 |
33 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以言語譏人 |
34 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以言語譏人 |
35 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以言語譏人 |
36 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 以言語譏人 |
37 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以言語譏人 |
38 | 11 | 以 | yǐ | very | 以言語譏人 |
39 | 11 | 以 | yǐ | already | 以言語譏人 |
40 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 以言語譏人 |
41 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以言語譏人 |
42 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以言語譏人 |
43 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以言語譏人 |
44 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 以言語譏人 |
45 | 6 | 勢力 | shìli | power; influence; strength | 以勢力折人 |
46 | 6 | 的 | de | possessive particle | 一個有道德的人跟人講話 |
47 | 6 | 的 | de | structural particle | 一個有道德的人跟人講話 |
48 | 6 | 的 | de | complement | 一個有道德的人跟人講話 |
49 | 6 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 一個有道德的人跟人講話 |
50 | 6 | 別人 | biérén | other people; others | 絕不會用語言去譏諷別人 |
51 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是自取其禍之端 |
52 | 4 | 是 | shì | is exactly | 這是自取其禍之端 |
53 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是自取其禍之端 |
54 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 這是自取其禍之端 |
55 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 這是自取其禍之端 |
56 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是自取其禍之端 |
57 | 4 | 是 | shì | true | 這是自取其禍之端 |
58 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 這是自取其禍之端 |
59 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是自取其禍之端 |
60 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是自取其禍之端 |
61 | 4 | 是 | shì | Shi | 這是自取其禍之端 |
62 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 這是自取其禍之端 |
63 | 4 | 是 | shì | this; idam | 這是自取其禍之端 |
64 | 4 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 集福之要領 |
65 | 4 | 福 | fú | Fujian | 集福之要領 |
66 | 4 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 集福之要領 |
67 | 4 | 福 | fú | Fortune | 集福之要領 |
68 | 4 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 集福之要領 |
69 | 4 | 去 | qù | to go | 絕不會用語言去譏諷別人 |
70 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 絕不會用語言去譏諷別人 |
71 | 4 | 去 | qù | to be distant | 絕不會用語言去譏諷別人 |
72 | 4 | 去 | qù | to leave | 絕不會用語言去譏諷別人 |
73 | 4 | 去 | qù | to play a part | 絕不會用語言去譏諷別人 |
74 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 絕不會用語言去譏諷別人 |
75 | 4 | 去 | qù | to die | 絕不會用語言去譏諷別人 |
76 | 4 | 去 | qù | previous; past | 絕不會用語言去譏諷別人 |
77 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 絕不會用語言去譏諷別人 |
78 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 絕不會用語言去譏諷別人 |
79 | 4 | 去 | qù | falling tone | 絕不會用語言去譏諷別人 |
80 | 4 | 去 | qù | to lose | 絕不會用語言去譏諷別人 |
81 | 4 | 去 | qù | Qu | 絕不會用語言去譏諷別人 |
82 | 4 | 去 | qù | go; gati | 絕不會用語言去譏諷別人 |
83 | 4 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
84 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
85 | 4 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
86 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
87 | 4 | 遠 | yuǎn | far; distant | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
88 | 4 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
89 | 4 | 遠 | yuǎn | separated from | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
90 | 4 | 遠 | yuàn | estranged from | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
91 | 4 | 遠 | yuǎn | milkwort | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
92 | 4 | 遠 | yuǎn | long ago | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
93 | 4 | 遠 | yuǎn | long-range | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
94 | 4 | 遠 | yuǎn | a remote area | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
95 | 4 | 遠 | yuǎn | Yuan | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
96 | 4 | 遠 | yuàn | to leave | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
97 | 4 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
98 | 4 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
99 | 4 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 以道德化人 |
100 | 4 | 招 | zhāo | to beckon; to hail | 如此福報不招自來 |
101 | 4 | 招 | zhāo | to welcome | 如此福報不招自來 |
102 | 4 | 招 | zhāo | to recruit; to levy | 如此福報不招自來 |
103 | 4 | 招 | zhāo | to arouse; to attract; to provoke; to cause | 如此福報不招自來 |
104 | 4 | 招 | zhāo | to infect | 如此福報不招自來 |
105 | 4 | 招 | zhāo | to admit [to an offense]; to confess | 如此福報不招自來 |
106 | 4 | 招 | zhāo | to appoint | 如此福報不招自來 |
107 | 4 | 招 | zhāo | for a husband to live with his wife's family | 如此福報不招自來 |
108 | 4 | 招 | zhāo | to seek | 如此福報不招自來 |
109 | 4 | 招 | zhāo | a target | 如此福報不招自來 |
110 | 4 | 招 | zhāo | a martial arts technique; a trick | 如此福報不招自來 |
111 | 4 | 招 | zhāo | a prominent sign | 如此福報不招自來 |
112 | 4 | 招 | zhāo | a measure word for techniques or plans | 如此福報不招自來 |
113 | 4 | 招 | qiáo | to disclose; to reveal; to make public | 如此福報不招自來 |
114 | 4 | 招 | sháo | a musical tune | 如此福報不招自來 |
115 | 4 | 招 | zhāo | to tie somebody by the legs | 如此福報不招自來 |
116 | 4 | 招 | zhāo | a monastic compound | 如此福報不招自來 |
117 | 3 | 譏 | jī | to ridicule; to jeer; to mock | 以言語譏人 |
118 | 3 | 譏 | jī | to inspect; to interrogate | 以言語譏人 |
119 | 3 | 譏 | jī | to criticize; to denounce | 以言語譏人 |
120 | 3 | 不 | bù | not; no | 唾不至天 |
121 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 唾不至天 |
122 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 唾不至天 |
123 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 唾不至天 |
124 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 唾不至天 |
125 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 唾不至天 |
126 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 唾不至天 |
127 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 唾不至天 |
128 | 3 | 不 | bù | no; na | 唾不至天 |
129 | 3 | 尤 | yóu | especially; particularly | 招尤之未遠 |
130 | 3 | 尤 | yóu | You | 招尤之未遠 |
131 | 3 | 尤 | yóu | to resent | 招尤之未遠 |
132 | 3 | 尤 | yóu | to like; to be fond of | 招尤之未遠 |
133 | 3 | 尤 | yóu | a mistake; a fault | 招尤之未遠 |
134 | 3 | 度量 | dùliàng | a measure; tolerance; breadth; magnanimity | 以度量容人 |
135 | 3 | 譏諷 | jīfěng | to mock; to ridicule | 絕不會用語言去譏諷別人 |
136 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個有道德的人跟人講話 |
137 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個有道德的人跟人講話 |
138 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個有道德的人跟人講話 |
139 | 3 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 一個有道德的人跟人講話 |
140 | 3 | 端 | duān | to carry | 取禍之大端 |
141 | 3 | 端 | duān | end; extremity | 取禍之大端 |
142 | 3 | 端 | duān | straight; upright; dignified | 取禍之大端 |
143 | 3 | 端 | duān | an item; some | 取禍之大端 |
144 | 3 | 端 | duān | a thought; an idea | 取禍之大端 |
145 | 3 | 端 | duān | beginning | 取禍之大端 |
146 | 3 | 端 | duān | a measure of length of silk | 取禍之大端 |
147 | 3 | 端 | duān | Duan | 取禍之大端 |
148 | 3 | 端 | duān | to arrange | 取禍之大端 |
149 | 3 | 端 | duān | finally; after all | 取禍之大端 |
150 | 3 | 端 | duān | really; indeed | 取禍之大端 |
151 | 3 | 處世之道 | chǔshì zhī dào | way of life; attitude; modus operandi | 處世之道 |
152 | 3 | 德 | dé | Germany | 一個有道德的人跟人講話 |
153 | 3 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 一個有道德的人跟人講話 |
154 | 3 | 德 | dé | kindness; favor | 一個有道德的人跟人講話 |
155 | 3 | 德 | dé | conduct; behavior | 一個有道德的人跟人講話 |
156 | 3 | 德 | dé | to be grateful | 一個有道德的人跟人講話 |
157 | 3 | 德 | dé | heart; intention | 一個有道德的人跟人講話 |
158 | 3 | 德 | dé | De | 一個有道德的人跟人講話 |
159 | 3 | 德 | dé | potency; natural power | 一個有道德的人跟人講話 |
160 | 3 | 德 | dé | wholesome; good | 一個有道德的人跟人講話 |
161 | 3 | 德 | dé | Virtue | 一個有道德的人跟人講話 |
162 | 3 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 一個有道德的人跟人講話 |
163 | 3 | 德 | dé | guṇa | 一個有道德的人跟人講話 |
164 | 3 | 處世 | chǔshì | to conduct oneself in society | 人生處世 |
165 | 3 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 得譽之流長 |
166 | 3 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 得譽之流長 |
167 | 3 | 長 | cháng | long | 得譽之流長 |
168 | 3 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 得譽之流長 |
169 | 3 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 得譽之流長 |
170 | 3 | 長 | cháng | length; distance | 得譽之流長 |
171 | 3 | 長 | cháng | distant | 得譽之流長 |
172 | 3 | 長 | cháng | tall | 得譽之流長 |
173 | 3 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 得譽之流長 |
174 | 3 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 得譽之流長 |
175 | 3 | 長 | cháng | deep | 得譽之流長 |
176 | 3 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 得譽之流長 |
177 | 3 | 長 | cháng | Chang | 得譽之流長 |
178 | 3 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 得譽之流長 |
179 | 3 | 長 | cháng | eternally | 得譽之流長 |
180 | 3 | 長 | cháng | speciality | 得譽之流長 |
181 | 3 | 長 | zhǎng | old | 得譽之流長 |
182 | 3 | 長 | zhǎng | to be born | 得譽之流長 |
183 | 3 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 得譽之流長 |
184 | 3 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 得譽之流長 |
185 | 3 | 長 | zhǎng | to be a leader | 得譽之流長 |
186 | 3 | 長 | zhǎng | Zhang | 得譽之流長 |
187 | 3 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 得譽之流長 |
188 | 3 | 長 | zhǎng | older; senior | 得譽之流長 |
189 | 3 | 長 | cháng | long | 得譽之流長 |
190 | 3 | 這 | zhè | this; these | 這是自取其禍之端 |
191 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 這是自取其禍之端 |
192 | 3 | 這 | zhè | now | 這是自取其禍之端 |
193 | 3 | 這 | zhè | immediately | 這是自取其禍之端 |
194 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是自取其禍之端 |
195 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是自取其禍之端 |
196 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 習慣用勢力去折服別人 |
197 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 習慣用勢力去折服別人 |
198 | 3 | 用 | yòng | to eat | 習慣用勢力去折服別人 |
199 | 3 | 用 | yòng | to spend | 習慣用勢力去折服別人 |
200 | 3 | 用 | yòng | expense | 習慣用勢力去折服別人 |
201 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 習慣用勢力去折服別人 |
202 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 習慣用勢力去折服別人 |
203 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 習慣用勢力去折服別人 |
204 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 習慣用勢力去折服別人 |
205 | 3 | 用 | yòng | by means of; with | 習慣用勢力去折服別人 |
206 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 習慣用勢力去折服別人 |
207 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 習慣用勢力去折服別人 |
208 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 習慣用勢力去折服別人 |
209 | 3 | 用 | yòng | to control | 習慣用勢力去折服別人 |
210 | 3 | 用 | yòng | to access | 習慣用勢力去折服別人 |
211 | 3 | 用 | yòng | Yong | 習慣用勢力去折服別人 |
212 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 習慣用勢力去折服別人 |
213 | 3 | 福報 | fúbào | a blessed reward | 平常我們總想求得福報 |
214 | 3 | 跟人 | gēnrén | to marry (of woman) | 一個有道德的人跟人講話 |
215 | 3 | 惡口 | èkǒu | to use bad language; to have a foul mouth | 妄語惡口的話 |
216 | 3 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 招尤之未遠 |
217 | 3 | 未 | wèi | not yet; still not | 招尤之未遠 |
218 | 3 | 未 | wèi | not; did not; have not | 招尤之未遠 |
219 | 3 | 未 | wèi | or not? | 招尤之未遠 |
220 | 3 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 招尤之未遠 |
221 | 3 | 未 | wèi | to taste | 招尤之未遠 |
222 | 3 | 折 | zhé | to fold | 以勢力折人 |
223 | 3 | 折 | zhé | a discount; a rebate | 以勢力折人 |
224 | 3 | 折 | zhé | to break; to snap | 以勢力折人 |
225 | 3 | 折 | zhé | to suffer a loss | 以勢力折人 |
226 | 3 | 折 | zhé | a book; a folder | 以勢力折人 |
227 | 3 | 折 | zhé | name for horizontal hooked stroke | 以勢力折人 |
228 | 3 | 折 | zhé | to twist; to bend | 以勢力折人 |
229 | 3 | 折 | zhé | a section of a Yuan dynasty poetic drama | 以勢力折人 |
230 | 3 | 折 | zhé | to be convinced; to decide | 以勢力折人 |
231 | 3 | 折 | zhé | to convert into; to exchange; to barter | 以勢力折人 |
232 | 3 | 折 | zhē | to turn over; to roll over; to overthrow | 以勢力折人 |
233 | 3 | 折 | zhē | to pour liquid out | 以勢力折人 |
234 | 3 | 折 | shé | to break; to snap | 以勢力折人 |
235 | 3 | 折 | shé | to loose money | 以勢力折人 |
236 | 3 | 折 | shé | She | 以勢力折人 |
237 | 3 | 折 | zhé | to reduce; to deduct | 以勢力折人 |
238 | 3 | 折 | zhé | to analyze; to compute a proportion | 以勢力折人 |
239 | 3 | 折 | zhé | to crush | 以勢力折人 |
240 | 3 | 折 | zhé | to die early; to die unexpectedly | 以勢力折人 |
241 | 3 | 折 | zhé | to censure; to criticize | 以勢力折人 |
242 | 3 | 折 | zhé | a kind of medical treatment | 以勢力折人 |
243 | 3 | 折 | zhé | a sacrificial mound | 以勢力折人 |
244 | 3 | 折 | zhé | cut off; chinna | 以勢力折人 |
245 | 3 | 集 | jí | to gather; to collect | 集福之要領 |
246 | 3 | 集 | jí | collected works; collection | 集福之要領 |
247 | 3 | 集 | jí | volume; part | 集福之要領 |
248 | 3 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集福之要領 |
249 | 3 | 集 | jí | used in place names | 集福之要領 |
250 | 3 | 集 | jí | to mix; to blend | 集福之要領 |
251 | 3 | 集 | jí | to hit the mark | 集福之要領 |
252 | 3 | 集 | jí | to compile | 集福之要領 |
253 | 3 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集福之要領 |
254 | 3 | 集 | jí | to rest; to perch | 集福之要領 |
255 | 3 | 集 | jí | a market | 集福之要領 |
256 | 3 | 集 | jí | the origin of suffering | 集福之要領 |
257 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該戒之為要 |
258 | 3 | 要 | yào | if | 應該戒之為要 |
259 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該戒之為要 |
260 | 3 | 要 | yào | to want | 應該戒之為要 |
261 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 應該戒之為要 |
262 | 3 | 要 | yào | to request | 應該戒之為要 |
263 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 應該戒之為要 |
264 | 3 | 要 | yāo | waist | 應該戒之為要 |
265 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 應該戒之為要 |
266 | 3 | 要 | yāo | waistband | 應該戒之為要 |
267 | 3 | 要 | yāo | Yao | 應該戒之為要 |
268 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該戒之為要 |
269 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該戒之為要 |
270 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該戒之為要 |
271 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 應該戒之為要 |
272 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該戒之為要 |
273 | 3 | 要 | yào | to summarize | 應該戒之為要 |
274 | 3 | 要 | yào | essential; important | 應該戒之為要 |
275 | 3 | 要 | yào | to desire | 應該戒之為要 |
276 | 3 | 要 | yào | to demand | 應該戒之為要 |
277 | 3 | 要 | yào | to need | 應該戒之為要 |
278 | 3 | 要 | yào | should; must | 應該戒之為要 |
279 | 3 | 要 | yào | might | 應該戒之為要 |
280 | 3 | 要 | yào | or | 應該戒之為要 |
281 | 3 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 得譽之流長 |
282 | 3 | 流 | liú | a class | 得譽之流長 |
283 | 3 | 流 | liú | water | 得譽之流長 |
284 | 3 | 流 | liú | a current | 得譽之流長 |
285 | 3 | 流 | liú | a group | 得譽之流長 |
286 | 3 | 流 | liú | to move | 得譽之流長 |
287 | 3 | 流 | liú | to trend; to incline | 得譽之流長 |
288 | 3 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 得譽之流長 |
289 | 3 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 得譽之流長 |
290 | 3 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 得譽之流長 |
291 | 3 | 流 | liú | accidental | 得譽之流長 |
292 | 3 | 流 | liú | with no basis | 得譽之流長 |
293 | 3 | 禍 | huò | a misfortune; a calamity; a disaster | 這是自取其禍之端 |
294 | 3 | 禍 | huò | a sin | 這是自取其禍之端 |
295 | 3 | 禍 | huò | to harm | 這是自取其禍之端 |
296 | 3 | 禍 | huò | to suffer harm | 這是自取其禍之端 |
297 | 3 | 容 | róng | to hold; to contain | 以度量容人 |
298 | 3 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 以度量容人 |
299 | 3 | 容 | róng | capacity | 以度量容人 |
300 | 3 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 以度量容人 |
301 | 3 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 以度量容人 |
302 | 3 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 以度量容人 |
303 | 3 | 容 | róng | to permit | 以度量容人 |
304 | 3 | 容 | róng | should | 以度量容人 |
305 | 3 | 容 | róng | possibly; perhaps | 以度量容人 |
306 | 3 | 容 | róng | Rong | 以度量容人 |
307 | 3 | 容 | róng | without effort | 以度量容人 |
308 | 3 | 容 | róng | not determined | 以度量容人 |
309 | 3 | 容 | róng | indifferently; carelessly | 以度量容人 |
310 | 3 | 容 | róng | how could it? | 以度量容人 |
311 | 3 | 容 | róng | Tolerance | 以度量容人 |
312 | 3 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 以度量容人 |
313 | 3 | 必定 | bìdìng | certainly | 別人必定會找機會報復 |
314 | 3 | 必定 | bìdìng | niyata | 別人必定會找機會報復 |
315 | 3 | 要領 | yāolǐng | midsection and neck | 集福之要領 |
316 | 3 | 要領 | yàolǐng | main aspects; essentials; gist | 集福之要領 |
317 | 2 | 不要 | búyào | must not | 就是不要跟人斤斤計較 |
318 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
319 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
320 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 絕不會用語言去譏諷別人 |
321 | 2 | 會 | huì | able to | 絕不會用語言去譏諷別人 |
322 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 絕不會用語言去譏諷別人 |
323 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 絕不會用語言去譏諷別人 |
324 | 2 | 會 | huì | to assemble | 絕不會用語言去譏諷別人 |
325 | 2 | 會 | huì | to meet | 絕不會用語言去譏諷別人 |
326 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 絕不會用語言去譏諷別人 |
327 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 絕不會用語言去譏諷別人 |
328 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 絕不會用語言去譏諷別人 |
329 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 絕不會用語言去譏諷別人 |
330 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 絕不會用語言去譏諷別人 |
331 | 2 | 會 | huì | to understand | 絕不會用語言去譏諷別人 |
332 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 絕不會用語言去譏諷別人 |
333 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 絕不會用語言去譏諷別人 |
334 | 2 | 會 | huì | to be good at | 絕不會用語言去譏諷別人 |
335 | 2 | 會 | huì | a moment | 絕不會用語言去譏諷別人 |
336 | 2 | 會 | huì | to happen to | 絕不會用語言去譏諷別人 |
337 | 2 | 會 | huì | to pay | 絕不會用語言去譏諷別人 |
338 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 絕不會用語言去譏諷別人 |
339 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 絕不會用語言去譏諷別人 |
340 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 絕不會用語言去譏諷別人 |
341 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 絕不會用語言去譏諷別人 |
342 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 絕不會用語言去譏諷別人 |
343 | 2 | 會 | huì | Hui | 絕不會用語言去譏諷別人 |
344 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 絕不會用語言去譏諷別人 |
345 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
346 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
347 | 2 | 唾 | tuò | spittle; saliva | 仰天而唾 |
348 | 2 | 唾 | tuò | to spit | 仰天而唾 |
349 | 2 | 唾 | tuò | to vomit | 仰天而唾 |
350 | 2 | 唾 | tuò | phlegm | 仰天而唾 |
351 | 2 | 至 | zhì | to; until | 唾不至天 |
352 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 唾不至天 |
353 | 2 | 至 | zhì | extremely; very; most | 唾不至天 |
354 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 唾不至天 |
355 | 2 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如 |
356 | 2 | 能 | néng | can; able | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
357 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
358 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
359 | 2 | 能 | néng | energy | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
360 | 2 | 能 | néng | function; use | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
361 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
362 | 2 | 能 | néng | talent | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
363 | 2 | 能 | néng | expert at | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
364 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
365 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
366 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
367 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
368 | 2 | 能 | néng | even if | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
369 | 2 | 能 | néng | but | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
370 | 2 | 能 | néng | in this way | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
371 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 自然不會得罪於人而能遠禍 |
372 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是不要跟人斤斤計較 |
373 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是不要跟人斤斤計較 |
374 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是不要跟人斤斤計較 |
375 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是不要跟人斤斤計較 |
376 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 只有自己收回來 |
377 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 還墮其面 |
378 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 還墮其面 |
379 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 還墮其面 |
380 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 還墮其面 |
381 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 還墮其面 |
382 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 還墮其面 |
383 | 2 | 其 | qí | will | 還墮其面 |
384 | 2 | 其 | qí | may | 還墮其面 |
385 | 2 | 其 | qí | if | 還墮其面 |
386 | 2 | 其 | qí | or | 還墮其面 |
387 | 2 | 其 | qí | Qi | 還墮其面 |
388 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 還墮其面 |
389 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四點 |
390 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四點 |
391 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四點 |
392 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四點 |
393 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四點 |
394 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四點 |
395 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四點 |
396 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四點 |
397 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四點 |
398 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四點 |
399 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四點 |
400 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有四點 |
401 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有四點 |
402 | 2 | 有 | yǒu | You | 有四點 |
403 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四點 |
404 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四點 |
405 | 2 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 妄語惡口的話 |
406 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 修行之道 |
407 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修行之道 |
408 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 修行之道 |
409 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 修行之道 |
410 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修行之道 |
411 | 2 | 道 | dào | to think | 修行之道 |
412 | 2 | 道 | dào | times | 修行之道 |
413 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 修行之道 |
414 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 修行之道 |
415 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修行之道 |
416 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 修行之道 |
417 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 修行之道 |
418 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 修行之道 |
419 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 修行之道 |
420 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修行之道 |
421 | 2 | 道 | dào | a skill | 修行之道 |
422 | 2 | 道 | dào | a sect | 修行之道 |
423 | 2 | 道 | dào | a line | 修行之道 |
424 | 2 | 道 | dào | Way | 修行之道 |
425 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 修行之道 |
426 | 2 | 言語 | yányǔ | spoken language | 以言語譏人 |
427 | 2 | 不計 | bùjì | to disregard; to take no account of | 不計別人的小過失 |
428 | 2 | 化人 | huàrén | a conjured person | 以道德化人 |
429 | 2 | 還 | hái | also; in addition; more | 還墮其面 |
430 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還墮其面 |
431 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還墮其面 |
432 | 2 | 還 | hái | yet; still | 還墮其面 |
433 | 2 | 還 | hái | still more; even more | 還墮其面 |
434 | 2 | 還 | hái | fairly | 還墮其面 |
435 | 2 | 還 | huán | to do in return | 還墮其面 |
436 | 2 | 還 | huán | Huan | 還墮其面 |
437 | 2 | 還 | huán | to revert | 還墮其面 |
438 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還墮其面 |
439 | 2 | 還 | huán | to encircle | 還墮其面 |
440 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 還墮其面 |
441 | 2 | 還 | huán | since | 還墮其面 |
442 | 2 | 還 | hái | however | 還墮其面 |
443 | 2 | 還 | hái | already | 還墮其面 |
444 | 2 | 還 | hái | already | 還墮其面 |
445 | 2 | 還 | hái | or | 還墮其面 |
446 | 2 | 不肯 | bùkěn | not willing | 人家不肯接受 |
447 | 2 | 為 | wèi | for; to | 應該戒之為要 |
448 | 2 | 為 | wèi | because of | 應該戒之為要 |
449 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 應該戒之為要 |
450 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 應該戒之為要 |
451 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 應該戒之為要 |
452 | 2 | 為 | wéi | to do | 應該戒之為要 |
453 | 2 | 為 | wèi | for | 應該戒之為要 |
454 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 應該戒之為要 |
455 | 2 | 為 | wèi | to | 應該戒之為要 |
456 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 應該戒之為要 |
457 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 應該戒之為要 |
458 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 應該戒之為要 |
459 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 應該戒之為要 |
460 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 應該戒之為要 |
461 | 2 | 為 | wéi | to govern | 應該戒之為要 |
462 | 2 | 就 | jiù | right away | 就如 |
463 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如 |
464 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就如 |
465 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就如 |
466 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如 |
467 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如 |
468 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就如 |
469 | 2 | 就 | jiù | namely | 就如 |
470 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如 |
471 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就如 |
472 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就如 |
473 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就如 |
474 | 2 | 就 | jiù | already | 就如 |
475 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就如 |
476 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就如 |
477 | 2 | 就 | jiù | even if | 就如 |
478 | 2 | 就 | jiù | to die | 就如 |
479 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就如 |
480 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
481 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
482 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
483 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
484 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 取禍之大端 |
485 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 取禍之大端 |
486 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 取禍之大端 |
487 | 2 | 大 | dà | size | 取禍之大端 |
488 | 2 | 大 | dà | old | 取禍之大端 |
489 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 取禍之大端 |
490 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 取禍之大端 |
491 | 2 | 大 | dà | adult | 取禍之大端 |
492 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 取禍之大端 |
493 | 2 | 大 | dài | an important person | 取禍之大端 |
494 | 2 | 大 | dà | senior | 取禍之大端 |
495 | 2 | 大 | dà | approximately | 取禍之大端 |
496 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 取禍之大端 |
497 | 2 | 大 | dà | an element | 取禍之大端 |
498 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 取禍之大端 |
499 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 人生處世 |
500 | 2 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生處世 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
以 | yǐ | use; yogena | |
是 |
|
|
|
福 |
|
|
|
去 | qù | go; gati | |
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
远 | 遠 | yuǎn | distant; dura |
招 | zhāo | a monastic compound | |
不 | bù | no; na | |
德 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 4.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
化人 | 104 | a conjured person | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |