Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 10: The Order for Studying the Dharma 第一冊 佛法僧三寶 第十課 修學佛法的次第

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
2 24 修行 xiūxíng spiritual cultivation 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
3 24 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
4 24 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
5 22 infix potential marker 菩薩乘是入世而不戀世
6 19 ér Kangxi radical 126 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
7 19 ér as if; to seem like 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
8 19 néng can; able 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
9 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
10 19 ér to arrive; up to 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
11 15 xíng to walk 為菩薩乘者說行六度
12 15 xíng capable; competent 為菩薩乘者說行六度
13 15 háng profession 為菩薩乘者說行六度
14 15 xíng Kangxi radical 144 為菩薩乘者說行六度
15 15 xíng to travel 為菩薩乘者說行六度
16 15 xìng actions; conduct 為菩薩乘者說行六度
17 15 xíng to do; to act; to practice 為菩薩乘者說行六度
18 15 xíng all right; OK; okay 為菩薩乘者說行六度
19 15 háng horizontal line 為菩薩乘者說行六度
20 15 héng virtuous deeds 為菩薩乘者說行六度
21 15 hàng a line of trees 為菩薩乘者說行六度
22 15 hàng bold; steadfast 為菩薩乘者說行六度
23 15 xíng to move 為菩薩乘者說行六度
24 15 xíng to put into effect; to implement 為菩薩乘者說行六度
25 15 xíng travel 為菩薩乘者說行六度
26 15 xíng to circulate 為菩薩乘者說行六度
27 15 xíng running script; running script 為菩薩乘者說行六度
28 15 xíng temporary 為菩薩乘者說行六度
29 15 háng rank; order 為菩薩乘者說行六度
30 15 háng a business; a shop 為菩薩乘者說行六度
31 15 xíng to depart; to leave 為菩薩乘者說行六度
32 15 xíng to experience 為菩薩乘者說行六度
33 15 xíng path; way 為菩薩乘者說行六度
34 15 xíng xing; ballad 為菩薩乘者說行六度
35 15 xíng Xing 為菩薩乘者說行六度
36 15 xíng Practice 為菩薩乘者說行六度
37 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 為菩薩乘者說行六度
38 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 為菩薩乘者說行六度
39 15 shēng to be born; to give birth 希求了生脫死
40 15 shēng to live 希求了生脫死
41 15 shēng raw 希求了生脫死
42 15 shēng a student 希求了生脫死
43 15 shēng life 希求了生脫死
44 15 shēng to produce; to give rise 希求了生脫死
45 15 shēng alive 希求了生脫死
46 15 shēng a lifetime 希求了生脫死
47 15 shēng to initiate; to become 希求了生脫死
48 15 shēng to grow 希求了生脫死
49 15 shēng unfamiliar 希求了生脫死
50 15 shēng not experienced 希求了生脫死
51 15 shēng hard; stiff; strong 希求了生脫死
52 15 shēng having academic or professional knowledge 希求了生脫死
53 15 shēng a male role in traditional theatre 希求了生脫死
54 15 shēng gender 希求了生脫死
55 15 shēng to develop; to grow 希求了生脫死
56 15 shēng to set up 希求了生脫死
57 15 shēng a prostitute 希求了生脫死
58 15 shēng a captive 希求了生脫死
59 15 shēng a gentleman 希求了生脫死
60 15 shēng Kangxi radical 100 希求了生脫死
61 15 shēng unripe 希求了生脫死
62 15 shēng nature 希求了生脫死
63 15 shēng to inherit; to succeed 希求了生脫死
64 15 shēng destiny 希求了生脫死
65 15 shēng birth 希求了生脫死
66 13 wéi to act as; to serve 為天乘者說修十善
67 13 wéi to change into; to become 為天乘者說修十善
68 13 wéi to be; is 為天乘者說修十善
69 13 wéi to do 為天乘者說修十善
70 13 wèi to support; to help 為天乘者說修十善
71 13 wéi to govern 為天乘者說修十善
72 12 zhǐ to point 是指人乘
73 12 zhǐ finger 是指人乘
74 12 zhǐ to indicate 是指人乘
75 12 zhǐ to make one's hair stand on end 是指人乘
76 12 zhǐ to refer to 是指人乘
77 12 zhǐ to rely on; to depend on 是指人乘
78 12 zhǐ toe 是指人乘
79 12 zhǐ to face towards 是指人乘
80 12 zhǐ to face upwards; to be upright 是指人乘
81 12 zhǐ to take responsibility for 是指人乘
82 12 zhǐ meaning; purpose 是指人乘
83 12 zhǐ to denounce 是指人乘
84 11 zhī to go 因此佛陀不得不開設權實之教
85 11 zhī to arrive; to go 因此佛陀不得不開設權實之教
86 11 zhī is 因此佛陀不得不開設權實之教
87 11 zhī to use 因此佛陀不得不開設權實之教
88 11 zhī Zhi 因此佛陀不得不開設權實之教
89 11 one 有一分修證
90 11 Kangxi radical 1 有一分修證
91 11 pure; concentrated 有一分修證
92 11 first 有一分修證
93 11 the same 有一分修證
94 11 sole; single 有一分修證
95 11 a very small amount 有一分修證
96 11 Yi 有一分修證
97 11 other 有一分修證
98 11 to unify 有一分修證
99 11 accidentally; coincidentally 有一分修證
100 11 abruptly; suddenly 有一分修證
101 11 one; eka 有一分修證
102 11 method; way 法無高下
103 11 France 法無高下
104 11 the law; rules; regulations 法無高下
105 11 the teachings of the Buddha; Dharma 法無高下
106 11 a standard; a norm 法無高下
107 11 an institution 法無高下
108 11 to emulate 法無高下
109 11 magic; a magic trick 法無高下
110 11 punishment 法無高下
111 11 Fa 法無高下
112 11 a precedent 法無高下
113 11 a classification of some kinds of Han texts 法無高下
114 11 relating to a ceremony or rite 法無高下
115 11 Dharma 法無高下
116 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無高下
117 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無高下
118 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無高下
119 11 quality; characteristic 法無高下
120 11 sān three
121 11 sān third
122 11 sān more than two
123 11 sān very few
124 11 sān San
125 11 sān three; tri
126 11 sān sa
127 10 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 修學佛法的次第
128 10 佛法 fófǎ the power of the Buddha 修學佛法的次第
129 10 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 修學佛法的次第
130 10 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 修學佛法的次第
131 10 to give 應病與藥
132 10 to accompany 應病與藥
133 10 to particate in 應病與藥
134 10 of the same kind 應病與藥
135 10 to help 應病與藥
136 10 for 應病與藥
137 10 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀說法
138 9 一切 yīqiè temporary 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
139 9 一切 yīqiè the same 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
140 9 can; may; permissible 可脫離三途而生人道
141 9 to approve; to permit 可脫離三途而生人道
142 9 to be worth 可脫離三途而生人道
143 9 to suit; to fit 可脫離三途而生人道
144 9 khan 可脫離三途而生人道
145 9 to recover 可脫離三途而生人道
146 9 to act as 可脫離三途而生人道
147 9 to be worth; to deserve 可脫離三途而生人道
148 9 used to add emphasis 可脫離三途而生人道
149 9 beautiful 可脫離三途而生人道
150 9 Ke 可脫離三途而生人道
151 9 can; may; śakta 可脫離三途而生人道
152 9 suǒ a few; various; some 接著必須對佛陀所教導的一切義理
153 9 suǒ a place; a location 接著必須對佛陀所教導的一切義理
154 9 suǒ indicates a passive voice 接著必須對佛陀所教導的一切義理
155 9 suǒ an ordinal number 接著必須對佛陀所教導的一切義理
156 9 suǒ meaning 接著必須對佛陀所教導的一切義理
157 9 suǒ garrison 接著必須對佛陀所教導的一切義理
158 9 suǒ place; pradeśa 接著必須對佛陀所教導的一切義理
159 9 眾生 zhòngshēng all living things 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
160 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
161 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
162 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
163 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀依序為人乘者說受持五戒
164 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀依序為人乘者說受持五戒
165 9 shuì to persuade 佛陀依序為人乘者說受持五戒
166 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀依序為人乘者說受持五戒
167 9 shuō a doctrine; a theory 佛陀依序為人乘者說受持五戒
168 9 shuō to claim; to assert 佛陀依序為人乘者說受持五戒
169 9 shuō allocution 佛陀依序為人乘者說受持五戒
170 9 shuō to criticize; to scold 佛陀依序為人乘者說受持五戒
171 9 shuō to indicate; to refer to 佛陀依序為人乘者說受持五戒
172 9 shuō speach; vāda 佛陀依序為人乘者說受持五戒
173 9 shuō to speak; bhāṣate 佛陀依序為人乘者說受持五戒
174 9 zhě ca 應機者妙
175 8 cóng to follow 亦可從信
176 8 cóng to comply; to submit; to defer 亦可從信
177 8 cóng to participate in something 亦可從信
178 8 cóng to use a certain method or principle 亦可從信
179 8 cóng something secondary 亦可從信
180 8 cóng remote relatives 亦可從信
181 8 cóng secondary 亦可從信
182 8 cóng to go on; to advance 亦可從信
183 8 cōng at ease; informal 亦可從信
184 8 zòng a follower; a supporter 亦可從信
185 8 zòng to release 亦可從信
186 8 zòng perpendicular; longitudinal 亦可從信
187 8 xiū to decorate; to embellish 為天乘者說修十善
188 8 xiū to study; to cultivate 為天乘者說修十善
189 8 xiū to repair 為天乘者說修十善
190 8 xiū long; slender 為天乘者說修十善
191 8 xiū to write; to compile 為天乘者說修十善
192 8 xiū to build; to construct; to shape 為天乘者說修十善
193 8 xiū to practice 為天乘者說修十善
194 8 xiū to cut 為天乘者說修十善
195 8 xiū virtuous; wholesome 為天乘者說修十善
196 8 xiū a virtuous person 為天乘者說修十善
197 8 xiū Xiu 為天乘者說修十善
198 8 xiū to unknot 為天乘者說修十善
199 8 xiū to prepare; to put in order 為天乘者說修十善
200 8 xiū excellent 為天乘者說修十善
201 8 xiū to perform [a ceremony] 為天乘者說修十善
202 8 xiū Cultivation 為天乘者說修十善
203 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 為天乘者說修十善
204 8 xiū pratipanna; spiritual practice 為天乘者說修十善
205 8 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 證四個次第來實踐佛法
206 8 èr two
207 8 èr Kangxi radical 7
208 8 èr second
209 8 èr twice; double; di-
210 8 èr more than one kind
211 8 èr two; dvā; dvi
212 8 to be near by; to be close to 即不殺生
213 8 at that time 即不殺生
214 8 to be exactly the same as; to be thus 即不殺生
215 8 supposed; so-called 即不殺生
216 8 to arrive at; to ascend 即不殺生
217 8 Yi 亦可從信
218 8 néng can; able 唯信能入
219 8 néng ability; capacity 唯信能入
220 8 néng a mythical bear-like beast 唯信能入
221 8 néng energy 唯信能入
222 8 néng function; use 唯信能入
223 8 néng talent 唯信能入
224 8 néng expert at 唯信能入
225 8 néng to be in harmony 唯信能入
226 8 néng to tend to; to care for 唯信能入
227 8 néng to reach; to arrive at 唯信能入
228 8 néng to be able; śak 唯信能入
229 7 huì intelligent; clever 就是慧解
230 7 huì mental ability; intellect 就是慧解
231 7 huì wisdom; understanding 就是慧解
232 7 huì Wisdom 就是慧解
233 7 huì wisdom; prajna 就是慧解
234 7 huì intellect; mati 就是慧解
235 7 duì to oppose; to face; to regard 對人世生起厭離
236 7 duì correct; right 對人世生起厭離
237 7 duì opposing; opposite 對人世生起厭離
238 7 duì duilian; couplet 對人世生起厭離
239 7 duì yes; affirmative 對人世生起厭離
240 7 duì to treat; to regard 對人世生起厭離
241 7 duì to confirm; to agree 對人世生起厭離
242 7 duì to correct; to make conform; to check 對人世生起厭離
243 7 duì to mix 對人世生起厭離
244 7 duì a pair 對人世生起厭離
245 7 duì to respond; to answer 對人世生起厭離
246 7 duì mutual 對人世生起厭離
247 7 duì parallel; alternating 對人世生起厭離
248 7 duì a command to appear as an audience 對人世生起厭離
249 7 four 證四個次第來實踐佛法
250 7 note a musical scale 證四個次第來實踐佛法
251 7 fourth 證四個次第來實踐佛法
252 7 Si 證四個次第來實踐佛法
253 7 four; catur 證四個次第來實踐佛法
254 7 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是信仰的意思
255 7 就是 jiùshì agree 就是信仰的意思
256 7 信仰 xìnyǎng faith; belief 就是信仰的意思
257 7 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 就是信仰的意思
258 7 信仰 xìnyǎng faith 就是信仰的意思
259 7 xìn to believe; to trust 亦可從信
260 7 xìn a letter 亦可從信
261 7 xìn evidence 亦可從信
262 7 xìn faith; confidence 亦可從信
263 7 xìn honest; sincere; true 亦可從信
264 7 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 亦可從信
265 7 xìn an official holding a document 亦可從信
266 7 xìn a gift 亦可從信
267 7 xìn credit 亦可從信
268 7 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 亦可從信
269 7 xìn news; a message 亦可從信
270 7 xìn arsenic 亦可從信
271 7 xìn Faith 亦可從信
272 7 xìn faith; confidence 亦可從信
273 7 děng et cetera; and so on 的修行次第等
274 7 děng to wait 的修行次第等
275 7 děng to be equal 的修行次第等
276 7 děng degree; level 的修行次第等
277 7 děng to compare 的修行次第等
278 6 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能安然地從生死大海的此岸
279 6 guān to look at; to watch; to observe 善於觀機逗教
280 6 guàn Taoist monastery; monastery 善於觀機逗教
281 6 guān to display; to show; to make visible 善於觀機逗教
282 6 guān Guan 善於觀機逗教
283 6 guān appearance; looks 善於觀機逗教
284 6 guān a sight; a view; a vista 善於觀機逗教
285 6 guān a concept; a viewpoint; a perspective 善於觀機逗教
286 6 guān to appreciate; to enjoy; to admire 善於觀機逗教
287 6 guàn an announcement 善於觀機逗教
288 6 guàn a high tower; a watchtower 善於觀機逗教
289 6 guān Surview 善於觀機逗教
290 6 guān Observe 善於觀機逗教
291 6 guàn insight; vipasyana; vipassana 善於觀機逗教
292 6 guān mindfulness; contemplation; smrti 善於觀機逗教
293 6 guān recollection; anusmrti 善於觀機逗教
294 6 guān viewing; avaloka 善於觀機逗教
295 6 yóu Kangxi radical 102 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
296 6 yóu to follow along 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
297 6 yóu cause; reason 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
298 6 yóu You 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
299 6 Kangxi radical 132 不但自求解脫
300 6 Zi 不但自求解脫
301 6 a nose 不但自求解脫
302 6 the beginning; the start 不但自求解脫
303 6 origin 不但自求解脫
304 6 to employ; to use 不但自求解脫
305 6 to be 不但自求解脫
306 6 self; soul; ātman 不但自求解脫
307 6 yào to want; to wish for 更發大菩提心要救度一切眾生
308 6 yào to want 更發大菩提心要救度一切眾生
309 6 yāo a treaty 更發大菩提心要救度一切眾生
310 6 yào to request 更發大菩提心要救度一切眾生
311 6 yào essential points; crux 更發大菩提心要救度一切眾生
312 6 yāo waist 更發大菩提心要救度一切眾生
313 6 yāo to cinch 更發大菩提心要救度一切眾生
314 6 yāo waistband 更發大菩提心要救度一切眾生
315 6 yāo Yao 更發大菩提心要救度一切眾生
316 6 yāo to pursue; to seek; to strive for 更發大菩提心要救度一切眾生
317 6 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 更發大菩提心要救度一切眾生
318 6 yāo to obstruct; to intercept 更發大菩提心要救度一切眾生
319 6 yāo to agree with 更發大菩提心要救度一切眾生
320 6 yāo to invite; to welcome 更發大菩提心要救度一切眾生
321 6 yào to summarize 更發大菩提心要救度一切眾生
322 6 yào essential; important 更發大菩提心要救度一切眾生
323 6 yào to desire 更發大菩提心要救度一切眾生
324 6 yào to demand 更發大菩提心要救度一切眾生
325 6 yào to need 更發大菩提心要救度一切眾生
326 6 yào should; must 更發大菩提心要救度一切眾生
327 6 yào might 更發大菩提心要救度一切眾生
328 6 jiào to call; to hail; to greet 反之叫樂受
329 6 jiào to yell; to shout 反之叫樂受
330 6 jiào to order; to cause 反之叫樂受
331 6 jiào to crow; to bark; to cry 反之叫樂受
332 6 jiào to name; to call by name 反之叫樂受
333 6 jiào to engage; to hire to do 反之叫樂受
334 6 jiào to call out; kruś 反之叫樂受
335 5 法門 fǎmén Dharma gate 是尋找出離苦得樂的出世法門
336 5 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 是尋找出離苦得樂的出世法門
337 5 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 增長愚癡
338 5 愚癡 yúchī Ignorance 增長愚癡
339 5 愚癡 yúchī ignorance 增長愚癡
340 5 dìng to decide 這是信仰的確定
341 5 dìng certainly; definitely 這是信仰的確定
342 5 dìng to determine 這是信仰的確定
343 5 dìng to calm down 這是信仰的確定
344 5 dìng to set; to fix 這是信仰的確定
345 5 dìng to book; to subscribe to; to order 這是信仰的確定
346 5 dìng still 這是信仰的確定
347 5 dìng Concentration 這是信仰的確定
348 5 dìng meditative concentration; meditation 這是信仰的確定
349 5 shí knowledge; understanding
350 5 shí to know; to be familiar with
351 5 zhì to record
352 5 shí thought; cognition
353 5 shí to understand
354 5 shí experience; common sense
355 5 shí a good friend
356 5 zhì to remember; to memorize
357 5 zhì a label; a mark
358 5 zhì an inscription
359 5 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
360 5 capital city 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
361 5 a city; a metropolis 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
362 5 dōu all 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
363 5 elegant; refined 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
364 5 Du 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
365 5 to establish a capital city 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
366 5 to reside 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
367 5 to total; to tally 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
368 5 zhèng proof 必定可以證得與佛同樣的真如法身
369 5 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 必定可以證得與佛同樣的真如法身
370 5 zhèng to advise against 必定可以證得與佛同樣的真如法身
371 5 zhèng certificate 必定可以證得與佛同樣的真如法身
372 5 zhèng an illness 必定可以證得與佛同樣的真如法身
373 5 zhèng to accuse 必定可以證得與佛同樣的真如法身
374 5 zhèng realization; adhigama 必定可以證得與佛同樣的真如法身
375 5 對治 duì zhì to remedy 用來對治貪欲
376 5 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 用來對治貪欲
377 5 shàng top; a high position 得無上究竟的成佛果位
378 5 shang top; the position on or above something 得無上究竟的成佛果位
379 5 shàng to go up; to go forward 得無上究竟的成佛果位
380 5 shàng shang 得無上究竟的成佛果位
381 5 shàng previous; last 得無上究竟的成佛果位
382 5 shàng high; higher 得無上究竟的成佛果位
383 5 shàng advanced 得無上究竟的成佛果位
384 5 shàng a monarch; a sovereign 得無上究竟的成佛果位
385 5 shàng time 得無上究竟的成佛果位
386 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 得無上究竟的成佛果位
387 5 shàng far 得無上究竟的成佛果位
388 5 shàng big; as big as 得無上究竟的成佛果位
389 5 shàng abundant; plentiful 得無上究竟的成佛果位
390 5 shàng to report 得無上究竟的成佛果位
391 5 shàng to offer 得無上究竟的成佛果位
392 5 shàng to go on stage 得無上究竟的成佛果位
393 5 shàng to take office; to assume a post 得無上究竟的成佛果位
394 5 shàng to install; to erect 得無上究竟的成佛果位
395 5 shàng to suffer; to sustain 得無上究竟的成佛果位
396 5 shàng to burn 得無上究竟的成佛果位
397 5 shàng to remember 得無上究竟的成佛果位
398 5 shàng to add 得無上究竟的成佛果位
399 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 得無上究竟的成佛果位
400 5 shàng to meet 得無上究竟的成佛果位
401 5 shàng falling then rising (4th) tone 得無上究竟的成佛果位
402 5 shang used after a verb indicating a result 得無上究竟的成佛果位
403 5 shàng a musical note 得無上究竟的成佛果位
404 5 shàng higher, superior; uttara 得無上究竟的成佛果位
405 5 idea 乃身口意三業中所行的十種善的行為
406 5 Italy (abbreviation) 乃身口意三業中所行的十種善的行為
407 5 a wish; a desire; intention 乃身口意三業中所行的十種善的行為
408 5 mood; feeling 乃身口意三業中所行的十種善的行為
409 5 will; willpower; determination 乃身口意三業中所行的十種善的行為
410 5 bearing; spirit 乃身口意三業中所行的十種善的行為
411 5 to think of; to long for; to miss 乃身口意三業中所行的十種善的行為
412 5 to anticipate; to expect 乃身口意三業中所行的十種善的行為
413 5 to doubt; to suspect 乃身口意三業中所行的十種善的行為
414 5 meaning 乃身口意三業中所行的十種善的行為
415 5 a suggestion; a hint 乃身口意三業中所行的十種善的行為
416 5 an understanding; a point of view 乃身口意三業中所行的十種善的行為
417 5 Yi 乃身口意三業中所行的十種善的行為
418 5 manas; mind; mentation 乃身口意三業中所行的十種善的行為
419 5 jiě to loosen; to unfasten; to untie
420 5 jiě to explain
421 5 jiě to divide; to separate
422 5 jiě to understand
423 5 jiě to solve a math problem
424 5 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate
425 5 jiě to cut; to disect
426 5 jiě to relieve oneself
427 5 jiě a solution
428 5 jiè to escort
429 5 xiè to understand; to be clear
430 5 xiè acrobatic skills
431 5 jiě can; able to
432 5 jiě to liberate
433 5 jiě a stanza
434 5 jiè to send off
435 5 xiè Xie
436 5 jiě exegesis
437 5 xiè laziness
438 5 jiè a government office
439 5 jiè to pawn
440 5 jiè to rent; to lease
441 5 jiě understanding
442 5 Kangxi radical 71 法無高下
443 5 to not have; without 法無高下
444 5 mo 法無高下
445 5 to not have 法無高下
446 5 Wu 法無高下
447 5 mo 法無高下
448 5 用來 yònglái to be used for 用來對治貪欲
449 5 境界 jìngjiè border area; frontier 可越三界二乘的境界
450 5 境界 jìngjiè place; area 可越三界二乘的境界
451 5 境界 jìngjiè circumstances; situation 可越三界二乘的境界
452 5 境界 jìngjiè field; domain; genre 可越三界二乘的境界
453 5 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 可越三界二乘的境界
454 5 shēn human body; torso 出世而不獨善其身
455 5 shēn Kangxi radical 158 出世而不獨善其身
456 5 shēn self 出世而不獨善其身
457 5 shēn life 出世而不獨善其身
458 5 shēn an object 出世而不獨善其身
459 5 shēn a lifetime 出世而不獨善其身
460 5 shēn moral character 出世而不獨善其身
461 5 shēn status; identity; position 出世而不獨善其身
462 5 shēn pregnancy 出世而不獨善其身
463 5 juān India 出世而不獨善其身
464 5 shēn body; kaya 出世而不獨善其身
465 5 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不制煩惱
466 5 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不制煩惱
467 5 煩惱 fánnǎo defilement 不制煩惱
468 5 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不制煩惱
469 5 佛教 fójiào Buddhism 亦即佛教道德生活的規範
470 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 亦即佛教道德生活的規範
471 5 jìng boundary; frontier; boundary 境行果
472 5 jìng area; region; place; territory 境行果
473 5 jìng situation; circumstances 境行果
474 5 jìng degree; level 境行果
475 5 jìng the object of one of the six senses 境行果
476 5 jìng sphere; region 境行果
477 5 yòu Kangxi radical 29 又作十二因緣
478 5 rén person; people; a human being 一個信解多聞而不能實踐佛法的人
479 5 rén Kangxi radical 9 一個信解多聞而不能實踐佛法的人
480 5 rén a kind of person 一個信解多聞而不能實踐佛法的人
481 5 rén everybody 一個信解多聞而不能實踐佛法的人
482 5 rén adult 一個信解多聞而不能實踐佛法的人
483 5 rén somebody; others 一個信解多聞而不能實踐佛法的人
484 5 rén an upright person 一個信解多聞而不能實踐佛法的人
485 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個信解多聞而不能實踐佛法的人
486 4 zuò to do 又作十二因緣
487 4 zuò to act as; to serve as 又作十二因緣
488 4 zuò to start 又作十二因緣
489 4 zuò a writing; a work 又作十二因緣
490 4 zuò to dress as; to be disguised as 又作十二因緣
491 4 zuō to create; to make 又作十二因緣
492 4 zuō a workshop 又作十二因緣
493 4 zuō to write; to compose 又作十二因緣
494 4 zuò to rise 又作十二因緣
495 4 zuò to be aroused 又作十二因緣
496 4 zuò activity; action; undertaking 又作十二因緣
497 4 zuò to regard as 又作十二因緣
498 4 zuò action; kāraṇa 又作十二因緣
499 4 三界 Sān Jiè Three Realms 可脫離三界而成阿羅漢
500 4 三界 sān Jiè The Three Realms 可脫離三界而成阿羅漢

Frequencies of all Words

Top 937

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 de possessive particle 修學佛法的次第
2 114 de structural particle 修學佛法的次第
3 114 de complement 修學佛法的次第
4 114 de a substitute for something already referred to 修學佛法的次第
5 34 shì is; are; am; to be 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
6 34 shì is exactly 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
7 34 shì is suitable; is in contrast 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
8 34 shì this; that; those 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
9 34 shì really; certainly 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
10 34 shì correct; yes; affirmative 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
11 34 shì true 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
12 34 shì is; has; exists 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
13 34 shì used between repetitions of a word 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
14 34 shì a matter; an affair 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
15 34 shì Shi 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
16 34 shì is; bhū 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
17 34 shì this; idam 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
18 24 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
19 24 修行 xiūxíng spiritual cultivation 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
20 24 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
21 24 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
22 22 not; no 菩薩乘是入世而不戀世
23 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 菩薩乘是入世而不戀世
24 22 as a correlative 菩薩乘是入世而不戀世
25 22 no (answering a question) 菩薩乘是入世而不戀世
26 22 forms a negative adjective from a noun 菩薩乘是入世而不戀世
27 22 at the end of a sentence to form a question 菩薩乘是入世而不戀世
28 22 to form a yes or no question 菩薩乘是入世而不戀世
29 22 infix potential marker 菩薩乘是入世而不戀世
30 22 no; na 菩薩乘是入世而不戀世
31 22 yǒu is; are; to exist 方便有多門
32 22 yǒu to have; to possess 方便有多門
33 22 yǒu indicates an estimate 方便有多門
34 22 yǒu indicates a large quantity 方便有多門
35 22 yǒu indicates an affirmative response 方便有多門
36 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 方便有多門
37 22 yǒu used to compare two things 方便有多門
38 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 方便有多門
39 22 yǒu used before the names of dynasties 方便有多門
40 22 yǒu a certain thing; what exists 方便有多門
41 22 yǒu multiple of ten and ... 方便有多門
42 22 yǒu abundant 方便有多門
43 22 yǒu purposeful 方便有多門
44 22 yǒu You 方便有多門
45 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 方便有多門
46 22 yǒu becoming; bhava 方便有多門
47 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
48 19 ér Kangxi radical 126 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
49 19 ér you 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
50 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
51 19 ér right away; then 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
52 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
53 19 ér if; in case; in the event that 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
54 19 ér therefore; as a result; thus 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
55 19 ér how can it be that? 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
56 19 ér so as to 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
57 19 ér only then 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
58 19 ér as if; to seem like 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
59 19 néng can; able 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
60 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
61 19 ér me 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
62 19 ér to arrive; up to 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
63 19 ér possessive 即是佛陀針對不同根機眾生的需求而依次施設的修行法
64 16 次第 cìdì one after another 修學佛法的次第
65 16 次第 cìdì order; sequence 修學佛法的次第
66 16 次第 cìdì order; one after another; anukrama 修學佛法的次第
67 16 次第 cìdì begging from one house to the next 修學佛法的次第
68 15 xíng to walk 為菩薩乘者說行六度
69 15 xíng capable; competent 為菩薩乘者說行六度
70 15 háng profession 為菩薩乘者說行六度
71 15 háng line; row 為菩薩乘者說行六度
72 15 xíng Kangxi radical 144 為菩薩乘者說行六度
73 15 xíng to travel 為菩薩乘者說行六度
74 15 xìng actions; conduct 為菩薩乘者說行六度
75 15 xíng to do; to act; to practice 為菩薩乘者說行六度
76 15 xíng all right; OK; okay 為菩薩乘者說行六度
77 15 háng horizontal line 為菩薩乘者說行六度
78 15 héng virtuous deeds 為菩薩乘者說行六度
79 15 hàng a line of trees 為菩薩乘者說行六度
80 15 hàng bold; steadfast 為菩薩乘者說行六度
81 15 xíng to move 為菩薩乘者說行六度
82 15 xíng to put into effect; to implement 為菩薩乘者說行六度
83 15 xíng travel 為菩薩乘者說行六度
84 15 xíng to circulate 為菩薩乘者說行六度
85 15 xíng running script; running script 為菩薩乘者說行六度
86 15 xíng temporary 為菩薩乘者說行六度
87 15 xíng soon 為菩薩乘者說行六度
88 15 háng rank; order 為菩薩乘者說行六度
89 15 háng a business; a shop 為菩薩乘者說行六度
90 15 xíng to depart; to leave 為菩薩乘者說行六度
91 15 xíng to experience 為菩薩乘者說行六度
92 15 xíng path; way 為菩薩乘者說行六度
93 15 xíng xing; ballad 為菩薩乘者說行六度
94 15 xíng a round [of drinks] 為菩薩乘者說行六度
95 15 xíng Xing 為菩薩乘者說行六度
96 15 xíng moreover; also 為菩薩乘者說行六度
97 15 xíng Practice 為菩薩乘者說行六度
98 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 為菩薩乘者說行六度
99 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 為菩薩乘者說行六度
100 15 shēng to be born; to give birth 希求了生脫死
101 15 shēng to live 希求了生脫死
102 15 shēng raw 希求了生脫死
103 15 shēng a student 希求了生脫死
104 15 shēng life 希求了生脫死
105 15 shēng to produce; to give rise 希求了生脫死
106 15 shēng alive 希求了生脫死
107 15 shēng a lifetime 希求了生脫死
108 15 shēng to initiate; to become 希求了生脫死
109 15 shēng to grow 希求了生脫死
110 15 shēng unfamiliar 希求了生脫死
111 15 shēng not experienced 希求了生脫死
112 15 shēng hard; stiff; strong 希求了生脫死
113 15 shēng very; extremely 希求了生脫死
114 15 shēng having academic or professional knowledge 希求了生脫死
115 15 shēng a male role in traditional theatre 希求了生脫死
116 15 shēng gender 希求了生脫死
117 15 shēng to develop; to grow 希求了生脫死
118 15 shēng to set up 希求了生脫死
119 15 shēng a prostitute 希求了生脫死
120 15 shēng a captive 希求了生脫死
121 15 shēng a gentleman 希求了生脫死
122 15 shēng Kangxi radical 100 希求了生脫死
123 15 shēng unripe 希求了生脫死
124 15 shēng nature 希求了生脫死
125 15 shēng to inherit; to succeed 希求了生脫死
126 15 shēng destiny 希求了生脫死
127 15 shēng birth 希求了生脫死
128 13 wèi for; to 為天乘者說修十善
129 13 wèi because of 為天乘者說修十善
130 13 wéi to act as; to serve 為天乘者說修十善
131 13 wéi to change into; to become 為天乘者說修十善
132 13 wéi to be; is 為天乘者說修十善
133 13 wéi to do 為天乘者說修十善
134 13 wèi for 為天乘者說修十善
135 13 wèi because of; for; to 為天乘者說修十善
136 13 wèi to 為天乘者說修十善
137 13 wéi in a passive construction 為天乘者說修十善
138 13 wéi forming a rehetorical question 為天乘者說修十善
139 13 wéi forming an adverb 為天乘者說修十善
140 13 wéi to add emphasis 為天乘者說修十善
141 13 wèi to support; to help 為天乘者說修十善
142 13 wéi to govern 為天乘者說修十善
143 12 zhǐ to point 是指人乘
144 12 zhǐ finger 是指人乘
145 12 zhǐ digit; fingerwidth 是指人乘
146 12 zhǐ to indicate 是指人乘
147 12 zhǐ to make one's hair stand on end 是指人乘
148 12 zhǐ to refer to 是指人乘
149 12 zhǐ to rely on; to depend on 是指人乘
150 12 zhǐ toe 是指人乘
151 12 zhǐ to face towards 是指人乘
152 12 zhǐ to face upwards; to be upright 是指人乘
153 12 zhǐ to take responsibility for 是指人乘
154 12 zhǐ meaning; purpose 是指人乘
155 12 zhǐ to denounce 是指人乘
156 11 zhī him; her; them; that 因此佛陀不得不開設權實之教
157 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 因此佛陀不得不開設權實之教
158 11 zhī to go 因此佛陀不得不開設權實之教
159 11 zhī this; that 因此佛陀不得不開設權實之教
160 11 zhī genetive marker 因此佛陀不得不開設權實之教
161 11 zhī it 因此佛陀不得不開設權實之教
162 11 zhī in 因此佛陀不得不開設權實之教
163 11 zhī all 因此佛陀不得不開設權實之教
164 11 zhī and 因此佛陀不得不開設權實之教
165 11 zhī however 因此佛陀不得不開設權實之教
166 11 zhī if 因此佛陀不得不開設權實之教
167 11 zhī then 因此佛陀不得不開設權實之教
168 11 zhī to arrive; to go 因此佛陀不得不開設權實之教
169 11 zhī is 因此佛陀不得不開設權實之教
170 11 zhī to use 因此佛陀不得不開設權實之教
171 11 zhī Zhi 因此佛陀不得不開設權實之教
172 11 one 有一分修證
173 11 Kangxi radical 1 有一分修證
174 11 as soon as; all at once 有一分修證
175 11 pure; concentrated 有一分修證
176 11 whole; all 有一分修證
177 11 first 有一分修證
178 11 the same 有一分修證
179 11 each 有一分修證
180 11 certain 有一分修證
181 11 throughout 有一分修證
182 11 used in between a reduplicated verb 有一分修證
183 11 sole; single 有一分修證
184 11 a very small amount 有一分修證
185 11 Yi 有一分修證
186 11 other 有一分修證
187 11 to unify 有一分修證
188 11 accidentally; coincidentally 有一分修證
189 11 abruptly; suddenly 有一分修證
190 11 or 有一分修證
191 11 one; eka 有一分修證
192 11 method; way 法無高下
193 11 France 法無高下
194 11 the law; rules; regulations 法無高下
195 11 the teachings of the Buddha; Dharma 法無高下
196 11 a standard; a norm 法無高下
197 11 an institution 法無高下
198 11 to emulate 法無高下
199 11 magic; a magic trick 法無高下
200 11 punishment 法無高下
201 11 Fa 法無高下
202 11 a precedent 法無高下
203 11 a classification of some kinds of Han texts 法無高下
204 11 relating to a ceremony or rite 法無高下
205 11 Dharma 法無高下
206 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法無高下
207 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法無高下
208 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法無高下
209 11 quality; characteristic 法無高下
210 11 sān three
211 11 sān third
212 11 sān more than two
213 11 sān very few
214 11 sān repeatedly
215 11 sān San
216 11 sān three; tri
217 11 sān sa
218 10 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 修學佛法的次第
219 10 佛法 fófǎ the power of the Buddha 修學佛法的次第
220 10 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 修學佛法的次第
221 10 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 修學佛法的次第
222 10 and 應病與藥
223 10 to give 應病與藥
224 10 together with 應病與藥
225 10 interrogative particle 應病與藥
226 10 to accompany 應病與藥
227 10 to particate in 應病與藥
228 10 of the same kind 應病與藥
229 10 to help 應病與藥
230 10 for 應病與藥
231 10 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀說法
232 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
233 9 一切 yīqiè temporary 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
234 9 一切 yīqiè the same 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
235 9 一切 yīqiè generally 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
236 9 一切 yīqiè all, everything 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
237 9 一切 yīqiè all; sarva 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
238 9 can; may; permissible 可脫離三途而生人道
239 9 but 可脫離三途而生人道
240 9 such; so 可脫離三途而生人道
241 9 able to; possibly 可脫離三途而生人道
242 9 to approve; to permit 可脫離三途而生人道
243 9 to be worth 可脫離三途而生人道
244 9 to suit; to fit 可脫離三途而生人道
245 9 khan 可脫離三途而生人道
246 9 to recover 可脫離三途而生人道
247 9 to act as 可脫離三途而生人道
248 9 to be worth; to deserve 可脫離三途而生人道
249 9 approximately; probably 可脫離三途而生人道
250 9 expresses doubt 可脫離三途而生人道
251 9 really; truely 可脫離三途而生人道
252 9 used to add emphasis 可脫離三途而生人道
253 9 beautiful 可脫離三途而生人道
254 9 Ke 可脫離三途而生人道
255 9 used to ask a question 可脫離三途而生人道
256 9 can; may; śakta 可脫離三途而生人道
257 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 接著必須對佛陀所教導的一切義理
258 9 suǒ an office; an institute 接著必須對佛陀所教導的一切義理
259 9 suǒ introduces a relative clause 接著必須對佛陀所教導的一切義理
260 9 suǒ it 接著必須對佛陀所教導的一切義理
261 9 suǒ if; supposing 接著必須對佛陀所教導的一切義理
262 9 suǒ a few; various; some 接著必須對佛陀所教導的一切義理
263 9 suǒ a place; a location 接著必須對佛陀所教導的一切義理
264 9 suǒ indicates a passive voice 接著必須對佛陀所教導的一切義理
265 9 suǒ that which 接著必須對佛陀所教導的一切義理
266 9 suǒ an ordinal number 接著必須對佛陀所教導的一切義理
267 9 suǒ meaning 接著必須對佛陀所教導的一切義理
268 9 suǒ garrison 接著必須對佛陀所教導的一切義理
269 9 suǒ place; pradeśa 接著必須對佛陀所教導的一切義理
270 9 suǒ that which; yad 接著必須對佛陀所教導的一切義理
271 9 眾生 zhòngshēng all living things 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
272 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
273 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
274 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一切佛法都是療治眾生身心疾病的良藥
275 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀依序為人乘者說受持五戒
276 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀依序為人乘者說受持五戒
277 9 shuì to persuade 佛陀依序為人乘者說受持五戒
278 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀依序為人乘者說受持五戒
279 9 shuō a doctrine; a theory 佛陀依序為人乘者說受持五戒
280 9 shuō to claim; to assert 佛陀依序為人乘者說受持五戒
281 9 shuō allocution 佛陀依序為人乘者說受持五戒
282 9 shuō to criticize; to scold 佛陀依序為人乘者說受持五戒
283 9 shuō to indicate; to refer to 佛陀依序為人乘者說受持五戒
284 9 shuō speach; vāda 佛陀依序為人乘者說受持五戒
285 9 shuō to speak; bhāṣate 佛陀依序為人乘者說受持五戒
286 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 應機者妙
287 9 zhě that 應機者妙
288 9 zhě nominalizing function word 應機者妙
289 9 zhě used to mark a definition 應機者妙
290 9 zhě used to mark a pause 應機者妙
291 9 zhě topic marker; that; it 應機者妙
292 9 zhuó according to 應機者妙
293 9 zhě ca 應機者妙
294 8 不但 bùdàn not only 不但自求解脫
295 8 cóng from 亦可從信
296 8 cóng to follow 亦可從信
297 8 cóng past; through 亦可從信
298 8 cóng to comply; to submit; to defer 亦可從信
299 8 cóng to participate in something 亦可從信
300 8 cóng to use a certain method or principle 亦可從信
301 8 cóng usually 亦可從信
302 8 cóng something secondary 亦可從信
303 8 cóng remote relatives 亦可從信
304 8 cóng secondary 亦可從信
305 8 cóng to go on; to advance 亦可從信
306 8 cōng at ease; informal 亦可從信
307 8 zòng a follower; a supporter 亦可從信
308 8 zòng to release 亦可從信
309 8 zòng perpendicular; longitudinal 亦可從信
310 8 cóng receiving; upādāya 亦可從信
311 8 xiū to decorate; to embellish 為天乘者說修十善
312 8 xiū to study; to cultivate 為天乘者說修十善
313 8 xiū to repair 為天乘者說修十善
314 8 xiū long; slender 為天乘者說修十善
315 8 xiū to write; to compile 為天乘者說修十善
316 8 xiū to build; to construct; to shape 為天乘者說修十善
317 8 xiū to practice 為天乘者說修十善
318 8 xiū to cut 為天乘者說修十善
319 8 xiū virtuous; wholesome 為天乘者說修十善
320 8 xiū a virtuous person 為天乘者說修十善
321 8 xiū Xiu 為天乘者說修十善
322 8 xiū to unknot 為天乘者說修十善
323 8 xiū to prepare; to put in order 為天乘者說修十善
324 8 xiū excellent 為天乘者說修十善
325 8 xiū to perform [a ceremony] 為天乘者說修十善
326 8 xiū Cultivation 為天乘者說修十善
327 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 為天乘者說修十善
328 8 xiū pratipanna; spiritual practice 為天乘者說修十善
329 8 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 證四個次第來實踐佛法
330 8 èr two
331 8 èr Kangxi radical 7
332 8 èr second
333 8 èr twice; double; di-
334 8 èr another; the other
335 8 èr more than one kind
336 8 èr two; dvā; dvi
337 8 promptly; right away; immediately 即不殺生
338 8 to be near by; to be close to 即不殺生
339 8 at that time 即不殺生
340 8 to be exactly the same as; to be thus 即不殺生
341 8 supposed; so-called 即不殺生
342 8 if; but 即不殺生
343 8 to arrive at; to ascend 即不殺生
344 8 then; following 即不殺生
345 8 so; just so; eva 即不殺生
346 8 also; too 亦可從信
347 8 but 亦可從信
348 8 this; he; she 亦可從信
349 8 although; even though 亦可從信
350 8 already 亦可從信
351 8 particle with no meaning 亦可從信
352 8 Yi 亦可從信
353 8 néng can; able 唯信能入
354 8 néng ability; capacity 唯信能入
355 8 néng a mythical bear-like beast 唯信能入
356 8 néng energy 唯信能入
357 8 néng function; use 唯信能入
358 8 néng may; should; permitted to 唯信能入
359 8 néng talent 唯信能入
360 8 néng expert at 唯信能入
361 8 néng to be in harmony 唯信能入
362 8 néng to tend to; to care for 唯信能入
363 8 néng to reach; to arrive at 唯信能入
364 8 néng as long as; only 唯信能入
365 8 néng even if 唯信能入
366 8 néng but 唯信能入
367 8 néng in this way 唯信能入
368 8 néng to be able; śak 唯信能入
369 7 huì intelligent; clever 就是慧解
370 7 huì mental ability; intellect 就是慧解
371 7 huì wisdom; understanding 就是慧解
372 7 huì Wisdom 就是慧解
373 7 huì wisdom; prajna 就是慧解
374 7 huì intellect; mati 就是慧解
375 7 duì to; toward 對人世生起厭離
376 7 duì to oppose; to face; to regard 對人世生起厭離
377 7 duì correct; right 對人世生起厭離
378 7 duì pair 對人世生起厭離
379 7 duì opposing; opposite 對人世生起厭離
380 7 duì duilian; couplet 對人世生起厭離
381 7 duì yes; affirmative 對人世生起厭離
382 7 duì to treat; to regard 對人世生起厭離
383 7 duì to confirm; to agree 對人世生起厭離
384 7 duì to correct; to make conform; to check 對人世生起厭離
385 7 duì to mix 對人世生起厭離
386 7 duì a pair 對人世生起厭離
387 7 duì to respond; to answer 對人世生起厭離
388 7 duì mutual 對人世生起厭離
389 7 duì parallel; alternating 對人世生起厭離
390 7 duì a command to appear as an audience 對人世生起厭離
391 7 four 證四個次第來實踐佛法
392 7 note a musical scale 證四個次第來實踐佛法
393 7 fourth 證四個次第來實踐佛法
394 7 Si 證四個次第來實踐佛法
395 7 four; catur 證四個次第來實踐佛法
396 7 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是信仰的意思
397 7 就是 jiùshì even if; even 就是信仰的意思
398 7 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是信仰的意思
399 7 就是 jiùshì agree 就是信仰的意思
400 7 信仰 xìnyǎng faith; belief 就是信仰的意思
401 7 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 就是信仰的意思
402 7 信仰 xìnyǎng faith 就是信仰的意思
403 7 xìn to believe; to trust 亦可從信
404 7 xìn a letter 亦可從信
405 7 xìn evidence 亦可從信
406 7 xìn faith; confidence 亦可從信
407 7 xìn honest; sincere; true 亦可從信
408 7 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 亦可從信
409 7 xìn an official holding a document 亦可從信
410 7 xìn willfully; randomly 亦可從信
411 7 xìn truly 亦可從信
412 7 xìn a gift 亦可從信
413 7 xìn credit 亦可從信
414 7 xìn on time; regularly 亦可從信
415 7 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 亦可從信
416 7 xìn news; a message 亦可從信
417 7 xìn arsenic 亦可從信
418 7 xìn Faith 亦可從信
419 7 xìn faith; confidence 亦可從信
420 7 děng et cetera; and so on 的修行次第等
421 7 děng to wait 的修行次第等
422 7 děng degree; kind 的修行次第等
423 7 děng plural 的修行次第等
424 7 děng to be equal 的修行次第等
425 7 děng degree; level 的修行次第等
426 7 děng to compare 的修行次第等
427 6 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能安然地從生死大海的此岸
428 6 guān to look at; to watch; to observe 善於觀機逗教
429 6 guàn Taoist monastery; monastery 善於觀機逗教
430 6 guān to display; to show; to make visible 善於觀機逗教
431 6 guān Guan 善於觀機逗教
432 6 guān appearance; looks 善於觀機逗教
433 6 guān a sight; a view; a vista 善於觀機逗教
434 6 guān a concept; a viewpoint; a perspective 善於觀機逗教
435 6 guān to appreciate; to enjoy; to admire 善於觀機逗教
436 6 guàn an announcement 善於觀機逗教
437 6 guàn a high tower; a watchtower 善於觀機逗教
438 6 guān Surview 善於觀機逗教
439 6 guān Observe 善於觀機逗教
440 6 guàn insight; vipasyana; vipassana 善於觀機逗教
441 6 guān mindfulness; contemplation; smrti 善於觀機逗教
442 6 guān recollection; anusmrti 善於觀機逗教
443 6 guān viewing; avaloka 善於觀機逗教
444 6 yóu follow; from; it is for...to 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
445 6 yóu Kangxi radical 102 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
446 6 yóu to follow along 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
447 6 yóu cause; reason 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
448 6 yóu by somebody; up to somebody 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
449 6 yóu from a starting point 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
450 6 yóu You 主要在化導眾生由人乘直入佛乘
451 6 naturally; of course; certainly 不但自求解脫
452 6 from; since 不但自求解脫
453 6 self; oneself; itself 不但自求解脫
454 6 Kangxi radical 132 不但自求解脫
455 6 Zi 不但自求解脫
456 6 a nose 不但自求解脫
457 6 the beginning; the start 不但自求解脫
458 6 origin 不但自求解脫
459 6 originally 不但自求解脫
460 6 still; to remain 不但自求解脫
461 6 in person; personally 不但自求解脫
462 6 in addition; besides 不但自求解脫
463 6 if; even if 不但自求解脫
464 6 but 不但自求解脫
465 6 because 不但自求解脫
466 6 to employ; to use 不但自求解脫
467 6 to be 不但自求解脫
468 6 own; one's own; oneself 不但自求解脫
469 6 self; soul; ātman 不但自求解脫
470 6 yào to want; to wish for 更發大菩提心要救度一切眾生
471 6 yào if 更發大菩提心要救度一切眾生
472 6 yào to be about to; in the future 更發大菩提心要救度一切眾生
473 6 yào to want 更發大菩提心要救度一切眾生
474 6 yāo a treaty 更發大菩提心要救度一切眾生
475 6 yào to request 更發大菩提心要救度一切眾生
476 6 yào essential points; crux 更發大菩提心要救度一切眾生
477 6 yāo waist 更發大菩提心要救度一切眾生
478 6 yāo to cinch 更發大菩提心要救度一切眾生
479 6 yāo waistband 更發大菩提心要救度一切眾生
480 6 yāo Yao 更發大菩提心要救度一切眾生
481 6 yāo to pursue; to seek; to strive for 更發大菩提心要救度一切眾生
482 6 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 更發大菩提心要救度一切眾生
483 6 yāo to obstruct; to intercept 更發大菩提心要救度一切眾生
484 6 yāo to agree with 更發大菩提心要救度一切眾生
485 6 yāo to invite; to welcome 更發大菩提心要救度一切眾生
486 6 yào to summarize 更發大菩提心要救度一切眾生
487 6 yào essential; important 更發大菩提心要救度一切眾生
488 6 yào to desire 更發大菩提心要救度一切眾生
489 6 yào to demand 更發大菩提心要救度一切眾生
490 6 yào to need 更發大菩提心要救度一切眾生
491 6 yào should; must 更發大菩提心要救度一切眾生
492 6 yào might 更發大菩提心要救度一切眾生
493 6 yào or 更發大菩提心要救度一切眾生
494 6 zhè this; these 這是人天乘者
495 6 zhèi this; these 這是人天乘者
496 6 zhè now 這是人天乘者
497 6 zhè immediately 這是人天乘者
498 6 zhè particle with no meaning 這是人天乘者
499 6 zhè this; ayam; idam 這是人天乘者
500 6 jiào to call; to hail; to greet 反之叫樂受

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. spiritual cultivation
  2. pratipatti; spiritual practice
  3. bhāvanā; spiritual cultivation
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
次第
  1. cìdì
  2. cìdì
  1. order; one after another; anukrama
  2. begging from one house to the next
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
shēng birth
one; eka
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧能 72 Huineng
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
轮迴转生 輪迴轉生 108 Saṃsāra; cycle of life and death
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
人乘 114 Human Vehicle
三皈 115 Triple Gem Refuge
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
天乘 116 deva vehicle
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
越三界 121 Trailokya Vikramin
止观双修 止觀雙修 122 Stopping and Seeing Meditation

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.

Simplified Traditional Pinyin English
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
大菩提心 100 great bodhi
大愿 大願 100 a great vow
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二乘 195 the two vehicles
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡愚 102 common and ignorant
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
甘露法 103 ambrosial Dharma
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根机 根機 103 fundamental ability
功德无量 功德無量 103 boundless merit
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果位 103 stage of reward; stage of attainment
化导 化導 104 instruct and guide
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
简择 簡擇 106 to chose
教理 106 religious doctrine; dogma
戒定慧三学 戒定慧三學 106 threefold training; triśikṣā
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒行 106 to abide by precepts
解行 106 to understand and practice
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了别 了別 108 to distinguish; to discern
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利根 108 natural powers of intelligence
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
六境 108 the objects of the six sense organs
六入 108 the six sense objects
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
迷执 迷執 109 delusive grasphing
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
毗婆舍那 112 vipaśyanā; insight meditation
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
起信 113 the awakening of faith
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人天乘 114 human and heavenly vehicles
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三慧 115 three kinds of wisdom
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色界 115 realm of form; rupadhatu
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
生起 115 cause; arising
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十二缘起 十二緣起 115
  1. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
  2. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数息观 數息觀 115 contemplation of counting the breath
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四禅八定 四禪八定 115 the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations
思慧 115 Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪念 貪念 116 Greed
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
五乘 119 five vehicles
五乘佛法 119 five vehicles
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信解行证 信解行證 120
  1. Faith, Understanding, Practice, and Attainment
  2. the four stages of practice
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
修善 120 to cultivate goodness
修证 修證 120 cultivation and realization
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
意趣 121 direction of the will
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应机 應機 121 Opportunities
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
远离颠倒梦想 遠離顛倒夢想 121 escaping upside-down, dream-like thinking
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自度 122 self-salvation
自力 122 one's own power
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti