Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 12: The Noble Eightfold Path 第二冊 佛教的真理 第十二課 八正道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 正見 |
2 | 26 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 正見 |
3 | 24 | 之 | zhī | to go | 人之所欲 |
4 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人之所欲 |
5 | 24 | 之 | zhī | is | 人之所欲 |
6 | 24 | 之 | zhī | to use | 人之所欲 |
7 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 人之所欲 |
8 | 21 | 八正道 | bā Zhèng dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八正道 |
9 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 而不至造下三塗 |
10 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
11 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
12 | 16 | 而 | néng | can; able | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
13 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
14 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
15 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 八正道分別為 |
16 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 八正道分別為 |
17 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 八正道分別為 |
18 | 15 | 為 | wéi | to do | 八正道分別為 |
19 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 八正道分別為 |
20 | 15 | 為 | wéi | to govern | 八正道分別為 |
21 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人之所欲 |
22 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 人之所欲 |
23 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人之所欲 |
24 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人之所欲 |
25 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 人之所欲 |
26 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 人之所欲 |
27 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人之所欲 |
28 | 13 | 於 | yú | to go; to | 發諸於身口意才有正確的行為 |
29 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 發諸於身口意才有正確的行為 |
30 | 13 | 於 | yú | Yu | 發諸於身口意才有正確的行為 |
31 | 13 | 於 | wū | a crow | 發諸於身口意才有正確的行為 |
32 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
33 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
34 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
35 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
36 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
37 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
38 | 12 | 說 | shuō | allocution | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
39 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
40 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
41 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
42 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
43 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
44 | 11 | 即 | jí | at that time | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
45 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
46 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
47 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
48 | 11 | 能 | néng | can; able | 因其能通達不生不滅 |
49 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 因其能通達不生不滅 |
50 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因其能通達不生不滅 |
51 | 11 | 能 | néng | energy | 因其能通達不生不滅 |
52 | 11 | 能 | néng | function; use | 因其能通達不生不滅 |
53 | 11 | 能 | néng | talent | 因其能通達不生不滅 |
54 | 11 | 能 | néng | expert at | 因其能通達不生不滅 |
55 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 因其能通達不生不滅 |
56 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因其能通達不生不滅 |
57 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因其能通達不生不滅 |
58 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 因其能通達不生不滅 |
59 | 10 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由正見故 |
60 | 10 | 由 | yóu | to follow along | 由正見故 |
61 | 10 | 由 | yóu | cause; reason | 由正見故 |
62 | 10 | 由 | yóu | You | 由正見故 |
63 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 是如實了知世間與出世間因果的智慧 |
64 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 是如實了知世間與出世間因果的智慧 |
65 | 10 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 是如實了知世間與出世間因果的智慧 |
66 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 是如實了知世間與出世間因果的智慧 |
67 | 10 | 作 | zuò | to do | 平時所行所作 |
68 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 平時所行所作 |
69 | 10 | 作 | zuò | to start | 平時所行所作 |
70 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 平時所行所作 |
71 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 平時所行所作 |
72 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 平時所行所作 |
73 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 平時所行所作 |
74 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 平時所行所作 |
75 | 10 | 作 | zuò | to rise | 平時所行所作 |
76 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 平時所行所作 |
77 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 平時所行所作 |
78 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 平時所行所作 |
79 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 平時所行所作 |
80 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 八正道又如船筏 |
81 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
82 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
83 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
84 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
85 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
86 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
87 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
88 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
89 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
90 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
91 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 遠離一切起邪命法 |
92 | 9 | 法 | fǎ | France | 遠離一切起邪命法 |
93 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 遠離一切起邪命法 |
94 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 遠離一切起邪命法 |
95 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 遠離一切起邪命法 |
96 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 遠離一切起邪命法 |
97 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 遠離一切起邪命法 |
98 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 遠離一切起邪命法 |
99 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 遠離一切起邪命法 |
100 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 遠離一切起邪命法 |
101 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 遠離一切起邪命法 |
102 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 遠離一切起邪命法 |
103 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 遠離一切起邪命法 |
104 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 遠離一切起邪命法 |
105 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 遠離一切起邪命法 |
106 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 遠離一切起邪命法 |
107 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 遠離一切起邪命法 |
108 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 遠離一切起邪命法 |
109 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
110 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
111 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
112 | 8 | 得 | dé | de | 得 |
113 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
114 | 8 | 得 | dé | to result in | 得 |
115 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
116 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
117 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得 |
118 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得 |
119 | 8 | 得 | dé | to contract | 得 |
120 | 8 | 得 | dé | to hear | 得 |
121 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
122 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
123 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
124 | 8 | 正念 | zhèng niàn | Right Mindfulness | 正念 |
125 | 8 | 正念 | zhèng niàn | right mindfulness | 正念 |
126 | 8 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 要修得 |
127 | 8 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 要修得 |
128 | 8 | 修 | xiū | to repair | 要修得 |
129 | 8 | 修 | xiū | long; slender | 要修得 |
130 | 8 | 修 | xiū | to write; to compile | 要修得 |
131 | 8 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 要修得 |
132 | 8 | 修 | xiū | to practice | 要修得 |
133 | 8 | 修 | xiū | to cut | 要修得 |
134 | 8 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 要修得 |
135 | 8 | 修 | xiū | a virtuous person | 要修得 |
136 | 8 | 修 | xiū | Xiu | 要修得 |
137 | 8 | 修 | xiū | to unknot | 要修得 |
138 | 8 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 要修得 |
139 | 8 | 修 | xiū | excellent | 要修得 |
140 | 8 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 要修得 |
141 | 8 | 修 | xiū | Cultivation | 要修得 |
142 | 8 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 要修得 |
143 | 8 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 要修得 |
144 | 8 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 故稱覺支 |
145 | 8 | 與 | yǔ | to give | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
146 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
147 | 8 | 與 | yù | to particate in | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
148 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
149 | 8 | 與 | yù | to help | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
150 | 8 | 與 | yǔ | for | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
151 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是正見 |
152 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 就是正見 |
153 | 8 | 正思惟 | zhèng sīwéi | right intention; right thought | 正思惟 |
154 | 8 | 正定 | Zhèngdìng | Zhending; Zhengding | 正定 |
155 | 8 | 正定 | zhèng dìng | Right Concentration | 正定 |
156 | 8 | 正定 | zhèng dìng | right meditative concentration; right concentration | 正定 |
157 | 7 | 正確 | zhèngquè | correct; proper | 通向涅槃解脫的正確修行方法 |
158 | 7 | 一 | yī | one | 其中任何一項的實踐 |
159 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其中任何一項的實踐 |
160 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 其中任何一項的實踐 |
161 | 7 | 一 | yī | first | 其中任何一項的實踐 |
162 | 7 | 一 | yī | the same | 其中任何一項的實踐 |
163 | 7 | 一 | yī | sole; single | 其中任何一項的實踐 |
164 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 其中任何一項的實踐 |
165 | 7 | 一 | yī | Yi | 其中任何一項的實踐 |
166 | 7 | 一 | yī | other | 其中任何一項的實踐 |
167 | 7 | 一 | yī | to unify | 其中任何一項的實踐 |
168 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其中任何一項的實踐 |
169 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其中任何一項的實踐 |
170 | 7 | 一 | yī | one; eka | 其中任何一項的實踐 |
171 | 7 | 惡 | è | evil; vice | 行善止惡 |
172 | 7 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 行善止惡 |
173 | 7 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 行善止惡 |
174 | 7 | 惡 | wù | to hate; to detest | 行善止惡 |
175 | 7 | 惡 | è | fierce | 行善止惡 |
176 | 7 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 行善止惡 |
177 | 7 | 惡 | wù | to denounce | 行善止惡 |
178 | 7 | 惡 | è | e | 行善止惡 |
179 | 7 | 惡 | è | evil | 行善止惡 |
180 | 7 | 正命 | zhèng mìng | to live an allotted life span | 正命 |
181 | 7 | 正命 | zhèng mìng | right livelihood | 正命 |
182 | 7 | 正命 | zhèng mìng | right livelihood | 正命 |
183 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
184 | 7 | 等 | děng | to wait | 等 |
185 | 7 | 等 | děng | to be equal | 等 |
186 | 7 | 等 | děng | degree; level | 等 |
187 | 7 | 等 | děng | to compare | 等 |
188 | 7 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 獲得涅槃寂滅的 |
189 | 7 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 獲得涅槃寂滅的 |
190 | 7 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 獲得涅槃寂滅的 |
191 | 7 | 定 | dìng | to decide | 定 |
192 | 7 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
193 | 7 | 定 | dìng | to determine | 定 |
194 | 7 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
195 | 7 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
196 | 7 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
197 | 7 | 定 | dìng | still | 定 |
198 | 7 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
199 | 7 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
200 | 7 | 意 | yì | idea | 發諸於身口意才有正確的行為 |
201 | 7 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 發諸於身口意才有正確的行為 |
202 | 7 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 發諸於身口意才有正確的行為 |
203 | 7 | 意 | yì | mood; feeling | 發諸於身口意才有正確的行為 |
204 | 7 | 意 | yì | will; willpower; determination | 發諸於身口意才有正確的行為 |
205 | 7 | 意 | yì | bearing; spirit | 發諸於身口意才有正確的行為 |
206 | 7 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 發諸於身口意才有正確的行為 |
207 | 7 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 發諸於身口意才有正確的行為 |
208 | 7 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 發諸於身口意才有正確的行為 |
209 | 7 | 意 | yì | meaning | 發諸於身口意才有正確的行為 |
210 | 7 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 發諸於身口意才有正確的行為 |
211 | 7 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 發諸於身口意才有正確的行為 |
212 | 7 | 意 | yì | Yi | 發諸於身口意才有正確的行為 |
213 | 7 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 發諸於身口意才有正確的行為 |
214 | 7 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 真偽才能做正確的思惟判斷 |
215 | 7 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 順理語 |
216 | 7 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 順理語 |
217 | 7 | 語 | yǔ | verse; writing | 順理語 |
218 | 7 | 語 | yù | to speak; to tell | 順理語 |
219 | 7 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 順理語 |
220 | 7 | 語 | yǔ | a signal | 順理語 |
221 | 7 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 順理語 |
222 | 7 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 順理語 |
223 | 6 | 正業 | zhèng yè | Right Action | 正業 |
224 | 6 | 正業 | zhèng yè | right action | 正業 |
225 | 6 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起正思惟 |
226 | 6 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起正思惟 |
227 | 6 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起正思惟 |
228 | 6 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起正思惟 |
229 | 6 | 起 | qǐ | to start | 起正思惟 |
230 | 6 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起正思惟 |
231 | 6 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起正思惟 |
232 | 6 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起正思惟 |
233 | 6 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起正思惟 |
234 | 6 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起正思惟 |
235 | 6 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起正思惟 |
236 | 6 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起正思惟 |
237 | 6 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起正思惟 |
238 | 6 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起正思惟 |
239 | 6 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起正思惟 |
240 | 6 | 起 | qǐ | to conjecture | 起正思惟 |
241 | 6 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起正思惟 |
242 | 6 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
243 | 6 | 中 | zhōng | middle | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
244 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
245 | 6 | 中 | zhōng | China | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
246 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
247 | 6 | 中 | zhōng | midday | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
248 | 6 | 中 | zhōng | inside | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
249 | 6 | 中 | zhōng | during | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
250 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
251 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
252 | 6 | 中 | zhōng | half | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
253 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
254 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
255 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
256 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
257 | 6 | 中 | zhōng | middle | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
258 | 6 | 正語 | zhèng yǔ | Right Speech | 正語 |
259 | 6 | 正語 | zhèng yǔ | right speech | 正語 |
260 | 6 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 才能遠離殺 |
261 | 6 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 才能遠離殺 |
262 | 6 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 才能遠離殺 |
263 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖復百千生 |
264 | 6 | 生 | shēng | to live | 雖復百千生 |
265 | 6 | 生 | shēng | raw | 雖復百千生 |
266 | 6 | 生 | shēng | a student | 雖復百千生 |
267 | 6 | 生 | shēng | life | 雖復百千生 |
268 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖復百千生 |
269 | 6 | 生 | shēng | alive | 雖復百千生 |
270 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 雖復百千生 |
271 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖復百千生 |
272 | 6 | 生 | shēng | to grow | 雖復百千生 |
273 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖復百千生 |
274 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 雖復百千生 |
275 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖復百千生 |
276 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖復百千生 |
277 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖復百千生 |
278 | 6 | 生 | shēng | gender | 雖復百千生 |
279 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖復百千生 |
280 | 6 | 生 | shēng | to set up | 雖復百千生 |
281 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 雖復百千生 |
282 | 6 | 生 | shēng | a captive | 雖復百千生 |
283 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 雖復百千生 |
284 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖復百千生 |
285 | 6 | 生 | shēng | unripe | 雖復百千生 |
286 | 6 | 生 | shēng | nature | 雖復百千生 |
287 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖復百千生 |
288 | 6 | 生 | shēng | destiny | 雖復百千生 |
289 | 6 | 生 | shēng | birth | 雖復百千生 |
290 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 即遠離一切不慎之語 |
291 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 即遠離一切不慎之語 |
292 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 即為眾生開示八種轉凡成聖 |
293 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 即為眾生開示八種轉凡成聖 |
294 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 即為眾生開示八種轉凡成聖 |
295 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 即為眾生開示八種轉凡成聖 |
296 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
297 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
298 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
299 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
300 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
301 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
302 | 6 | 使 | shǐ | to use | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
303 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
304 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
305 | 6 | 善惡 | shàn è | good and evil | 正見善惡業力 |
306 | 6 | 善惡 | shàn è | good and evil | 正見善惡業力 |
307 | 6 | 因 | yīn | cause; reason | 因其能通達不生不滅 |
308 | 6 | 因 | yīn | to accord with | 因其能通達不生不滅 |
309 | 6 | 因 | yīn | to follow | 因其能通達不生不滅 |
310 | 6 | 因 | yīn | to rely on | 因其能通達不生不滅 |
311 | 6 | 因 | yīn | via; through | 因其能通達不生不滅 |
312 | 6 | 因 | yīn | to continue | 因其能通達不生不滅 |
313 | 6 | 因 | yīn | to receive | 因其能通達不生不滅 |
314 | 6 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因其能通達不生不滅 |
315 | 6 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因其能通達不生不滅 |
316 | 6 | 因 | yīn | to be like | 因其能通達不生不滅 |
317 | 6 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因其能通達不生不滅 |
318 | 6 | 因 | yīn | cause; hetu | 因其能通達不生不滅 |
319 | 5 | 念 | niàn | to read aloud | 念如意足 |
320 | 5 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念如意足 |
321 | 5 | 念 | niàn | to miss | 念如意足 |
322 | 5 | 念 | niàn | to consider | 念如意足 |
323 | 5 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念如意足 |
324 | 5 | 念 | niàn | to show affection for | 念如意足 |
325 | 5 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念如意足 |
326 | 5 | 念 | niàn | twenty | 念如意足 |
327 | 5 | 念 | niàn | memory | 念如意足 |
328 | 5 | 念 | niàn | an instant | 念如意足 |
329 | 5 | 念 | niàn | Nian | 念如意足 |
330 | 5 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念如意足 |
331 | 5 | 念 | niàn | a thought; citta | 念如意足 |
332 | 5 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 作為精進的目標 |
333 | 5 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 作為精進的目標 |
334 | 5 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 作為精進的目標 |
335 | 5 | 精進 | jīngjìn | diligence | 作為精進的目標 |
336 | 5 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 作為精進的目標 |
337 | 5 | 四 | sì | four | 四 |
338 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
339 | 5 | 四 | sì | fourth | 四 |
340 | 5 | 四 | sì | Si | 四 |
341 | 5 | 四 | sì | four; catur | 四 |
342 | 5 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 達到解脫生死輪迴的 |
343 | 5 | 解脫 | jiětuō | liberation | 達到解脫生死輪迴的 |
344 | 5 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 達到解脫生死輪迴的 |
345 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
346 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
347 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
348 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
349 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
350 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
351 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
352 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
353 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
354 | 5 | 可 | kě | to be worth | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
355 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
356 | 5 | 可 | kè | khan | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
357 | 5 | 可 | kě | to recover | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
358 | 5 | 可 | kě | to act as | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
359 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
360 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
361 | 5 | 可 | kě | beautiful | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
362 | 5 | 可 | kě | Ke | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
363 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
364 | 5 | 發 | fà | hair | 發諸於身口意才有正確的行為 |
365 | 5 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 發諸於身口意才有正確的行為 |
366 | 5 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 發諸於身口意才有正確的行為 |
367 | 5 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 發諸於身口意才有正確的行為 |
368 | 5 | 發 | fā | to start out; to set off | 發諸於身口意才有正確的行為 |
369 | 5 | 發 | fā | to open | 發諸於身口意才有正確的行為 |
370 | 5 | 發 | fā | to requisition | 發諸於身口意才有正確的行為 |
371 | 5 | 發 | fā | to occur | 發諸於身口意才有正確的行為 |
372 | 5 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 發諸於身口意才有正確的行為 |
373 | 5 | 發 | fā | to express; to give vent | 發諸於身口意才有正確的行為 |
374 | 5 | 發 | fā | to excavate | 發諸於身口意才有正確的行為 |
375 | 5 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 發諸於身口意才有正確的行為 |
376 | 5 | 發 | fā | to get rich | 發諸於身口意才有正確的行為 |
377 | 5 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 發諸於身口意才有正確的行為 |
378 | 5 | 發 | fā | to sell | 發諸於身口意才有正確的行為 |
379 | 5 | 發 | fā | to shoot with a bow | 發諸於身口意才有正確的行為 |
380 | 5 | 發 | fā | to rise in revolt | 發諸於身口意才有正確的行為 |
381 | 5 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 發諸於身口意才有正確的行為 |
382 | 5 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 發諸於身口意才有正確的行為 |
383 | 5 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 發諸於身口意才有正確的行為 |
384 | 5 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 發諸於身口意才有正確的行為 |
385 | 5 | 發 | fā | to sing; to play | 發諸於身口意才有正確的行為 |
386 | 5 | 發 | fā | to feel; to sense | 發諸於身口意才有正確的行為 |
387 | 5 | 發 | fā | to act; to do | 發諸於身口意才有正確的行為 |
388 | 5 | 發 | fà | grass and moss | 發諸於身口意才有正確的行為 |
389 | 5 | 發 | fà | Fa | 發諸於身口意才有正確的行為 |
390 | 5 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 發諸於身口意才有正確的行為 |
391 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 已生惡令永斷 |
392 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 已生惡令永斷 |
393 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 已生惡令永斷 |
394 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 已生惡令永斷 |
395 | 5 | 令 | lìng | a season | 已生惡令永斷 |
396 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 已生惡令永斷 |
397 | 5 | 令 | lìng | good | 已生惡令永斷 |
398 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 已生惡令永斷 |
399 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 已生惡令永斷 |
400 | 5 | 令 | lìng | a commander | 已生惡令永斷 |
401 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 已生惡令永斷 |
402 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 已生惡令永斷 |
403 | 5 | 令 | lìng | Ling | 已生惡令永斷 |
404 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 已生惡令永斷 |
405 | 5 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 發諸於身口意才有正確的行為 |
406 | 5 | 口 | kǒu | mouth | 發諸於身口意才有正確的行為 |
407 | 5 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 發諸於身口意才有正確的行為 |
408 | 5 | 口 | kǒu | eloquence | 發諸於身口意才有正確的行為 |
409 | 5 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 發諸於身口意才有正確的行為 |
410 | 5 | 口 | kǒu | edge; border | 發諸於身口意才有正確的行為 |
411 | 5 | 口 | kǒu | verbal; oral | 發諸於身口意才有正確的行為 |
412 | 5 | 口 | kǒu | taste | 發諸於身口意才有正確的行為 |
413 | 5 | 口 | kǒu | population; people | 發諸於身口意才有正確的行為 |
414 | 5 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 發諸於身口意才有正確的行為 |
415 | 5 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 發諸於身口意才有正確的行為 |
416 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 佛教的真理 |
417 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 佛教的真理 |
418 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
419 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
420 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
421 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
422 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
423 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
424 | 5 | 最 | zuì | superior | 這是人生最究竟圓滿的境界 |
425 | 5 | 最 | zuì | top place | 這是人生最究竟圓滿的境界 |
426 | 5 | 最 | zuì | to assemble together | 這是人生最究竟圓滿的境界 |
427 | 5 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 這是人生最究竟圓滿的境界 |
428 | 5 | 境界 | jìngjiè | place; area | 這是人生最究竟圓滿的境界 |
429 | 5 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 這是人生最究竟圓滿的境界 |
430 | 5 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 這是人生最究竟圓滿的境界 |
431 | 5 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 這是人生最究竟圓滿的境界 |
432 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 必然會開花結果 |
433 | 5 | 會 | huì | able to | 必然會開花結果 |
434 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 必然會開花結果 |
435 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 必然會開花結果 |
436 | 5 | 會 | huì | to assemble | 必然會開花結果 |
437 | 5 | 會 | huì | to meet | 必然會開花結果 |
438 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 必然會開花結果 |
439 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 必然會開花結果 |
440 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 必然會開花結果 |
441 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 必然會開花結果 |
442 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 必然會開花結果 |
443 | 5 | 會 | huì | to understand | 必然會開花結果 |
444 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 必然會開花結果 |
445 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 必然會開花結果 |
446 | 5 | 會 | huì | to be good at | 必然會開花結果 |
447 | 5 | 會 | huì | a moment | 必然會開花結果 |
448 | 5 | 會 | huì | to happen to | 必然會開花結果 |
449 | 5 | 會 | huì | to pay | 必然會開花結果 |
450 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 必然會開花結果 |
451 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 必然會開花結果 |
452 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 必然會開花結果 |
453 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 必然會開花結果 |
454 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 必然會開花結果 |
455 | 5 | 會 | huì | Hui | 必然會開花結果 |
456 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 必然會開花結果 |
457 | 5 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 等前七支為緣 |
458 | 5 | 緣 | yuán | hem | 等前七支為緣 |
459 | 5 | 緣 | yuán | to revolve around | 等前七支為緣 |
460 | 5 | 緣 | yuán | to climb up | 等前七支為緣 |
461 | 5 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 等前七支為緣 |
462 | 5 | 緣 | yuán | along; to follow | 等前七支為緣 |
463 | 5 | 緣 | yuán | to depend on | 等前七支為緣 |
464 | 5 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 等前七支為緣 |
465 | 5 | 緣 | yuán | Condition | 等前七支為緣 |
466 | 5 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 等前七支為緣 |
467 | 5 | 都 | dū | capital city | 然而每一法門都不能背離八正道 |
468 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 然而每一法門都不能背離八正道 |
469 | 5 | 都 | dōu | all | 然而每一法門都不能背離八正道 |
470 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 然而每一法門都不能背離八正道 |
471 | 5 | 都 | dū | Du | 然而每一法門都不能背離八正道 |
472 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 然而每一法門都不能背離八正道 |
473 | 5 | 都 | dū | to reside | 然而每一法門都不能背離八正道 |
474 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 然而每一法門都不能背離八正道 |
475 | 5 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 通向涅槃解脫的正確修行方法 |
476 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 通向涅槃解脫的正確修行方法 |
477 | 5 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 通向涅槃解脫的正確修行方法 |
478 | 5 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 通向涅槃解脫的正確修行方法 |
479 | 4 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 即以正確的禪定集中意志和精神 |
480 | 4 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 即以正確的禪定集中意志和精神 |
481 | 4 | 禪定 | chándìng | to meditate | 即以正確的禪定集中意志和精神 |
482 | 4 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根 |
483 | 4 | 根 | gēn | radical | 根 |
484 | 4 | 根 | gēn | a plant root | 根 |
485 | 4 | 根 | gēn | base; foot | 根 |
486 | 4 | 根 | gēn | offspring | 根 |
487 | 4 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根 |
488 | 4 | 根 | gēn | according to | 根 |
489 | 4 | 根 | gēn | gen | 根 |
490 | 4 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根 |
491 | 4 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根 |
492 | 4 | 根 | gēn | mūla; a root | 根 |
493 | 4 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離 |
494 | 4 | 離 | lí | a mythical bird | 離 |
495 | 4 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離 |
496 | 4 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離 |
497 | 4 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離 |
498 | 4 | 離 | lí | a mountain ash | 離 |
499 | 4 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離 |
500 | 4 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離 |
Frequencies of all Words
Top 914
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 66 | 的 | de | possessive particle | 佛教的真理 |
2 | 66 | 的 | de | structural particle | 佛教的真理 |
3 | 66 | 的 | de | complement | 佛教的真理 |
4 | 66 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的真理 |
5 | 26 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 正見 |
6 | 26 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 正見 |
7 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人生實相 |
8 | 24 | 是 | shì | is exactly | 是人生實相 |
9 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人生實相 |
10 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 是人生實相 |
11 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 是人生實相 |
12 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人生實相 |
13 | 24 | 是 | shì | true | 是人生實相 |
14 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 是人生實相 |
15 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人生實相 |
16 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人生實相 |
17 | 24 | 是 | shì | Shi | 是人生實相 |
18 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 是人生實相 |
19 | 24 | 是 | shì | this; idam | 是人生實相 |
20 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人之所欲 |
21 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人之所欲 |
22 | 24 | 之 | zhī | to go | 人之所欲 |
23 | 24 | 之 | zhī | this; that | 人之所欲 |
24 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 人之所欲 |
25 | 24 | 之 | zhī | it | 人之所欲 |
26 | 24 | 之 | zhī | in | 人之所欲 |
27 | 24 | 之 | zhī | all | 人之所欲 |
28 | 24 | 之 | zhī | and | 人之所欲 |
29 | 24 | 之 | zhī | however | 人之所欲 |
30 | 24 | 之 | zhī | if | 人之所欲 |
31 | 24 | 之 | zhī | then | 人之所欲 |
32 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人之所欲 |
33 | 24 | 之 | zhī | is | 人之所欲 |
34 | 24 | 之 | zhī | to use | 人之所欲 |
35 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 人之所欲 |
36 | 21 | 八正道 | bā Zhèng dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 八正道 |
37 | 20 | 不 | bù | not; no | 而不至造下三塗 |
38 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不至造下三塗 |
39 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 而不至造下三塗 |
40 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不至造下三塗 |
41 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不至造下三塗 |
42 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不至造下三塗 |
43 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不至造下三塗 |
44 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 而不至造下三塗 |
45 | 20 | 不 | bù | no; na | 而不至造下三塗 |
46 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
47 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
48 | 16 | 而 | ér | you | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
49 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
50 | 16 | 而 | ér | right away; then | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
51 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
52 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
53 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
54 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
55 | 16 | 而 | ér | so as to | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
56 | 16 | 而 | ér | only then | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
57 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
58 | 16 | 而 | néng | can; able | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
59 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
60 | 16 | 而 | ér | me | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
61 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
62 | 16 | 而 | ér | possessive | 十二因緣等佛教教理來觀察宇宙萬象而獲得的正確見解 |
63 | 15 | 為 | wèi | for; to | 八正道分別為 |
64 | 15 | 為 | wèi | because of | 八正道分別為 |
65 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 八正道分別為 |
66 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 八正道分別為 |
67 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 八正道分別為 |
68 | 15 | 為 | wéi | to do | 八正道分別為 |
69 | 15 | 為 | wèi | for | 八正道分別為 |
70 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 八正道分別為 |
71 | 15 | 為 | wèi | to | 八正道分別為 |
72 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 八正道分別為 |
73 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 八正道分別為 |
74 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 八正道分別為 |
75 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 八正道分別為 |
76 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 八正道分別為 |
77 | 15 | 為 | wéi | to govern | 八正道分別為 |
78 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 人之所欲 |
79 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 人之所欲 |
80 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 人之所欲 |
81 | 13 | 所 | suǒ | it | 人之所欲 |
82 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 人之所欲 |
83 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人之所欲 |
84 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 人之所欲 |
85 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人之所欲 |
86 | 13 | 所 | suǒ | that which | 人之所欲 |
87 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人之所欲 |
88 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 人之所欲 |
89 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 人之所欲 |
90 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人之所欲 |
91 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 人之所欲 |
92 | 13 | 於 | yú | in; at | 發諸於身口意才有正確的行為 |
93 | 13 | 於 | yú | in; at | 發諸於身口意才有正確的行為 |
94 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 發諸於身口意才有正確的行為 |
95 | 13 | 於 | yú | to go; to | 發諸於身口意才有正確的行為 |
96 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 發諸於身口意才有正確的行為 |
97 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 發諸於身口意才有正確的行為 |
98 | 13 | 於 | yú | from | 發諸於身口意才有正確的行為 |
99 | 13 | 於 | yú | give | 發諸於身口意才有正確的行為 |
100 | 13 | 於 | yú | oppposing | 發諸於身口意才有正確的行為 |
101 | 13 | 於 | yú | and | 發諸於身口意才有正確的行為 |
102 | 13 | 於 | yú | compared to | 發諸於身口意才有正確的行為 |
103 | 13 | 於 | yú | by | 發諸於身口意才有正確的行為 |
104 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 發諸於身口意才有正確的行為 |
105 | 13 | 於 | yú | for | 發諸於身口意才有正確的行為 |
106 | 13 | 於 | yú | Yu | 發諸於身口意才有正確的行為 |
107 | 13 | 於 | wū | a crow | 發諸於身口意才有正確的行為 |
108 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 發諸於身口意才有正確的行為 |
109 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
110 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
111 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
112 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
113 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
114 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
115 | 12 | 說 | shuō | allocution | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
116 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
117 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
118 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
119 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 八正道為佛陀成道後初轉法輪時所說 |
120 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
121 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
122 | 11 | 即 | jí | at that time | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
123 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
124 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
125 | 11 | 即 | jí | if; but | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
126 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
127 | 11 | 即 | jí | then; following | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
128 | 11 | 即 | jí | so; just so; eva | 即離諸顛倒邪見的正觀 |
129 | 11 | 能 | néng | can; able | 因其能通達不生不滅 |
130 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 因其能通達不生不滅 |
131 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因其能通達不生不滅 |
132 | 11 | 能 | néng | energy | 因其能通達不生不滅 |
133 | 11 | 能 | néng | function; use | 因其能通達不生不滅 |
134 | 11 | 能 | néng | may; should; permitted to | 因其能通達不生不滅 |
135 | 11 | 能 | néng | talent | 因其能通達不生不滅 |
136 | 11 | 能 | néng | expert at | 因其能通達不生不滅 |
137 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 因其能通達不生不滅 |
138 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因其能通達不生不滅 |
139 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因其能通達不生不滅 |
140 | 11 | 能 | néng | as long as; only | 因其能通達不生不滅 |
141 | 11 | 能 | néng | even if | 因其能通達不生不滅 |
142 | 11 | 能 | néng | but | 因其能通達不生不滅 |
143 | 11 | 能 | néng | in this way | 因其能通達不生不滅 |
144 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 因其能通達不生不滅 |
145 | 11 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以此八法盡離邪非故 |
146 | 11 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以此八法盡離邪非故 |
147 | 11 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以此八法盡離邪非故 |
148 | 11 | 故 | gù | to die | 以此八法盡離邪非故 |
149 | 11 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以此八法盡離邪非故 |
150 | 11 | 故 | gù | original | 以此八法盡離邪非故 |
151 | 11 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以此八法盡離邪非故 |
152 | 11 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以此八法盡離邪非故 |
153 | 11 | 故 | gù | something in the past | 以此八法盡離邪非故 |
154 | 11 | 故 | gù | deceased; dead | 以此八法盡離邪非故 |
155 | 11 | 故 | gù | still; yet | 以此八法盡離邪非故 |
156 | 10 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由正見故 |
157 | 10 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由正見故 |
158 | 10 | 由 | yóu | to follow along | 由正見故 |
159 | 10 | 由 | yóu | cause; reason | 由正見故 |
160 | 10 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由正見故 |
161 | 10 | 由 | yóu | from a starting point | 由正見故 |
162 | 10 | 由 | yóu | You | 由正見故 |
163 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 是如實了知世間與出世間因果的智慧 |
164 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 是如實了知世間與出世間因果的智慧 |
165 | 10 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 是如實了知世間與出世間因果的智慧 |
166 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 是如實了知世間與出世間因果的智慧 |
167 | 10 | 作 | zuò | to do | 平時所行所作 |
168 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 平時所行所作 |
169 | 10 | 作 | zuò | to start | 平時所行所作 |
170 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 平時所行所作 |
171 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 平時所行所作 |
172 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 平時所行所作 |
173 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 平時所行所作 |
174 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 平時所行所作 |
175 | 10 | 作 | zuò | to rise | 平時所行所作 |
176 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 平時所行所作 |
177 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 平時所行所作 |
178 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 平時所行所作 |
179 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 平時所行所作 |
180 | 10 | 又 | yòu | again; also | 八正道又如船筏 |
181 | 10 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 八正道又如船筏 |
182 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 八正道又如船筏 |
183 | 10 | 又 | yòu | and | 八正道又如船筏 |
184 | 10 | 又 | yòu | furthermore | 八正道又如船筏 |
185 | 10 | 又 | yòu | in addition | 八正道又如船筏 |
186 | 10 | 又 | yòu | but | 八正道又如船筏 |
187 | 10 | 又 | yòu | again; also; punar | 八正道又如船筏 |
188 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
189 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
190 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
191 | 10 | 以 | yǐ | according to | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
192 | 10 | 以 | yǐ | because of | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
193 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
194 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
195 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
196 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
197 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
198 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
199 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
200 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
201 | 10 | 以 | yǐ | very | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
202 | 10 | 以 | yǐ | already | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
203 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
204 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
205 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
206 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
207 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
208 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 遠離一切起邪命法 |
209 | 9 | 法 | fǎ | France | 遠離一切起邪命法 |
210 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 遠離一切起邪命法 |
211 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 遠離一切起邪命法 |
212 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 遠離一切起邪命法 |
213 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 遠離一切起邪命法 |
214 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 遠離一切起邪命法 |
215 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 遠離一切起邪命法 |
216 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 遠離一切起邪命法 |
217 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 遠離一切起邪命法 |
218 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 遠離一切起邪命法 |
219 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 遠離一切起邪命法 |
220 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 遠離一切起邪命法 |
221 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 遠離一切起邪命法 |
222 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 遠離一切起邪命法 |
223 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 遠離一切起邪命法 |
224 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 遠離一切起邪命法 |
225 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 遠離一切起邪命法 |
226 | 9 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
227 | 8 | 得 | de | potential marker | 得 |
228 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
229 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
230 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
231 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
232 | 8 | 得 | dé | de | 得 |
233 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
234 | 8 | 得 | dé | to result in | 得 |
235 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
236 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
237 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得 |
238 | 8 | 得 | de | result of degree | 得 |
239 | 8 | 得 | de | marks completion of an action | 得 |
240 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得 |
241 | 8 | 得 | dé | to contract | 得 |
242 | 8 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得 |
243 | 8 | 得 | dé | expressing frustration | 得 |
244 | 8 | 得 | dé | to hear | 得 |
245 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
246 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
247 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
248 | 8 | 正念 | zhèng niàn | Right Mindfulness | 正念 |
249 | 8 | 正念 | zhèng niàn | right mindfulness | 正念 |
250 | 8 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 要修得 |
251 | 8 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 要修得 |
252 | 8 | 修 | xiū | to repair | 要修得 |
253 | 8 | 修 | xiū | long; slender | 要修得 |
254 | 8 | 修 | xiū | to write; to compile | 要修得 |
255 | 8 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 要修得 |
256 | 8 | 修 | xiū | to practice | 要修得 |
257 | 8 | 修 | xiū | to cut | 要修得 |
258 | 8 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 要修得 |
259 | 8 | 修 | xiū | a virtuous person | 要修得 |
260 | 8 | 修 | xiū | Xiu | 要修得 |
261 | 8 | 修 | xiū | to unknot | 要修得 |
262 | 8 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 要修得 |
263 | 8 | 修 | xiū | excellent | 要修得 |
264 | 8 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 要修得 |
265 | 8 | 修 | xiū | Cultivation | 要修得 |
266 | 8 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 要修得 |
267 | 8 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 要修得 |
268 | 8 | 覺支 | juézhī | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga | 故稱覺支 |
269 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 發諸於身口意才有正確的行為 |
270 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 發諸於身口意才有正確的行為 |
271 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 發諸於身口意才有正確的行為 |
272 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 發諸於身口意才有正確的行為 |
273 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 發諸於身口意才有正確的行為 |
274 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 發諸於身口意才有正確的行為 |
275 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 發諸於身口意才有正確的行為 |
276 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 發諸於身口意才有正確的行為 |
277 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 發諸於身口意才有正確的行為 |
278 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 發諸於身口意才有正確的行為 |
279 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 發諸於身口意才有正確的行為 |
280 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 發諸於身口意才有正確的行為 |
281 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 發諸於身口意才有正確的行為 |
282 | 8 | 有 | yǒu | You | 發諸於身口意才有正確的行為 |
283 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 發諸於身口意才有正確的行為 |
284 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 發諸於身口意才有正確的行為 |
285 | 8 | 與 | yǔ | and | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
286 | 8 | 與 | yǔ | to give | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
287 | 8 | 與 | yǔ | together with | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
288 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
289 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
290 | 8 | 與 | yù | to particate in | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
291 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
292 | 8 | 與 | yù | to help | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
293 | 8 | 與 | yǔ | for | 實際上八正道與三十七道品也只是詳略之分 |
294 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是正見 |
295 | 8 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是正見 |
296 | 8 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是正見 |
297 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 就是正見 |
298 | 8 | 正思惟 | zhèng sīwéi | right intention; right thought | 正思惟 |
299 | 8 | 正定 | Zhèngdìng | Zhending; Zhengding | 正定 |
300 | 8 | 正定 | zhèng dìng | Right Concentration | 正定 |
301 | 8 | 正定 | zhèng dìng | right meditative concentration; right concentration | 正定 |
302 | 7 | 正確 | zhèngquè | correct; proper | 通向涅槃解脫的正確修行方法 |
303 | 7 | 一 | yī | one | 其中任何一項的實踐 |
304 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其中任何一項的實踐 |
305 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 其中任何一項的實踐 |
306 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 其中任何一項的實踐 |
307 | 7 | 一 | yì | whole; all | 其中任何一項的實踐 |
308 | 7 | 一 | yī | first | 其中任何一項的實踐 |
309 | 7 | 一 | yī | the same | 其中任何一項的實踐 |
310 | 7 | 一 | yī | each | 其中任何一項的實踐 |
311 | 7 | 一 | yī | certain | 其中任何一項的實踐 |
312 | 7 | 一 | yī | throughout | 其中任何一項的實踐 |
313 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 其中任何一項的實踐 |
314 | 7 | 一 | yī | sole; single | 其中任何一項的實踐 |
315 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 其中任何一項的實踐 |
316 | 7 | 一 | yī | Yi | 其中任何一項的實踐 |
317 | 7 | 一 | yī | other | 其中任何一項的實踐 |
318 | 7 | 一 | yī | to unify | 其中任何一項的實踐 |
319 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其中任何一項的實踐 |
320 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其中任何一項的實踐 |
321 | 7 | 一 | yī | or | 其中任何一項的實踐 |
322 | 7 | 一 | yī | one; eka | 其中任何一項的實踐 |
323 | 7 | 惡 | è | evil; vice | 行善止惡 |
324 | 7 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 行善止惡 |
325 | 7 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 行善止惡 |
326 | 7 | 惡 | wù | to hate; to detest | 行善止惡 |
327 | 7 | 惡 | wū | how? | 行善止惡 |
328 | 7 | 惡 | è | fierce | 行善止惡 |
329 | 7 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 行善止惡 |
330 | 7 | 惡 | wù | to denounce | 行善止惡 |
331 | 7 | 惡 | wū | oh! | 行善止惡 |
332 | 7 | 惡 | è | e | 行善止惡 |
333 | 7 | 惡 | è | evil | 行善止惡 |
334 | 7 | 正命 | zhèng mìng | to live an allotted life span | 正命 |
335 | 7 | 正命 | zhèng mìng | right livelihood | 正命 |
336 | 7 | 正命 | zhèng mìng | right livelihood | 正命 |
337 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
338 | 7 | 等 | děng | to wait | 等 |
339 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
340 | 7 | 等 | děng | plural | 等 |
341 | 7 | 等 | děng | to be equal | 等 |
342 | 7 | 等 | děng | degree; level | 等 |
343 | 7 | 等 | děng | to compare | 等 |
344 | 7 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 獲得涅槃寂滅的 |
345 | 7 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 獲得涅槃寂滅的 |
346 | 7 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 獲得涅槃寂滅的 |
347 | 7 | 定 | dìng | to decide | 定 |
348 | 7 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
349 | 7 | 定 | dìng | to determine | 定 |
350 | 7 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
351 | 7 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
352 | 7 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
353 | 7 | 定 | dìng | still | 定 |
354 | 7 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
355 | 7 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
356 | 7 | 意 | yì | idea | 發諸於身口意才有正確的行為 |
357 | 7 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 發諸於身口意才有正確的行為 |
358 | 7 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 發諸於身口意才有正確的行為 |
359 | 7 | 意 | yì | mood; feeling | 發諸於身口意才有正確的行為 |
360 | 7 | 意 | yì | will; willpower; determination | 發諸於身口意才有正確的行為 |
361 | 7 | 意 | yì | bearing; spirit | 發諸於身口意才有正確的行為 |
362 | 7 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 發諸於身口意才有正確的行為 |
363 | 7 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 發諸於身口意才有正確的行為 |
364 | 7 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 發諸於身口意才有正確的行為 |
365 | 7 | 意 | yì | meaning | 發諸於身口意才有正確的行為 |
366 | 7 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 發諸於身口意才有正確的行為 |
367 | 7 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 發諸於身口意才有正確的行為 |
368 | 7 | 意 | yì | or | 發諸於身口意才有正確的行為 |
369 | 7 | 意 | yì | Yi | 發諸於身口意才有正確的行為 |
370 | 7 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 發諸於身口意才有正確的行為 |
371 | 7 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 真偽才能做正確的思惟判斷 |
372 | 7 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 順理語 |
373 | 7 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 順理語 |
374 | 7 | 語 | yǔ | verse; writing | 順理語 |
375 | 7 | 語 | yù | to speak; to tell | 順理語 |
376 | 7 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 順理語 |
377 | 7 | 語 | yǔ | a signal | 順理語 |
378 | 7 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 順理語 |
379 | 7 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 順理語 |
380 | 6 | 正業 | zhèng yè | Right Action | 正業 |
381 | 6 | 正業 | zhèng yè | right action | 正業 |
382 | 6 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起正思惟 |
383 | 6 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起正思惟 |
384 | 6 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起正思惟 |
385 | 6 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起正思惟 |
386 | 6 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起正思惟 |
387 | 6 | 起 | qǐ | to start | 起正思惟 |
388 | 6 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起正思惟 |
389 | 6 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起正思惟 |
390 | 6 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起正思惟 |
391 | 6 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起正思惟 |
392 | 6 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起正思惟 |
393 | 6 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起正思惟 |
394 | 6 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起正思惟 |
395 | 6 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起正思惟 |
396 | 6 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起正思惟 |
397 | 6 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起正思惟 |
398 | 6 | 起 | qǐ | from | 起正思惟 |
399 | 6 | 起 | qǐ | to conjecture | 起正思惟 |
400 | 6 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起正思惟 |
401 | 6 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 其中以八正道最能代表佛教的實踐法門 |
402 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 八正道又如船筏 |
403 | 6 | 如 | rú | if | 八正道又如船筏 |
404 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 八正道又如船筏 |
405 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 八正道又如船筏 |
406 | 6 | 如 | rú | this | 八正道又如船筏 |
407 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 八正道又如船筏 |
408 | 6 | 如 | rú | to go to | 八正道又如船筏 |
409 | 6 | 如 | rú | to meet | 八正道又如船筏 |
410 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 八正道又如船筏 |
411 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 八正道又如船筏 |
412 | 6 | 如 | rú | and | 八正道又如船筏 |
413 | 6 | 如 | rú | or | 八正道又如船筏 |
414 | 6 | 如 | rú | but | 八正道又如船筏 |
415 | 6 | 如 | rú | then | 八正道又如船筏 |
416 | 6 | 如 | rú | naturally | 八正道又如船筏 |
417 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 八正道又如船筏 |
418 | 6 | 如 | rú | you | 八正道又如船筏 |
419 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 八正道又如船筏 |
420 | 6 | 如 | rú | in; at | 八正道又如船筏 |
421 | 6 | 如 | rú | Ru | 八正道又如船筏 |
422 | 6 | 如 | rú | Thus | 八正道又如船筏 |
423 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 八正道又如船筏 |
424 | 6 | 如 | rú | like; iva | 八正道又如船筏 |
425 | 6 | 中 | zhōng | middle | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
426 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
427 | 6 | 中 | zhōng | China | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
428 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
429 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
430 | 6 | 中 | zhōng | midday | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
431 | 6 | 中 | zhōng | inside | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
432 | 6 | 中 | zhōng | during | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
433 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
434 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
435 | 6 | 中 | zhōng | half | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
436 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
437 | 6 | 中 | zhōng | while | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
438 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
439 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
440 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
441 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
442 | 6 | 中 | zhōng | middle | 因此一般以八正道為四聖諦中 |
443 | 6 | 正語 | zhèng yǔ | Right Speech | 正語 |
444 | 6 | 正語 | zhèng yǔ | right speech | 正語 |
445 | 6 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 才能遠離殺 |
446 | 6 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 才能遠離殺 |
447 | 6 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 才能遠離殺 |
448 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖復百千生 |
449 | 6 | 生 | shēng | to live | 雖復百千生 |
450 | 6 | 生 | shēng | raw | 雖復百千生 |
451 | 6 | 生 | shēng | a student | 雖復百千生 |
452 | 6 | 生 | shēng | life | 雖復百千生 |
453 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖復百千生 |
454 | 6 | 生 | shēng | alive | 雖復百千生 |
455 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 雖復百千生 |
456 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖復百千生 |
457 | 6 | 生 | shēng | to grow | 雖復百千生 |
458 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖復百千生 |
459 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 雖復百千生 |
460 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖復百千生 |
461 | 6 | 生 | shēng | very; extremely | 雖復百千生 |
462 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖復百千生 |
463 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖復百千生 |
464 | 6 | 生 | shēng | gender | 雖復百千生 |
465 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖復百千生 |
466 | 6 | 生 | shēng | to set up | 雖復百千生 |
467 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 雖復百千生 |
468 | 6 | 生 | shēng | a captive | 雖復百千生 |
469 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 雖復百千生 |
470 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖復百千生 |
471 | 6 | 生 | shēng | unripe | 雖復百千生 |
472 | 6 | 生 | shēng | nature | 雖復百千生 |
473 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖復百千生 |
474 | 6 | 生 | shēng | destiny | 雖復百千生 |
475 | 6 | 生 | shēng | birth | 雖復百千生 |
476 | 6 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 即遠離一切不慎之語 |
477 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 即遠離一切不慎之語 |
478 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 即遠離一切不慎之語 |
479 | 6 | 一切 | yīqiè | generally | 即遠離一切不慎之語 |
480 | 6 | 一切 | yīqiè | all, everything | 即遠離一切不慎之語 |
481 | 6 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 即遠離一切不慎之語 |
482 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 即為眾生開示八種轉凡成聖 |
483 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 即為眾生開示八種轉凡成聖 |
484 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 即為眾生開示八種轉凡成聖 |
485 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 即為眾生開示八種轉凡成聖 |
486 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
487 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
488 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
489 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
490 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
491 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
492 | 6 | 使 | shǐ | if | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
493 | 6 | 使 | shǐ | to use | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
494 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
495 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 可使眾生苦集煩惱永斷 |
496 | 6 | 善惡 | shàn è | good and evil | 正見善惡業力 |
497 | 6 | 善惡 | shàn è | good and evil | 正見善惡業力 |
498 | 6 | 因 | yīn | because | 因其能通達不生不滅 |
499 | 6 | 因 | yīn | cause; reason | 因其能通達不生不滅 |
500 | 6 | 因 | yīn | to accord with | 因其能通達不生不滅 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
正见 | 正見 |
|
|
是 |
|
|
|
八正道 | bā Zhèng dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
不 | bù | no; na | |
所 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
能 | néng | to be able; śak | |
智慧 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
禅定与智慧 | 禪定與智慧 | 99 | Meditation and Wisdom |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法界次第 | 102 | Sequence of the Boundaries of the Dharma | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
慧力 | 72 |
|
|
慧能 | 72 | Huineng | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
天等 | 116 | Tiandeng | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正道分 | 98 | Noble Eightfold Path | |
彼岸 | 98 |
|
|
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不生 | 98 |
|
|
不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
船筏 | 99 | a raft | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
谛治 | 諦治 | 100 | right effort |
定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
定力 | 100 |
|
|
谛行 | 諦行 | 100 | right action |
谛语 | 諦語 | 100 | right speech |
断见 | 斷見 | 100 | Nihilism |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
法门 | 法門 | 102 |
|
佛道 | 70 |
|
|
观身不净 | 觀身不淨 | 103 | contemplate the impurities of the body |
观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena |
观心无常 | 觀心無常 | 103 | contemplate the impermanence of the mind |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念力 | 110 |
|
|
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
七支 | 113 | seven branches | |
七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如实 | 如實 | 114 |
|
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄持 | 攝持 | 115 | parigraha; to protect; to uphold; to take proper care |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生命永恒 | 生命永恆 | 115 | life is eternal |
生起 | 115 | cause; arising | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
实相 | 實相 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四如意分 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四意断 | 四意斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
四止念 | 115 | four bases of mindfulness | |
四种修 | 四種修 | 115 | four kinds of cultivation |
所行 | 115 | actions; practice | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修法 | 120 | a ritual | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一境 | 121 | one realm | |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正方便 | 122 | right effort | |
正分别 | 正分別 | 122 | right intention |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
正志 | 122 | right intention | |
正治 | 122 | right effort | |
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正勤 | 122 |
|
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转凡成圣 | 轉凡成聖 | 122 | transformed their mundane nature and became sages |
自性 | 122 |
|