Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 10: The Eight Sects all Respect Nagarjuna Bodhisattva 第三冊 菩薩行證 第十課 八宗共祖龍樹菩薩
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 之 | zhī | to go | 之美譽於一身者 |
| 2 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之美譽於一身者 |
| 3 | 27 | 之 | zhī | is | 之美譽於一身者 |
| 4 | 27 | 之 | zhī | to use | 之美譽於一身者 |
| 5 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 之美譽於一身者 |
| 6 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欲為苦本 |
| 7 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 欲為苦本 |
| 8 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 欲為苦本 |
| 9 | 24 | 為 | wéi | to do | 欲為苦本 |
| 10 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 欲為苦本 |
| 11 | 24 | 為 | wéi | to govern | 欲為苦本 |
| 12 | 20 | 龍樹 | lóng shù | Nāgārjuna | 唯龍樹一人 |
| 13 | 19 | 於 | yú | to go; to | 之美譽於一身者 |
| 14 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 之美譽於一身者 |
| 15 | 19 | 於 | yú | Yu | 之美譽於一身者 |
| 16 | 19 | 於 | wū | a crow | 之美譽於一身者 |
| 17 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世所罕見 |
| 18 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 世所罕見 |
| 19 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世所罕見 |
| 20 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世所罕見 |
| 21 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 世所罕見 |
| 22 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 世所罕見 |
| 23 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世所罕見 |
| 24 | 11 | 印度 | yìndù | India | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 25 | 10 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù Púsà | Nagarjuna | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 26 | 10 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù púsà | Nāgārjuna | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 27 | 9 | 其 | qí | Qi | 雖達其意 |
| 28 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 空七十論 |
| 29 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 空七十論 |
| 30 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 空七十論 |
| 31 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 空七十論 |
| 32 | 9 | 論 | lùn | to convict | 空七十論 |
| 33 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 空七十論 |
| 34 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 空七十論 |
| 35 | 8 | 在 | zài | in; at | 在佛教的經師 |
| 36 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教的經師 |
| 37 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在佛教的經師 |
| 38 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教的經師 |
| 39 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教的經師 |
| 40 | 7 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 其思想是西藏佛學的重要支流 |
| 41 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 42 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 43 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 44 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 45 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 46 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 47 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 48 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 49 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 50 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 51 | 7 | 中論 | zhōng lùn | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra | 中論頌 |
| 52 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 53 | 6 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 54 | 6 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 55 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 56 | 6 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 57 | 6 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 58 | 6 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 59 | 6 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 60 | 6 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 61 | 6 | 祖 | zǔ | be familiar with | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 62 | 6 | 祖 | zǔ | Zu | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 63 | 6 | 後 | hòu | after; later | 覺醒後的龍樹 |
| 64 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 覺醒後的龍樹 |
| 65 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 覺醒後的龍樹 |
| 66 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 覺醒後的龍樹 |
| 67 | 6 | 後 | hòu | late; later | 覺醒後的龍樹 |
| 68 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 覺醒後的龍樹 |
| 69 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 覺醒後的龍樹 |
| 70 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 覺醒後的龍樹 |
| 71 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 覺醒後的龍樹 |
| 72 | 6 | 後 | hòu | Hou | 覺醒後的龍樹 |
| 73 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 覺醒後的龍樹 |
| 74 | 6 | 後 | hòu | following | 覺醒後的龍樹 |
| 75 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 覺醒後的龍樹 |
| 76 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 覺醒後的龍樹 |
| 77 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 覺醒後的龍樹 |
| 78 | 6 | 後 | hòu | Hou | 覺醒後的龍樹 |
| 79 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 覺醒後的龍樹 |
| 80 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 覺醒後的龍樹 |
| 81 | 6 | 重要 | zhòngyào | important; major | 為其重要的代表作 |
| 82 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 83 | 6 | 即 | jí | at that time | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 84 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 85 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 86 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 87 | 6 | 王 | wáng | Wang | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 88 | 6 | 王 | wáng | a king | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 89 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 90 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 91 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 92 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 93 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 94 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 95 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 96 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 97 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 98 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教的經師 |
| 99 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教的經師 |
| 100 | 5 | 南 | nán | south | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 101 | 5 | 南 | nán | nan | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 102 | 5 | 南 | nán | southern part | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 103 | 5 | 南 | nán | southward | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 104 | 5 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 105 | 5 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 並尊為中觀學派之祖 |
| 106 | 5 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 並尊為中觀學派之祖 |
| 107 | 5 | 尊 | zūn | a wine cup | 並尊為中觀學派之祖 |
| 108 | 5 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 並尊為中觀學派之祖 |
| 109 | 5 | 尊 | zūn | supreme; high | 並尊為中觀學派之祖 |
| 110 | 5 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 並尊為中觀學派之祖 |
| 111 | 5 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 並尊為中觀學派之祖 |
| 112 | 5 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 並尊為中觀學派之祖 |
| 113 | 5 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 授以大量的方等經典 |
| 114 | 5 | 典 | diǎn | laws; regulations | 授以大量的方等經典 |
| 115 | 5 | 典 | diǎn | a ceremony | 授以大量的方等經典 |
| 116 | 5 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 授以大量的方等經典 |
| 117 | 5 | 典 | diǎn | refined; elegant | 授以大量的方等經典 |
| 118 | 5 | 典 | diǎn | to administer | 授以大量的方等經典 |
| 119 | 5 | 典 | diǎn | to pawn | 授以大量的方等經典 |
| 120 | 5 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 授以大量的方等經典 |
| 121 | 5 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 授以大量的方等經典 |
| 122 | 5 | 大智度論 | Dà Zhì Dù Lùn | The Great Perfection of Wisdom Treatise | 大智度論 |
| 123 | 5 | 大智度論 | dà Zhì Dù Lùn | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 大智度論 |
| 124 | 5 | 者 | zhě | ca | 之美譽於一身者 |
| 125 | 5 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 十住毗婆沙論 |
| 126 | 5 | 毗 | pí | pi | 十住毗婆沙論 |
| 127 | 5 | 師 | shī | teacher | 在佛教的經師 |
| 128 | 5 | 師 | shī | multitude | 在佛教的經師 |
| 129 | 5 | 師 | shī | a host; a leader | 在佛教的經師 |
| 130 | 5 | 師 | shī | an expert | 在佛教的經師 |
| 131 | 5 | 師 | shī | an example; a model | 在佛教的經師 |
| 132 | 5 | 師 | shī | master | 在佛教的經師 |
| 133 | 5 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 在佛教的經師 |
| 134 | 5 | 師 | shī | Shi | 在佛教的經師 |
| 135 | 5 | 師 | shī | to imitate | 在佛教的經師 |
| 136 | 5 | 師 | shī | troops | 在佛教的經師 |
| 137 | 5 | 師 | shī | shi | 在佛教的經師 |
| 138 | 5 | 師 | shī | an army division | 在佛教的經師 |
| 139 | 5 | 師 | shī | the 7th hexagram | 在佛教的經師 |
| 140 | 5 | 師 | shī | a lion | 在佛教的經師 |
| 141 | 5 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 在佛教的經師 |
| 142 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 143 | 5 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 144 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 145 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 146 | 5 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 147 | 5 | 一 | yī | one | 唯龍樹一人 |
| 148 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯龍樹一人 |
| 149 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯龍樹一人 |
| 150 | 5 | 一 | yī | first | 唯龍樹一人 |
| 151 | 5 | 一 | yī | the same | 唯龍樹一人 |
| 152 | 5 | 一 | yī | sole; single | 唯龍樹一人 |
| 153 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 唯龍樹一人 |
| 154 | 5 | 一 | yī | Yi | 唯龍樹一人 |
| 155 | 5 | 一 | yī | other | 唯龍樹一人 |
| 156 | 5 | 一 | yī | to unify | 唯龍樹一人 |
| 157 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯龍樹一人 |
| 158 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯龍樹一人 |
| 159 | 5 | 一 | yī | one; eka | 唯龍樹一人 |
| 160 | 5 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 中論頌 |
| 161 | 5 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 中論頌 |
| 162 | 5 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 中論頌 |
| 163 | 5 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 中論頌 |
| 164 | 5 | 頌 | sòng | a divination | 中論頌 |
| 165 | 5 | 頌 | sòng | to recite | 中論頌 |
| 166 | 5 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 中論頌 |
| 167 | 5 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 中論頌 |
| 168 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 又以勇猛多謀 |
| 169 | 5 | 多 | duó | many; much | 又以勇猛多謀 |
| 170 | 5 | 多 | duō | more | 又以勇猛多謀 |
| 171 | 5 | 多 | duō | excessive | 又以勇猛多謀 |
| 172 | 5 | 多 | duō | abundant | 又以勇猛多謀 |
| 173 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 又以勇猛多謀 |
| 174 | 5 | 多 | duō | Duo | 又以勇猛多謀 |
| 175 | 5 | 多 | duō | ta | 又以勇猛多謀 |
| 176 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 177 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 178 | 4 | 而 | néng | can; able | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 179 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 180 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 181 | 4 | 中 | zhōng | middle | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 182 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 183 | 4 | 中 | zhōng | China | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 184 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 185 | 4 | 中 | zhōng | midday | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 186 | 4 | 中 | zhōng | inside | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 187 | 4 | 中 | zhōng | during | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 188 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 189 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 190 | 4 | 中 | zhōng | half | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 191 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 192 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 193 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 194 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 195 | 4 | 中 | zhōng | middle | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 196 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 年輕時 |
| 197 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 年輕時 |
| 198 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 年輕時 |
| 199 | 4 | 時 | shí | fashionable | 年輕時 |
| 200 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 年輕時 |
| 201 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 年輕時 |
| 202 | 4 | 時 | shí | tense | 年輕時 |
| 203 | 4 | 時 | shí | particular; special | 年輕時 |
| 204 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 年輕時 |
| 205 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 年輕時 |
| 206 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 年輕時 |
| 207 | 4 | 時 | shí | seasonal | 年輕時 |
| 208 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 年輕時 |
| 209 | 4 | 時 | shí | hour | 年輕時 |
| 210 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 年輕時 |
| 211 | 4 | 時 | shí | Shi | 年輕時 |
| 212 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 年輕時 |
| 213 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 年輕時 |
| 214 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 年輕時 |
| 215 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並尊為中觀學派之祖 |
| 216 | 4 | 並 | bìng | to combine | 並尊為中觀學派之祖 |
| 217 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並尊為中觀學派之祖 |
| 218 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並尊為中觀學派之祖 |
| 219 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 並尊為中觀學派之祖 |
| 220 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 並尊為中觀學派之祖 |
| 221 | 4 | 學說 | xuéshuō | theory; doctrine | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 222 | 4 | 學說 | xuéshuo | to recount someone's words | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 223 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 樹立大乘教學之體系 |
| 224 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 樹立大乘教學之體系 |
| 225 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 樹立大乘教學之體系 |
| 226 | 4 | 乃 | nǎi | to be | 乃悟 |
| 227 | 4 | 國王 | guówáng | king; monarch | 國王終於召見 |
| 228 | 4 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 國王終於召見 |
| 229 | 4 | 八宗 | bā zōng | eight sects | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 230 | 4 | 亦 | yì | Yi | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 231 | 4 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 232 | 4 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 233 | 4 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 終於引度外道入佛 |
| 234 | 4 | 引 | yǐn | to draw a bow | 終於引度外道入佛 |
| 235 | 4 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 終於引度外道入佛 |
| 236 | 4 | 引 | yǐn | to stretch | 終於引度外道入佛 |
| 237 | 4 | 引 | yǐn | to involve | 終於引度外道入佛 |
| 238 | 4 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 終於引度外道入佛 |
| 239 | 4 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 終於引度外道入佛 |
| 240 | 4 | 引 | yǐn | to recruit | 終於引度外道入佛 |
| 241 | 4 | 引 | yǐn | to hold | 終於引度外道入佛 |
| 242 | 4 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 終於引度外道入佛 |
| 243 | 4 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 終於引度外道入佛 |
| 244 | 4 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 終於引度外道入佛 |
| 245 | 4 | 引 | yǐn | a license | 終於引度外道入佛 |
| 246 | 4 | 引 | yǐn | long | 終於引度外道入佛 |
| 247 | 4 | 引 | yǐn | to cause | 終於引度外道入佛 |
| 248 | 4 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 終於引度外道入佛 |
| 249 | 4 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 終於引度外道入佛 |
| 250 | 4 | 引 | yǐn | to grow | 終於引度外道入佛 |
| 251 | 4 | 引 | yǐn | to command | 終於引度外道入佛 |
| 252 | 4 | 引 | yǐn | to accuse | 終於引度外道入佛 |
| 253 | 4 | 引 | yǐn | to commit suicide | 終於引度外道入佛 |
| 254 | 4 | 引 | yǐn | a genre | 終於引度外道入佛 |
| 255 | 4 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 終於引度外道入佛 |
| 256 | 4 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 終於引度外道入佛 |
| 257 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為佛教的護法仁王 |
| 258 | 3 | 吠陀 | fèituó | Vedas | 於吠陀 |
| 259 | 3 | 吠陀 | fèituó | Vedas | 於吠陀 |
| 260 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 261 | 3 | 被 | bèi | to cover | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 262 | 3 | 被 | bèi | a cape | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 263 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 264 | 3 | 被 | bèi | to reach | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 265 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 266 | 3 | 被 | bèi | Bei | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 267 | 3 | 被 | pī | to drape over | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 268 | 3 | 被 | pī | to scatter | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 269 | 3 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 揭示生死解脫的根本 |
| 270 | 3 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 揭示生死解脫的根本 |
| 271 | 3 | 根本 | gēnběn | root | 揭示生死解脫的根本 |
| 272 | 3 | 根本 | gēnběn | capital | 揭示生死解脫的根本 |
| 273 | 3 | 根本 | gēnběn | Basis | 揭示生死解脫的根本 |
| 274 | 3 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 揭示生死解脫的根本 |
| 275 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 276 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 277 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 278 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 279 | 3 | 注釋 | zhùshì | marginal notes; annotation | 又廣造大乘經典之注釋 |
| 280 | 3 | 注釋 | zhùshì | to annotate; to add comments | 又廣造大乘經典之注釋 |
| 281 | 3 | 注釋 | zhùshì | comment | 又廣造大乘經典之注釋 |
| 282 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 283 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 284 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 285 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 286 | 3 | 與 | yù | to help | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 287 | 3 | 與 | yǔ | for | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 288 | 3 | 共 | gòng | to share | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 289 | 3 | 共 | gòng | Communist | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 290 | 3 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 291 | 3 | 共 | gòng | to include | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 292 | 3 | 共 | gòng | same; in common | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 293 | 3 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 294 | 3 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 295 | 3 | 共 | gōng | to provide | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 296 | 3 | 共 | gōng | respectfully | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 297 | 3 | 共 | gōng | Gong | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 298 | 3 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 299 | 3 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 300 | 3 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 301 | 3 | 觀 | guān | Guan | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 302 | 3 | 觀 | guān | appearance; looks | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 303 | 3 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 304 | 3 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 305 | 3 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 306 | 3 | 觀 | guàn | an announcement | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 307 | 3 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 308 | 3 | 觀 | guān | Surview | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 309 | 3 | 觀 | guān | Observe | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 310 | 3 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 311 | 3 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 312 | 3 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 313 | 3 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 314 | 3 | 美譽 | měiyù | fame; good reputation | 之美譽於一身者 |
| 315 | 3 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 載 |
| 316 | 3 | 載 | zài | to record in writing | 載 |
| 317 | 3 | 載 | zǎi | to ride | 載 |
| 318 | 3 | 載 | zài | to receive | 載 |
| 319 | 3 | 載 | zài | to fill | 載 |
| 320 | 3 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空七十論 |
| 321 | 3 | 空 | kòng | free time | 空七十論 |
| 322 | 3 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空七十論 |
| 323 | 3 | 空 | kōng | the sky; the air | 空七十論 |
| 324 | 3 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空七十論 |
| 325 | 3 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空七十論 |
| 326 | 3 | 空 | kòng | empty space | 空七十論 |
| 327 | 3 | 空 | kōng | without substance | 空七十論 |
| 328 | 3 | 空 | kōng | to not have | 空七十論 |
| 329 | 3 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空七十論 |
| 330 | 3 | 空 | kōng | vast and high | 空七十論 |
| 331 | 3 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空七十論 |
| 332 | 3 | 空 | kòng | blank | 空七十論 |
| 333 | 3 | 空 | kòng | expansive | 空七十論 |
| 334 | 3 | 空 | kòng | lacking | 空七十論 |
| 335 | 3 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空七十論 |
| 336 | 3 | 空 | kōng | Emptiness | 空七十論 |
| 337 | 3 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空七十論 |
| 338 | 3 | 該 | gāi | should; ought to | 後來並任該校校長 |
| 339 | 3 | 該 | gāi | to owe | 後來並任該校校長 |
| 340 | 3 | 該 | gāi | to serve someone right; to deserve | 後來並任該校校長 |
| 341 | 3 | 該 | gāi | to be somebody's turn | 後來並任該校校長 |
| 342 | 3 | 該 | gāi | to possess | 後來並任該校校長 |
| 343 | 3 | 該 | gāi | to bring together | 後來並任該校校長 |
| 344 | 3 | 該 | gāi | to be doomed; to be destined | 後來並任該校校長 |
| 345 | 3 | 著作 | zhùzuò | to write | 龍樹菩薩的著作豐富 |
| 346 | 3 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 龍樹菩薩的著作豐富 |
| 347 | 3 | 傳 | chuán | to transmit | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 348 | 3 | 傳 | zhuàn | a biography | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 349 | 3 | 傳 | chuán | to teach | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 350 | 3 | 傳 | chuán | to summon | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 351 | 3 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 352 | 3 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 353 | 3 | 傳 | chuán | to express | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 354 | 3 | 傳 | chuán | to conduct | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 355 | 3 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 356 | 3 | 傳 | zhuàn | a commentary | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 357 | 3 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 所傳的論藏典籍也最多 |
| 358 | 3 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 廣大 |
| 359 | 3 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 廣大 |
| 360 | 3 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 廣大 |
| 361 | 3 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 廣大 |
| 362 | 3 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 廣大 |
| 363 | 3 | 十住 | shí zhù | ten abodes | 十住毗婆沙論 |
| 364 | 3 | 十住 | shí zhù | the ten Stages in bodhisattva wisdom | 十住毗婆沙論 |
| 365 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 366 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 367 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 368 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 369 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 370 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 371 | 3 | 說 | shuō | allocution | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 372 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 373 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 374 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 375 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若說龍樹菩薩是大乘佛教的先導 |
| 376 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 九十日中通達明利 |
| 377 | 3 | 明 | míng | Ming | 九十日中通達明利 |
| 378 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 九十日中通達明利 |
| 379 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 九十日中通達明利 |
| 380 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 九十日中通達明利 |
| 381 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 九十日中通達明利 |
| 382 | 3 | 明 | míng | consecrated | 九十日中通達明利 |
| 383 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 九十日中通達明利 |
| 384 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 九十日中通達明利 |
| 385 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 九十日中通達明利 |
| 386 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 九十日中通達明利 |
| 387 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 九十日中通達明利 |
| 388 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 九十日中通達明利 |
| 389 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 九十日中通達明利 |
| 390 | 3 | 明 | míng | open; public | 九十日中通達明利 |
| 391 | 3 | 明 | míng | clear | 九十日中通達明利 |
| 392 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 九十日中通達明利 |
| 393 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 九十日中通達明利 |
| 394 | 3 | 明 | míng | virtuous | 九十日中通達明利 |
| 395 | 3 | 明 | míng | open and honest | 九十日中通達明利 |
| 396 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 九十日中通達明利 |
| 397 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 九十日中通達明利 |
| 398 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 九十日中通達明利 |
| 399 | 3 | 明 | míng | positive | 九十日中通達明利 |
| 400 | 3 | 明 | míng | Clear | 九十日中通達明利 |
| 401 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 九十日中通達明利 |
| 402 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 403 | 3 | 理 | lǐ | to manage | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 404 | 3 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 405 | 3 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 406 | 3 | 理 | lǐ | a natural science | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 407 | 3 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 408 | 3 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 409 | 3 | 理 | lǐ | a judge | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 410 | 3 | 理 | lǐ | li; moral principle | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 411 | 3 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 412 | 3 | 理 | lǐ | grain; texture | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 413 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 即廣說廣大甚深之理者 |
| 414 | 3 | 上座部 | shàngzuòbù | Theravāda | 說一切有部為上座部系中最早形成之派別 |
| 415 | 3 | 上座部 | shàngzuòbù | Sthaviranikāya | 說一切有部為上座部系中最早形成之派別 |
| 416 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不食廩 |
| 417 | 3 | 曾 | zēng | great-grand | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 418 | 3 | 曾 | zēng | Zeng | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 419 | 3 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 420 | 3 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 421 | 3 | 曾 | céng | deep | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 422 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 他也曾經開闢運河 |
| 423 | 3 | 他 | tā | other | 他也曾經開闢運河 |
| 424 | 3 | 他 | tā | tha | 他也曾經開闢運河 |
| 425 | 3 | 他 | tā | ṭha | 他也曾經開闢運河 |
| 426 | 3 | 他 | tā | other; anya | 他也曾經開闢運河 |
| 427 | 3 | 勸誡 | quànjiè | to exhort; to admonish | 勸誡王頌 |
| 428 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 429 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 430 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 431 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 432 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 433 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 434 | 3 | 使 | shǐ | to use | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 435 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 436 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 437 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 438 | 3 | 部 | bù | section; part | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 439 | 3 | 部 | bù | troops | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 440 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 441 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 442 | 3 | 部 | bù | radical | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 443 | 3 | 部 | bù | headquarters | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 444 | 3 | 部 | bù | unit | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 445 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 曾見兒童背誦這部作品 |
| 446 | 3 | 千部論師 | qiān bù lùnshī | master of a thousand śāstras | 千部論師 |
| 447 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 唯龍樹一人 |
| 448 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 唯龍樹一人 |
| 449 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 唯龍樹一人 |
| 450 | 3 | 人 | rén | everybody | 唯龍樹一人 |
| 451 | 3 | 人 | rén | adult | 唯龍樹一人 |
| 452 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 唯龍樹一人 |
| 453 | 3 | 人 | rén | an upright person | 唯龍樹一人 |
| 454 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 唯龍樹一人 |
| 455 | 3 | 祭祀 | jìsì | sacrificial worship | 即祭祀中所唱之歌曲 |
| 456 | 3 | 祭祀 | jìsì | Vedic ritual; yajña | 即祭祀中所唱之歌曲 |
| 457 | 3 | 正 | zhèng | upright; straight | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 458 | 3 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 459 | 3 | 正 | zhèng | main; central; primary | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 460 | 3 | 正 | zhèng | fundamental; original | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 461 | 3 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 462 | 3 | 正 | zhèng | at right angles | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 463 | 3 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 464 | 3 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 465 | 3 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 466 | 3 | 正 | zhèng | positive (charge) | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 467 | 3 | 正 | zhèng | positive (number) | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 468 | 3 | 正 | zhèng | standard | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 469 | 3 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 470 | 3 | 正 | zhèng | honest | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 471 | 3 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 472 | 3 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 473 | 3 | 正 | zhèng | to govern | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 474 | 3 | 正 | zhēng | first month | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 475 | 3 | 正 | zhēng | center of a target | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 476 | 3 | 正 | zhèng | Righteous | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 477 | 3 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 478 | 3 | 婆沙 | póshā | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | 十住毗婆沙論 |
| 479 | 2 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 480 | 2 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 481 | 2 | 誦 | sòng | a poem | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 482 | 2 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 483 | 2 | 大方廣 | dàfāngguǎng | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | 大方廣 |
| 484 | 2 | 化現 | huàxiàn | a incarnation | 婆羅門化現千葉蓮華 |
| 485 | 2 | 鬥法 | dòufǎ | competition technique | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 486 | 2 | 宗 | zōng | school; sect | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 487 | 2 | 宗 | zōng | ancestor | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 488 | 2 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 489 | 2 | 宗 | zōng | purpose | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 490 | 2 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 491 | 2 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 492 | 2 | 宗 | zōng | clan; family | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 493 | 2 | 宗 | zōng | a model | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 494 | 2 | 宗 | zōng | a county | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 495 | 2 | 宗 | zōng | religion | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 496 | 2 | 宗 | zōng | essential; necessary | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 497 | 2 | 宗 | zōng | summation | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 498 | 2 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 499 | 2 | 宗 | zōng | Zong | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
| 500 | 2 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 其他各宗學說源於龍樹思想者亦多 |
Frequencies of all Words
Top 803
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 48 | 的 | de | possessive particle | 在佛教的經師 |
| 2 | 48 | 的 | de | structural particle | 在佛教的經師 |
| 3 | 48 | 的 | de | complement | 在佛教的經師 |
| 4 | 48 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在佛教的經師 |
| 5 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之美譽於一身者 |
| 6 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之美譽於一身者 |
| 7 | 27 | 之 | zhī | to go | 之美譽於一身者 |
| 8 | 27 | 之 | zhī | this; that | 之美譽於一身者 |
| 9 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 之美譽於一身者 |
| 10 | 27 | 之 | zhī | it | 之美譽於一身者 |
| 11 | 27 | 之 | zhī | in | 之美譽於一身者 |
| 12 | 27 | 之 | zhī | all | 之美譽於一身者 |
| 13 | 27 | 之 | zhī | and | 之美譽於一身者 |
| 14 | 27 | 之 | zhī | however | 之美譽於一身者 |
| 15 | 27 | 之 | zhī | if | 之美譽於一身者 |
| 16 | 27 | 之 | zhī | then | 之美譽於一身者 |
| 17 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之美譽於一身者 |
| 18 | 27 | 之 | zhī | is | 之美譽於一身者 |
| 19 | 27 | 之 | zhī | to use | 之美譽於一身者 |
| 20 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 之美譽於一身者 |
| 21 | 24 | 為 | wèi | for; to | 欲為苦本 |
| 22 | 24 | 為 | wèi | because of | 欲為苦本 |
| 23 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欲為苦本 |
| 24 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 欲為苦本 |
| 25 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 欲為苦本 |
| 26 | 24 | 為 | wéi | to do | 欲為苦本 |
| 27 | 24 | 為 | wèi | for | 欲為苦本 |
| 28 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 欲為苦本 |
| 29 | 24 | 為 | wèi | to | 欲為苦本 |
| 30 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 欲為苦本 |
| 31 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 欲為苦本 |
| 32 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 欲為苦本 |
| 33 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 欲為苦本 |
| 34 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 欲為苦本 |
| 35 | 24 | 為 | wéi | to govern | 欲為苦本 |
| 36 | 20 | 龍樹 | lóng shù | Nāgārjuna | 唯龍樹一人 |
| 37 | 19 | 於 | yú | in; at | 之美譽於一身者 |
| 38 | 19 | 於 | yú | in; at | 之美譽於一身者 |
| 39 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 之美譽於一身者 |
| 40 | 19 | 於 | yú | to go; to | 之美譽於一身者 |
| 41 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 之美譽於一身者 |
| 42 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 之美譽於一身者 |
| 43 | 19 | 於 | yú | from | 之美譽於一身者 |
| 44 | 19 | 於 | yú | give | 之美譽於一身者 |
| 45 | 19 | 於 | yú | oppposing | 之美譽於一身者 |
| 46 | 19 | 於 | yú | and | 之美譽於一身者 |
| 47 | 19 | 於 | yú | compared to | 之美譽於一身者 |
| 48 | 19 | 於 | yú | by | 之美譽於一身者 |
| 49 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 之美譽於一身者 |
| 50 | 19 | 於 | yú | for | 之美譽於一身者 |
| 51 | 19 | 於 | yú | Yu | 之美譽於一身者 |
| 52 | 19 | 於 | wū | a crow | 之美譽於一身者 |
| 53 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 之美譽於一身者 |
| 54 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 55 | 11 | 是 | shì | is exactly | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 56 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 57 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 58 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 59 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 60 | 11 | 是 | shì | true | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 61 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 62 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 63 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 64 | 11 | 是 | shì | Shi | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 65 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 66 | 11 | 是 | shì | this; idam | 是龍樹勸誡引正王信仰三寶 |
| 67 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世所罕見 |
| 68 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世所罕見 |
| 69 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世所罕見 |
| 70 | 11 | 所 | suǒ | it | 世所罕見 |
| 71 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 世所罕見 |
| 72 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世所罕見 |
| 73 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 世所罕見 |
| 74 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世所罕見 |
| 75 | 11 | 所 | suǒ | that which | 世所罕見 |
| 76 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世所罕見 |
| 77 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 世所罕見 |
| 78 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 世所罕見 |
| 79 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世所罕見 |
| 80 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 世所罕見 |
| 81 | 11 | 印度 | yìndù | India | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 82 | 10 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù Púsà | Nagarjuna | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 83 | 10 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù púsà | Nāgārjuna | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 84 | 9 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 雖達其意 |
| 85 | 9 | 其 | qí | to add emphasis | 雖達其意 |
| 86 | 9 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 雖達其意 |
| 87 | 9 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 雖達其意 |
| 88 | 9 | 其 | qí | he; her; it; them | 雖達其意 |
| 89 | 9 | 其 | qí | probably; likely | 雖達其意 |
| 90 | 9 | 其 | qí | will | 雖達其意 |
| 91 | 9 | 其 | qí | may | 雖達其意 |
| 92 | 9 | 其 | qí | if | 雖達其意 |
| 93 | 9 | 其 | qí | or | 雖達其意 |
| 94 | 9 | 其 | qí | Qi | 雖達其意 |
| 95 | 9 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 雖達其意 |
| 96 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 空七十論 |
| 97 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 空七十論 |
| 98 | 9 | 論 | lùn | by the; per | 空七十論 |
| 99 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 空七十論 |
| 100 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 空七十論 |
| 101 | 9 | 論 | lùn | to convict | 空七十論 |
| 102 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 空七十論 |
| 103 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 空七十論 |
| 104 | 8 | 在 | zài | in; at | 在佛教的經師 |
| 105 | 8 | 在 | zài | at | 在佛教的經師 |
| 106 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教的經師 |
| 107 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教的經師 |
| 108 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在佛教的經師 |
| 109 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教的經師 |
| 110 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教的經師 |
| 111 | 7 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 其思想是西藏佛學的重要支流 |
| 112 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 113 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 114 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 115 | 7 | 以 | yǐ | according to | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 116 | 7 | 以 | yǐ | because of | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 117 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 118 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 119 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 120 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 121 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 122 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 123 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 124 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 125 | 7 | 以 | yǐ | very | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 126 | 7 | 以 | yǐ | already | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 127 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 128 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 129 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 130 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 131 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 遇一年老比丘授以摩訶衍經典 |
| 132 | 7 | 中論 | zhōng lùn | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra | 中論頌 |
| 133 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 134 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 135 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 136 | 7 | 又 | yòu | and | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 137 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 138 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 139 | 7 | 又 | yòu | but | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 140 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 141 | 6 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 142 | 6 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 143 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 144 | 6 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 145 | 6 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 146 | 6 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 147 | 6 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 148 | 6 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 149 | 6 | 祖 | zǔ | be familiar with | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 150 | 6 | 祖 | zǔ | Zu | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 151 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故有 |
| 152 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故有 |
| 153 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故有 |
| 154 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故有 |
| 155 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故有 |
| 156 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故有 |
| 157 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故有 |
| 158 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故有 |
| 159 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故有 |
| 160 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故有 |
| 161 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故有 |
| 162 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 故有 |
| 163 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 故有 |
| 164 | 6 | 有 | yǒu | You | 故有 |
| 165 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 故有 |
| 166 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 故有 |
| 167 | 6 | 後 | hòu | after; later | 覺醒後的龍樹 |
| 168 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 覺醒後的龍樹 |
| 169 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 覺醒後的龍樹 |
| 170 | 6 | 後 | hòu | behind | 覺醒後的龍樹 |
| 171 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 覺醒後的龍樹 |
| 172 | 6 | 後 | hòu | late; later | 覺醒後的龍樹 |
| 173 | 6 | 後 | hòu | arriving late | 覺醒後的龍樹 |
| 174 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 覺醒後的龍樹 |
| 175 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 覺醒後的龍樹 |
| 176 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 覺醒後的龍樹 |
| 177 | 6 | 後 | hòu | then | 覺醒後的龍樹 |
| 178 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 覺醒後的龍樹 |
| 179 | 6 | 後 | hòu | Hou | 覺醒後的龍樹 |
| 180 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 覺醒後的龍樹 |
| 181 | 6 | 後 | hòu | following | 覺醒後的龍樹 |
| 182 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 覺醒後的龍樹 |
| 183 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 覺醒後的龍樹 |
| 184 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 覺醒後的龍樹 |
| 185 | 6 | 後 | hòu | Hou | 覺醒後的龍樹 |
| 186 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 覺醒後的龍樹 |
| 187 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 覺醒後的龍樹 |
| 188 | 6 | 重要 | zhòngyào | important; major | 為其重要的代表作 |
| 189 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 190 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 191 | 6 | 即 | jí | at that time | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 192 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 193 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 194 | 6 | 即 | jí | if; but | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 195 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 196 | 6 | 即 | jí | then; following | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 197 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 即崇拜自然神祇之讚歌 |
| 198 | 6 | 王 | wáng | Wang | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 199 | 6 | 王 | wáng | a king | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 200 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 201 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 202 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 203 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 204 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 205 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 206 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 207 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 208 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 又為度化中印度憍薩羅國的引正王 |
| 209 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教的經師 |
| 210 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教的經師 |
| 211 | 5 | 南 | nán | south | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 212 | 5 | 南 | nán | nan | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 213 | 5 | 南 | nán | southern part | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 214 | 5 | 南 | nán | southward | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 215 | 5 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 的南印度維達婆國婆羅門家 |
| 216 | 5 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 並尊為中觀學派之祖 |
| 217 | 5 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 並尊為中觀學派之祖 |
| 218 | 5 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 並尊為中觀學派之祖 |
| 219 | 5 | 尊 | zūn | a wine cup | 並尊為中觀學派之祖 |
| 220 | 5 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 並尊為中觀學派之祖 |
| 221 | 5 | 尊 | zūn | supreme; high | 並尊為中觀學派之祖 |
| 222 | 5 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 並尊為中觀學派之祖 |
| 223 | 5 | 尊 | zūn | your [honorable] | 並尊為中觀學派之祖 |
| 224 | 5 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 並尊為中觀學派之祖 |
| 225 | 5 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 並尊為中觀學派之祖 |
| 226 | 5 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 授以大量的方等經典 |
| 227 | 5 | 典 | diǎn | laws; regulations | 授以大量的方等經典 |
| 228 | 5 | 典 | diǎn | a ceremony | 授以大量的方等經典 |
| 229 | 5 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 授以大量的方等經典 |
| 230 | 5 | 典 | diǎn | refined; elegant | 授以大量的方等經典 |
| 231 | 5 | 典 | diǎn | to administer | 授以大量的方等經典 |
| 232 | 5 | 典 | diǎn | to pawn | 授以大量的方等經典 |
| 233 | 5 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 授以大量的方等經典 |
| 234 | 5 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 授以大量的方等經典 |
| 235 | 5 | 大智度論 | Dà Zhì Dù Lùn | The Great Perfection of Wisdom Treatise | 大智度論 |
| 236 | 5 | 大智度論 | dà Zhì Dù Lùn | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 大智度論 |
| 237 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 之美譽於一身者 |
| 238 | 5 | 者 | zhě | that | 之美譽於一身者 |
| 239 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 之美譽於一身者 |
| 240 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 之美譽於一身者 |
| 241 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 之美譽於一身者 |
| 242 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 之美譽於一身者 |
| 243 | 5 | 者 | zhuó | according to | 之美譽於一身者 |
| 244 | 5 | 者 | zhě | ca | 之美譽於一身者 |
| 245 | 5 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 十住毗婆沙論 |
| 246 | 5 | 毗 | pí | pi | 十住毗婆沙論 |
| 247 | 5 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是潛入王宮 |
| 248 | 5 | 師 | shī | teacher | 在佛教的經師 |
| 249 | 5 | 師 | shī | multitude | 在佛教的經師 |
| 250 | 5 | 師 | shī | a host; a leader | 在佛教的經師 |
| 251 | 5 | 師 | shī | an expert | 在佛教的經師 |
| 252 | 5 | 師 | shī | an example; a model | 在佛教的經師 |
| 253 | 5 | 師 | shī | master | 在佛教的經師 |
| 254 | 5 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 在佛教的經師 |
| 255 | 5 | 師 | shī | Shi | 在佛教的經師 |
| 256 | 5 | 師 | shī | to imitate | 在佛教的經師 |
| 257 | 5 | 師 | shī | troops | 在佛教的經師 |
| 258 | 5 | 師 | shī | shi | 在佛教的經師 |
| 259 | 5 | 師 | shī | an army division | 在佛教的經師 |
| 260 | 5 | 師 | shī | the 7th hexagram | 在佛教的經師 |
| 261 | 5 | 師 | shī | a lion | 在佛教的經師 |
| 262 | 5 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 在佛教的經師 |
| 263 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 264 | 5 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 265 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 266 | 5 | 等 | děng | plural | 等 |
| 267 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 268 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 269 | 5 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 270 | 5 | 一 | yī | one | 唯龍樹一人 |
| 271 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯龍樹一人 |
| 272 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唯龍樹一人 |
| 273 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯龍樹一人 |
| 274 | 5 | 一 | yì | whole; all | 唯龍樹一人 |
| 275 | 5 | 一 | yī | first | 唯龍樹一人 |
| 276 | 5 | 一 | yī | the same | 唯龍樹一人 |
| 277 | 5 | 一 | yī | each | 唯龍樹一人 |
| 278 | 5 | 一 | yī | certain | 唯龍樹一人 |
| 279 | 5 | 一 | yī | throughout | 唯龍樹一人 |
| 280 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唯龍樹一人 |
| 281 | 5 | 一 | yī | sole; single | 唯龍樹一人 |
| 282 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 唯龍樹一人 |
| 283 | 5 | 一 | yī | Yi | 唯龍樹一人 |
| 284 | 5 | 一 | yī | other | 唯龍樹一人 |
| 285 | 5 | 一 | yī | to unify | 唯龍樹一人 |
| 286 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯龍樹一人 |
| 287 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯龍樹一人 |
| 288 | 5 | 一 | yī | or | 唯龍樹一人 |
| 289 | 5 | 一 | yī | one; eka | 唯龍樹一人 |
| 290 | 5 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 中論頌 |
| 291 | 5 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 中論頌 |
| 292 | 5 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 中論頌 |
| 293 | 5 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 中論頌 |
| 294 | 5 | 頌 | sòng | a divination | 中論頌 |
| 295 | 5 | 頌 | sòng | to recite | 中論頌 |
| 296 | 5 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 中論頌 |
| 297 | 5 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 中論頌 |
| 298 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 又以勇猛多謀 |
| 299 | 5 | 多 | duó | many; much | 又以勇猛多謀 |
| 300 | 5 | 多 | duō | more | 又以勇猛多謀 |
| 301 | 5 | 多 | duō | an unspecified extent | 又以勇猛多謀 |
| 302 | 5 | 多 | duō | used in exclamations | 又以勇猛多謀 |
| 303 | 5 | 多 | duō | excessive | 又以勇猛多謀 |
| 304 | 5 | 多 | duō | to what extent | 又以勇猛多謀 |
| 305 | 5 | 多 | duō | abundant | 又以勇猛多謀 |
| 306 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 又以勇猛多謀 |
| 307 | 5 | 多 | duō | mostly | 又以勇猛多謀 |
| 308 | 5 | 多 | duō | simply; merely | 又以勇猛多謀 |
| 309 | 5 | 多 | duō | frequently | 又以勇猛多謀 |
| 310 | 5 | 多 | duō | very | 又以勇猛多謀 |
| 311 | 5 | 多 | duō | Duo | 又以勇猛多謀 |
| 312 | 5 | 多 | duō | ta | 又以勇猛多謀 |
| 313 | 5 | 多 | duō | many; bahu | 又以勇猛多謀 |
| 314 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 315 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 316 | 4 | 而 | ér | you | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 317 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 318 | 4 | 而 | ér | right away; then | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 319 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 320 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 321 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 322 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 323 | 4 | 而 | ér | so as to | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 324 | 4 | 而 | ér | only then | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 325 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 326 | 4 | 而 | néng | can; able | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 327 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 328 | 4 | 而 | ér | me | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 329 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 330 | 4 | 而 | ér | possessive | 亦即以深密的見解而闡釋菩薩的大行 |
| 331 | 4 | 中 | zhōng | middle | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 332 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 333 | 4 | 中 | zhōng | China | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 334 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 335 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 336 | 4 | 中 | zhōng | midday | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 337 | 4 | 中 | zhōng | inside | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 338 | 4 | 中 | zhōng | during | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 339 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 340 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 341 | 4 | 中 | zhōng | half | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 342 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 343 | 4 | 中 | zhōng | while | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 344 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 345 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 346 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 347 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 348 | 4 | 中 | zhōng | middle | 九十日誦畢塔中所有經藏 |
| 349 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 年輕時 |
| 350 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 年輕時 |
| 351 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 年輕時 |
| 352 | 4 | 時 | shí | at that time | 年輕時 |
| 353 | 4 | 時 | shí | fashionable | 年輕時 |
| 354 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 年輕時 |
| 355 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 年輕時 |
| 356 | 4 | 時 | shí | tense | 年輕時 |
| 357 | 4 | 時 | shí | particular; special | 年輕時 |
| 358 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 年輕時 |
| 359 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 年輕時 |
| 360 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 年輕時 |
| 361 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 年輕時 |
| 362 | 4 | 時 | shí | seasonal | 年輕時 |
| 363 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 年輕時 |
| 364 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 年輕時 |
| 365 | 4 | 時 | shí | on time | 年輕時 |
| 366 | 4 | 時 | shí | this; that | 年輕時 |
| 367 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 年輕時 |
| 368 | 4 | 時 | shí | hour | 年輕時 |
| 369 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 年輕時 |
| 370 | 4 | 時 | shí | Shi | 年輕時 |
| 371 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 年輕時 |
| 372 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 年輕時 |
| 373 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 年輕時 |
| 374 | 4 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並尊為中觀學派之祖 |
| 375 | 4 | 並 | bìng | completely; entirely | 並尊為中觀學派之祖 |
| 376 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並尊為中觀學派之祖 |
| 377 | 4 | 並 | bìng | to combine | 並尊為中觀學派之祖 |
| 378 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並尊為中觀學派之祖 |
| 379 | 4 | 並 | bìng | both; equally | 並尊為中觀學派之祖 |
| 380 | 4 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並尊為中觀學派之祖 |
| 381 | 4 | 並 | bìng | completely; entirely | 並尊為中觀學派之祖 |
| 382 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並尊為中觀學派之祖 |
| 383 | 4 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並尊為中觀學派之祖 |
| 384 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 並尊為中觀學派之祖 |
| 385 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 並尊為中觀學派之祖 |
| 386 | 4 | 並 | bìng | together; saha | 並尊為中觀學派之祖 |
| 387 | 4 | 學說 | xuéshuō | theory; doctrine | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 388 | 4 | 學說 | xuéshuo | to recount someone's words | 使大乘般若性空學說傳布全印度 |
| 389 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 樹立大乘教學之體系 |
| 390 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 樹立大乘教學之體系 |
| 391 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 樹立大乘教學之體系 |
| 392 | 4 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃悟 |
| 393 | 4 | 乃 | nǎi | to be | 乃悟 |
| 394 | 4 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃悟 |
| 395 | 4 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃悟 |
| 396 | 4 | 乃 | nǎi | however; but | 乃悟 |
| 397 | 4 | 乃 | nǎi | if | 乃悟 |
| 398 | 4 | 國王 | guówáng | king; monarch | 國王終於召見 |
| 399 | 4 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 國王終於召見 |
| 400 | 4 | 八宗 | bā zōng | eight sects | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 401 | 4 | 亦 | yì | also; too | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 402 | 4 | 亦 | yì | but | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 403 | 4 | 亦 | yì | this; he; she | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 404 | 4 | 亦 | yì | although; even though | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 405 | 4 | 亦 | yì | already | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 406 | 4 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 407 | 4 | 亦 | yì | Yi | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 408 | 4 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 409 | 4 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 410 | 4 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 終於引度外道入佛 |
| 411 | 4 | 引 | yǐn | to draw a bow | 終於引度外道入佛 |
| 412 | 4 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 終於引度外道入佛 |
| 413 | 4 | 引 | yǐn | to stretch | 終於引度外道入佛 |
| 414 | 4 | 引 | yǐn | to involve | 終於引度外道入佛 |
| 415 | 4 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 終於引度外道入佛 |
| 416 | 4 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 終於引度外道入佛 |
| 417 | 4 | 引 | yǐn | to recruit | 終於引度外道入佛 |
| 418 | 4 | 引 | yǐn | to hold | 終於引度外道入佛 |
| 419 | 4 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 終於引度外道入佛 |
| 420 | 4 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 終於引度外道入佛 |
| 421 | 4 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 終於引度外道入佛 |
| 422 | 4 | 引 | yǐn | a license | 終於引度外道入佛 |
| 423 | 4 | 引 | yǐn | long | 終於引度外道入佛 |
| 424 | 4 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 終於引度外道入佛 |
| 425 | 4 | 引 | yǐn | to cause | 終於引度外道入佛 |
| 426 | 4 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 終於引度外道入佛 |
| 427 | 4 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 終於引度外道入佛 |
| 428 | 4 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 終於引度外道入佛 |
| 429 | 4 | 引 | yǐn | to grow | 終於引度外道入佛 |
| 430 | 4 | 引 | yǐn | to command | 終於引度外道入佛 |
| 431 | 4 | 引 | yǐn | to accuse | 終於引度外道入佛 |
| 432 | 4 | 引 | yǐn | to commit suicide | 終於引度外道入佛 |
| 433 | 4 | 引 | yǐn | a genre | 終於引度外道入佛 |
| 434 | 4 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 終於引度外道入佛 |
| 435 | 4 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 終於引度外道入佛 |
| 436 | 4 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 終於引度外道入佛 |
| 437 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為佛教的護法仁王 |
| 438 | 3 | 吠陀 | fèituó | Vedas | 於吠陀 |
| 439 | 3 | 吠陀 | fèituó | Vedas | 於吠陀 |
| 440 | 3 | 被 | bèi | by | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 441 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 442 | 3 | 被 | bèi | to cover | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 443 | 3 | 被 | bèi | a cape | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 444 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 445 | 3 | 被 | bèi | to reach | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 446 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 447 | 3 | 被 | bèi | because | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 448 | 3 | 被 | bèi | Bei | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 449 | 3 | 被 | pī | to drape over | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 450 | 3 | 被 | pī | to scatter | 亦被尊為禪宗付法藏第十三祖 |
| 451 | 3 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 揭示生死解脫的根本 |
| 452 | 3 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 揭示生死解脫的根本 |
| 453 | 3 | 根本 | gēnběn | root | 揭示生死解脫的根本 |
| 454 | 3 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 揭示生死解脫的根本 |
| 455 | 3 | 根本 | gēnběn | capital | 揭示生死解脫的根本 |
| 456 | 3 | 根本 | gēnběn | Basis | 揭示生死解脫的根本 |
| 457 | 3 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 揭示生死解脫的根本 |
| 458 | 3 | 也是 | yěshì | in addition | 也是專為國王宣講如何治理國家 |
| 459 | 3 | 也是 | yěshì | either | 也是專為國王宣講如何治理國家 |
| 460 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 461 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 462 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 463 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 曾經幾次與外道鬥法 |
| 464 | 3 | 注釋 | zhùshì | marginal notes; annotation | 又廣造大乘經典之注釋 |
| 465 | 3 | 注釋 | zhùshì | to annotate; to add comments | 又廣造大乘經典之注釋 |
| 466 | 3 | 注釋 | zhùshì | comment | 又廣造大乘經典之注釋 |
| 467 | 3 | 與 | yǔ | and | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 468 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 469 | 3 | 與 | yǔ | together with | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 470 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 471 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 472 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 473 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 474 | 3 | 與 | yù | to help | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 475 | 3 | 與 | yǔ | for | 與三名好友尋師習得隱身術 |
| 476 | 3 | 共 | gòng | together | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 477 | 3 | 共 | gòng | to share | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 478 | 3 | 共 | gòng | Communist | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 479 | 3 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 480 | 3 | 共 | gòng | to include | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 481 | 3 | 共 | gòng | all together; in total | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 482 | 3 | 共 | gòng | same; in common | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 483 | 3 | 共 | gòng | and | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 484 | 3 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 485 | 3 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 486 | 3 | 共 | gōng | to provide | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 487 | 3 | 共 | gōng | respectfully | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 488 | 3 | 共 | gōng | Gong | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 489 | 3 | 共 | gòng | together; saha | 八宗共祖龍樹菩薩 |
| 490 | 3 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 491 | 3 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 492 | 3 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 493 | 3 | 觀 | guān | Guan | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 494 | 3 | 觀 | guān | appearance; looks | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 495 | 3 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 496 | 3 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 497 | 3 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 498 | 3 | 觀 | guàn | an announcement | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 499 | 3 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
| 500 | 3 | 觀 | guān | Surview | 是龍樹表達大乘佛教政治觀的重要論書 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 龙树 | 龍樹 | lóng shù | Nāgārjuna |
| 是 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 |
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 中论 | 中論 | zhōng lùn | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 又 | yòu | again; also; punar |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿闼婆吠陀 | 阿闥婆吠陀 | 196 |
|
| 百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 宝行王正论 | 寶行王正論 | 66 | Rājaparikathāratnamālī; Bao Xing Wang Zheng Lun |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北齐 | 北齊 | 66 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘二十颂论 | 大乘二十頌論 | 100 | Mahāyānavimśaka; Dasheng Ershi Song Lun |
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
| 大乘破有论 | 大乘破有論 | 100 | Bhavasaṅkrantiśāstra |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 法句经 | 法句經 | 70 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
| 吠陀 | 102 |
|
|
| 付法藏 | 102 | THistory of the Transmission of the Dharma Treasury | |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧思 | 72 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 慧文 | 104 | Hui Wen | |
| 迴诤论 | 迴諍論 | 104 | Vigrahavyāvartanī; Hui Zhenglun |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 梨俱吠陀 | 108 | Rigveda | |
| 六十颂如理论 | 六十頌如理論 | 108 | Yuktiṣaṣṭikākārikā; Sixty Verses of Reasoning |
| 龙宫 | 龍宮 | 76 | Palace of the Dragon King |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 论藏 | 論藏 | 108 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 那烂陀 | 那爛陀 | 78 | Nālandā Temple |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩萨行证 | 菩薩行證 | 112 | Infinite Compassion, Endless Wisdom |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩提资粮论 | 菩提資糧論 | 112 | Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
| 沙摩吠陀 | 115 | Samaveda | |
| 上座部 | 115 |
|
|
| 上座部佛教 | 83 | Theravāda Buddhism | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十住 | 115 |
|
|
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四吠陀 | 115 | Four Vedas | |
| 天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
| 提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 84 | Āryadeva |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 维达 | 維達 | 119 | Vidar (Norse deity) |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 西藏大藏经 | 西藏大藏經 | 120 | Tibetan Canon |
| 雪山 | 120 | The Himalayas | |
| 夜柔吠陀 | 121 |
|
|
| 义净 | 義淨 | 89 | Yijing |
| 印度 | 121 | India | |
| 藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中观学派 | 中觀學派 | 122 | Madhyamaka |
| 中土 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 部派 | 98 | schools; branches | |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
| 方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六牙白象 | 108 | white elephant with six tusks | |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
| 千部论师 | 千部論師 | 113 | master of a thousand śāstras |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 无比等 | 無比等 | 119 | vaipulya; vast; extended |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 小乘经典 | 小乘經典 | 120 | Hinayana scriptures |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 缘起中道 | 緣起中道 | 121 | Dependent Origination and the Middle Path |
| 缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 中道 | 122 |
|
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |