Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Twenty Stanzas Proving Representation Only 唯識二十論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 三十唯識論頌 |
2 | 19 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 三十唯識論頌 |
3 | 19 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 三十唯識論頌 |
4 | 19 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 三十唯識論頌 |
5 | 19 | 頌 | sòng | a divination | 三十唯識論頌 |
6 | 19 | 頌 | sòng | to recite | 三十唯識論頌 |
7 | 19 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 三十唯識論頌 |
8 | 19 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 三十唯識論頌 |
9 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 後因諸師所講經論各有不同 |
10 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 後因諸師所講經論各有不同 |
11 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 後因諸師所講經論各有不同 |
12 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 後因諸師所講經論各有不同 |
13 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 後因諸師所講經論各有不同 |
14 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 後因諸師所講經論各有不同 |
15 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 後因諸師所講經論各有不同 |
16 | 13 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 說小乘外道四事難議境無 |
17 | 13 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 說小乘外道四事難議境無 |
18 | 13 | 難 | nán | hardly possible; unable | 說小乘外道四事難議境無 |
19 | 13 | 難 | nàn | disaster; calamity | 說小乘外道四事難議境無 |
20 | 13 | 難 | nàn | enemy; foe | 說小乘外道四事難議境無 |
21 | 13 | 難 | nán | bad; unpleasant | 說小乘外道四事難議境無 |
22 | 13 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 說小乘外道四事難議境無 |
23 | 13 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 說小乘外道四事難議境無 |
24 | 13 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 說小乘外道四事難議境無 |
25 | 13 | 難 | nán | inopportune; aksana | 說小乘外道四事難議境無 |
26 | 13 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 二十唯識 |
27 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
28 | 12 | 等 | děng | to wait | 等 |
29 | 12 | 等 | děng | to be equal | 等 |
30 | 12 | 等 | děng | degree; level | 等 |
31 | 12 | 等 | děng | to compare | 等 |
32 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒賢為師 |
33 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒賢為師 |
34 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 以戒賢為師 |
35 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒賢為師 |
36 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒賢為師 |
37 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒賢為師 |
38 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒賢為師 |
39 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 以戒賢為師 |
40 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 以戒賢為師 |
41 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒賢為師 |
42 | 12 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
43 | 12 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
44 | 12 | 境 | jìng | situation; circumstances | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
45 | 12 | 境 | jìng | degree; level | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
46 | 12 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
47 | 12 | 境 | jìng | sphere; region | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
48 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
49 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
50 | 11 | 無 | mó | mo | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
51 | 11 | 無 | wú | to not have | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
52 | 11 | 無 | wú | Wu | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
53 | 11 | 無 | mó | mo | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
54 | 10 | 於 | yú | to go; to | 與兄無著依於有部出家 |
55 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 與兄無著依於有部出家 |
56 | 10 | 於 | yú | Yu | 與兄無著依於有部出家 |
57 | 10 | 於 | wū | a crow | 與兄無著依於有部出家 |
58 | 9 | 一 | yī | one | 一卷 |
59 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
60 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
61 | 9 | 一 | yī | first | 一卷 |
62 | 9 | 一 | yī | the same | 一卷 |
63 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
64 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
65 | 9 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
66 | 9 | 一 | yī | other | 一卷 |
67 | 9 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
68 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
69 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
70 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
71 | 9 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 千部論主 |
72 | 9 | 之 | zhī | to go | 方才大悟大乘之理 |
73 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 方才大悟大乘之理 |
74 | 9 | 之 | zhī | is | 方才大悟大乘之理 |
75 | 9 | 之 | zhī | to use | 方才大悟大乘之理 |
76 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 方才大悟大乘之理 |
77 | 8 | 外 | wài | outside | 釋外難二識成決定 |
78 | 8 | 外 | wài | external; outer | 釋外難二識成決定 |
79 | 8 | 外 | wài | foreign countries | 釋外難二識成決定 |
80 | 8 | 外 | wài | exterior; outer surface | 釋外難二識成決定 |
81 | 8 | 外 | wài | a remote place | 釋外難二識成決定 |
82 | 8 | 外 | wài | husband | 釋外難二識成決定 |
83 | 8 | 外 | wài | other | 釋外難二識成決定 |
84 | 8 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 釋外難二識成決定 |
85 | 8 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 釋外難二識成決定 |
86 | 8 | 外 | wài | role of an old man | 釋外難二識成決定 |
87 | 8 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 釋外難二識成決定 |
88 | 8 | 外 | wài | to betray; to forsake | 釋外難二識成決定 |
89 | 8 | 外 | wài | outside; exterior | 釋外難二識成決定 |
90 | 8 | 問 | wèn | to ask | 外道問 |
91 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 外道問 |
92 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 外道問 |
93 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 外道問 |
94 | 8 | 問 | wèn | to request something | 外道問 |
95 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 外道問 |
96 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 外道問 |
97 | 8 | 問 | wèn | news | 外道問 |
98 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 外道問 |
99 | 8 | 問 | wén | to inform | 外道問 |
100 | 8 | 問 | wèn | to research | 外道問 |
101 | 8 | 問 | wèn | Wen | 外道問 |
102 | 8 | 問 | wèn | a question | 外道問 |
103 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 外道問 |
104 | 7 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 後因諸師所講經論各有不同 |
105 | 7 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 後因諸師所講經論各有不同 |
106 | 7 | 論 | lùn | to evaluate | 後因諸師所講經論各有不同 |
107 | 7 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 後因諸師所講經論各有不同 |
108 | 7 | 論 | lùn | to convict | 後因諸師所講經論各有不同 |
109 | 7 | 論 | lùn | to edit; to compile | 後因諸師所講經論各有不同 |
110 | 7 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 後因諸師所講經論各有不同 |
111 | 7 | 本論 | běnlùn | On Principles | 又本論體裁取偈頌方式 |
112 | 7 | 本論 | běnlùn | On Principles | 又本論體裁取偈頌方式 |
113 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由勝軍論師傳至玄奘 |
114 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 由勝軍論師傳至玄奘 |
115 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 由勝軍論師傳至玄奘 |
116 | 7 | 由 | yóu | You | 由勝軍論師傳至玄奘 |
117 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 無著直入大乘 |
118 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 無著直入大乘 |
119 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 無著直入大乘 |
120 | 7 | 外人 | wàirén | outsider | 外人問 |
121 | 7 | 外人 | wàirén | foreigner | 外人問 |
122 | 7 | 外人 | wàirén | an estranged person | 外人問 |
123 | 7 | 外人 | wàirén | a person from a different place | 外人問 |
124 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 令知第三時教 |
125 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 令知第三時教 |
126 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 令知第三時教 |
127 | 7 | 時 | shí | fashionable | 令知第三時教 |
128 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 令知第三時教 |
129 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 令知第三時教 |
130 | 7 | 時 | shí | tense | 令知第三時教 |
131 | 7 | 時 | shí | particular; special | 令知第三時教 |
132 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 令知第三時教 |
133 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 令知第三時教 |
134 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 令知第三時教 |
135 | 7 | 時 | shí | seasonal | 令知第三時教 |
136 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 令知第三時教 |
137 | 7 | 時 | shí | hour | 令知第三時教 |
138 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 令知第三時教 |
139 | 7 | 時 | shí | Shi | 令知第三時教 |
140 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 令知第三時教 |
141 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 令知第三時教 |
142 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 令知第三時教 |
143 | 7 | 夢 | mèng | a dream | 釋小乘外道以夢例覺時 |
144 | 7 | 夢 | mèng | to dream | 釋小乘外道以夢例覺時 |
145 | 7 | 夢 | mèng | grassland | 釋小乘外道以夢例覺時 |
146 | 7 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 釋小乘外道以夢例覺時 |
147 | 7 | 夢 | mèng | dream; svapna | 釋小乘外道以夢例覺時 |
148 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
149 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
150 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
151 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
152 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
153 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
154 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
155 | 7 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
156 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
157 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
158 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
159 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
160 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
161 | 7 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
162 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
163 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
164 | 6 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 世親菩薩造 |
165 | 6 | 造 | zào | to arrive; to go | 世親菩薩造 |
166 | 6 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 世親菩薩造 |
167 | 6 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 世親菩薩造 |
168 | 6 | 造 | zào | to attain; to achieve | 世親菩薩造 |
169 | 6 | 造 | zào | an achievement | 世親菩薩造 |
170 | 6 | 造 | zào | a crop | 世親菩薩造 |
171 | 6 | 造 | zào | a time; an age | 世親菩薩造 |
172 | 6 | 造 | zào | fortune; destiny | 世親菩薩造 |
173 | 6 | 造 | zào | to educate; to train | 世親菩薩造 |
174 | 6 | 造 | zào | to invent | 世親菩薩造 |
175 | 6 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 世親菩薩造 |
176 | 6 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 世親菩薩造 |
177 | 6 | 造 | zào | indifferently; negligently | 世親菩薩造 |
178 | 6 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 世親菩薩造 |
179 | 6 | 造 | zào | imaginary | 世親菩薩造 |
180 | 6 | 造 | zào | to found; to initiate | 世親菩薩造 |
181 | 6 | 造 | zào | to contain | 世親菩薩造 |
182 | 6 | 知 | zhī | to know | 令知第三時教 |
183 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 令知第三時教 |
184 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 令知第三時教 |
185 | 6 | 知 | zhī | to administer | 令知第三時教 |
186 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 令知第三時教 |
187 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 令知第三時教 |
188 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 令知第三時教 |
189 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 令知第三時教 |
190 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 令知第三時教 |
191 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 令知第三時教 |
192 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 令知第三時教 |
193 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 令知第三時教 |
194 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 令知第三時教 |
195 | 6 | 知 | zhī | Understanding | 令知第三時教 |
196 | 6 | 知 | zhī | know; jña | 令知第三時教 |
197 | 6 | 譯本 | yìběn | a version of a translation | 本論的漢譯本 |
198 | 6 | 三 | sān | three | 乃於貞觀三年 |
199 | 6 | 三 | sān | third | 乃於貞觀三年 |
200 | 6 | 三 | sān | more than two | 乃於貞觀三年 |
201 | 6 | 三 | sān | very few | 乃於貞觀三年 |
202 | 6 | 三 | sān | San | 乃於貞觀三年 |
203 | 6 | 三 | sān | three; tri | 乃於貞觀三年 |
204 | 6 | 三 | sān | sa | 乃於貞觀三年 |
205 | 6 | 二 | èr | two | 二 |
206 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
207 | 6 | 二 | èr | second | 二 |
208 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
209 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
210 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
211 | 5 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 唐代玄奘大師譯 |
212 | 5 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 唐代玄奘大師譯 |
213 | 5 | 大師 | dàshī | venerable master | 唐代玄奘大師譯 |
214 | 5 | 義 | yì | meaning; sense | 就之而詮釋其義 |
215 | 5 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 就之而詮釋其義 |
216 | 5 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 就之而詮釋其義 |
217 | 5 | 義 | yì | chivalry; generosity | 就之而詮釋其義 |
218 | 5 | 義 | yì | just; righteous | 就之而詮釋其義 |
219 | 5 | 義 | yì | adopted | 就之而詮釋其義 |
220 | 5 | 義 | yì | a relationship | 就之而詮釋其義 |
221 | 5 | 義 | yì | volunteer | 就之而詮釋其義 |
222 | 5 | 義 | yì | something suitable | 就之而詮釋其義 |
223 | 5 | 義 | yì | a martyr | 就之而詮釋其義 |
224 | 5 | 義 | yì | a law | 就之而詮釋其義 |
225 | 5 | 義 | yì | Yi | 就之而詮釋其義 |
226 | 5 | 義 | yì | Righteousness | 就之而詮釋其義 |
227 | 5 | 作 | zuò | to do | 又作天親 |
228 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作天親 |
229 | 5 | 作 | zuò | to start | 又作天親 |
230 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作天親 |
231 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作天親 |
232 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 又作天親 |
233 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 又作天親 |
234 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作天親 |
235 | 5 | 作 | zuò | to rise | 又作天親 |
236 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 又作天親 |
237 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作天親 |
238 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 又作天親 |
239 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作天親 |
240 | 5 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 唐代玄奘大師譯 |
241 | 5 | 譯 | yì | to explain | 唐代玄奘大師譯 |
242 | 5 | 譯 | yì | to decode; to encode | 唐代玄奘大師譯 |
243 | 5 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師譯 |
244 | 5 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師譯 |
245 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十七冊 |
246 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十七冊 |
247 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十七冊 |
248 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十七冊 |
249 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十七冊 |
250 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十七冊 |
251 | 5 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 釋外難二識成決定 |
252 | 5 | 成 | chéng | to become; to turn into | 釋外難二識成決定 |
253 | 5 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 釋外難二識成決定 |
254 | 5 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 釋外難二識成決定 |
255 | 5 | 成 | chéng | a full measure of | 釋外難二識成決定 |
256 | 5 | 成 | chéng | whole | 釋外難二識成決定 |
257 | 5 | 成 | chéng | set; established | 釋外難二識成決定 |
258 | 5 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 釋外難二識成決定 |
259 | 5 | 成 | chéng | to reconcile | 釋外難二識成決定 |
260 | 5 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 釋外難二識成決定 |
261 | 5 | 成 | chéng | composed of | 釋外難二識成決定 |
262 | 5 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 釋外難二識成決定 |
263 | 5 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 釋外難二識成決定 |
264 | 5 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 釋外難二識成決定 |
265 | 5 | 成 | chéng | Cheng | 釋外難二識成決定 |
266 | 5 | 成 | chéng | Become | 釋外難二識成決定 |
267 | 5 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 釋外難二識成決定 |
268 | 5 | 之一 | zhīyī | one of | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
269 | 5 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋小乘以現量證境有 |
270 | 5 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋小乘以現量證境有 |
271 | 5 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋小乘以現量證境有 |
272 | 5 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋小乘以現量證境有 |
273 | 5 | 釋 | shì | to put down | 釋小乘以現量證境有 |
274 | 5 | 釋 | shì | to resolve | 釋小乘以現量證境有 |
275 | 5 | 釋 | shì | to melt | 釋小乘以現量證境有 |
276 | 5 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋小乘以現量證境有 |
277 | 5 | 釋 | shì | Buddhism | 釋小乘以現量證境有 |
278 | 5 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋小乘以現量證境有 |
279 | 5 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋小乘以現量證境有 |
280 | 5 | 釋 | shì | explain | 釋小乘以現量證境有 |
281 | 5 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋小乘以現量證境有 |
282 | 5 | 唯識二十論 | wéishí èrshí lùn | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only | 唯識二十論 |
283 | 5 | 外道 | wàidào | an outsider | 外道的實在論 |
284 | 5 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 外道的實在論 |
285 | 5 | 外道 | wàidào | Heretics | 外道的實在論 |
286 | 5 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 外道的實在論 |
287 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 北印度犍陀羅人 |
288 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 北印度犍陀羅人 |
289 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 北印度犍陀羅人 |
290 | 5 | 人 | rén | everybody | 北印度犍陀羅人 |
291 | 5 | 人 | rén | adult | 北印度犍陀羅人 |
292 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 北印度犍陀羅人 |
293 | 5 | 人 | rén | an upright person | 北印度犍陀羅人 |
294 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 北印度犍陀羅人 |
295 | 5 | 外境 | wàijìng | external realm of objects | 論證外境由內識顯現 |
296 | 5 | 二十 | èrshí | twenty | 主持譯事二十年 |
297 | 5 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 主持譯事二十年 |
298 | 5 | 識 | shí | knowledge; understanding | 離識變現之外 |
299 | 5 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 離識變現之外 |
300 | 5 | 識 | zhì | to record | 離識變現之外 |
301 | 5 | 識 | shí | thought; cognition | 離識變現之外 |
302 | 5 | 識 | shí | to understand | 離識變現之外 |
303 | 5 | 識 | shí | experience; common sense | 離識變現之外 |
304 | 5 | 識 | shí | a good friend | 離識變現之外 |
305 | 5 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 離識變現之外 |
306 | 5 | 識 | zhì | a label; a mark | 離識變現之外 |
307 | 5 | 識 | zhì | an inscription | 離識變現之外 |
308 | 5 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 離識變現之外 |
309 | 4 | 入 | rù | to enter | 無著直入大乘 |
310 | 4 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 無著直入大乘 |
311 | 4 | 入 | rù | radical | 無著直入大乘 |
312 | 4 | 入 | rù | income | 無著直入大乘 |
313 | 4 | 入 | rù | to conform with | 無著直入大乘 |
314 | 4 | 入 | rù | to descend | 無著直入大乘 |
315 | 4 | 入 | rù | the entering tone | 無著直入大乘 |
316 | 4 | 入 | rù | to pay | 無著直入大乘 |
317 | 4 | 入 | rù | to join | 無著直入大乘 |
318 | 4 | 入 | rù | entering; praveśa | 無著直入大乘 |
319 | 4 | 文 | wén | writing; text | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
320 | 4 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
321 | 4 | 文 | wén | Wen | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
322 | 4 | 文 | wén | lines or grain on an object | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
323 | 4 | 文 | wén | culture | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
324 | 4 | 文 | wén | refined writings | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
325 | 4 | 文 | wén | civil; non-military | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
326 | 4 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
327 | 4 | 文 | wén | wen | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
328 | 4 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
329 | 4 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
330 | 4 | 文 | wén | beautiful | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
331 | 4 | 文 | wén | a text; a manuscript | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
332 | 4 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
333 | 4 | 文 | wén | the text of an imperial order | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
334 | 4 | 文 | wén | liberal arts | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
335 | 4 | 文 | wén | a rite; a ritual | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
336 | 4 | 文 | wén | a tattoo | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
337 | 4 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
338 | 4 | 文 | wén | text; grantha | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
339 | 4 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
340 | 4 | 破 | pò | worn-out; broken | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
341 | 4 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
342 | 4 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
343 | 4 | 破 | pò | to defeat | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
344 | 4 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
345 | 4 | 破 | pò | to strike; to hit | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
346 | 4 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
347 | 4 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
348 | 4 | 破 | pò | finale | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
349 | 4 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
350 | 4 | 破 | pò | to penetrate | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
351 | 4 | 破 | pò | pha | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
352 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 返誥他宗失 |
353 | 4 | 他 | tā | other | 返誥他宗失 |
354 | 4 | 他 | tā | tha | 返誥他宗失 |
355 | 4 | 他 | tā | ṭha | 返誥他宗失 |
356 | 4 | 他 | tā | other; anya | 返誥他宗失 |
357 | 4 | 第十七 | dì shíqī | seventeenth | 第十七前半頌 |
358 | 4 | 師 | shī | teacher | 師初抨擊大乘非佛說 |
359 | 4 | 師 | shī | multitude | 師初抨擊大乘非佛說 |
360 | 4 | 師 | shī | a host; a leader | 師初抨擊大乘非佛說 |
361 | 4 | 師 | shī | an expert | 師初抨擊大乘非佛說 |
362 | 4 | 師 | shī | an example; a model | 師初抨擊大乘非佛說 |
363 | 4 | 師 | shī | master | 師初抨擊大乘非佛說 |
364 | 4 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師初抨擊大乘非佛說 |
365 | 4 | 師 | shī | Shi | 師初抨擊大乘非佛說 |
366 | 4 | 師 | shī | to imitate | 師初抨擊大乘非佛說 |
367 | 4 | 師 | shī | troops | 師初抨擊大乘非佛說 |
368 | 4 | 師 | shī | shi | 師初抨擊大乘非佛說 |
369 | 4 | 師 | shī | an army division | 師初抨擊大乘非佛說 |
370 | 4 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師初抨擊大乘非佛說 |
371 | 4 | 師 | shī | a lion | 師初抨擊大乘非佛說 |
372 | 4 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師初抨擊大乘非佛說 |
373 | 4 | 印度 | yìndù | India | 北印度犍陀羅人 |
374 | 4 | 世親 | shì qīn | Vasubandhu | 世親 |
375 | 4 | 失 | shī | to lose | 應知境無失 |
376 | 4 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 應知境無失 |
377 | 4 | 失 | shī | to fail; to miss out | 應知境無失 |
378 | 4 | 失 | shī | to be lost | 應知境無失 |
379 | 4 | 失 | shī | to make a mistake | 應知境無失 |
380 | 4 | 失 | shī | to let go of | 應知境無失 |
381 | 4 | 失 | shī | loss; nāśa | 應知境無失 |
382 | 4 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 何以醒時造善惡業會得到苦樂果報 |
383 | 4 | 他心智 | tāxīnzhì | understanding of the minds of other beings | 釋外難不照他心智 |
384 | 4 | 年 | nián | year | 乃於貞觀三年 |
385 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 乃於貞觀三年 |
386 | 4 | 年 | nián | age | 乃於貞觀三年 |
387 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 乃於貞觀三年 |
388 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 乃於貞觀三年 |
389 | 4 | 年 | nián | a date | 乃於貞觀三年 |
390 | 4 | 年 | nián | time; years | 乃於貞觀三年 |
391 | 4 | 年 | nián | harvest | 乃於貞觀三年 |
392 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 乃於貞觀三年 |
393 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 乃於貞觀三年 |
394 | 4 | 十二處 | shí èr chù | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | 佛陀何故說有十二處 |
395 | 4 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
396 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
397 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
398 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
399 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
400 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
401 | 4 | 心 | xīn | heart | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
402 | 4 | 心 | xīn | emotion | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
403 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
404 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
405 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 論主答以夢中能造的心已被睡眠所損壞 |
406 | 4 | 佛說 | Fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 師初抨擊大乘非佛說 |
407 | 3 | 窺基 | Kuī jī | Kui Ji | 據窺基大師的 |
408 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 研究大乘經教 |
409 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 研究大乘經教 |
410 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 研究大乘經教 |
411 | 3 | 教 | jiào | religion | 研究大乘經教 |
412 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 研究大乘經教 |
413 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 研究大乘經教 |
414 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 研究大乘經教 |
415 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 研究大乘經教 |
416 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 研究大乘經教 |
417 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 研究大乘經教 |
418 | 3 | 決定 | juédìng | to decide | 釋外難二識成決定 |
419 | 3 | 決定 | juédìng | determination | 釋外難二識成決定 |
420 | 3 | 決定 | juédìng | conclusive | 釋外難二識成決定 |
421 | 3 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 釋外難二識成決定 |
422 | 3 | 十 | shí | ten | 瑜伽十支論之一 |
423 | 3 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 瑜伽十支論之一 |
424 | 3 | 十 | shí | tenth | 瑜伽十支論之一 |
425 | 3 | 十 | shí | complete; perfect | 瑜伽十支論之一 |
426 | 3 | 十 | shí | ten; daśa | 瑜伽十支論之一 |
427 | 3 | 護法 | hùfǎ | to defend the law | 集大成於護法 |
428 | 3 | 護法 | hùfǎ | to protect | 集大成於護法 |
429 | 3 | 護法 | hùfǎ | Protecting the Dharma | 集大成於護法 |
430 | 3 | 護法 | hùfǎ | Dharmapāla | 集大成於護法 |
431 | 3 | 護法 | hùfǎ | to uphold the Dharma | 集大成於護法 |
432 | 3 | 護法 | hùfǎ | Dharma protector | 集大成於護法 |
433 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就之而詮釋其義 |
434 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就之而詮釋其義 |
435 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就之而詮釋其義 |
436 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就之而詮釋其義 |
437 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就之而詮釋其義 |
438 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就之而詮釋其義 |
439 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就之而詮釋其義 |
440 | 3 | 就 | jiù | to die | 就之而詮釋其義 |
441 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以戒賢為師 |
442 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 以戒賢為師 |
443 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 以戒賢為師 |
444 | 3 | 為 | wéi | to do | 以戒賢為師 |
445 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 以戒賢為師 |
446 | 3 | 為 | wéi | to govern | 以戒賢為師 |
447 | 3 | 無著 | wúzhāo | to not have a reliable source | 與兄無著依於有部出家 |
448 | 3 | 無著 | wúzhāo | unattached | 與兄無著依於有部出家 |
449 | 3 | 無著 | wúzhāo | Asaṅga | 與兄無著依於有部出家 |
450 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 菩提流支的譯本文多頌少 |
451 | 3 | 多 | duó | many; much | 菩提流支的譯本文多頌少 |
452 | 3 | 多 | duō | more | 菩提流支的譯本文多頌少 |
453 | 3 | 多 | duō | excessive | 菩提流支的譯本文多頌少 |
454 | 3 | 多 | duō | abundant | 菩提流支的譯本文多頌少 |
455 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 菩提流支的譯本文多頌少 |
456 | 3 | 多 | duō | Duo | 菩提流支的譯本文多頌少 |
457 | 3 | 多 | duō | ta | 菩提流支的譯本文多頌少 |
458 | 3 | 七難 | qīnán | seven calamities | 唯識七難 |
459 | 3 | 證 | zhèng | proof | 釋小乘以現量證境有 |
460 | 3 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 釋小乘以現量證境有 |
461 | 3 | 證 | zhèng | to advise against | 釋小乘以現量證境有 |
462 | 3 | 證 | zhèng | certificate | 釋小乘以現量證境有 |
463 | 3 | 證 | zhèng | an illness | 釋小乘以現量證境有 |
464 | 3 | 證 | zhèng | to accuse | 釋小乘以現量證境有 |
465 | 3 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 釋小乘以現量證境有 |
466 | 3 | 歸 | guī | to go back; to return | 歸信大乘 |
467 | 3 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 歸信大乘 |
468 | 3 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 歸信大乘 |
469 | 3 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 歸信大乘 |
470 | 3 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 歸信大乘 |
471 | 3 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 歸信大乘 |
472 | 3 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 歸信大乘 |
473 | 3 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 歸信大乘 |
474 | 3 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 歸信大乘 |
475 | 3 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 歸信大乘 |
476 | 3 | 歸 | guī | to withdraw | 歸信大乘 |
477 | 3 | 歸 | guī | to settle down | 歸信大乘 |
478 | 3 | 歸 | guī | Gui | 歸信大乘 |
479 | 3 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 歸信大乘 |
480 | 3 | 歸 | kuì | ashamed | 歸信大乘 |
481 | 3 | 現量 | xiànliàng | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa | 釋小乘以現量證境有 |
482 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令法久住 |
483 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令法久住 |
484 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令法久住 |
485 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令法久住 |
486 | 3 | 令 | lìng | a season | 令法久住 |
487 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令法久住 |
488 | 3 | 令 | lìng | good | 令法久住 |
489 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令法久住 |
490 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令法久住 |
491 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令法久住 |
492 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令法久住 |
493 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令法久住 |
494 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令法久住 |
495 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令法久住 |
496 | 3 | 答 | dá | to reply; to answer | 傍生等喻答難 |
497 | 3 | 答 | dá | to reciprocate to | 傍生等喻答難 |
498 | 3 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 傍生等喻答難 |
499 | 3 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 傍生等喻答難 |
500 | 3 | 答 | dā | Da | 傍生等喻答難 |
Frequencies of all Words
Top 882
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 30 | 的 | de | possessive particle | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
2 | 30 | 的 | de | structural particle | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
3 | 30 | 的 | de | complement | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
4 | 30 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
5 | 19 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 三十唯識論頌 |
6 | 19 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 三十唯識論頌 |
7 | 19 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 三十唯識論頌 |
8 | 19 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 三十唯識論頌 |
9 | 19 | 頌 | sòng | a divination | 三十唯識論頌 |
10 | 19 | 頌 | sòng | to recite | 三十唯識論頌 |
11 | 19 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 三十唯識論頌 |
12 | 19 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 三十唯識論頌 |
13 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 後因諸師所講經論各有不同 |
14 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 後因諸師所講經論各有不同 |
15 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 後因諸師所講經論各有不同 |
16 | 14 | 所 | suǒ | it | 後因諸師所講經論各有不同 |
17 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 後因諸師所講經論各有不同 |
18 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 後因諸師所講經論各有不同 |
19 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 後因諸師所講經論各有不同 |
20 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 後因諸師所講經論各有不同 |
21 | 14 | 所 | suǒ | that which | 後因諸師所講經論各有不同 |
22 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 後因諸師所講經論各有不同 |
23 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 後因諸師所講經論各有不同 |
24 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 後因諸師所講經論各有不同 |
25 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 後因諸師所講經論各有不同 |
26 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 後因諸師所講經論各有不同 |
27 | 13 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 說小乘外道四事難議境無 |
28 | 13 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 說小乘外道四事難議境無 |
29 | 13 | 難 | nán | hardly possible; unable | 說小乘外道四事難議境無 |
30 | 13 | 難 | nàn | disaster; calamity | 說小乘外道四事難議境無 |
31 | 13 | 難 | nàn | enemy; foe | 說小乘外道四事難議境無 |
32 | 13 | 難 | nán | bad; unpleasant | 說小乘外道四事難議境無 |
33 | 13 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 說小乘外道四事難議境無 |
34 | 13 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 說小乘外道四事難議境無 |
35 | 13 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 說小乘外道四事難議境無 |
36 | 13 | 難 | nán | inopportune; aksana | 說小乘外道四事難議境無 |
37 | 13 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 二十唯識 |
38 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
39 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
40 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
41 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
42 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
43 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
44 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
45 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
46 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
47 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
48 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
49 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
50 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
51 | 12 | 有 | yǒu | You | 有 |
52 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
53 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
54 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
55 | 12 | 等 | děng | to wait | 等 |
56 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
57 | 12 | 等 | děng | plural | 等 |
58 | 12 | 等 | děng | to be equal | 等 |
59 | 12 | 等 | děng | degree; level | 等 |
60 | 12 | 等 | děng | to compare | 等 |
61 | 12 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以戒賢為師 |
62 | 12 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以戒賢為師 |
63 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒賢為師 |
64 | 12 | 以 | yǐ | according to | 以戒賢為師 |
65 | 12 | 以 | yǐ | because of | 以戒賢為師 |
66 | 12 | 以 | yǐ | on a certain date | 以戒賢為師 |
67 | 12 | 以 | yǐ | and; as well as | 以戒賢為師 |
68 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒賢為師 |
69 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 以戒賢為師 |
70 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒賢為師 |
71 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒賢為師 |
72 | 12 | 以 | yǐ | further; moreover | 以戒賢為師 |
73 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒賢為師 |
74 | 12 | 以 | yǐ | very | 以戒賢為師 |
75 | 12 | 以 | yǐ | already | 以戒賢為師 |
76 | 12 | 以 | yǐ | increasingly | 以戒賢為師 |
77 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒賢為師 |
78 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 以戒賢為師 |
79 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 以戒賢為師 |
80 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒賢為師 |
81 | 12 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
82 | 12 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
83 | 12 | 境 | jìng | situation; circumstances | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
84 | 12 | 境 | jìng | degree; level | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
85 | 12 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
86 | 12 | 境 | jìng | sphere; region | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
87 | 11 | 無 | wú | no | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
88 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
89 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
90 | 11 | 無 | wú | has not yet | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
91 | 11 | 無 | mó | mo | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
92 | 11 | 無 | wú | do not | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
93 | 11 | 無 | wú | not; -less; un- | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
94 | 11 | 無 | wú | regardless of | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
95 | 11 | 無 | wú | to not have | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
96 | 11 | 無 | wú | um | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
97 | 11 | 無 | wú | Wu | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
98 | 11 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
99 | 11 | 無 | wú | not; non- | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
100 | 11 | 無 | mó | mo | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
101 | 10 | 於 | yú | in; at | 與兄無著依於有部出家 |
102 | 10 | 於 | yú | in; at | 與兄無著依於有部出家 |
103 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 與兄無著依於有部出家 |
104 | 10 | 於 | yú | to go; to | 與兄無著依於有部出家 |
105 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 與兄無著依於有部出家 |
106 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 與兄無著依於有部出家 |
107 | 10 | 於 | yú | from | 與兄無著依於有部出家 |
108 | 10 | 於 | yú | give | 與兄無著依於有部出家 |
109 | 10 | 於 | yú | oppposing | 與兄無著依於有部出家 |
110 | 10 | 於 | yú | and | 與兄無著依於有部出家 |
111 | 10 | 於 | yú | compared to | 與兄無著依於有部出家 |
112 | 10 | 於 | yú | by | 與兄無著依於有部出家 |
113 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 與兄無著依於有部出家 |
114 | 10 | 於 | yú | for | 與兄無著依於有部出家 |
115 | 10 | 於 | yú | Yu | 與兄無著依於有部出家 |
116 | 10 | 於 | wū | a crow | 與兄無著依於有部出家 |
117 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 與兄無著依於有部出家 |
118 | 9 | 一 | yī | one | 一卷 |
119 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
120 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一卷 |
121 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
122 | 9 | 一 | yì | whole; all | 一卷 |
123 | 9 | 一 | yī | first | 一卷 |
124 | 9 | 一 | yī | the same | 一卷 |
125 | 9 | 一 | yī | each | 一卷 |
126 | 9 | 一 | yī | certain | 一卷 |
127 | 9 | 一 | yī | throughout | 一卷 |
128 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一卷 |
129 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
130 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
131 | 9 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
132 | 9 | 一 | yī | other | 一卷 |
133 | 9 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
134 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
135 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
136 | 9 | 一 | yī | or | 一卷 |
137 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
138 | 9 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 千部論主 |
139 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 方才大悟大乘之理 |
140 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 方才大悟大乘之理 |
141 | 9 | 之 | zhī | to go | 方才大悟大乘之理 |
142 | 9 | 之 | zhī | this; that | 方才大悟大乘之理 |
143 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 方才大悟大乘之理 |
144 | 9 | 之 | zhī | it | 方才大悟大乘之理 |
145 | 9 | 之 | zhī | in | 方才大悟大乘之理 |
146 | 9 | 之 | zhī | all | 方才大悟大乘之理 |
147 | 9 | 之 | zhī | and | 方才大悟大乘之理 |
148 | 9 | 之 | zhī | however | 方才大悟大乘之理 |
149 | 9 | 之 | zhī | if | 方才大悟大乘之理 |
150 | 9 | 之 | zhī | then | 方才大悟大乘之理 |
151 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 方才大悟大乘之理 |
152 | 9 | 之 | zhī | is | 方才大悟大乘之理 |
153 | 9 | 之 | zhī | to use | 方才大悟大乘之理 |
154 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 方才大悟大乘之理 |
155 | 8 | 外 | wài | outside | 釋外難二識成決定 |
156 | 8 | 外 | wài | out; outer | 釋外難二識成決定 |
157 | 8 | 外 | wài | external; outer | 釋外難二識成決定 |
158 | 8 | 外 | wài | foreign countries | 釋外難二識成決定 |
159 | 8 | 外 | wài | exterior; outer surface | 釋外難二識成決定 |
160 | 8 | 外 | wài | a remote place | 釋外難二識成決定 |
161 | 8 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 釋外難二識成決定 |
162 | 8 | 外 | wài | husband | 釋外難二識成決定 |
163 | 8 | 外 | wài | other | 釋外難二識成決定 |
164 | 8 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 釋外難二識成決定 |
165 | 8 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 釋外難二識成決定 |
166 | 8 | 外 | wài | role of an old man | 釋外難二識成決定 |
167 | 8 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 釋外難二識成決定 |
168 | 8 | 外 | wài | to betray; to forsake | 釋外難二識成決定 |
169 | 8 | 外 | wài | outside; exterior | 釋外難二識成決定 |
170 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若一切法皆是唯識 |
171 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若一切法皆是唯識 |
172 | 8 | 若 | ruò | if | 若一切法皆是唯識 |
173 | 8 | 若 | ruò | you | 若一切法皆是唯識 |
174 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若一切法皆是唯識 |
175 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若一切法皆是唯識 |
176 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若一切法皆是唯識 |
177 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若一切法皆是唯識 |
178 | 8 | 若 | ruò | to choose | 若一切法皆是唯識 |
179 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若一切法皆是唯識 |
180 | 8 | 若 | ruò | thus | 若一切法皆是唯識 |
181 | 8 | 若 | ruò | pollia | 若一切法皆是唯識 |
182 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 若一切法皆是唯識 |
183 | 8 | 若 | ruò | only then | 若一切法皆是唯識 |
184 | 8 | 若 | rě | ja | 若一切法皆是唯識 |
185 | 8 | 若 | rě | jñā | 若一切法皆是唯識 |
186 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是有名之作 |
187 | 8 | 是 | shì | is exactly | 都是有名之作 |
188 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是有名之作 |
189 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 都是有名之作 |
190 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 都是有名之作 |
191 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是有名之作 |
192 | 8 | 是 | shì | true | 都是有名之作 |
193 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 都是有名之作 |
194 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是有名之作 |
195 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是有名之作 |
196 | 8 | 是 | shì | Shi | 都是有名之作 |
197 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 都是有名之作 |
198 | 8 | 是 | shì | this; idam | 都是有名之作 |
199 | 8 | 問 | wèn | to ask | 外道問 |
200 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 外道問 |
201 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 外道問 |
202 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 外道問 |
203 | 8 | 問 | wèn | to request something | 外道問 |
204 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 外道問 |
205 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 外道問 |
206 | 8 | 問 | wèn | news | 外道問 |
207 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 外道問 |
208 | 8 | 問 | wén | to inform | 外道問 |
209 | 8 | 問 | wèn | to research | 外道問 |
210 | 8 | 問 | wèn | Wen | 外道問 |
211 | 8 | 問 | wèn | to | 外道問 |
212 | 8 | 問 | wèn | a question | 外道問 |
213 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 外道問 |
214 | 7 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 後因諸師所講經論各有不同 |
215 | 7 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 後因諸師所講經論各有不同 |
216 | 7 | 論 | lùn | by the; per | 後因諸師所講經論各有不同 |
217 | 7 | 論 | lùn | to evaluate | 後因諸師所講經論各有不同 |
218 | 7 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 後因諸師所講經論各有不同 |
219 | 7 | 論 | lùn | to convict | 後因諸師所講經論各有不同 |
220 | 7 | 論 | lùn | to edit; to compile | 後因諸師所講經論各有不同 |
221 | 7 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 後因諸師所講經論各有不同 |
222 | 7 | 本論 | běnlùn | On Principles | 又本論體裁取偈頌方式 |
223 | 7 | 本論 | běnlùn | On Principles | 又本論體裁取偈頌方式 |
224 | 7 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由勝軍論師傳至玄奘 |
225 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由勝軍論師傳至玄奘 |
226 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 由勝軍論師傳至玄奘 |
227 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 由勝軍論師傳至玄奘 |
228 | 7 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由勝軍論師傳至玄奘 |
229 | 7 | 由 | yóu | from a starting point | 由勝軍論師傳至玄奘 |
230 | 7 | 由 | yóu | You | 由勝軍論師傳至玄奘 |
231 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 無著直入大乘 |
232 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 無著直入大乘 |
233 | 7 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 無著直入大乘 |
234 | 7 | 外人 | wàirén | outsider | 外人問 |
235 | 7 | 外人 | wàirén | foreigner | 外人問 |
236 | 7 | 外人 | wàirén | an estranged person | 外人問 |
237 | 7 | 外人 | wàirén | a person from a different place | 外人問 |
238 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 令知第三時教 |
239 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 令知第三時教 |
240 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 令知第三時教 |
241 | 7 | 時 | shí | at that time | 令知第三時教 |
242 | 7 | 時 | shí | fashionable | 令知第三時教 |
243 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 令知第三時教 |
244 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 令知第三時教 |
245 | 7 | 時 | shí | tense | 令知第三時教 |
246 | 7 | 時 | shí | particular; special | 令知第三時教 |
247 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 令知第三時教 |
248 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 令知第三時教 |
249 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 令知第三時教 |
250 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 令知第三時教 |
251 | 7 | 時 | shí | seasonal | 令知第三時教 |
252 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 令知第三時教 |
253 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 令知第三時教 |
254 | 7 | 時 | shí | on time | 令知第三時教 |
255 | 7 | 時 | shí | this; that | 令知第三時教 |
256 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 令知第三時教 |
257 | 7 | 時 | shí | hour | 令知第三時教 |
258 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 令知第三時教 |
259 | 7 | 時 | shí | Shi | 令知第三時教 |
260 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 令知第三時教 |
261 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 令知第三時教 |
262 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 令知第三時教 |
263 | 7 | 夢 | mèng | a dream | 釋小乘外道以夢例覺時 |
264 | 7 | 夢 | mèng | to dream | 釋小乘外道以夢例覺時 |
265 | 7 | 夢 | mèng | grassland | 釋小乘外道以夢例覺時 |
266 | 7 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 釋小乘外道以夢例覺時 |
267 | 7 | 夢 | mèng | dream; svapna | 釋小乘外道以夢例覺時 |
268 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
269 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
270 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
271 | 7 | 卷 | juǎn | roll | 一卷 |
272 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
273 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
274 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
275 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
276 | 7 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
277 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
278 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
279 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
280 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
281 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
282 | 7 | 卷 | juàn | a scroll | 一卷 |
283 | 7 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
284 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
285 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
286 | 6 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 世親菩薩造 |
287 | 6 | 造 | zào | to arrive; to go | 世親菩薩造 |
288 | 6 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 世親菩薩造 |
289 | 6 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 世親菩薩造 |
290 | 6 | 造 | zào | to attain; to achieve | 世親菩薩造 |
291 | 6 | 造 | zào | an achievement | 世親菩薩造 |
292 | 6 | 造 | zào | a crop | 世親菩薩造 |
293 | 6 | 造 | zào | a time; an age | 世親菩薩造 |
294 | 6 | 造 | zào | fortune; destiny | 世親菩薩造 |
295 | 6 | 造 | zào | suddenly | 世親菩薩造 |
296 | 6 | 造 | zào | to educate; to train | 世親菩薩造 |
297 | 6 | 造 | zào | to invent | 世親菩薩造 |
298 | 6 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 世親菩薩造 |
299 | 6 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 世親菩薩造 |
300 | 6 | 造 | zào | indifferently; negligently | 世親菩薩造 |
301 | 6 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 世親菩薩造 |
302 | 6 | 造 | zào | imaginary | 世親菩薩造 |
303 | 6 | 造 | zào | to found; to initiate | 世親菩薩造 |
304 | 6 | 造 | zào | to contain | 世親菩薩造 |
305 | 6 | 知 | zhī | to know | 令知第三時教 |
306 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 令知第三時教 |
307 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 令知第三時教 |
308 | 6 | 知 | zhī | to administer | 令知第三時教 |
309 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 令知第三時教 |
310 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 令知第三時教 |
311 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 令知第三時教 |
312 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 令知第三時教 |
313 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 令知第三時教 |
314 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 令知第三時教 |
315 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 令知第三時教 |
316 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 令知第三時教 |
317 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 令知第三時教 |
318 | 6 | 知 | zhī | Understanding | 令知第三時教 |
319 | 6 | 知 | zhī | know; jña | 令知第三時教 |
320 | 6 | 譯本 | yìběn | a version of a translation | 本論的漢譯本 |
321 | 6 | 三 | sān | three | 乃於貞觀三年 |
322 | 6 | 三 | sān | third | 乃於貞觀三年 |
323 | 6 | 三 | sān | more than two | 乃於貞觀三年 |
324 | 6 | 三 | sān | very few | 乃於貞觀三年 |
325 | 6 | 三 | sān | repeatedly | 乃於貞觀三年 |
326 | 6 | 三 | sān | San | 乃於貞觀三年 |
327 | 6 | 三 | sān | three; tri | 乃於貞觀三年 |
328 | 6 | 三 | sān | sa | 乃於貞觀三年 |
329 | 6 | 二 | èr | two | 二 |
330 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
331 | 6 | 二 | èr | second | 二 |
332 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
333 | 6 | 二 | èr | another; the other | 二 |
334 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
335 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
336 | 5 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 唐代玄奘大師譯 |
337 | 5 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 唐代玄奘大師譯 |
338 | 5 | 大師 | dàshī | venerable master | 唐代玄奘大師譯 |
339 | 5 | 義 | yì | meaning; sense | 就之而詮釋其義 |
340 | 5 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 就之而詮釋其義 |
341 | 5 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 就之而詮釋其義 |
342 | 5 | 義 | yì | chivalry; generosity | 就之而詮釋其義 |
343 | 5 | 義 | yì | just; righteous | 就之而詮釋其義 |
344 | 5 | 義 | yì | adopted | 就之而詮釋其義 |
345 | 5 | 義 | yì | a relationship | 就之而詮釋其義 |
346 | 5 | 義 | yì | volunteer | 就之而詮釋其義 |
347 | 5 | 義 | yì | something suitable | 就之而詮釋其義 |
348 | 5 | 義 | yì | a martyr | 就之而詮釋其義 |
349 | 5 | 義 | yì | a law | 就之而詮釋其義 |
350 | 5 | 義 | yì | Yi | 就之而詮釋其義 |
351 | 5 | 義 | yì | Righteousness | 就之而詮釋其義 |
352 | 5 | 作 | zuò | to do | 又作天親 |
353 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作天親 |
354 | 5 | 作 | zuò | to start | 又作天親 |
355 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作天親 |
356 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作天親 |
357 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 又作天親 |
358 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 又作天親 |
359 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作天親 |
360 | 5 | 作 | zuò | to rise | 又作天親 |
361 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 又作天親 |
362 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作天親 |
363 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 又作天親 |
364 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作天親 |
365 | 5 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 唐代玄奘大師譯 |
366 | 5 | 譯 | yì | to explain | 唐代玄奘大師譯 |
367 | 5 | 譯 | yì | to decode; to encode | 唐代玄奘大師譯 |
368 | 5 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師譯 |
369 | 5 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師譯 |
370 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十七冊 |
371 | 5 | 冊 | cè | measure word for book like things | 第十七冊 |
372 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十七冊 |
373 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十七冊 |
374 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十七冊 |
375 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十七冊 |
376 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十七冊 |
377 | 5 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 釋外難二識成決定 |
378 | 5 | 成 | chéng | one tenth | 釋外難二識成決定 |
379 | 5 | 成 | chéng | to become; to turn into | 釋外難二識成決定 |
380 | 5 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 釋外難二識成決定 |
381 | 5 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 釋外難二識成決定 |
382 | 5 | 成 | chéng | a full measure of | 釋外難二識成決定 |
383 | 5 | 成 | chéng | whole | 釋外難二識成決定 |
384 | 5 | 成 | chéng | set; established | 釋外難二識成決定 |
385 | 5 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 釋外難二識成決定 |
386 | 5 | 成 | chéng | to reconcile | 釋外難二識成決定 |
387 | 5 | 成 | chéng | alright; OK | 釋外難二識成決定 |
388 | 5 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 釋外難二識成決定 |
389 | 5 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 釋外難二識成決定 |
390 | 5 | 成 | chéng | composed of | 釋外難二識成決定 |
391 | 5 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 釋外難二識成決定 |
392 | 5 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 釋外難二識成決定 |
393 | 5 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 釋外難二識成決定 |
394 | 5 | 成 | chéng | Cheng | 釋外難二識成決定 |
395 | 5 | 成 | chéng | Become | 釋外難二識成決定 |
396 | 5 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 釋外難二識成決定 |
397 | 5 | 之一 | zhīyī | one of | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
398 | 5 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋小乘以現量證境有 |
399 | 5 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋小乘以現量證境有 |
400 | 5 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋小乘以現量證境有 |
401 | 5 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋小乘以現量證境有 |
402 | 5 | 釋 | shì | to put down | 釋小乘以現量證境有 |
403 | 5 | 釋 | shì | to resolve | 釋小乘以現量證境有 |
404 | 5 | 釋 | shì | to melt | 釋小乘以現量證境有 |
405 | 5 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋小乘以現量證境有 |
406 | 5 | 釋 | shì | Buddhism | 釋小乘以現量證境有 |
407 | 5 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋小乘以現量證境有 |
408 | 5 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋小乘以現量證境有 |
409 | 5 | 釋 | shì | explain | 釋小乘以現量證境有 |
410 | 5 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋小乘以現量證境有 |
411 | 5 | 唯識二十論 | wéishí èrshí lùn | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only | 唯識二十論 |
412 | 5 | 外道 | wàidào | an outsider | 外道的實在論 |
413 | 5 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 外道的實在論 |
414 | 5 | 外道 | wàidào | Heretics | 外道的實在論 |
415 | 5 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 外道的實在論 |
416 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 北印度犍陀羅人 |
417 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 北印度犍陀羅人 |
418 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 北印度犍陀羅人 |
419 | 5 | 人 | rén | everybody | 北印度犍陀羅人 |
420 | 5 | 人 | rén | adult | 北印度犍陀羅人 |
421 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 北印度犍陀羅人 |
422 | 5 | 人 | rén | an upright person | 北印度犍陀羅人 |
423 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 北印度犍陀羅人 |
424 | 5 | 外境 | wàijìng | external realm of objects | 論證外境由內識顯現 |
425 | 5 | 二十 | èrshí | twenty | 主持譯事二十年 |
426 | 5 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 主持譯事二十年 |
427 | 5 | 識 | shí | knowledge; understanding | 離識變現之外 |
428 | 5 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 離識變現之外 |
429 | 5 | 識 | zhì | to record | 離識變現之外 |
430 | 5 | 識 | shí | thought; cognition | 離識變現之外 |
431 | 5 | 識 | shí | to understand | 離識變現之外 |
432 | 5 | 識 | shí | experience; common sense | 離識變現之外 |
433 | 5 | 識 | shí | a good friend | 離識變現之外 |
434 | 5 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 離識變現之外 |
435 | 5 | 識 | zhì | a label; a mark | 離識變現之外 |
436 | 5 | 識 | zhì | an inscription | 離識變現之外 |
437 | 5 | 識 | zhì | just now | 離識變現之外 |
438 | 5 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 離識變現之外 |
439 | 4 | 入 | rù | to enter | 無著直入大乘 |
440 | 4 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 無著直入大乘 |
441 | 4 | 入 | rù | radical | 無著直入大乘 |
442 | 4 | 入 | rù | income | 無著直入大乘 |
443 | 4 | 入 | rù | to conform with | 無著直入大乘 |
444 | 4 | 入 | rù | to descend | 無著直入大乘 |
445 | 4 | 入 | rù | the entering tone | 無著直入大乘 |
446 | 4 | 入 | rù | to pay | 無著直入大乘 |
447 | 4 | 入 | rù | to join | 無著直入大乘 |
448 | 4 | 入 | rù | entering; praveśa | 無著直入大乘 |
449 | 4 | 文 | wén | writing; text | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
450 | 4 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
451 | 4 | 文 | wén | Wen | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
452 | 4 | 文 | wén | lines or grain on an object | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
453 | 4 | 文 | wén | culture | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
454 | 4 | 文 | wén | refined writings | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
455 | 4 | 文 | wén | civil; non-military | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
456 | 4 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
457 | 4 | 文 | wén | wen | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
458 | 4 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
459 | 4 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
460 | 4 | 文 | wén | beautiful | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
461 | 4 | 文 | wén | a text; a manuscript | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
462 | 4 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
463 | 4 | 文 | wén | the text of an imperial order | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
464 | 4 | 文 | wén | liberal arts | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
465 | 4 | 文 | wén | a rite; a ritual | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
466 | 4 | 文 | wén | a tattoo | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
467 | 4 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
468 | 4 | 文 | wén | text; grantha | 窺基大師將本論二十頌分為七大文 |
469 | 4 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
470 | 4 | 破 | pò | worn-out; broken | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
471 | 4 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
472 | 4 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
473 | 4 | 破 | pò | to defeat | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
474 | 4 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
475 | 4 | 破 | pò | to strike; to hit | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
476 | 4 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
477 | 4 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
478 | 4 | 破 | pò | finale | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
479 | 4 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
480 | 4 | 破 | pò | to penetrate | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
481 | 4 | 破 | pò | pha | 顯示唯識無境以破斥小乘 |
482 | 4 | 他 | tā | he; him | 返誥他宗失 |
483 | 4 | 他 | tā | another aspect | 返誥他宗失 |
484 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 返誥他宗失 |
485 | 4 | 他 | tā | everybody | 返誥他宗失 |
486 | 4 | 他 | tā | other | 返誥他宗失 |
487 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 返誥他宗失 |
488 | 4 | 他 | tā | tha | 返誥他宗失 |
489 | 4 | 他 | tā | ṭha | 返誥他宗失 |
490 | 4 | 他 | tā | other; anya | 返誥他宗失 |
491 | 4 | 第十七 | dì shíqī | seventeenth | 第十七前半頌 |
492 | 4 | 師 | shī | teacher | 師初抨擊大乘非佛說 |
493 | 4 | 師 | shī | multitude | 師初抨擊大乘非佛說 |
494 | 4 | 師 | shī | a host; a leader | 師初抨擊大乘非佛說 |
495 | 4 | 師 | shī | an expert | 師初抨擊大乘非佛說 |
496 | 4 | 師 | shī | an example; a model | 師初抨擊大乘非佛說 |
497 | 4 | 師 | shī | master | 師初抨擊大乘非佛說 |
498 | 4 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師初抨擊大乘非佛說 |
499 | 4 | 師 | shī | Shi | 師初抨擊大乘非佛說 |
500 | 4 | 師 | shī | to imitate | 師初抨擊大乘非佛說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
颂 | 頌 |
|
|
所 |
|
|
|
难 | 難 | nán | inopportune; aksana |
唯识 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
境 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
论主 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
本论 | 本論 | 98 |
|
长安 | 長安 | 67 |
|
成唯识宝生论 | 成唯識寶生論 | 99 | Cheng Weishi Bao Sheng Lun |
摧破邪山论 | 摧破邪山論 | 99 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大乘百法明门论 | 大乘百法明門論 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
大乘佛教 | 100 |
|
|
大乘唯识论 | 大乘唯識論 | 100 | Viṁśatikāvṛtti; Dasheng Weishi Lun |
大正藏 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
二十唯识论 | 二十唯識論 | 195 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法相宗 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
古印度 | 103 | Ancient India | |
汉 | 漢 | 104 |
|
弘福寺 | 72 | Hongfu Temple | |
犍陀罗 | 犍陀羅 | 74 | Gandhāra; Gandhara |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra |
经量部 | 經量部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 78 |
|
南朝梁 | 78 | Liang Dynasty | |
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
天亲 | 天親 | 84 | Vasubandhu; Vasubandu |
唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
唯识二十论述记 | 唯識二十論述記 | 87 | Weishi Ershi Lun Shu Ji |
唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
奚 | 120 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
新罗 | 新羅 | 88 | Silla |
玄奘 | 120 |
|
|
偃师 | 偃師 | 89 | Yanshi |
印度 | 121 | India | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
圆测 | 圓測 | 89 | Woncheuk |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽行派 | 121 | Yogācāra School | |
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
讲经 | 講經 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
密意 | 109 |
|
|
内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
七大 | 113 | seven elements | |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三界唯识 | 三界唯識 | 115 | the three realms are consciousness only |
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
数取趣无我 | 數取趣無我 | 115 | nonself of an individual person |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四事 | 115 | the four necessities | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
外境 | 119 | external realm of objects | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我执 | 我執 | 119 |
|
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五识 | 五識 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
西行 | 120 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一切法 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |