Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Twenty Stanzas Proving Representation Only Verses 唯識三十論頌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 唯識三十頌
2 23 wèi position; location; place 唯識位
3 23 wèi bit 唯識位
4 23 wèi a seat 唯識位
5 23 wèi a post 唯識位
6 23 wèi a rank; status 唯識位
7 23 wèi a throne 唯識位
8 23 wèi Wei 唯識位
9 23 wèi the standard form of an object 唯識位
10 23 wèi a polite form of address 唯識位
11 23 wèi at; located at 唯識位
12 23 wèi to arrange 唯識位
13 23 wèi to remain standing; avasthā 唯識位
14 21 ér Kangxi radical 126 而稱為
15 21 ér as if; to seem like 而稱為
16 21 néng can; able 而稱為
17 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而稱為
18 21 ér to arrive; up to 而稱為
19 21 shí knowledge; understanding 以識變的思想而構成唯識學說
20 21 shí to know; to be familiar with 以識變的思想而構成唯識學說
21 21 zhì to record 以識變的思想而構成唯識學說
22 21 shí thought; cognition 以識變的思想而構成唯識學說
23 21 shí to understand 以識變的思想而構成唯識學說
24 21 shí experience; common sense 以識變的思想而構成唯識學說
25 21 shí a good friend 以識變的思想而構成唯識學說
26 21 zhì to remember; to memorize 以識變的思想而構成唯識學說
27 21 zhì a label; a mark 以識變的思想而構成唯識學說
28 21 zhì an inscription 以識變的思想而構成唯識學說
29 21 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 以識變的思想而構成唯識學說
30 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 唯識三十頌
31 20 sòng Song; Hymns 唯識三十頌
32 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 唯識三十頌
33 20 sòng a speech in praise of somebody 唯識三十頌
34 20 sòng a divination 唯識三十頌
35 20 sòng to recite 唯識三十頌
36 20 sòng 1. ode; 2. praise 唯識三十頌
37 20 sòng verse; gāthā 唯識三十頌
38 17 三十 sān shí thirty 唯識三十頌
39 17 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 唯識三十頌
40 17 sān three 乃於貞觀三年
41 17 sān third 乃於貞觀三年
42 17 sān more than two 乃於貞觀三年
43 17 sān very few 乃於貞觀三年
44 17 sān San 乃於貞觀三年
45 17 sān three; tri 乃於貞觀三年
46 17 sān sa 乃於貞觀三年
47 16 wéi to act as; to serve 號為千部論師
48 16 wéi to change into; to become 號為千部論師
49 16 wéi to be; is 號為千部論師
50 16 wéi to do 號為千部論師
51 16 wèi to support; to help 號為千部論師
52 16 wéi to govern 號為千部論師
53 13 zài in; at 全包括在頌中
54 13 zài to exist; to be living 全包括在頌中
55 13 zài to consist of 全包括在頌中
56 13 zài to be at a post 全包括在頌中
57 13 zài in; bhū 全包括在頌中
58 13 xiàng to observe; to assess 唯識相
59 13 xiàng appearance; portrait; picture 唯識相
60 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 唯識相
61 13 xiàng to aid; to help 唯識相
62 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 唯識相
63 13 xiàng a sign; a mark; appearance 唯識相
64 13 xiāng alternately; in turn 唯識相
65 13 xiāng Xiang 唯識相
66 13 xiāng form substance 唯識相
67 13 xiāng to express 唯識相
68 13 xiàng to choose 唯識相
69 13 xiāng Xiang 唯識相
70 13 xiāng an ancient musical instrument 唯識相
71 13 xiāng the seventh lunar month 唯識相
72 13 xiāng to compare 唯識相
73 13 xiàng to divine 唯識相
74 13 xiàng to administer 唯識相
75 13 xiàng helper for a blind person 唯識相
76 13 xiāng rhythm [music] 唯識相
77 13 xiāng the upper frets of a pipa 唯識相
78 13 xiāng coralwood 唯識相
79 13 xiàng ministry 唯識相
80 13 xiàng to supplement; to enhance 唯識相
81 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 唯識相
82 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 唯識相
83 13 xiàng sign; mark; liṅga 唯識相
84 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 唯識相
85 13 xìng gender 唯識性
86 13 xìng nature; disposition 唯識性
87 13 xìng grammatical gender 唯識性
88 13 xìng a property; a quality 唯識性
89 13 xìng life; destiny 唯識性
90 13 xìng sexual desire 唯識性
91 13 xìng scope 唯識性
92 13 xìng nature 唯識性
93 13 zhī to go 兄無著菩薩憂之
94 13 zhī to arrive; to go 兄無著菩薩憂之
95 13 zhī is 兄無著菩薩憂之
96 13 zhī to use 兄無著菩薩憂之
97 13 zhī Zhi 兄無著菩薩憂之
98 13 suǒ a few; various; some 後因諸師所講經論各有不同
99 13 suǒ a place; a location 後因諸師所講經論各有不同
100 13 suǒ indicates a passive voice 後因諸師所講經論各有不同
101 13 suǒ an ordinal number 後因諸師所講經論各有不同
102 13 suǒ meaning 後因諸師所講經論各有不同
103 13 suǒ garrison 後因諸師所講經論各有不同
104 13 suǒ place; pradeśa 後因諸師所講經論各有不同
105 12 one 一卷
106 12 Kangxi radical 1 一卷
107 12 pure; concentrated 一卷
108 12 first 一卷
109 12 the same 一卷
110 12 sole; single 一卷
111 12 a very small amount 一卷
112 12 Yi 一卷
113 12 other 一卷
114 12 to unify 一卷
115 12 accidentally; coincidentally 一卷
116 12 abruptly; suddenly 一卷
117 12 one; eka 一卷
118 12 infix potential marker 果不似因
119 11 míng bright; luminous; brilliant 前二十四頌明唯識相
120 11 míng Ming 前二十四頌明唯識相
121 11 míng Ming Dynasty 前二十四頌明唯識相
122 11 míng obvious; explicit; clear 前二十四頌明唯識相
123 11 míng intelligent; clever; perceptive 前二十四頌明唯識相
124 11 míng to illuminate; to shine 前二十四頌明唯識相
125 11 míng consecrated 前二十四頌明唯識相
126 11 míng to understand; to comprehend 前二十四頌明唯識相
127 11 míng to explain; to clarify 前二十四頌明唯識相
128 11 míng Souther Ming; Later Ming 前二十四頌明唯識相
129 11 míng the world; the human world; the world of the living 前二十四頌明唯識相
130 11 míng eyesight; vision 前二十四頌明唯識相
131 11 míng a god; a spirit 前二十四頌明唯識相
132 11 míng fame; renown 前二十四頌明唯識相
133 11 míng open; public 前二十四頌明唯識相
134 11 míng clear 前二十四頌明唯識相
135 11 míng to become proficient 前二十四頌明唯識相
136 11 míng to be proficient 前二十四頌明唯識相
137 11 míng virtuous 前二十四頌明唯識相
138 11 míng open and honest 前二十四頌明唯識相
139 11 míng clean; neat 前二十四頌明唯識相
140 11 míng remarkable; outstanding; notable 前二十四頌明唯識相
141 11 míng next; afterwards 前二十四頌明唯識相
142 11 míng positive 前二十四頌明唯識相
143 11 míng Clear 前二十四頌明唯識相
144 11 míng wisdom; knowledge; vidya 前二十四頌明唯識相
145 11 lùn to comment; to discuss 唯識三十論
146 11 lùn a theory; a doctrine 唯識三十論
147 11 lùn to evaluate 唯識三十論
148 11 lùn opinion; speech; statement 唯識三十論
149 11 lùn to convict 唯識三十論
150 11 lùn to edit; to compile 唯識三十論
151 11 lùn a treatise; sastra 唯識三十論
152 11 guǒ a result; a consequence
153 11 guǒ fruit
154 11 guǒ to eat until full
155 11 guǒ to realize
156 11 guǒ a fruit tree
157 11 guǒ resolute; determined
158 11 guǒ Fruit
159 11 guǒ direct effect; phala; a consequence
160 10 qián front 前二十四頌明唯識相
161 10 qián former; the past 前二十四頌明唯識相
162 10 qián to go forward 前二十四頌明唯識相
163 10 qián preceding 前二十四頌明唯識相
164 10 qián before; earlier; prior 前二十四頌明唯識相
165 10 qián to appear before 前二十四頌明唯識相
166 10 qián future 前二十四頌明唯識相
167 10 qián top; first 前二十四頌明唯識相
168 10 qián battlefront 前二十四頌明唯識相
169 10 qián before; former; pūrva 前二十四頌明唯識相
170 10 qián facing; mukha 前二十四頌明唯識相
171 10 to depend on; to lean on 所以依三藏義
172 10 to comply with; to follow 所以依三藏義
173 10 to help 所以依三藏義
174 10 flourishing 所以依三藏義
175 10 lovable 所以依三藏義
176 10 upadhi / bonds; substratum 所以依三藏義
177 10 to go; to 乃於貞觀三年
178 10 to rely on; to depend on 乃於貞觀三年
179 10 Yu 乃於貞觀三年
180 10 a crow 乃於貞觀三年
181 10 所以 suǒyǐ that by which 所以依三藏義
182 10 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以依三藏義
183 9 本論 běnlùn On Principles 又本論所有的意義
184 9 本論 běnlùn On Principles 又本論所有的意義
185 9 第八識 dìbā shí eighth consciousness; ālayavijñāna 第八識所變起的根身器界
186 9 能變 néng biàn able to change 前一頌半略標三能變
187 9 to arise; to get up 有系統地建立起唯識的思想
188 9 to rise; to raise 有系統地建立起唯識的思想
189 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 有系統地建立起唯識的思想
190 9 to appoint (to an official post); to take up a post 有系統地建立起唯識的思想
191 9 to start 有系統地建立起唯識的思想
192 9 to establish; to build 有系統地建立起唯識的思想
193 9 to draft; to draw up (a plan) 有系統地建立起唯識的思想
194 9 opening sentence; opening verse 有系統地建立起唯識的思想
195 9 to get out of bed 有系統地建立起唯識的思想
196 9 to recover; to heal 有系統地建立起唯識的思想
197 9 to take out; to extract 有系統地建立起唯識的思想
198 9 marks the beginning of an action 有系統地建立起唯識的思想
199 9 marks the sufficiency of an action 有系統地建立起唯識的思想
200 9 to call back from mourning 有系統地建立起唯識的思想
201 9 to take place; to occur 有系統地建立起唯識的思想
202 9 to conjecture 有系統地建立起唯識的思想
203 9 stand up; utthāna 有系統地建立起唯識的思想
204 8 yīn cause; reason 後因諸師所講經論各有不同
205 8 yīn to accord with 後因諸師所講經論各有不同
206 8 yīn to follow 後因諸師所講經論各有不同
207 8 yīn to rely on 後因諸師所講經論各有不同
208 8 yīn via; through 後因諸師所講經論各有不同
209 8 yīn to continue 後因諸師所講經論各有不同
210 8 yīn to receive 後因諸師所講經論各有不同
211 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 後因諸師所講經論各有不同
212 8 yīn to seize an opportunity 後因諸師所講經論各有不同
213 8 yīn to be like 後因諸師所講經論各有不同
214 8 yīn a standrd; a criterion 後因諸師所講經論各有不同
215 8 yīn cause; hetu 後因諸師所講經論各有不同
216 8 Kangxi radical 71 果則無記
217 8 to not have; without 果則無記
218 8 mo 果則無記
219 8 to not have 果則無記
220 8 Wu 果則無記
221 8 mo 果則無記
222 7 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 無記三性
223 7 jìng boundary; frontier; boundary 是糾正外道及小乘心外有境的見解
224 7 jìng area; region; place; territory 是糾正外道及小乘心外有境的見解
225 7 jìng situation; circumstances 是糾正外道及小乘心外有境的見解
226 7 jìng degree; level 是糾正外道及小乘心外有境的見解
227 7 jìng the object of one of the six senses 是糾正外道及小乘心外有境的見解
228 7 jìng sphere; region 是糾正外道及小乘心外有境的見解
229 7 míng fame; renown; reputation 名褘
230 7 míng a name; personal name; designation 名褘
231 7 míng rank; position 名褘
232 7 míng an excuse 名褘
233 7 míng life 名褘
234 7 míng to name; to call 名褘
235 7 míng to express; to describe 名褘
236 7 míng to be called; to have the name 名褘
237 7 míng to own; to possess 名褘
238 7 míng famous; renowned 名褘
239 7 míng moral 名褘
240 7 míng name; naman 名褘
241 7 míng fame; renown; yasas 名褘
242 7 zuò to do 又作天親
243 7 zuò to act as; to serve as 又作天親
244 7 zuò to start 又作天親
245 7 zuò a writing; a work 又作天親
246 7 zuò to dress as; to be disguised as 又作天親
247 7 zuō to create; to make 又作天親
248 7 zuō a workshop 又作天親
249 7 zuō to write; to compose 又作天親
250 7 zuò to rise 又作天親
251 7 zuò to be aroused 又作天親
252 7 zuò activity; action; undertaking 又作天親
253 7 zuò to regard as 又作天親
254 7 zuò action; kāraṇa 又作天親
255 7 lèi kind; type; class; category 但可分作三類
256 7 lèi similar; like 但可分作三類
257 7 lèi class in a programming language 但可分作三類
258 7 lèi reason; logic 但可分作三類
259 7 lèi example; model 但可分作三類
260 7 lèi Lei 但可分作三類
261 7 to be near by; to be close to
262 7 at that time
263 7 to be exactly the same as; to be thus
264 7 supposed; so-called
265 7 to arrive at; to ascend
266 6 一切 yīqiè temporary 初從一切有部出家
267 6 一切 yīqiè the same 初從一切有部出家
268 6 xiū to decorate; to embellish 必須修到阿羅漢位
269 6 xiū to study; to cultivate 必須修到阿羅漢位
270 6 xiū to repair 必須修到阿羅漢位
271 6 xiū long; slender 必須修到阿羅漢位
272 6 xiū to write; to compile 必須修到阿羅漢位
273 6 xiū to build; to construct; to shape 必須修到阿羅漢位
274 6 xiū to practice 必須修到阿羅漢位
275 6 xiū to cut 必須修到阿羅漢位
276 6 xiū virtuous; wholesome 必須修到阿羅漢位
277 6 xiū a virtuous person 必須修到阿羅漢位
278 6 xiū Xiu 必須修到阿羅漢位
279 6 xiū to unknot 必須修到阿羅漢位
280 6 xiū to prepare; to put in order 必須修到阿羅漢位
281 6 xiū excellent 必須修到阿羅漢位
282 6 xiū to perform [a ceremony] 必須修到阿羅漢位
283 6 xiū Cultivation 必須修到阿羅漢位
284 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 必須修到阿羅漢位
285 6 xiū pratipanna; spiritual practice 必須修到阿羅漢位
286 6 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 初能變的阿賴耶識
287 6 to translate; to interpret 唐玄奘譯
288 6 to explain 唐玄奘譯
289 6 to decode; to encode 唐玄奘譯
290 6 譯本 yìběn a version of a translation 藏譯本
291 6 shēng to be born; to give birth 皆依之而生
292 6 shēng to live 皆依之而生
293 6 shēng raw 皆依之而生
294 6 shēng a student 皆依之而生
295 6 shēng life 皆依之而生
296 6 shēng to produce; to give rise 皆依之而生
297 6 shēng alive 皆依之而生
298 6 shēng a lifetime 皆依之而生
299 6 shēng to initiate; to become 皆依之而生
300 6 shēng to grow 皆依之而生
301 6 shēng unfamiliar 皆依之而生
302 6 shēng not experienced 皆依之而生
303 6 shēng hard; stiff; strong 皆依之而生
304 6 shēng having academic or professional knowledge 皆依之而生
305 6 shēng a male role in traditional theatre 皆依之而生
306 6 shēng gender 皆依之而生
307 6 shēng to develop; to grow 皆依之而生
308 6 shēng to set up 皆依之而生
309 6 shēng a prostitute 皆依之而生
310 6 shēng a captive 皆依之而生
311 6 shēng a gentleman 皆依之而生
312 6 shēng Kangxi radical 100 皆依之而生
313 6 shēng unripe 皆依之而生
314 6 shēng nature 皆依之而生
315 6 shēng to inherit; to succeed 皆依之而生
316 6 shēng destiny 皆依之而生
317 6 shēng birth 皆依之而生
318 6 末那識 mònàshí manas consciousness 第七末那識常執第八識見分
319 6 末那識 mònà shí Manas Consciousness; manas; mind 第七末那識常執第八識見分
320 6 末那識 mònàshí kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality 第七末那識常執第八識見分
321 6 capital city 都是世親菩薩所造
322 6 a city; a metropolis 都是世親菩薩所造
323 6 dōu all 都是世親菩薩所造
324 6 elegant; refined 都是世親菩薩所造
325 6 Du 都是世親菩薩所造
326 6 to establish a capital city 都是世親菩薩所造
327 6 to reside 都是世親菩薩所造
328 6 to total; to tally 都是世親菩薩所造
329 6 děng et cetera; and so on 安慧等諸論師各為
330 6 děng to wait 安慧等諸論師各為
331 6 děng to be equal 安慧等諸論師各為
332 6 děng degree; level 安慧等諸論師各為
333 6 děng to compare 安慧等諸論師各為
334 6 to use; to grasp 於是以方便誘令回心
335 6 to rely on 於是以方便誘令回心
336 6 to regard 於是以方便誘令回心
337 6 to be able to 於是以方便誘令回心
338 6 to order; to command 於是以方便誘令回心
339 6 used after a verb 於是以方便誘令回心
340 6 a reason; a cause 於是以方便誘令回心
341 6 Israel 於是以方便誘令回心
342 6 Yi 於是以方便誘令回心
343 6 use; yogena 於是以方便誘令回心
344 6 to give
345 6 to accompany
346 6 to particate in
347 6 of the same kind
348 6 to help
349 6 for
350 6 five 思五遍行心所
351 6 fifth musical note 思五遍行心所
352 6 Wu 思五遍行心所
353 6 the five elements 思五遍行心所
354 6 five; pañca 思五遍行心所
355 6 心所 xīnsuǒ a mental factor; caitta 思五遍行心所
356 5 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 此識能藏一切諸法種子
357 5 shàng top; a high position 並且解釋唯識上的許多困難問題
358 5 shang top; the position on or above something 並且解釋唯識上的許多困難問題
359 5 shàng to go up; to go forward 並且解釋唯識上的許多困難問題
360 5 shàng shang 並且解釋唯識上的許多困難問題
361 5 shàng previous; last 並且解釋唯識上的許多困難問題
362 5 shàng high; higher 並且解釋唯識上的許多困難問題
363 5 shàng advanced 並且解釋唯識上的許多困難問題
364 5 shàng a monarch; a sovereign 並且解釋唯識上的許多困難問題
365 5 shàng time 並且解釋唯識上的許多困難問題
366 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 並且解釋唯識上的許多困難問題
367 5 shàng far 並且解釋唯識上的許多困難問題
368 5 shàng big; as big as 並且解釋唯識上的許多困難問題
369 5 shàng abundant; plentiful 並且解釋唯識上的許多困難問題
370 5 shàng to report 並且解釋唯識上的許多困難問題
371 5 shàng to offer 並且解釋唯識上的許多困難問題
372 5 shàng to go on stage 並且解釋唯識上的許多困難問題
373 5 shàng to take office; to assume a post 並且解釋唯識上的許多困難問題
374 5 shàng to install; to erect 並且解釋唯識上的許多困難問題
375 5 shàng to suffer; to sustain 並且解釋唯識上的許多困難問題
376 5 shàng to burn 並且解釋唯識上的許多困難問題
377 5 shàng to remember 並且解釋唯識上的許多困難問題
378 5 shàng to add 並且解釋唯識上的許多困難問題
379 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 並且解釋唯識上的許多困難問題
380 5 shàng to meet 並且解釋唯識上的許多困難問題
381 5 shàng falling then rising (4th) tone 並且解釋唯識上的許多困難問題
382 5 shang used after a verb indicating a result 並且解釋唯識上的許多困難問題
383 5 shàng a musical note 並且解釋唯識上的許多困難問題
384 5 shàng higher, superior; uttara 並且解釋唯識上的許多困難問題
385 5 to join together; together with; to accompany
386 5 peace; harmony
387 5 He
388 5 harmonious [sound]
389 5 gentle; amiable; acquiescent
390 5 warm
391 5 to harmonize; to make peace
392 5 a transaction
393 5 a bell on a chariot
394 5 a musical instrument
395 5 a military gate
396 5 a coffin headboard
397 5 a skilled worker
398 5 compatible
399 5 calm; peaceful
400 5 to sing in accompaniment
401 5 to write a matching poem
402 5 harmony; gentleness
403 5 venerable
404 5 Qi 就是以這三十頌作為其骨幹
405 5 必須 bìxū to have to; must 必須修到阿羅漢位
406 5 èr two 流通二頌
407 5 èr Kangxi radical 7 流通二頌
408 5 èr second 流通二頌
409 5 èr twice; double; di- 流通二頌
410 5 èr more than one kind 流通二頌
411 5 èr two; dvā; dvi 流通二頌
412 5 héng constant; regular 末那的特質是恒審思量
413 5 héng permanent; lasting; perpetual 末那的特質是恒審思量
414 5 héng perseverance 末那的特質是恒審思量
415 5 héng ordinary; common 末那的特質是恒審思量
416 5 héng Constancy [hexagram] 末那的特質是恒審思量
417 5 gèng crescent moon 末那的特質是恒審思量
418 5 gèng to spread; to expand 末那的特質是恒審思量
419 5 héng Heng 末那的特質是恒審思量
420 5 héng Eternity 末那的特質是恒審思量
421 5 héng eternal 末那的特質是恒審思量
422 5 gèng Ganges 末那的特質是恒審思量
423 5 shěn to examine; to investigate; to analyze to judge 末那的特質是恒審思量
424 5 shěn to understand 末那的特質是恒審思量
425 5 shěn to try in a court of law 末那的特質是恒審思量
426 5 shěn to be cautious; to be prudent 末那的特質是恒審思量
427 5 shěn Shen 末那的特質是恒審思量
428 5 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 也就是第八異熟識
429 5 juǎn to coil; to roll 一卷
430 5 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
431 5 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
432 5 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
433 5 juǎn to involve; to embroil 一卷
434 5 juǎn a break roll 一卷
435 5 juàn an examination paper 一卷
436 5 juàn a file 一卷
437 5 quán crinkled; curled 一卷
438 5 juǎn to include 一卷
439 5 juǎn to store away 一卷
440 5 juǎn to sever; to break off 一卷
441 5 juǎn Juan 一卷
442 5 juàn tired 一卷
443 5 quán beautiful 一卷
444 5 juǎn wrapped 一卷
445 5 zhǒng kind; type 識雖有八種
446 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 識雖有八種
447 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 識雖有八種
448 5 zhǒng seed; strain 識雖有八種
449 5 zhǒng offspring 識雖有八種
450 5 zhǒng breed 識雖有八種
451 5 zhǒng race 識雖有八種
452 5 zhǒng species 識雖有八種
453 5 zhǒng root; source; origin 識雖有八種
454 5 zhǒng grit; guts 識雖有八種
455 5 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 一切法不離此三性
456 5 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 一切法不離此三性
457 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 或修到出世道現起的時候才能永斷
458 5 xiàn at present 或修到出世道現起的時候才能永斷
459 5 xiàn existing at the present time 或修到出世道現起的時候才能永斷
460 5 xiàn cash 或修到出世道現起的時候才能永斷
461 5 book; volume 第十七冊
462 5 a roll of bamboo slips 第十七冊
463 5 a plan; a scheme 第十七冊
464 5 to confer 第十七冊
465 5 chǎi a book with embroidered covers 第十七冊
466 5 patent of enfeoffment 第十七冊
467 5 jiàng a general; a high ranking officer 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
468 5 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
469 5 jiàng to command; to lead 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
470 5 qiāng to request 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
471 5 jiāng to bring; to take; to use; to hold 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
472 5 jiāng to support; to wait upon; to take care of 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
473 5 jiāng to checkmate 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
474 5 jiāng to goad; to incite; to provoke 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
475 5 jiāng to do; to handle 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
476 5 jiàng backbone 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
477 5 jiàng king 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
478 5 jiāng to rest 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
479 5 jiàng a senior member of an organization 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
480 5 jiāng large; great 則是將各種有關唯識的道理作有秩序的敘述
481 5 cóng to follow 初從一切有部出家
482 5 cóng to comply; to submit; to defer 初從一切有部出家
483 5 cóng to participate in something 初從一切有部出家
484 5 cóng to use a certain method or principle 初從一切有部出家
485 5 cóng something secondary 初從一切有部出家
486 5 cóng remote relatives 初從一切有部出家
487 5 cóng secondary 初從一切有部出家
488 5 cóng to go on; to advance 初從一切有部出家
489 5 cōng at ease; informal 初從一切有部出家
490 5 zòng a follower; a supporter 初從一切有部出家
491 5 zòng to release 初從一切有部出家
492 5 zòng perpendicular; longitudinal 初從一切有部出家
493 5 第八 dì bā eighth 也就是第八異熟識
494 5 第八 dì bā eighth; aṣṭama 也就是第八異熟識
495 4 屬於 shǔyú be classified as; to belong to; to be part of 是屬於佛學
496 4 不同 bùtóng different; distinct; not the same 後因諸師所講經論各有不同
497 4 唯識二十論 wéishí èrshí lùn Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only 唯識二十論
498 4 to reach 是糾正外道及小乘心外有境的見解
499 4 to attain 是糾正外道及小乘心外有境的見解
500 4 to understand 是糾正外道及小乘心外有境的見解

Frequencies of all Words

Top 916

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 62 de possessive particle 法相宗的創始人
2 62 de structural particle 法相宗的創始人
3 62 de complement 法相宗的創始人
4 62 de a substitute for something already referred to 法相宗的創始人
5 40 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 唯識三十頌
6 31 shì is; are; am; to be 是屬於佛學
7 31 shì is exactly 是屬於佛學
8 31 shì is suitable; is in contrast 是屬於佛學
9 31 shì this; that; those 是屬於佛學
10 31 shì really; certainly 是屬於佛學
11 31 shì correct; yes; affirmative 是屬於佛學
12 31 shì true 是屬於佛學
13 31 shì is; has; exists 是屬於佛學
14 31 shì used between repetitions of a word 是屬於佛學
15 31 shì a matter; an affair 是屬於佛學
16 31 shì Shi 是屬於佛學
17 31 shì is; bhū 是屬於佛學
18 31 shì this; idam 是屬於佛學
19 23 wèi position; location; place 唯識位
20 23 wèi measure word for people 唯識位
21 23 wèi bit 唯識位
22 23 wèi a seat 唯識位
23 23 wèi a post 唯識位
24 23 wèi a rank; status 唯識位
25 23 wèi a throne 唯識位
26 23 wèi Wei 唯識位
27 23 wèi the standard form of an object 唯識位
28 23 wèi a polite form of address 唯識位
29 23 wèi at; located at 唯識位
30 23 wèi to arrange 唯識位
31 23 wèi to remain standing; avasthā 唯識位
32 21 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而稱為
33 21 ér Kangxi radical 126 而稱為
34 21 ér you 而稱為
35 21 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而稱為
36 21 ér right away; then 而稱為
37 21 ér but; yet; however; while; nevertheless 而稱為
38 21 ér if; in case; in the event that 而稱為
39 21 ér therefore; as a result; thus 而稱為
40 21 ér how can it be that? 而稱為
41 21 ér so as to 而稱為
42 21 ér only then 而稱為
43 21 ér as if; to seem like 而稱為
44 21 néng can; able 而稱為
45 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而稱為
46 21 ér me 而稱為
47 21 ér to arrive; up to 而稱為
48 21 ér possessive 而稱為
49 21 shí knowledge; understanding 以識變的思想而構成唯識學說
50 21 shí to know; to be familiar with 以識變的思想而構成唯識學說
51 21 zhì to record 以識變的思想而構成唯識學說
52 21 shí thought; cognition 以識變的思想而構成唯識學說
53 21 shí to understand 以識變的思想而構成唯識學說
54 21 shí experience; common sense 以識變的思想而構成唯識學說
55 21 shí a good friend 以識變的思想而構成唯識學說
56 21 zhì to remember; to memorize 以識變的思想而構成唯識學說
57 21 zhì a label; a mark 以識變的思想而構成唯識學說
58 21 zhì an inscription 以識變的思想而構成唯識學說
59 21 zhì just now 以識變的思想而構成唯識學說
60 21 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 以識變的思想而構成唯識學說
61 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 唯識三十頌
62 20 sòng Song; Hymns 唯識三十頌
63 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 唯識三十頌
64 20 sòng a speech in praise of somebody 唯識三十頌
65 20 sòng a divination 唯識三十頌
66 20 sòng to recite 唯識三十頌
67 20 sòng 1. ode; 2. praise 唯識三十頌
68 20 sòng verse; gāthā 唯識三十頌
69 19 yǒu is; are; to exist 後因諸師所講經論各有不同
70 19 yǒu to have; to possess 後因諸師所講經論各有不同
71 19 yǒu indicates an estimate 後因諸師所講經論各有不同
72 19 yǒu indicates a large quantity 後因諸師所講經論各有不同
73 19 yǒu indicates an affirmative response 後因諸師所講經論各有不同
74 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後因諸師所講經論各有不同
75 19 yǒu used to compare two things 後因諸師所講經論各有不同
76 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後因諸師所講經論各有不同
77 19 yǒu used before the names of dynasties 後因諸師所講經論各有不同
78 19 yǒu a certain thing; what exists 後因諸師所講經論各有不同
79 19 yǒu multiple of ten and ... 後因諸師所講經論各有不同
80 19 yǒu abundant 後因諸師所講經論各有不同
81 19 yǒu purposeful 後因諸師所講經論各有不同
82 19 yǒu You 後因諸師所講經論各有不同
83 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 後因諸師所講經論各有不同
84 19 yǒu becoming; bhava 後因諸師所講經論各有不同
85 17 三十 sān shí thirty 唯識三十頌
86 17 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 唯識三十頌
87 17 sān three 乃於貞觀三年
88 17 sān third 乃於貞觀三年
89 17 sān more than two 乃於貞觀三年
90 17 sān very few 乃於貞觀三年
91 17 sān repeatedly 乃於貞觀三年
92 17 sān San 乃於貞觀三年
93 17 sān three; tri 乃於貞觀三年
94 17 sān sa 乃於貞觀三年
95 16 wèi for; to 號為千部論師
96 16 wèi because of 號為千部論師
97 16 wéi to act as; to serve 號為千部論師
98 16 wéi to change into; to become 號為千部論師
99 16 wéi to be; is 號為千部論師
100 16 wéi to do 號為千部論師
101 16 wèi for 號為千部論師
102 16 wèi because of; for; to 號為千部論師
103 16 wèi to 號為千部論師
104 16 wéi in a passive construction 號為千部論師
105 16 wéi forming a rehetorical question 號為千部論師
106 16 wéi forming an adverb 號為千部論師
107 16 wéi to add emphasis 號為千部論師
108 16 wèi to support; to help 號為千部論師
109 16 wéi to govern 號為千部論師
110 13 zài in; at 全包括在頌中
111 13 zài at 全包括在頌中
112 13 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 全包括在頌中
113 13 zài to exist; to be living 全包括在頌中
114 13 zài to consist of 全包括在頌中
115 13 zài to be at a post 全包括在頌中
116 13 zài in; bhū 全包括在頌中
117 13 xiāng each other; one another; mutually 唯識相
118 13 xiàng to observe; to assess 唯識相
119 13 xiàng appearance; portrait; picture 唯識相
120 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 唯識相
121 13 xiàng to aid; to help 唯識相
122 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 唯識相
123 13 xiàng a sign; a mark; appearance 唯識相
124 13 xiāng alternately; in turn 唯識相
125 13 xiāng Xiang 唯識相
126 13 xiāng form substance 唯識相
127 13 xiāng to express 唯識相
128 13 xiàng to choose 唯識相
129 13 xiāng Xiang 唯識相
130 13 xiāng an ancient musical instrument 唯識相
131 13 xiāng the seventh lunar month 唯識相
132 13 xiāng to compare 唯識相
133 13 xiàng to divine 唯識相
134 13 xiàng to administer 唯識相
135 13 xiàng helper for a blind person 唯識相
136 13 xiāng rhythm [music] 唯識相
137 13 xiāng the upper frets of a pipa 唯識相
138 13 xiāng coralwood 唯識相
139 13 xiàng ministry 唯識相
140 13 xiàng to supplement; to enhance 唯識相
141 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 唯識相
142 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 唯識相
143 13 xiàng sign; mark; liṅga 唯識相
144 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 唯識相
145 13 xìng gender 唯識性
146 13 xìng suffix corresponding to -ness 唯識性
147 13 xìng nature; disposition 唯識性
148 13 xìng a suffix corresponding to -ness 唯識性
149 13 xìng grammatical gender 唯識性
150 13 xìng a property; a quality 唯識性
151 13 xìng life; destiny 唯識性
152 13 xìng sexual desire 唯識性
153 13 xìng scope 唯識性
154 13 xìng nature 唯識性
155 13 zhī him; her; them; that 兄無著菩薩憂之
156 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 兄無著菩薩憂之
157 13 zhī to go 兄無著菩薩憂之
158 13 zhī this; that 兄無著菩薩憂之
159 13 zhī genetive marker 兄無著菩薩憂之
160 13 zhī it 兄無著菩薩憂之
161 13 zhī in 兄無著菩薩憂之
162 13 zhī all 兄無著菩薩憂之
163 13 zhī and 兄無著菩薩憂之
164 13 zhī however 兄無著菩薩憂之
165 13 zhī if 兄無著菩薩憂之
166 13 zhī then 兄無著菩薩憂之
167 13 zhī to arrive; to go 兄無著菩薩憂之
168 13 zhī is 兄無著菩薩憂之
169 13 zhī to use 兄無著菩薩憂之
170 13 zhī Zhi 兄無著菩薩憂之
171 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 後因諸師所講經論各有不同
172 13 suǒ an office; an institute 後因諸師所講經論各有不同
173 13 suǒ introduces a relative clause 後因諸師所講經論各有不同
174 13 suǒ it 後因諸師所講經論各有不同
175 13 suǒ if; supposing 後因諸師所講經論各有不同
176 13 suǒ a few; various; some 後因諸師所講經論各有不同
177 13 suǒ a place; a location 後因諸師所講經論各有不同
178 13 suǒ indicates a passive voice 後因諸師所講經論各有不同
179 13 suǒ that which 後因諸師所講經論各有不同
180 13 suǒ an ordinal number 後因諸師所講經論各有不同
181 13 suǒ meaning 後因諸師所講經論各有不同
182 13 suǒ garrison 後因諸師所講經論各有不同
183 13 suǒ place; pradeśa 後因諸師所講經論各有不同
184 13 suǒ that which; yad 後因諸師所講經論各有不同
185 12 one 一卷
186 12 Kangxi radical 1 一卷
187 12 as soon as; all at once 一卷
188 12 pure; concentrated 一卷
189 12 whole; all 一卷
190 12 first 一卷
191 12 the same 一卷
192 12 each 一卷
193 12 certain 一卷
194 12 throughout 一卷
195 12 used in between a reduplicated verb 一卷
196 12 sole; single 一卷
197 12 a very small amount 一卷
198 12 Yi 一卷
199 12 other 一卷
200 12 to unify 一卷
201 12 accidentally; coincidentally 一卷
202 12 abruptly; suddenly 一卷
203 12 or 一卷
204 12 one; eka 一卷
205 12 not; no 果不似因
206 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 果不似因
207 12 as a correlative 果不似因
208 12 no (answering a question) 果不似因
209 12 forms a negative adjective from a noun 果不似因
210 12 at the end of a sentence to form a question 果不似因
211 12 to form a yes or no question 果不似因
212 12 infix potential marker 果不似因
213 12 no; na 果不似因
214 11 míng bright; luminous; brilliant 前二十四頌明唯識相
215 11 míng Ming 前二十四頌明唯識相
216 11 míng Ming Dynasty 前二十四頌明唯識相
217 11 míng obvious; explicit; clear 前二十四頌明唯識相
218 11 míng intelligent; clever; perceptive 前二十四頌明唯識相
219 11 míng to illuminate; to shine 前二十四頌明唯識相
220 11 míng consecrated 前二十四頌明唯識相
221 11 míng to understand; to comprehend 前二十四頌明唯識相
222 11 míng to explain; to clarify 前二十四頌明唯識相
223 11 míng Souther Ming; Later Ming 前二十四頌明唯識相
224 11 míng the world; the human world; the world of the living 前二十四頌明唯識相
225 11 míng eyesight; vision 前二十四頌明唯識相
226 11 míng a god; a spirit 前二十四頌明唯識相
227 11 míng fame; renown 前二十四頌明唯識相
228 11 míng open; public 前二十四頌明唯識相
229 11 míng clear 前二十四頌明唯識相
230 11 míng to become proficient 前二十四頌明唯識相
231 11 míng to be proficient 前二十四頌明唯識相
232 11 míng virtuous 前二十四頌明唯識相
233 11 míng open and honest 前二十四頌明唯識相
234 11 míng clean; neat 前二十四頌明唯識相
235 11 míng remarkable; outstanding; notable 前二十四頌明唯識相
236 11 míng next; afterwards 前二十四頌明唯識相
237 11 míng positive 前二十四頌明唯識相
238 11 míng Clear 前二十四頌明唯識相
239 11 míng wisdom; knowledge; vidya 前二十四頌明唯識相
240 11 lùn to comment; to discuss 唯識三十論
241 11 lùn a theory; a doctrine 唯識三十論
242 11 lùn by the; per 唯識三十論
243 11 lùn to evaluate 唯識三十論
244 11 lùn opinion; speech; statement 唯識三十論
245 11 lùn to convict 唯識三十論
246 11 lùn to edit; to compile 唯識三十論
247 11 lùn a treatise; sastra 唯識三十論
248 11 guǒ a result; a consequence
249 11 guǒ fruit
250 11 guǒ as expected; really
251 11 guǒ if really; if expected
252 11 guǒ to eat until full
253 11 guǒ to realize
254 11 guǒ a fruit tree
255 11 guǒ resolute; determined
256 11 guǒ Fruit
257 11 guǒ direct effect; phala; a consequence
258 10 qián front 前二十四頌明唯識相
259 10 qián former; the past 前二十四頌明唯識相
260 10 qián to go forward 前二十四頌明唯識相
261 10 qián preceding 前二十四頌明唯識相
262 10 qián before; earlier; prior 前二十四頌明唯識相
263 10 qián to appear before 前二十四頌明唯識相
264 10 qián future 前二十四頌明唯識相
265 10 qián top; first 前二十四頌明唯識相
266 10 qián battlefront 前二十四頌明唯識相
267 10 qián pre- 前二十四頌明唯識相
268 10 qián before; former; pūrva 前二十四頌明唯識相
269 10 qián facing; mukha 前二十四頌明唯識相
270 10 according to 所以依三藏義
271 10 to depend on; to lean on 所以依三藏義
272 10 to comply with; to follow 所以依三藏義
273 10 to help 所以依三藏義
274 10 flourishing 所以依三藏義
275 10 lovable 所以依三藏義
276 10 upadhi / bonds; substratum 所以依三藏義
277 10 in; at 乃於貞觀三年
278 10 in; at 乃於貞觀三年
279 10 in; at; to; from 乃於貞觀三年
280 10 to go; to 乃於貞觀三年
281 10 to rely on; to depend on 乃於貞觀三年
282 10 to go to; to arrive at 乃於貞觀三年
283 10 from 乃於貞觀三年
284 10 give 乃於貞觀三年
285 10 oppposing 乃於貞觀三年
286 10 and 乃於貞觀三年
287 10 compared to 乃於貞觀三年
288 10 by 乃於貞觀三年
289 10 and; as well as 乃於貞觀三年
290 10 for 乃於貞觀三年
291 10 Yu 乃於貞觀三年
292 10 a crow 乃於貞觀三年
293 10 whew; wow 乃於貞觀三年
294 10 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以依三藏義
295 10 所以 suǒyǐ that by which 所以依三藏義
296 10 所以 suǒyǐ how; why 所以依三藏義
297 10 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以依三藏義
298 9 本論 běnlùn On Principles 又本論所有的意義
299 9 本論 běnlùn On Principles 又本論所有的意義
300 9 第八識 dìbā shí eighth consciousness; ālayavijñāna 第八識所變起的根身器界
301 9 能變 néng biàn able to change 前一頌半略標三能變
302 9 to arise; to get up 有系統地建立起唯識的思想
303 9 case; instance; batch; group 有系統地建立起唯識的思想
304 9 to rise; to raise 有系統地建立起唯識的思想
305 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 有系統地建立起唯識的思想
306 9 to appoint (to an official post); to take up a post 有系統地建立起唯識的思想
307 9 to start 有系統地建立起唯識的思想
308 9 to establish; to build 有系統地建立起唯識的思想
309 9 to draft; to draw up (a plan) 有系統地建立起唯識的思想
310 9 opening sentence; opening verse 有系統地建立起唯識的思想
311 9 to get out of bed 有系統地建立起唯識的思想
312 9 to recover; to heal 有系統地建立起唯識的思想
313 9 to take out; to extract 有系統地建立起唯識的思想
314 9 marks the beginning of an action 有系統地建立起唯識的思想
315 9 marks the sufficiency of an action 有系統地建立起唯識的思想
316 9 to call back from mourning 有系統地建立起唯識的思想
317 9 to take place; to occur 有系統地建立起唯識的思想
318 9 from 有系統地建立起唯識的思想
319 9 to conjecture 有系統地建立起唯識的思想
320 9 stand up; utthāna 有系統地建立起唯識的思想
321 8 yīn because 後因諸師所講經論各有不同
322 8 yīn cause; reason 後因諸師所講經論各有不同
323 8 yīn to accord with 後因諸師所講經論各有不同
324 8 yīn to follow 後因諸師所講經論各有不同
325 8 yīn to rely on 後因諸師所講經論各有不同
326 8 yīn via; through 後因諸師所講經論各有不同
327 8 yīn to continue 後因諸師所講經論各有不同
328 8 yīn to receive 後因諸師所講經論各有不同
329 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 後因諸師所講經論各有不同
330 8 yīn to seize an opportunity 後因諸師所講經論各有不同
331 8 yīn to be like 後因諸師所講經論各有不同
332 8 yīn from; because of 後因諸師所講經論各有不同
333 8 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 後因諸師所講經論各有不同
334 8 yīn a standrd; a criterion 後因諸師所講經論各有不同
335 8 yīn Cause 後因諸師所講經論各有不同
336 8 yīn cause; hetu 後因諸師所講經論各有不同
337 8 no 果則無記
338 8 Kangxi radical 71 果則無記
339 8 to not have; without 果則無記
340 8 has not yet 果則無記
341 8 mo 果則無記
342 8 do not 果則無記
343 8 not; -less; un- 果則無記
344 8 regardless of 果則無記
345 8 to not have 果則無記
346 8 um 果則無記
347 8 Wu 果則無記
348 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 果則無記
349 8 not; non- 果則無記
350 8 mo 果則無記
351 7 三性 sān xìng the three natures; trisvabhava 無記三性
352 7 jìng boundary; frontier; boundary 是糾正外道及小乘心外有境的見解
353 7 jìng area; region; place; territory 是糾正外道及小乘心外有境的見解
354 7 jìng situation; circumstances 是糾正外道及小乘心外有境的見解
355 7 jìng degree; level 是糾正外道及小乘心外有境的見解
356 7 jìng the object of one of the six senses 是糾正外道及小乘心外有境的見解
357 7 jìng sphere; region 是糾正外道及小乘心外有境的見解
358 7 míng measure word for people 名褘
359 7 míng fame; renown; reputation 名褘
360 7 míng a name; personal name; designation 名褘
361 7 míng rank; position 名褘
362 7 míng an excuse 名褘
363 7 míng life 名褘
364 7 míng to name; to call 名褘
365 7 míng to express; to describe 名褘
366 7 míng to be called; to have the name 名褘
367 7 míng to own; to possess 名褘
368 7 míng famous; renowned 名褘
369 7 míng moral 名褘
370 7 míng name; naman 名褘
371 7 míng fame; renown; yasas 名褘
372 7 zuò to do 又作天親
373 7 zuò to act as; to serve as 又作天親
374 7 zuò to start 又作天親
375 7 zuò a writing; a work 又作天親
376 7 zuò to dress as; to be disguised as 又作天親
377 7 zuō to create; to make 又作天親
378 7 zuō a workshop 又作天親
379 7 zuō to write; to compose 又作天親
380 7 zuò to rise 又作天親
381 7 zuò to be aroused 又作天親
382 7 zuò activity; action; undertaking 又作天親
383 7 zuò to regard as 又作天親
384 7 zuò action; kāraṇa 又作天親
385 7 this; these 作此
386 7 in this way 作此
387 7 otherwise; but; however; so 作此
388 7 at this time; now; here 作此
389 7 this; here; etad 作此
390 7 lèi kind; type; class; category 但可分作三類
391 7 lèi similar; like 但可分作三類
392 7 lèi kind; type; class; category 但可分作三類
393 7 lèi class in a programming language 但可分作三類
394 7 lèi reason; logic 但可分作三類
395 7 lèi example; model 但可分作三類
396 7 lèi Lei 但可分作三類
397 7 lèi approximately 但可分作三類
398 7 promptly; right away; immediately
399 7 to be near by; to be close to
400 7 at that time
401 7 to be exactly the same as; to be thus
402 7 supposed; so-called
403 7 if; but
404 7 to arrive at; to ascend
405 7 then; following
406 7 so; just so; eva
407 6 zhè this; these 就是以這三十頌作為其骨幹
408 6 zhèi this; these 就是以這三十頌作為其骨幹
409 6 zhè now 就是以這三十頌作為其骨幹
410 6 zhè immediately 就是以這三十頌作為其骨幹
411 6 zhè particle with no meaning 就是以這三十頌作為其骨幹
412 6 zhè this; ayam; idam 就是以這三十頌作為其骨幹
413 6 一切 yīqiè all; every; everything 初從一切有部出家
414 6 一切 yīqiè temporary 初從一切有部出家
415 6 一切 yīqiè the same 初從一切有部出家
416 6 一切 yīqiè generally 初從一切有部出家
417 6 一切 yīqiè all, everything 初從一切有部出家
418 6 一切 yīqiè all; sarva 初從一切有部出家
419 6 xiū to decorate; to embellish 必須修到阿羅漢位
420 6 xiū to study; to cultivate 必須修到阿羅漢位
421 6 xiū to repair 必須修到阿羅漢位
422 6 xiū long; slender 必須修到阿羅漢位
423 6 xiū to write; to compile 必須修到阿羅漢位
424 6 xiū to build; to construct; to shape 必須修到阿羅漢位
425 6 xiū to practice 必須修到阿羅漢位
426 6 xiū to cut 必須修到阿羅漢位
427 6 xiū virtuous; wholesome 必須修到阿羅漢位
428 6 xiū a virtuous person 必須修到阿羅漢位
429 6 xiū Xiu 必須修到阿羅漢位
430 6 xiū to unknot 必須修到阿羅漢位
431 6 xiū to prepare; to put in order 必須修到阿羅漢位
432 6 xiū excellent 必須修到阿羅漢位
433 6 xiū to perform [a ceremony] 必須修到阿羅漢位
434 6 xiū Cultivation 必須修到阿羅漢位
435 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 必須修到阿羅漢位
436 6 xiū pratipanna; spiritual practice 必須修到阿羅漢位
437 6 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 初能變的阿賴耶識
438 6 to translate; to interpret 唐玄奘譯
439 6 to explain 唐玄奘譯
440 6 to decode; to encode 唐玄奘譯
441 6 譯本 yìběn a version of a translation 藏譯本
442 6 shēng to be born; to give birth 皆依之而生
443 6 shēng to live 皆依之而生
444 6 shēng raw 皆依之而生
445 6 shēng a student 皆依之而生
446 6 shēng life 皆依之而生
447 6 shēng to produce; to give rise 皆依之而生
448 6 shēng alive 皆依之而生
449 6 shēng a lifetime 皆依之而生
450 6 shēng to initiate; to become 皆依之而生
451 6 shēng to grow 皆依之而生
452 6 shēng unfamiliar 皆依之而生
453 6 shēng not experienced 皆依之而生
454 6 shēng hard; stiff; strong 皆依之而生
455 6 shēng very; extremely 皆依之而生
456 6 shēng having academic or professional knowledge 皆依之而生
457 6 shēng a male role in traditional theatre 皆依之而生
458 6 shēng gender 皆依之而生
459 6 shēng to develop; to grow 皆依之而生
460 6 shēng to set up 皆依之而生
461 6 shēng a prostitute 皆依之而生
462 6 shēng a captive 皆依之而生
463 6 shēng a gentleman 皆依之而生
464 6 shēng Kangxi radical 100 皆依之而生
465 6 shēng unripe 皆依之而生
466 6 shēng nature 皆依之而生
467 6 shēng to inherit; to succeed 皆依之而生
468 6 shēng destiny 皆依之而生
469 6 shēng birth 皆依之而生
470 6 末那識 mònàshí manas consciousness 第七末那識常執第八識見分
471 6 末那識 mònà shí Manas Consciousness; manas; mind 第七末那識常執第八識見分
472 6 末那識 mònàshí kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality 第七末那識常執第八識見分
473 6 dōu all 都是世親菩薩所造
474 6 capital city 都是世親菩薩所造
475 6 a city; a metropolis 都是世親菩薩所造
476 6 dōu all 都是世親菩薩所造
477 6 elegant; refined 都是世親菩薩所造
478 6 Du 都是世親菩薩所造
479 6 dōu already 都是世親菩薩所造
480 6 to establish a capital city 都是世親菩薩所造
481 6 to reside 都是世親菩薩所造
482 6 to total; to tally 都是世親菩薩所造
483 6 dōu all; sarva 都是世親菩薩所造
484 6 děng et cetera; and so on 安慧等諸論師各為
485 6 děng to wait 安慧等諸論師各為
486 6 děng degree; kind 安慧等諸論師各為
487 6 děng plural 安慧等諸論師各為
488 6 děng to be equal 安慧等諸論師各為
489 6 děng degree; level 安慧等諸論師各為
490 6 děng to compare 安慧等諸論師各為
491 6 so as to; in order to 於是以方便誘令回心
492 6 to use; to regard as 於是以方便誘令回心
493 6 to use; to grasp 於是以方便誘令回心
494 6 according to 於是以方便誘令回心
495 6 because of 於是以方便誘令回心
496 6 on a certain date 於是以方便誘令回心
497 6 and; as well as 於是以方便誘令回心
498 6 to rely on 於是以方便誘令回心
499 6 to regard 於是以方便誘令回心
500 6 to be able to 於是以方便誘令回心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
唯识 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to remain standing; avasthā
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa
zài in; bhū
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安慧 196
  1. Sthiramati
  2. firm minded
  3. Sthiramati
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
德文 100 German (language)
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102 Sanskrit
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高丽藏 高麗藏 103 Korean Canon; Tripitaka Koreana
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
弘福寺 72 Hongfu Temple
犍陀罗 犍陀羅 74 Gandhāra; Gandhara
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
梁代 76 Liang dynasty
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
洛阳 洛陽 76 Luoyang
那烂陀寺 那爛陀寺 78
  1. Nalanda Maharihara
  2. Nālandā Temple
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
唐代 84 Tang Dynasty
天亲 天親 84 Vasubandhu; Vasubandu
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
唯识家 唯識家 119 Ci'en School; Dharmalaksana School
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
唯识三十论颂 唯識三十論頌 119 Triṃśikākārikā; Weishi San Shi Lun Song
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无着菩萨 無著菩薩 87 Asaṅga
无性 無性 119
  1. Asvabhāva
  2. niḥsvabhāva; no self-nature
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
偃师 偃師 89 Yanshi
印度 121 India
有部 121 Sarvāstivāda
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
智旭 90 Zhi Xu
转识论 轉識論 122 Triṃśikākārikā; Zhuan Shi Lun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八大 98 eight great
遍计所执性 遍計所執性 98 parikalpita; sole imagination; imaginary
变现 變現 98 to conjure
不垢不净 不垢不淨 98 neither defiled nor pure
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初地 99 the first ground
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道中 100 on the path
登地 100 bhumyakramana
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
二空 195 two types of emptiness
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果相 103 reward; retribution; effect
后五 後五 104 following five hundred years
回心 104 to turn the mind towards
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见分 見分 106 vision part
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
阶位 階位 106 rank; position; stage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖耶 賴耶 108 alaya
了别 了別 108 to distinguish; to discern
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
末那 109 manas; mind
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
能变 能變 110 able to change
能藏 110 ability to store
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
千部论师 千部論師 113 master of a thousand śāstras
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
求法 113 to seek the Dharma
染污识 染污識 114 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
如实智 如實智 114 knowledge of all things
入心 114 to enter the mind or heart
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三惑 115 three delusions
三受 115 three sensations; three vedanās
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三性 115 the three natures; trisvabhava
三自性 115 three natures
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜义无性 勝義無性 115 the non-nature of transcending worldly concepts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
似因 115 pseudo reason
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所藏 115 the thing stored
俗姓 115 secular surname
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯识教 唯識教 119 the teaching of con­sciousness only
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我见 我見 119 the view of a self
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我爱 我愛 119 self-love
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
无所有 無所有 119 nothingness
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thinking
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信解行证 信解行證 120
  1. Faith, Understanding, Practice, and Attainment
  2. the four stages of practice
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
修证 修證 120 cultivation and realization
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
序分 120 the first of three parts of a sutra
一识 一識 121 one perception; one knowledge
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因相 121 causation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
造论 造論 122 wrote the treatise
造颂 造頌 122 gatha; detached verse
真空妙有 122 True Emptiness and Wondrous Existence
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执藏 執藏 122 the process of storing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作意 122 attention; engagement