Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Chan School - 1. Holding a Flower and Smiling, Bodhidharma Travels East 禪宗 壹、拈花微笑與達磨東來

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 ancestor; forefather 第一祖
2 27 paternal grandparent 第一祖
3 27 patriarch; founder 第一祖
4 27 to found; to initiate 第一祖
5 27 to follow the example of 第一祖
6 27 to sacrifice before going on a journey 第一祖
7 27 ancestral temple 第一祖
8 27 to give a farewell dinner 第一祖
9 27 be familiar with 第一祖
10 27 Zu 第一祖
11 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀降生在印度
12 10 chán Chan; Zen 禪的起源
13 10 chán meditation 禪的起源
14 10 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪的起源
15 10 shàn to abdicate 禪的起源
16 10 shàn Xiongnu supreme leader 禪的起源
17 10 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪的起源
18 10 chán Chan 禪的起源
19 10 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪的起源
20 10 chán Chan; Zen 禪的起源
21 10 to go; to 常沈浸於對生命意義
22 10 to rely on; to depend on 常沈浸於對生命意義
23 10 Yu 常沈浸於對生命意義
24 10 a crow 常沈浸於對生命意義
25 8 廿 niàn twenty 第廿一祖
26 8 sequence; order 第廿一祖
27 8 grade; degree 第廿一祖
28 8 to put in order; to arrange 第廿一祖
29 8 a mansion; a manor; a state residence 第廿一祖
30 7 nián year 歷經五年參訪
31 7 nián New Year festival 歷經五年參訪
32 7 nián age 歷經五年參訪
33 7 nián life span; life expectancy 歷經五年參訪
34 7 nián an era; a period 歷經五年參訪
35 7 nián a date 歷經五年參訪
36 7 nián time; years 歷經五年參訪
37 7 nián harvest 歷經五年參訪
38 7 nián annual; every year 歷經五年參訪
39 7 nián year; varṣa 歷經五年參訪
40 7 達磨 dámó Bodhidharma 拈花微笑與達磨東來
41 6 zài in; at 遠在西元前五世紀
42 6 zài to exist; to be living 遠在西元前五世紀
43 6 zài to consist of 遠在西元前五世紀
44 6 zài to be at a post 遠在西元前五世紀
45 6 zài in; bhū 遠在西元前五世紀
46 6 wéi to act as; to serve 為令今世
47 6 wéi to change into; to become 為令今世
48 6 wéi to be; is 為令今世
49 6 wéi to do 為令今世
50 6 wèi to support; to help 為令今世
51 6 wéi to govern 為令今世
52 6 傳承 chuánchéng a continued tradition; an inheritance 衣缽傳承
53 6 傳承 chuánchéng Lineage 衣缽傳承
54 6 ér Kangxi radical 126 因釋迦牟尼佛的證道而發現
55 6 ér as if; to seem like 因釋迦牟尼佛的證道而發現
56 6 néng can; able 因釋迦牟尼佛的證道而發現
57 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因釋迦牟尼佛的證道而發現
58 6 ér to arrive; up to 因釋迦牟尼佛的證道而發現
59 5 wèn to ask 帝問
60 5 wèn to inquire after 帝問
61 5 wèn to interrogate 帝問
62 5 wèn to hold responsible 帝問
63 5 wèn to request something 帝問
64 5 wèn to rebuke 帝問
65 5 wèn to send an official mission bearing gifts 帝問
66 5 wèn news 帝問
67 5 wèn to propose marriage 帝問
68 5 wén to inform 帝問
69 5 wèn to research 帝問
70 5 wèn Wen 帝問
71 5 wèn a question 帝問
72 5 wèn ask; prccha 帝問
73 5 lái to come 拈花微笑與達磨東來
74 5 lái please 拈花微笑與達磨東來
75 5 lái used to substitute for another verb 拈花微笑與達磨東來
76 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 拈花微笑與達磨東來
77 5 lái wheat 拈花微笑與達磨東來
78 5 lái next; future 拈花微笑與達磨東來
79 5 lái a simple complement of direction 拈花微笑與達磨東來
80 5 lái to occur; to arise 拈花微笑與達磨東來
81 5 lái to earn 拈花微笑與達磨東來
82 5 lái to come; āgata 拈花微笑與達磨東來
83 5 emperor; supreme ruler 帝問
84 5 the ruler of Heaven 帝問
85 5 a god 帝問
86 5 imperialism 帝問
87 5 lord; pārthiva 帝問
88 5 Indra 帝問
89 5 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 唯有迦葉尊者當下靈犀相應
90 5 拈花微笑 nián huā wēixiào to hold a flower and smile 拈花微笑與達磨東來
91 5 拈花微笑 nián huā wéi xiào Buddha’s flower and Kasyapa’s smile 拈花微笑與達磨東來
92 4 功德 gōngdé achievements and virtue 有何功德
93 4 功德 gōngdé merit 有何功德
94 4 功德 gōngdé merit 有何功德
95 4 功德 gōngdé puṇya; puñña 有何功德
96 4 èr two
97 4 èr Kangxi radical 7
98 4 èr second
99 4 èr twice; double; di-
100 4 èr more than one kind
101 4 èr two; dvā; dvi
102 4 one
103 4 Kangxi radical 1
104 4 pure; concentrated
105 4 first
106 4 the same
107 4 sole; single
108 4 a very small amount
109 4 Yi
110 4 other
111 4 to unify
112 4 accidentally; coincidentally
113 4 abruptly; suddenly
114 4 one; eka
115 4 liù six 六年苦修
116 4 liù sixth 六年苦修
117 4 liù a note on the Gongche scale 六年苦修
118 4 liù six; ṣaṭ 六年苦修
119 4 yuē to speak; to say 師曰
120 4 yuē Kangxi radical 73 師曰
121 4 yuē to be called 師曰
122 4 菩提達磨 pútídámó Bodhidharma 其後次第相承而至菩提達磨
123 4 five 歷經五年參訪
124 4 fifth musical note 歷經五年參訪
125 4 Wu 歷經五年參訪
126 4 the five elements 歷經五年參訪
127 4 five; pañca 歷經五年參訪
128 4 shī teacher 師曰
129 4 shī multitude 師曰
130 4 shī a host; a leader 師曰
131 4 shī an expert 師曰
132 4 shī an example; a model 師曰
133 4 shī master 師曰
134 4 shī a capital city; a well protected place 師曰
135 4 shī Shi 師曰
136 4 shī to imitate 師曰
137 4 shī troops 師曰
138 4 shī shi 師曰
139 4 shī an army division 師曰
140 4 shī the 7th hexagram 師曰
141 4 shī a lion 師曰
142 4 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰
143 3 huì can; be able to 曾有仙人預言他長大後會出家
144 3 huì able to 曾有仙人預言他長大後會出家
145 3 huì a meeting; a conference; an assembly 曾有仙人預言他長大後會出家
146 3 kuài to balance an account 曾有仙人預言他長大後會出家
147 3 huì to assemble 曾有仙人預言他長大後會出家
148 3 huì to meet 曾有仙人預言他長大後會出家
149 3 huì a temple fair 曾有仙人預言他長大後會出家
150 3 huì a religious assembly 曾有仙人預言他長大後會出家
151 3 huì an association; a society 曾有仙人預言他長大後會出家
152 3 huì a national or provincial capital 曾有仙人預言他長大後會出家
153 3 huì an opportunity 曾有仙人預言他長大後會出家
154 3 huì to understand 曾有仙人預言他長大後會出家
155 3 huì to be familiar with; to know 曾有仙人預言他長大後會出家
156 3 huì to be possible; to be likely 曾有仙人預言他長大後會出家
157 3 huì to be good at 曾有仙人預言他長大後會出家
158 3 huì a moment 曾有仙人預言他長大後會出家
159 3 huì to happen to 曾有仙人預言他長大後會出家
160 3 huì to pay 曾有仙人預言他長大後會出家
161 3 huì a meeting place 曾有仙人預言他長大後會出家
162 3 kuài the seam of a cap 曾有仙人預言他長大後會出家
163 3 huì in accordance with 曾有仙人預言他長大後會出家
164 3 huì imperial civil service examination 曾有仙人預言他長大後會出家
165 3 huì to have sexual intercourse 曾有仙人預言他長大後會出家
166 3 huì Hui 曾有仙人預言他長大後會出家
167 3 huì combining; samsarga 曾有仙人預言他長大後會出家
168 3 yīn cause; reason 因釋迦牟尼佛的證道而發現
169 3 yīn to accord with 因釋迦牟尼佛的證道而發現
170 3 yīn to follow 因釋迦牟尼佛的證道而發現
171 3 yīn to rely on 因釋迦牟尼佛的證道而發現
172 3 yīn via; through 因釋迦牟尼佛的證道而發現
173 3 yīn to continue 因釋迦牟尼佛的證道而發現
174 3 yīn to receive 因釋迦牟尼佛的證道而發現
175 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因釋迦牟尼佛的證道而發現
176 3 yīn to seize an opportunity 因釋迦牟尼佛的證道而發現
177 3 yīn to be like 因釋迦牟尼佛的證道而發現
178 3 yīn a standrd; a criterion 因釋迦牟尼佛的證道而發現
179 3 yīn cause; hetu 因釋迦牟尼佛的證道而發現
180 3 dōng east 拈花微笑與達磨東來
181 3 dōng master; host 拈花微笑與達磨東來
182 3 dōng Dong 拈花微笑與達磨東來
183 3 念念 niàn niàn thought after thought; successive moments of thought 行者若能做到念念不思過去
184 3 liǎo to know; to understand 他毅然的出家了
185 3 liǎo to understand; to know 他毅然的出家了
186 3 liào to look afar from a high place 他毅然的出家了
187 3 liǎo to complete 他毅然的出家了
188 3 liǎo clever; intelligent 他毅然的出家了
189 3 liǎo to know; jñāta 他毅然的出家了
190 3 to agree; to get along well with somebody 為了讓眾生也契會禪理
191 3 a contract; a deed; a bond; an agreement 為了讓眾生也契會禪理
192 3 to cut; to carve 為了讓眾生也契會禪理
193 3 a chisel 為了讓眾生也契會禪理
194 3 a companion 為了讓眾生也契會禪理
195 3 xiè Xie 為了讓眾生也契會禪理
196 3 a critical point 為了讓眾生也契會禪理
197 3 qiè to work diligently 為了讓眾生也契會禪理
198 3 qiè to take; to hold; to adopt 為了讓眾生也契會禪理
199 3 a divining tool 為了讓眾生也契會禪理
200 3 a carved character or symbol 為了讓眾生也契會禪理
201 3 bond; yukta 為了讓眾生也契會禪理
202 3 xià bottom 佛陀還傳下了袈裟和缽
203 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 佛陀還傳下了袈裟和缽
204 3 xià to announce 佛陀還傳下了袈裟和缽
205 3 xià to do 佛陀還傳下了袈裟和缽
206 3 xià to withdraw; to leave; to exit 佛陀還傳下了袈裟和缽
207 3 xià the lower class; a member of the lower class 佛陀還傳下了袈裟和缽
208 3 xià inside 佛陀還傳下了袈裟和缽
209 3 xià an aspect 佛陀還傳下了袈裟和缽
210 3 xià a certain time 佛陀還傳下了袈裟和缽
211 3 xià to capture; to take 佛陀還傳下了袈裟和缽
212 3 xià to put in 佛陀還傳下了袈裟和缽
213 3 xià to enter 佛陀還傳下了袈裟和缽
214 3 xià to eliminate; to remove; to get off 佛陀還傳下了袈裟和缽
215 3 xià to finish work or school 佛陀還傳下了袈裟和缽
216 3 xià to go 佛陀還傳下了袈裟和缽
217 3 xià to scorn; to look down on 佛陀還傳下了袈裟和缽
218 3 xià to modestly decline 佛陀還傳下了袈裟和缽
219 3 xià to produce 佛陀還傳下了袈裟和缽
220 3 xià to stay at; to lodge at 佛陀還傳下了袈裟和缽
221 3 xià to decide 佛陀還傳下了袈裟和缽
222 3 xià to be less than 佛陀還傳下了袈裟和缽
223 3 xià humble; lowly 佛陀還傳下了袈裟和缽
224 3 xià below; adhara 佛陀還傳下了袈裟和缽
225 3 xià lower; inferior; hina 佛陀還傳下了袈裟和缽
226 3 sān three 第廿三祖
227 3 sān third 第廿三祖
228 3 sān more than two 第廿三祖
229 3 sān very few 第廿三祖
230 3 sān San 第廿三祖
231 3 sān three; tri 第廿三祖
232 3 sān sa 第廿三祖
233 3 shàng top; a high position 即能於現前一念上
234 3 shang top; the position on or above something 即能於現前一念上
235 3 shàng to go up; to go forward 即能於現前一念上
236 3 shàng shang 即能於現前一念上
237 3 shàng previous; last 即能於現前一念上
238 3 shàng high; higher 即能於現前一念上
239 3 shàng advanced 即能於現前一念上
240 3 shàng a monarch; a sovereign 即能於現前一念上
241 3 shàng time 即能於現前一念上
242 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即能於現前一念上
243 3 shàng far 即能於現前一念上
244 3 shàng big; as big as 即能於現前一念上
245 3 shàng abundant; plentiful 即能於現前一念上
246 3 shàng to report 即能於現前一念上
247 3 shàng to offer 即能於現前一念上
248 3 shàng to go on stage 即能於現前一念上
249 3 shàng to take office; to assume a post 即能於現前一念上
250 3 shàng to install; to erect 即能於現前一念上
251 3 shàng to suffer; to sustain 即能於現前一念上
252 3 shàng to burn 即能於現前一念上
253 3 shàng to remember 即能於現前一念上
254 3 shàng to add 即能於現前一念上
255 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即能於現前一念上
256 3 shàng to meet 即能於現前一念上
257 3 shàng falling then rising (4th) tone 即能於現前一念上
258 3 shang used after a verb indicating a result 即能於現前一念上
259 3 shàng a musical note 即能於現前一念上
260 3 shàng higher, superior; uttara 即能於現前一念上
261 3 infix potential marker 行者若能做到念念不思過去
262 3 眾生 zhòngshēng all living things 為了讓眾生也契會禪理
263 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 為了讓眾生也契會禪理
264 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 為了讓眾生也契會禪理
265 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為了讓眾生也契會禪理
266 3 西天 Xītiān India; Indian continent 西天二十八祖
267 3 other; another; some other 曾有仙人預言他長大後會出家
268 3 other 曾有仙人預言他長大後會出家
269 3 tha 曾有仙人預言他長大後會出家
270 3 ṭha 曾有仙人預言他長大後會出家
271 3 other; anya 曾有仙人預言他長大後會出家
272 3 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 唯有迦葉尊者當下靈犀相應
273 3 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 唯有迦葉尊者當下靈犀相應
274 3 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 付囑摩訶迦葉
275 3 dài to represent; to substitute; to replace 計二十八代
276 3 dài dynasty 計二十八代
277 3 dài generation; age; period; era 計二十八代
278 3 dài to exchange; to swap; to switch 計二十八代
279 3 dài a successor 計二十八代
280 3 dài Dai 計二十八代
281 3 dài Dai 計二十八代
282 3 dài to alternate 計二十八代
283 3 dài to succeed 計二十八代
284 3 dài generation; yuga 計二十八代
285 3 禪宗 chán zōng Chan School of Buddhism; Zen 禪宗
286 3 zhì Kangxi radical 133 佛陀行化至靈鷲山
287 3 zhì to arrive 佛陀行化至靈鷲山
288 2 qǐng to ask; to inquire 恭請佛陀為眾生說法
289 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 恭請佛陀為眾生說法
290 2 qǐng to beg; to entreat 恭請佛陀為眾生說法
291 2 qǐng please 恭請佛陀為眾生說法
292 2 qǐng to request 恭請佛陀為眾生說法
293 2 qǐng to hire; to employ; to engage 恭請佛陀為眾生說法
294 2 qǐng to make an appointment 恭請佛陀為眾生說法
295 2 qǐng to greet 恭請佛陀為眾生說法
296 2 qǐng to invite 恭請佛陀為眾生說法
297 2 起源 qǐyuán origin 禪的起源
298 2 起源 qǐyuán to originate; to come from 禪的起源
299 2 開始 kāishǐ to begin; to start 開始他一生的教化工作
300 2 開始 kāishǐ beginning; start 開始他一生的教化工作
301 2 之間 zhījiān between; among 方寸之間
302 2 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Han 後被武帝迎至金陵
303 2 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Southern Qi 後被武帝迎至金陵
304 2 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Song 後被武帝迎至金陵
305 2 zhèn an omen; a sign 朕即位以來
306 2 zhèn subtle 朕即位以來
307 2 中土 zhōngtǔ China 中土以菩提達磨為初祖
308 2 中土 zhōngtǔ the Central Plains of China 中土以菩提達磨為初祖
309 2 中土 zhōngtǔ level ground 中土以菩提達磨為初祖
310 2 人天 réntiān humans and devas 與會百萬人天大眾皆面面相覷
311 2 人天 réntiān people and devas; all living things 與會百萬人天大眾皆面面相覷
312 2 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 曾有仙人預言他長大後會出家
313 2 出家 chūjiā to renounce 曾有仙人預言他長大後會出家
314 2 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 曾有仙人預言他長大後會出家
315 2 cháng Chang 常沈浸於對生命意義
316 2 cháng common; general; ordinary 常沈浸於對生命意義
317 2 cháng a principle; a rule 常沈浸於對生命意義
318 2 cháng eternal; nitya 常沈浸於對生命意義
319 2 人生 rénshēng life 宇宙人生的事實真相
320 2 人生 rénshēng Human Life Magazine 宇宙人生的事實真相
321 2 人生 rénshēng life 宇宙人生的事實真相
322 2 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元五二
323 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 後來為了解決心中疑惑
324 2 huà to make into; to change into; to transform 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
325 2 huà to convert; to persuade 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
326 2 huà to manifest 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
327 2 huà to collect alms 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
328 2 huà [of Nature] to create 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
329 2 huà to die 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
330 2 huà to dissolve; to melt 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
331 2 huà to revert to a previous custom 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
332 2 huà chemistry 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
333 2 huà to burn 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
334 2 huā to spend 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
335 2 huà to manifest 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
336 2 huà to convert 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
337 2 一日 yī rì one [whole] day 終於在一日夜半
338 2 一日 yī rì one [particular] day 終於在一日夜半
339 2 一日 yī rì duration of one day; ekāham 終於在一日夜半
340 2 dào to arrive 傳承到大鑒惠能
341 2 dào to go 傳承到大鑒惠能
342 2 dào careful 傳承到大鑒惠能
343 2 dào Dao 傳承到大鑒惠能
344 2 dào approach; upagati 傳承到大鑒惠能
345 2 印度 yìndù India 佛陀降生在印度
346 2 to use; to grasp 以金婆羅華獻佛
347 2 to rely on 以金婆羅華獻佛
348 2 to regard 以金婆羅華獻佛
349 2 to be able to 以金婆羅華獻佛
350 2 to order; to command 以金婆羅華獻佛
351 2 used after a verb 以金婆羅華獻佛
352 2 a reason; a cause 以金婆羅華獻佛
353 2 Israel 以金婆羅華獻佛
354 2 Yi 以金婆羅華獻佛
355 2 use; yogena 以金婆羅華獻佛
356 2 to cross, ferry over 達磨東渡中土
357 2 a ferry 達磨東渡中土
358 2 jiǔ nine 一坐九年
359 2 jiǔ many 一坐九年
360 2 jiǔ nine; nava 一坐九年
361 2 zhī to go 此但是人天小果有漏之因
362 2 zhī to arrive; to go 此但是人天小果有漏之因
363 2 zhī is 此但是人天小果有漏之因
364 2 zhī to use 此但是人天小果有漏之因
365 2 zhī Zhi 此但是人天小果有漏之因
366 2 duì to oppose; to face; to regard 對當時印度社會四姓階級的不平等
367 2 duì correct; right 對當時印度社會四姓階級的不平等
368 2 duì opposing; opposite 對當時印度社會四姓階級的不平等
369 2 duì duilian; couplet 對當時印度社會四姓階級的不平等
370 2 duì yes; affirmative 對當時印度社會四姓階級的不平等
371 2 duì to treat; to regard 對當時印度社會四姓階級的不平等
372 2 duì to confirm; to agree 對當時印度社會四姓階級的不平等
373 2 duì to correct; to make conform; to check 對當時印度社會四姓階級的不平等
374 2 duì to mix 對當時印度社會四姓階級的不平等
375 2 duì a pair 對當時印度社會四姓階級的不平等
376 2 duì to respond; to answer 對當時印度社會四姓階級的不平等
377 2 duì mutual 對當時印度社會四姓階級的不平等
378 2 duì parallel; alternating 對當時印度社會四姓階級的不平等
379 2 duì a command to appear as an audience 對當時印度社會四姓階級的不平等
380 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說
381 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說
382 2 shuì to persuade 所說
383 2 shuō to teach; to recite; to explain 所說
384 2 shuō a doctrine; a theory 所說
385 2 shuō to claim; to assert 所說
386 2 shuō allocution 所說
387 2 shuō to criticize; to scold 所說
388 2 shuō to indicate; to refer to 所說
389 2 shuō speach; vāda 所說
390 2 shuō to speak; bhāṣate 所說
391 2 悉達多 xīdáduō Siddhartha 年少時候的悉達多太子
392 2 to go 行者若能做到念念不思過去
393 2 to remove; to wipe off; to eliminate 行者若能做到念念不思過去
394 2 to be distant 行者若能做到念念不思過去
395 2 to leave 行者若能做到念念不思過去
396 2 to play a part 行者若能做到念念不思過去
397 2 to abandon; to give up 行者若能做到念念不思過去
398 2 to die 行者若能做到念念不思過去
399 2 previous; past 行者若能做到念念不思過去
400 2 to send out; to issue; to drive away 行者若能做到念念不思過去
401 2 falling tone 行者若能做到念念不思過去
402 2 to lose 行者若能做到念念不思過去
403 2 Qu 行者若能做到念念不思過去
404 2 go; gati 行者若能做到念念不思過去
405 2 心意 xīnyì meaning 師徒心意剎那交會之間傳了下來
406 2 心意 xīnyì regard; feelings; intention 師徒心意剎那交會之間傳了下來
407 2 心意 xīnyì idea; opinion 師徒心意剎那交會之間傳了下來
408 2 心意 xīnyì mind and thought 師徒心意剎那交會之間傳了下來
409 2 shí time; a point or period of time 誕生時有種種瑞相
410 2 shí a season; a quarter of a year 誕生時有種種瑞相
411 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 誕生時有種種瑞相
412 2 shí fashionable 誕生時有種種瑞相
413 2 shí fate; destiny; luck 誕生時有種種瑞相
414 2 shí occasion; opportunity; chance 誕生時有種種瑞相
415 2 shí tense 誕生時有種種瑞相
416 2 shí particular; special 誕生時有種種瑞相
417 2 shí to plant; to cultivate 誕生時有種種瑞相
418 2 shí an era; a dynasty 誕生時有種種瑞相
419 2 shí time [abstract] 誕生時有種種瑞相
420 2 shí seasonal 誕生時有種種瑞相
421 2 shí to wait upon 誕生時有種種瑞相
422 2 shí hour 誕生時有種種瑞相
423 2 shí appropriate; proper; timely 誕生時有種種瑞相
424 2 shí Shi 誕生時有種種瑞相
425 2 shí a present; currentlt 誕生時有種種瑞相
426 2 shí time; kāla 誕生時有種種瑞相
427 2 shí at that time; samaya 誕生時有種種瑞相
428 2 當時 dāngshí then; at that time 對當時印度社會四姓階級的不平等
429 2 néng can; able 行者若能做到念念不思過去
430 2 néng ability; capacity 行者若能做到念念不思過去
431 2 néng a mythical bear-like beast 行者若能做到念念不思過去
432 2 néng energy 行者若能做到念念不思過去
433 2 néng function; use 行者若能做到念念不思過去
434 2 néng talent 行者若能做到念念不思過去
435 2 néng expert at 行者若能做到念念不思過去
436 2 néng to be in harmony 行者若能做到念念不思過去
437 2 néng to tend to; to care for 行者若能做到念念不思過去
438 2 néng to reach; to arrive at 行者若能做到念念不思過去
439 2 néng to be able; śak 行者若能做到念念不思過去
440 2 傳法 chuán fǎ Dharma transmission 源於佛陀在靈山會上傳法給摩訶迦葉尊者
441 2 傳法 chuán fǎ to transmit the Dharma 源於佛陀在靈山會上傳法給摩訶迦葉尊者
442 2 太子 tàizǐ a crown prince 年少時候的悉達多太子
443 2 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 年少時候的悉達多太子
444 2 shì a generation 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
445 2 shì a period of thirty years 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
446 2 shì the world 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
447 2 shì years; age 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
448 2 shì a dynasty 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
449 2 shì secular; worldly 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
450 2 shì over generations 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
451 2 shì world 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
452 2 shì an era 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
453 2 shì from generation to generation; across generations 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
454 2 shì to keep good family relations 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
455 2 shì Shi 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
456 2 shì a geologic epoch 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
457 2 shì hereditary 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
458 2 shì later generations 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
459 2 shì a successor; an heir 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
460 2 shì the current times 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
461 2 shì loka; a world 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
462 2 下來 xiàlai to come down; to descend 師徒心意剎那交會之間傳了下來
463 2 下來 xiàlai to mix amongst the common people 師徒心意剎那交會之間傳了下來
464 2 下來 xiàlai to be harvested 師徒心意剎那交會之間傳了下來
465 2 下來 xiàlai to finish 師徒心意剎那交會之間傳了下來
466 2 下來 xiàlai indicates gradual reduction 師徒心意剎那交會之間傳了下來
467 2 下來 xiàlai underside 師徒心意剎那交會之間傳了下來
468 2 東土 dōngtǔ the East; China 東土綜合起來
469 2 Kangxi radical 49 佛陀的色身雖已入滅
470 2 to bring to an end; to stop 佛陀的色身雖已入滅
471 2 to complete 佛陀的色身雖已入滅
472 2 to demote; to dismiss 佛陀的色身雖已入滅
473 2 to recover from an illness 佛陀的色身雖已入滅
474 2 former; pūrvaka 佛陀的色身雖已入滅
475 2 chuán to transmit 師徒心意剎那交會之間傳了下來
476 2 zhuàn a biography 師徒心意剎那交會之間傳了下來
477 2 chuán to teach 師徒心意剎那交會之間傳了下來
478 2 chuán to summon 師徒心意剎那交會之間傳了下來
479 2 chuán to pass on to later generations 師徒心意剎那交會之間傳了下來
480 2 chuán to spread; to propagate 師徒心意剎那交會之間傳了下來
481 2 chuán to express 師徒心意剎那交會之間傳了下來
482 2 chuán to conduct 師徒心意剎那交會之間傳了下來
483 2 zhuàn a posthouse 師徒心意剎那交會之間傳了下來
484 2 zhuàn a commentary 師徒心意剎那交會之間傳了下來
485 2 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 師徒心意剎那交會之間傳了下來
486 2 to be near by; to be close to 即能於現前一念上
487 2 at that time 即能於現前一念上
488 2 to be exactly the same as; to be thus 即能於現前一念上
489 2 supposed; so-called 即能於現前一念上
490 2 to arrive at; to ascend 即能於現前一念上
491 2 發現 fāxiàn to find; to discover 因釋迦牟尼佛的證道而發現
492 2 secret; hidden; confidential 婆須密多
493 2 retired 婆須密多
494 2 stable; calm 婆須密多
495 2 close; thick; dense 婆須密多
496 2 intimate 婆須密多
497 2 slight; subtle 婆須密多
498 2 a secret 婆須密多
499 2 Mi 婆須密多
500 2 secret; esoteric; guhya 婆須密多

Frequencies of all Words

Top 786

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 de possessive particle 禪的起源
2 28 de structural particle 禪的起源
3 28 de complement 禪的起源
4 28 de a substitute for something already referred to 禪的起源
5 27 ancestor; forefather 第一祖
6 27 paternal grandparent 第一祖
7 27 patriarch; founder 第一祖
8 27 to found; to initiate 第一祖
9 27 to follow the example of 第一祖
10 27 to sacrifice before going on a journey 第一祖
11 27 ancestral temple 第一祖
12 27 to give a farewell dinner 第一祖
13 27 be familiar with 第一祖
14 27 Zu 第一祖
15 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀降生在印度
16 10 chán Chan; Zen 禪的起源
17 10 chán meditation 禪的起源
18 10 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪的起源
19 10 shàn to abdicate 禪的起源
20 10 shàn Xiongnu supreme leader 禪的起源
21 10 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪的起源
22 10 chán Chan 禪的起源
23 10 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪的起源
24 10 chán Chan; Zen 禪的起源
25 10 in; at 常沈浸於對生命意義
26 10 in; at 常沈浸於對生命意義
27 10 in; at; to; from 常沈浸於對生命意義
28 10 to go; to 常沈浸於對生命意義
29 10 to rely on; to depend on 常沈浸於對生命意義
30 10 to go to; to arrive at 常沈浸於對生命意義
31 10 from 常沈浸於對生命意義
32 10 give 常沈浸於對生命意義
33 10 oppposing 常沈浸於對生命意義
34 10 and 常沈浸於對生命意義
35 10 compared to 常沈浸於對生命意義
36 10 by 常沈浸於對生命意義
37 10 and; as well as 常沈浸於對生命意義
38 10 for 常沈浸於對生命意義
39 10 Yu 常沈浸於對生命意義
40 10 a crow 常沈浸於對生命意義
41 10 whew; wow 常沈浸於對生命意義
42 8 廿 niàn twenty 第廿一祖
43 8 used to indicate order 第廿一祖
44 8 sequence; order 第廿一祖
45 8 grade; degree 第廿一祖
46 8 to put in order; to arrange 第廿一祖
47 8 a mansion; a manor; a state residence 第廿一祖
48 8 only; merely; simply 第廿一祖
49 7 nián year 歷經五年參訪
50 7 nián New Year festival 歷經五年參訪
51 7 nián age 歷經五年參訪
52 7 nián life span; life expectancy 歷經五年參訪
53 7 nián an era; a period 歷經五年參訪
54 7 nián a date 歷經五年參訪
55 7 nián time; years 歷經五年參訪
56 7 nián harvest 歷經五年參訪
57 7 nián annual; every year 歷經五年參訪
58 7 nián year; varṣa 歷經五年參訪
59 7 yǒu is; are; to exist 曾有仙人預言他長大後會出家
60 7 yǒu to have; to possess 曾有仙人預言他長大後會出家
61 7 yǒu indicates an estimate 曾有仙人預言他長大後會出家
62 7 yǒu indicates a large quantity 曾有仙人預言他長大後會出家
63 7 yǒu indicates an affirmative response 曾有仙人預言他長大後會出家
64 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 曾有仙人預言他長大後會出家
65 7 yǒu used to compare two things 曾有仙人預言他長大後會出家
66 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 曾有仙人預言他長大後會出家
67 7 yǒu used before the names of dynasties 曾有仙人預言他長大後會出家
68 7 yǒu a certain thing; what exists 曾有仙人預言他長大後會出家
69 7 yǒu multiple of ten and ... 曾有仙人預言他長大後會出家
70 7 yǒu abundant 曾有仙人預言他長大後會出家
71 7 yǒu purposeful 曾有仙人預言他長大後會出家
72 7 yǒu You 曾有仙人預言他長大後會出家
73 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 曾有仙人預言他長大後會出家
74 7 yǒu becoming; bhava 曾有仙人預言他長大後會出家
75 7 達磨 dámó Bodhidharma 拈花微笑與達磨東來
76 6 zài in; at 遠在西元前五世紀
77 6 zài at 遠在西元前五世紀
78 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 遠在西元前五世紀
79 6 zài to exist; to be living 遠在西元前五世紀
80 6 zài to consist of 遠在西元前五世紀
81 6 zài to be at a post 遠在西元前五世紀
82 6 zài in; bhū 遠在西元前五世紀
83 6 wèi for; to 為令今世
84 6 wèi because of 為令今世
85 6 wéi to act as; to serve 為令今世
86 6 wéi to change into; to become 為令今世
87 6 wéi to be; is 為令今世
88 6 wéi to do 為令今世
89 6 wèi for 為令今世
90 6 wèi because of; for; to 為令今世
91 6 wèi to 為令今世
92 6 wéi in a passive construction 為令今世
93 6 wéi forming a rehetorical question 為令今世
94 6 wéi forming an adverb 為令今世
95 6 wéi to add emphasis 為令今世
96 6 wèi to support; to help 為令今世
97 6 wéi to govern 為令今世
98 6 傳承 chuánchéng a continued tradition; an inheritance 衣缽傳承
99 6 傳承 chuánchéng Lineage 衣缽傳承
100 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 因釋迦牟尼佛的證道而發現
101 6 ér Kangxi radical 126 因釋迦牟尼佛的證道而發現
102 6 ér you 因釋迦牟尼佛的證道而發現
103 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 因釋迦牟尼佛的證道而發現
104 6 ér right away; then 因釋迦牟尼佛的證道而發現
105 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 因釋迦牟尼佛的證道而發現
106 6 ér if; in case; in the event that 因釋迦牟尼佛的證道而發現
107 6 ér therefore; as a result; thus 因釋迦牟尼佛的證道而發現
108 6 ér how can it be that? 因釋迦牟尼佛的證道而發現
109 6 ér so as to 因釋迦牟尼佛的證道而發現
110 6 ér only then 因釋迦牟尼佛的證道而發現
111 6 ér as if; to seem like 因釋迦牟尼佛的證道而發現
112 6 néng can; able 因釋迦牟尼佛的證道而發現
113 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因釋迦牟尼佛的證道而發現
114 6 ér me 因釋迦牟尼佛的證道而發現
115 6 ér to arrive; up to 因釋迦牟尼佛的證道而發現
116 6 ér possessive 因釋迦牟尼佛的證道而發現
117 6 shì is; are; am; to be 是有情眾生的清淨本性
118 6 shì is exactly 是有情眾生的清淨本性
119 6 shì is suitable; is in contrast 是有情眾生的清淨本性
120 6 shì this; that; those 是有情眾生的清淨本性
121 6 shì really; certainly 是有情眾生的清淨本性
122 6 shì correct; yes; affirmative 是有情眾生的清淨本性
123 6 shì true 是有情眾生的清淨本性
124 6 shì is; has; exists 是有情眾生的清淨本性
125 6 shì used between repetitions of a word 是有情眾生的清淨本性
126 6 shì a matter; an affair 是有情眾生的清淨本性
127 6 shì Shi 是有情眾生的清淨本性
128 6 shì is; bhū 是有情眾生的清淨本性
129 6 shì this; idam 是有情眾生的清淨本性
130 5 wèn to ask 帝問
131 5 wèn to inquire after 帝問
132 5 wèn to interrogate 帝問
133 5 wèn to hold responsible 帝問
134 5 wèn to request something 帝問
135 5 wèn to rebuke 帝問
136 5 wèn to send an official mission bearing gifts 帝問
137 5 wèn news 帝問
138 5 wèn to propose marriage 帝問
139 5 wén to inform 帝問
140 5 wèn to research 帝問
141 5 wèn Wen 帝問
142 5 wèn to 帝問
143 5 wèn a question 帝問
144 5 wèn ask; prccha 帝問
145 5 lái to come 拈花微笑與達磨東來
146 5 lái indicates an approximate quantity 拈花微笑與達磨東來
147 5 lái please 拈花微笑與達磨東來
148 5 lái used to substitute for another verb 拈花微笑與達磨東來
149 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 拈花微笑與達磨東來
150 5 lái ever since 拈花微笑與達磨東來
151 5 lái wheat 拈花微笑與達磨東來
152 5 lái next; future 拈花微笑與達磨東來
153 5 lái a simple complement of direction 拈花微笑與達磨東來
154 5 lái to occur; to arise 拈花微笑與達磨東來
155 5 lái to earn 拈花微笑與達磨東來
156 5 lái to come; āgata 拈花微笑與達磨東來
157 5 emperor; supreme ruler 帝問
158 5 the ruler of Heaven 帝問
159 5 a god 帝問
160 5 imperialism 帝問
161 5 lord; pārthiva 帝問
162 5 Indra 帝問
163 5 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 唯有迦葉尊者當下靈犀相應
164 5 拈花微笑 nián huā wēixiào to hold a flower and smile 拈花微笑與達磨東來
165 5 拈花微笑 nián huā wéi xiào Buddha’s flower and Kasyapa’s smile 拈花微笑與達磨東來
166 4 功德 gōngdé achievements and virtue 有何功德
167 4 功德 gōngdé merit 有何功德
168 4 功德 gōngdé merit 有何功德
169 4 功德 gōngdé puṇya; puñña 有何功德
170 4 èr two
171 4 èr Kangxi radical 7
172 4 èr second
173 4 èr twice; double; di-
174 4 èr another; the other
175 4 èr more than one kind
176 4 èr two; dvā; dvi
177 4 one
178 4 Kangxi radical 1
179 4 as soon as; all at once
180 4 pure; concentrated
181 4 whole; all
182 4 first
183 4 the same
184 4 each
185 4 certain
186 4 throughout
187 4 used in between a reduplicated verb
188 4 sole; single
189 4 a very small amount
190 4 Yi
191 4 other
192 4 to unify
193 4 accidentally; coincidentally
194 4 abruptly; suddenly
195 4 or
196 4 one; eka
197 4 liù six 六年苦修
198 4 liù sixth 六年苦修
199 4 liù a note on the Gongche scale 六年苦修
200 4 liù six; ṣaṭ 六年苦修
201 4 yuē to speak; to say 師曰
202 4 yuē Kangxi radical 73 師曰
203 4 yuē to be called 師曰
204 4 yuē particle without meaning 師曰
205 4 菩提達磨 pútídámó Bodhidharma 其後次第相承而至菩提達磨
206 4 five 歷經五年參訪
207 4 fifth musical note 歷經五年參訪
208 4 Wu 歷經五年參訪
209 4 the five elements 歷經五年參訪
210 4 five; pañca 歷經五年參訪
211 4 shī teacher 師曰
212 4 shī multitude 師曰
213 4 shī a host; a leader 師曰
214 4 shī an expert 師曰
215 4 shī an example; a model 師曰
216 4 shī master 師曰
217 4 shī a capital city; a well protected place 師曰
218 4 shī Shi 師曰
219 4 shī to imitate 師曰
220 4 shī troops 師曰
221 4 shī shi 師曰
222 4 shī an army division 師曰
223 4 shī the 7th hexagram 師曰
224 4 shī a lion 師曰
225 4 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰
226 3 huì can; be able to 曾有仙人預言他長大後會出家
227 3 huì able to 曾有仙人預言他長大後會出家
228 3 huì a meeting; a conference; an assembly 曾有仙人預言他長大後會出家
229 3 kuài to balance an account 曾有仙人預言他長大後會出家
230 3 huì to assemble 曾有仙人預言他長大後會出家
231 3 huì to meet 曾有仙人預言他長大後會出家
232 3 huì a temple fair 曾有仙人預言他長大後會出家
233 3 huì a religious assembly 曾有仙人預言他長大後會出家
234 3 huì an association; a society 曾有仙人預言他長大後會出家
235 3 huì a national or provincial capital 曾有仙人預言他長大後會出家
236 3 huì an opportunity 曾有仙人預言他長大後會出家
237 3 huì to understand 曾有仙人預言他長大後會出家
238 3 huì to be familiar with; to know 曾有仙人預言他長大後會出家
239 3 huì to be possible; to be likely 曾有仙人預言他長大後會出家
240 3 huì to be good at 曾有仙人預言他長大後會出家
241 3 huì a moment 曾有仙人預言他長大後會出家
242 3 huì to happen to 曾有仙人預言他長大後會出家
243 3 huì to pay 曾有仙人預言他長大後會出家
244 3 huì a meeting place 曾有仙人預言他長大後會出家
245 3 kuài the seam of a cap 曾有仙人預言他長大後會出家
246 3 huì in accordance with 曾有仙人預言他長大後會出家
247 3 huì imperial civil service examination 曾有仙人預言他長大後會出家
248 3 huì to have sexual intercourse 曾有仙人預言他長大後會出家
249 3 huì Hui 曾有仙人預言他長大後會出家
250 3 huì combining; samsarga 曾有仙人預言他長大後會出家
251 3 yīn because 因釋迦牟尼佛的證道而發現
252 3 yīn cause; reason 因釋迦牟尼佛的證道而發現
253 3 yīn to accord with 因釋迦牟尼佛的證道而發現
254 3 yīn to follow 因釋迦牟尼佛的證道而發現
255 3 yīn to rely on 因釋迦牟尼佛的證道而發現
256 3 yīn via; through 因釋迦牟尼佛的證道而發現
257 3 yīn to continue 因釋迦牟尼佛的證道而發現
258 3 yīn to receive 因釋迦牟尼佛的證道而發現
259 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因釋迦牟尼佛的證道而發現
260 3 yīn to seize an opportunity 因釋迦牟尼佛的證道而發現
261 3 yīn to be like 因釋迦牟尼佛的證道而發現
262 3 yīn from; because of 因釋迦牟尼佛的證道而發現
263 3 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因釋迦牟尼佛的證道而發現
264 3 yīn a standrd; a criterion 因釋迦牟尼佛的證道而發現
265 3 yīn Cause 因釋迦牟尼佛的證道而發現
266 3 yīn cause; hetu 因釋迦牟尼佛的證道而發現
267 3 dōng east 拈花微笑與達磨東來
268 3 dōng master; host 拈花微笑與達磨東來
269 3 dōng Dong 拈花微笑與達磨東來
270 3 念念 niàn niàn thought after thought; successive moments of thought 行者若能做到念念不思過去
271 3 le completion of an action 他毅然的出家了
272 3 liǎo to know; to understand 他毅然的出家了
273 3 liǎo to understand; to know 他毅然的出家了
274 3 liào to look afar from a high place 他毅然的出家了
275 3 le modal particle 他毅然的出家了
276 3 le particle used in certain fixed expressions 他毅然的出家了
277 3 liǎo to complete 他毅然的出家了
278 3 liǎo completely 他毅然的出家了
279 3 liǎo clever; intelligent 他毅然的出家了
280 3 liǎo to know; jñāta 他毅然的出家了
281 3 zhè this; these 這是無言說教
282 3 zhèi this; these 這是無言說教
283 3 zhè now 這是無言說教
284 3 zhè immediately 這是無言說教
285 3 zhè particle with no meaning 這是無言說教
286 3 zhè this; ayam; idam 這是無言說教
287 3 to agree; to get along well with somebody 為了讓眾生也契會禪理
288 3 a contract; a deed; a bond; an agreement 為了讓眾生也契會禪理
289 3 to cut; to carve 為了讓眾生也契會禪理
290 3 a chisel 為了讓眾生也契會禪理
291 3 a companion 為了讓眾生也契會禪理
292 3 xiè Xie 為了讓眾生也契會禪理
293 3 a critical point 為了讓眾生也契會禪理
294 3 qiè to work diligently 為了讓眾生也契會禪理
295 3 qiè to take; to hold; to adopt 為了讓眾生也契會禪理
296 3 a divining tool 為了讓眾生也契會禪理
297 3 a carved character or symbol 為了讓眾生也契會禪理
298 3 bond; yukta 為了讓眾生也契會禪理
299 3 xià next 佛陀還傳下了袈裟和缽
300 3 xià bottom 佛陀還傳下了袈裟和缽
301 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 佛陀還傳下了袈裟和缽
302 3 xià measure word for time 佛陀還傳下了袈裟和缽
303 3 xià expresses completion of an action 佛陀還傳下了袈裟和缽
304 3 xià to announce 佛陀還傳下了袈裟和缽
305 3 xià to do 佛陀還傳下了袈裟和缽
306 3 xià to withdraw; to leave; to exit 佛陀還傳下了袈裟和缽
307 3 xià under; below 佛陀還傳下了袈裟和缽
308 3 xià the lower class; a member of the lower class 佛陀還傳下了袈裟和缽
309 3 xià inside 佛陀還傳下了袈裟和缽
310 3 xià an aspect 佛陀還傳下了袈裟和缽
311 3 xià a certain time 佛陀還傳下了袈裟和缽
312 3 xià a time; an instance 佛陀還傳下了袈裟和缽
313 3 xià to capture; to take 佛陀還傳下了袈裟和缽
314 3 xià to put in 佛陀還傳下了袈裟和缽
315 3 xià to enter 佛陀還傳下了袈裟和缽
316 3 xià to eliminate; to remove; to get off 佛陀還傳下了袈裟和缽
317 3 xià to finish work or school 佛陀還傳下了袈裟和缽
318 3 xià to go 佛陀還傳下了袈裟和缽
319 3 xià to scorn; to look down on 佛陀還傳下了袈裟和缽
320 3 xià to modestly decline 佛陀還傳下了袈裟和缽
321 3 xià to produce 佛陀還傳下了袈裟和缽
322 3 xià to stay at; to lodge at 佛陀還傳下了袈裟和缽
323 3 xià to decide 佛陀還傳下了袈裟和缽
324 3 xià to be less than 佛陀還傳下了袈裟和缽
325 3 xià humble; lowly 佛陀還傳下了袈裟和缽
326 3 xià below; adhara 佛陀還傳下了袈裟和缽
327 3 xià lower; inferior; hina 佛陀還傳下了袈裟和缽
328 3 sān three 第廿三祖
329 3 sān third 第廿三祖
330 3 sān more than two 第廿三祖
331 3 sān very few 第廿三祖
332 3 sān repeatedly 第廿三祖
333 3 sān San 第廿三祖
334 3 sān three; tri 第廿三祖
335 3 sān sa 第廿三祖
336 3 shàng top; a high position 即能於現前一念上
337 3 shang top; the position on or above something 即能於現前一念上
338 3 shàng to go up; to go forward 即能於現前一念上
339 3 shàng shang 即能於現前一念上
340 3 shàng previous; last 即能於現前一念上
341 3 shàng high; higher 即能於現前一念上
342 3 shàng advanced 即能於現前一念上
343 3 shàng a monarch; a sovereign 即能於現前一念上
344 3 shàng time 即能於現前一念上
345 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即能於現前一念上
346 3 shàng far 即能於現前一念上
347 3 shàng big; as big as 即能於現前一念上
348 3 shàng abundant; plentiful 即能於現前一念上
349 3 shàng to report 即能於現前一念上
350 3 shàng to offer 即能於現前一念上
351 3 shàng to go on stage 即能於現前一念上
352 3 shàng to take office; to assume a post 即能於現前一念上
353 3 shàng to install; to erect 即能於現前一念上
354 3 shàng to suffer; to sustain 即能於現前一念上
355 3 shàng to burn 即能於現前一念上
356 3 shàng to remember 即能於現前一念上
357 3 shang on; in 即能於現前一念上
358 3 shàng upward 即能於現前一念上
359 3 shàng to add 即能於現前一念上
360 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即能於現前一念上
361 3 shàng to meet 即能於現前一念上
362 3 shàng falling then rising (4th) tone 即能於現前一念上
363 3 shang used after a verb indicating a result 即能於現前一念上
364 3 shàng a musical note 即能於現前一念上
365 3 shàng higher, superior; uttara 即能於現前一念上
366 3 not; no 行者若能做到念念不思過去
367 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 行者若能做到念念不思過去
368 3 as a correlative 行者若能做到念念不思過去
369 3 no (answering a question) 行者若能做到念念不思過去
370 3 forms a negative adjective from a noun 行者若能做到念念不思過去
371 3 at the end of a sentence to form a question 行者若能做到念念不思過去
372 3 to form a yes or no question 行者若能做到念念不思過去
373 3 infix potential marker 行者若能做到念念不思過去
374 3 no; na 行者若能做到念念不思過去
375 3 眾生 zhòngshēng all living things 為了讓眾生也契會禪理
376 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 為了讓眾生也契會禪理
377 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 為了讓眾生也契會禪理
378 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為了讓眾生也契會禪理
379 3 西天 Xītiān India; Indian continent 西天二十八祖
380 3 he; him 曾有仙人預言他長大後會出家
381 3 another aspect 曾有仙人預言他長大後會出家
382 3 other; another; some other 曾有仙人預言他長大後會出家
383 3 everybody 曾有仙人預言他長大後會出家
384 3 other 曾有仙人預言他長大後會出家
385 3 tuō other; another; some other 曾有仙人預言他長大後會出家
386 3 tha 曾有仙人預言他長大後會出家
387 3 ṭha 曾有仙人預言他長大後會出家
388 3 other; anya 曾有仙人預言他長大後會出家
389 3 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 唯有迦葉尊者當下靈犀相應
390 3 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 唯有迦葉尊者當下靈犀相應
391 3 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 付囑摩訶迦葉
392 3 dài to represent; to substitute; to replace 計二十八代
393 3 dài dynasty 計二十八代
394 3 dài generation 計二十八代
395 3 dài generation; age; period; era 計二十八代
396 3 dài to exchange; to swap; to switch 計二十八代
397 3 dài a successor 計二十八代
398 3 dài Dai 計二十八代
399 3 dài Dai 計二十八代
400 3 dài to alternate 計二十八代
401 3 dài to succeed 計二十八代
402 3 dài alternating 計二十八代
403 3 dài generation; yuga 計二十八代
404 3 禪宗 chán zōng Chan School of Buddhism; Zen 禪宗
405 3 zhì to; until 佛陀行化至靈鷲山
406 3 zhì Kangxi radical 133 佛陀行化至靈鷲山
407 3 zhì extremely; very; most 佛陀行化至靈鷲山
408 3 zhì to arrive 佛陀行化至靈鷲山
409 2 qǐng to ask; to inquire 恭請佛陀為眾生說法
410 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 恭請佛陀為眾生說法
411 2 qǐng to beg; to entreat 恭請佛陀為眾生說法
412 2 qǐng please 恭請佛陀為眾生說法
413 2 qǐng to request 恭請佛陀為眾生說法
414 2 qǐng to hire; to employ; to engage 恭請佛陀為眾生說法
415 2 qǐng to make an appointment 恭請佛陀為眾生說法
416 2 qǐng to greet 恭請佛陀為眾生說法
417 2 qǐng to invite 恭請佛陀為眾生說法
418 2 起源 qǐyuán origin 禪的起源
419 2 起源 qǐyuán to originate; to come from 禪的起源
420 2 開始 kāishǐ to begin; to start 開始他一生的教化工作
421 2 開始 kāishǐ beginning; start 開始他一生的教化工作
422 2 之間 zhījiān between; among 方寸之間
423 2 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Han 後被武帝迎至金陵
424 2 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Southern Qi 後被武帝迎至金陵
425 2 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Song 後被武帝迎至金陵
426 2 直到 zhídào until 直到八十歲那年
427 2 如何 rúhé how; what way; what 如何是真功德
428 2 zhèn I; we 朕即位以來
429 2 zhèn I [the emperor] 朕即位以來
430 2 zhèn an omen; a sign 朕即位以來
431 2 zhèn subtle 朕即位以來
432 2 中土 zhōngtǔ China 中土以菩提達磨為初祖
433 2 中土 zhōngtǔ the Central Plains of China 中土以菩提達磨為初祖
434 2 中土 zhōngtǔ level ground 中土以菩提達磨為初祖
435 2 人天 réntiān humans and devas 與會百萬人天大眾皆面面相覷
436 2 人天 réntiān people and devas; all living things 與會百萬人天大眾皆面面相覷
437 2 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 由於禪的妙道
438 2 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 由於禪的妙道
439 2 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 曾有仙人預言他長大後會出家
440 2 出家 chūjiā to renounce 曾有仙人預言他長大後會出家
441 2 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 曾有仙人預言他長大後會出家
442 2 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常沈浸於對生命意義
443 2 cháng Chang 常沈浸於對生命意義
444 2 cháng long-lasting 常沈浸於對生命意義
445 2 cháng common; general; ordinary 常沈浸於對生命意義
446 2 cháng a principle; a rule 常沈浸於對生命意義
447 2 cháng eternal; nitya 常沈浸於對生命意義
448 2 人生 rénshēng life 宇宙人生的事實真相
449 2 人生 rénshēng Human Life Magazine 宇宙人生的事實真相
450 2 人生 rénshēng life 宇宙人生的事實真相
451 2 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元五二
452 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 後來為了解決心中疑惑
453 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 後來為了解決心中疑惑
454 2 huà to make into; to change into; to transform 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
455 2 huà -ization 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
456 2 huà to convert; to persuade 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
457 2 huà to manifest 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
458 2 huà to collect alms 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
459 2 huà [of Nature] to create 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
460 2 huà to die 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
461 2 huà to dissolve; to melt 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
462 2 huà to revert to a previous custom 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
463 2 huà chemistry 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
464 2 huà to burn 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
465 2 huā to spend 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
466 2 huà to manifest 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
467 2 huà to convert 佛陀化世的足跡遍及恆河兩岸
468 2 一日 yī rì one [whole] day 終於在一日夜半
469 2 一日 yī rì one [particular] day 終於在一日夜半
470 2 一日 yī rì duration of one day; ekāham 終於在一日夜半
471 2 dào to arrive 傳承到大鑒惠能
472 2 dào arrive; receive 傳承到大鑒惠能
473 2 dào to go 傳承到大鑒惠能
474 2 dào careful 傳承到大鑒惠能
475 2 dào Dao 傳承到大鑒惠能
476 2 dào approach; upagati 傳承到大鑒惠能
477 2 印度 yìndù India 佛陀降生在印度
478 2 so as to; in order to 以金婆羅華獻佛
479 2 to use; to regard as 以金婆羅華獻佛
480 2 to use; to grasp 以金婆羅華獻佛
481 2 according to 以金婆羅華獻佛
482 2 because of 以金婆羅華獻佛
483 2 on a certain date 以金婆羅華獻佛
484 2 and; as well as 以金婆羅華獻佛
485 2 to rely on 以金婆羅華獻佛
486 2 to regard 以金婆羅華獻佛
487 2 to be able to 以金婆羅華獻佛
488 2 to order; to command 以金婆羅華獻佛
489 2 further; moreover 以金婆羅華獻佛
490 2 used after a verb 以金婆羅華獻佛
491 2 very 以金婆羅華獻佛
492 2 already 以金婆羅華獻佛
493 2 increasingly 以金婆羅華獻佛
494 2 a reason; a cause 以金婆羅華獻佛
495 2 Israel 以金婆羅華獻佛
496 2 Yi 以金婆羅華獻佛
497 2 use; yogena 以金婆羅華獻佛
498 2 to cross, ferry over 達磨東渡中土
499 2 a ferry 達磨東渡中土
500 2 jiǔ nine 一坐九年

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. chán
  2. chán
  3. chán
  1. Chan
  2. meditative concentration; dhyāna; jhāna
  3. Chan; Zen
nián year; varṣa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
达磨 達磨 dámó Bodhidharma
zài in; bhū
传承 傳承 chuánchéng Lineage
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèn ask; prccha
lái to come; āgata
  1. lord; pārthiva
  2. Indra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
不如密多 98 Punyamitra
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大梵天王问佛決疑经 大梵天王問佛決疑經 100 Sūtra on the Questions Put to the Buddha by the Mahabrahma King to Resolve Doubts
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
东土 東土 100 the East; China
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富那夜奢 102 Punyayasas
广州 廣州 71 Guangzhou
鹤勒那 鶴勒那 104 Haklena
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
慧可 72 Huike
惠能 72 Hui Neng
迦那提婆 106 Kānadeva
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
景德传灯录 景德傳燈錄 74 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
鸠摩罗多 鳩摩羅多 106 Kumorata
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
洛阳 洛陽 76 Luoyang
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
弥遮迦 彌遮迦 109 Michaka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩罗 摩羅 109 Māra
摩拏罗 摩拏羅 109 Manorhita
难提 難提 110 Nandi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆舍斯多 112 Bashyashita
婆修盘头 婆修盤頭 112 Vasubandhu
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽难提 僧伽難提 115 Sanghanandi
商那和修 115 sānakavāsa
少林寺 83 Shaolin Temple
阇夜多 闍夜多 115 Jāyatā
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
嵩山 83 Mount Song
提多迦 116 Dhritaka; Dhītika; Dhṛṭaka
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
西域 120 Western Regions
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西天 88 India; Indian continent
耶舍 121 Narendrayaśas
印度 121 India
优婆毱多 優婆毱多 121 Upagupta
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
并无功德 並無功德 98 completely no merit
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
禅道 禪道 99 Way of Chan
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust to
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
床座 99 seat; āsana
大统 大統 100 the head of an order
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度僧 100 to lead to become a monastic
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净智妙圆 淨智妙圓 106 pure wisdom is wonderful and complete
金婆罗华 金婆羅華 106 kanaka flower; golden kanaka flower
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
廓然无圣 廓然無聖 107 empty, there is nothing holy
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
妙心 109 Wondrous Mind
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四姓 115 four castes
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
写经 寫經 120 to copy sutras
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一苇渡江 一葦渡江 121 using a single reed to cross the Yangtze
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent