Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, After Attaining Buddhahood 成佛以後
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即心即佛 |
2 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 即心即佛 |
3 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 即心即佛 |
4 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 即心即佛 |
5 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 即心即佛 |
6 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 即心即佛 |
7 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即心即佛 |
8 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛是已覺悟的眾生 |
9 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛是已覺悟的眾生 |
10 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛是已覺悟的眾生 |
11 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛是已覺悟的眾生 |
12 | 8 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 成佛以後 |
13 | 8 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 成佛以後 |
14 | 8 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅向何方去 |
15 | 8 | 滅 | miè | to submerge | 滅向何方去 |
16 | 8 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅向何方去 |
17 | 8 | 滅 | miè | to eliminate | 滅向何方去 |
18 | 8 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅向何方去 |
19 | 8 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅向何方去 |
20 | 8 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅向何方去 |
21 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
22 | 7 | 來 | lái | to come | 也可以如如而來 |
23 | 7 | 來 | lái | please | 也可以如如而來 |
24 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 也可以如如而來 |
25 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 也可以如如而來 |
26 | 7 | 來 | lái | wheat | 也可以如如而來 |
27 | 7 | 來 | lái | next; future | 也可以如如而來 |
28 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 也可以如如而來 |
29 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 也可以如如而來 |
30 | 7 | 來 | lái | to earn | 也可以如如而來 |
31 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 也可以如如而來 |
32 | 5 | 向 | xiàng | direction | 播向一切眾生的心田 |
33 | 5 | 向 | xiàng | to face | 播向一切眾生的心田 |
34 | 5 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 播向一切眾生的心田 |
35 | 5 | 向 | xiàng | a north facing window | 播向一切眾生的心田 |
36 | 5 | 向 | xiàng | a trend | 播向一切眾生的心田 |
37 | 5 | 向 | xiàng | Xiang | 播向一切眾生的心田 |
38 | 5 | 向 | xiàng | Xiang | 播向一切眾生的心田 |
39 | 5 | 向 | xiàng | to move towards | 播向一切眾生的心田 |
40 | 5 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 播向一切眾生的心田 |
41 | 5 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 播向一切眾生的心田 |
42 | 5 | 向 | xiàng | to approximate | 播向一切眾生的心田 |
43 | 5 | 向 | xiàng | presuming | 播向一切眾生的心田 |
44 | 5 | 向 | xiàng | to attack | 播向一切眾生的心田 |
45 | 5 | 向 | xiàng | echo | 播向一切眾生的心田 |
46 | 5 | 向 | xiàng | to make clear | 播向一切眾生的心田 |
47 | 5 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 播向一切眾生的心田 |
48 | 5 | 滿 | mǎn | full | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
49 | 5 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
50 | 5 | 滿 | mǎn | to fill | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
51 | 5 | 滿 | mǎn | conceited | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
52 | 5 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
53 | 5 | 滿 | mǎn | whole; entire | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
54 | 5 | 滿 | mǎn | Manchu | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
55 | 5 | 滿 | mǎn | Man | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
56 | 5 | 滿 | mǎn | Full | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
57 | 5 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
58 | 5 | 後 | hòu | after; later | 成佛後的佛陀 |
59 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 成佛後的佛陀 |
60 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 成佛後的佛陀 |
61 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 成佛後的佛陀 |
62 | 5 | 後 | hòu | late; later | 成佛後的佛陀 |
63 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 成佛後的佛陀 |
64 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 成佛後的佛陀 |
65 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 成佛後的佛陀 |
66 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 成佛後的佛陀 |
67 | 5 | 後 | hòu | Hou | 成佛後的佛陀 |
68 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 成佛後的佛陀 |
69 | 5 | 後 | hòu | following | 成佛後的佛陀 |
70 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 成佛後的佛陀 |
71 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 成佛後的佛陀 |
72 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 成佛後的佛陀 |
73 | 5 | 後 | hòu | Hou | 成佛後的佛陀 |
74 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 成佛後的佛陀 |
75 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 成佛後的佛陀 |
76 | 5 | 去 | qù | to go | 滅向何方去 |
77 | 5 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 滅向何方去 |
78 | 5 | 去 | qù | to be distant | 滅向何方去 |
79 | 5 | 去 | qù | to leave | 滅向何方去 |
80 | 5 | 去 | qù | to play a part | 滅向何方去 |
81 | 5 | 去 | qù | to abandon; to give up | 滅向何方去 |
82 | 5 | 去 | qù | to die | 滅向何方去 |
83 | 5 | 去 | qù | previous; past | 滅向何方去 |
84 | 5 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 滅向何方去 |
85 | 5 | 去 | qù | falling tone | 滅向何方去 |
86 | 5 | 去 | qù | to lose | 滅向何方去 |
87 | 5 | 去 | qù | Qu | 滅向何方去 |
88 | 5 | 去 | qù | go; gati | 滅向何方去 |
89 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
90 | 5 | 他 | tā | other | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
91 | 5 | 他 | tā | tha | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
92 | 5 | 他 | tā | ṭha | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
93 | 5 | 他 | tā | other; anya | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
94 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 自己已經把精神 |
95 | 4 | 把 | bà | a handle | 自己已經把精神 |
96 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 自己已經把精神 |
97 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 自己已經把精神 |
98 | 4 | 把 | bǎ | to give | 自己已經把精神 |
99 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 自己已經把精神 |
100 | 4 | 把 | bà | a stem | 自己已經把精神 |
101 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 自己已經把精神 |
102 | 4 | 把 | bǎ | to control | 自己已經把精神 |
103 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 自己已經把精神 |
104 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 自己已經把精神 |
105 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 自己已經把精神 |
106 | 4 | 把 | pá | a claw | 自己已經把精神 |
107 | 4 | 亦 | yì | Yi | 非常亦非斷 |
108 | 4 | 在 | zài | in; at | 在成佛之前 |
109 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在成佛之前 |
110 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在成佛之前 |
111 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在成佛之前 |
112 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在成佛之前 |
113 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 更勿生疑慮 |
114 | 4 | 生 | shēng | to live | 更勿生疑慮 |
115 | 4 | 生 | shēng | raw | 更勿生疑慮 |
116 | 4 | 生 | shēng | a student | 更勿生疑慮 |
117 | 4 | 生 | shēng | life | 更勿生疑慮 |
118 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 更勿生疑慮 |
119 | 4 | 生 | shēng | alive | 更勿生疑慮 |
120 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 更勿生疑慮 |
121 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 更勿生疑慮 |
122 | 4 | 生 | shēng | to grow | 更勿生疑慮 |
123 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 更勿生疑慮 |
124 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 更勿生疑慮 |
125 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 更勿生疑慮 |
126 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 更勿生疑慮 |
127 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 更勿生疑慮 |
128 | 4 | 生 | shēng | gender | 更勿生疑慮 |
129 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 更勿生疑慮 |
130 | 4 | 生 | shēng | to set up | 更勿生疑慮 |
131 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 更勿生疑慮 |
132 | 4 | 生 | shēng | a captive | 更勿生疑慮 |
133 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 更勿生疑慮 |
134 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 更勿生疑慮 |
135 | 4 | 生 | shēng | unripe | 更勿生疑慮 |
136 | 4 | 生 | shēng | nature | 更勿生疑慮 |
137 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 更勿生疑慮 |
138 | 4 | 生 | shēng | destiny | 更勿生疑慮 |
139 | 4 | 生 | shēng | birth | 更勿生疑慮 |
140 | 4 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 和真理同在 |
141 | 4 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 和真理同在 |
142 | 4 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
143 | 4 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
144 | 3 | 歸 | guī | to go back; to return | 有念歸無念 |
145 | 3 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 有念歸無念 |
146 | 3 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 有念歸無念 |
147 | 3 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 有念歸無念 |
148 | 3 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 有念歸無念 |
149 | 3 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 有念歸無念 |
150 | 3 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 有念歸無念 |
151 | 3 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 有念歸無念 |
152 | 3 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 有念歸無念 |
153 | 3 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 有念歸無念 |
154 | 3 | 歸 | guī | to withdraw | 有念歸無念 |
155 | 3 | 歸 | guī | to settle down | 有念歸無念 |
156 | 3 | 歸 | guī | Gui | 有念歸無念 |
157 | 3 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 有念歸無念 |
158 | 3 | 歸 | kuì | ashamed | 有念歸無念 |
159 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 是一個 |
160 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 是一個 |
161 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 是一個 |
162 | 3 | 虛空 | xūkōng | empty space | 佛性真理遍滿虛空 |
163 | 3 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 佛性真理遍滿虛空 |
164 | 3 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 佛性真理遍滿虛空 |
165 | 3 | 虛空 | xūkōng | Void | 佛性真理遍滿虛空 |
166 | 3 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 佛性真理遍滿虛空 |
167 | 3 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 佛性真理遍滿虛空 |
168 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 來為眾生來 |
169 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 來為眾生來 |
170 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 來為眾生來 |
171 | 3 | 為 | wéi | to do | 來為眾生來 |
172 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 來為眾生來 |
173 | 3 | 為 | wéi | to govern | 來為眾生來 |
174 | 3 | 與 | yǔ | to give | 應病與藥 |
175 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 應病與藥 |
176 | 3 | 與 | yù | to particate in | 應病與藥 |
177 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 應病與藥 |
178 | 3 | 與 | yù | to help | 應病與藥 |
179 | 3 | 與 | yǔ | for | 應病與藥 |
180 | 3 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
181 | 3 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
182 | 3 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 佛從無為來 |
183 | 3 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 佛從無為來 |
184 | 3 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 佛從無為來 |
185 | 3 | 無為 | wúwèi | do not | 佛從無為來 |
186 | 3 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 佛從無為來 |
187 | 3 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 佛從無為來 |
188 | 3 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 佛從無為來 |
189 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 既言常住世 |
190 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 既言常住世 |
191 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 既言常住世 |
192 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 既言常住世 |
193 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 既言常住世 |
194 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 既言常住世 |
195 | 3 | 言 | yán | to regard as | 既言常住世 |
196 | 3 | 言 | yán | to act as | 既言常住世 |
197 | 3 | 言 | yán | speech; vāc | 既言常住世 |
198 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 既言常住世 |
199 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
200 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
201 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
202 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
203 | 3 | 道 | dào | to think | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
204 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
205 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
206 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
207 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
208 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
209 | 3 | 道 | dào | a skill | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
210 | 3 | 道 | dào | a sect | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
211 | 3 | 道 | dào | a line | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
212 | 3 | 道 | dào | Way | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
213 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
214 | 3 | 常住 | chángzhù | monastery | 既言常住世 |
215 | 3 | 常住 | chángzhù | Permanence | 既言常住世 |
216 | 3 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 既言常住世 |
217 | 3 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 既言常住世 |
218 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 應現世間 |
219 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 應現世間 |
220 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 是大般若 |
221 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是大般若 |
222 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 是大般若 |
223 | 3 | 大 | dà | size | 是大般若 |
224 | 3 | 大 | dà | old | 是大般若 |
225 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 是大般若 |
226 | 3 | 大 | dà | adult | 是大般若 |
227 | 3 | 大 | dài | an important person | 是大般若 |
228 | 3 | 大 | dà | senior | 是大般若 |
229 | 3 | 大 | dà | an element | 是大般若 |
230 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 是大般若 |
231 | 3 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非常亦非斷 |
232 | 3 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非常亦非斷 |
233 | 3 | 非 | fēi | different | 非常亦非斷 |
234 | 3 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非常亦非斷 |
235 | 3 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非常亦非斷 |
236 | 3 | 非 | fēi | Africa | 非常亦非斷 |
237 | 3 | 非 | fēi | to slander | 非常亦非斷 |
238 | 3 | 非 | fěi | to avoid | 非常亦非斷 |
239 | 3 | 非 | fēi | must | 非常亦非斷 |
240 | 3 | 非 | fēi | an error | 非常亦非斷 |
241 | 3 | 非 | fēi | a problem; a question | 非常亦非斷 |
242 | 3 | 非 | fēi | evil | 非常亦非斷 |
243 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又謂 |
244 | 2 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 大威力總合的聖者 |
245 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又言無法說 |
246 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又言無法說 |
247 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 又言無法說 |
248 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又言無法說 |
249 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又言無法說 |
250 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又言無法說 |
251 | 2 | 說 | shuō | allocution | 又言無法說 |
252 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又言無法說 |
253 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又言無法說 |
254 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 又言無法說 |
255 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又言無法說 |
256 | 2 | 法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | 平和的法性之樂 |
257 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 成佛以後 |
258 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
259 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
260 | 2 | 於 | yú | to go; to | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
261 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
262 | 2 | 於 | yú | Yu | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
263 | 2 | 於 | wū | a crow | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
264 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即心即佛 |
265 | 2 | 即 | jí | at that time | 即心即佛 |
266 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即心即佛 |
267 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即心即佛 |
268 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即心即佛 |
269 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 享受自然 |
270 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 享受自然 |
271 | 2 | 唐順宗 | Táng Shùn Zōng | Emperor Shunzong of Tang | 唐順宗聽後 |
272 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 常住無心處 |
273 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 常住無心處 |
274 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 常住無心處 |
275 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 常住無心處 |
276 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 常住無心處 |
277 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 常住無心處 |
278 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 常住無心處 |
279 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 常住無心處 |
280 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 常住無心處 |
281 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 常住無心處 |
282 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 常住無心處 |
283 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 常住無心處 |
284 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 常住無心處 |
285 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 常住無心處 |
286 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
287 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
288 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
289 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
290 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
291 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
292 | 2 | 無 | mó | mo | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
293 | 2 | 無 | wú | to not have | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
294 | 2 | 無 | wú | Wu | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
295 | 2 | 無 | mó | mo | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
296 | 2 | 作 | zuò | to do | 作眾生的津梁 |
297 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作眾生的津梁 |
298 | 2 | 作 | zuò | to start | 作眾生的津梁 |
299 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 作眾生的津梁 |
300 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作眾生的津梁 |
301 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 作眾生的津梁 |
302 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 作眾生的津梁 |
303 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 作眾生的津梁 |
304 | 2 | 作 | zuò | to rise | 作眾生的津梁 |
305 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 作眾生的津梁 |
306 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作眾生的津梁 |
307 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 作眾生的津梁 |
308 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作眾生的津梁 |
309 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲教化眾生 |
310 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲教化眾生 |
311 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲教化眾生 |
312 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲教化眾生 |
313 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲教化眾生 |
314 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲教化眾生 |
315 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 千江有水千江月 |
316 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千江有水千江月 |
317 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千江有水千江月 |
318 | 2 | 做 | zuò | to make | 給予眾生做一個得度的因緣 |
319 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 給予眾生做一個得度的因緣 |
320 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 給予眾生做一個得度的因緣 |
321 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 給予眾生做一個得度的因緣 |
322 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 給予眾生做一個得度的因緣 |
323 | 2 | 萬里 | wànlǐ | far away; ten thousand li | 萬里無雲萬里天 |
324 | 2 | 萬里 | wàn lǐ | Wan Li | 萬里無雲萬里天 |
325 | 2 | 疑慮 | yílǜ | hesitation; misgivings; doubt | 更勿生疑慮 |
326 | 2 | 之中 | zhīzhōng | inside | 融入到大宇之中 |
327 | 2 | 之中 | zhīzhōng | among | 融入到大宇之中 |
328 | 2 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 融入到大宇之中 |
329 | 2 | 融入 | róngrù | to assimilate | 融入到大宇之中 |
330 | 2 | 大宇 | dàyǔ | Daewoo | 融入到大宇之中 |
331 | 2 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 佛是已覺悟的眾生 |
332 | 2 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 佛是已覺悟的眾生 |
333 | 2 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 佛是已覺悟的眾生 |
334 | 2 | 覺悟 | juéwù | to awake | 佛是已覺悟的眾生 |
335 | 2 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 佛是已覺悟的眾生 |
336 | 2 | 江 | jiāng | a large river | 千江有水千江月 |
337 | 2 | 江 | jiāng | Yangtze River | 千江有水千江月 |
338 | 2 | 江 | jiāng | Jiang | 千江有水千江月 |
339 | 2 | 江 | jiāng | Jiangsu | 千江有水千江月 |
340 | 2 | 江 | jiāng | Jiang | 千江有水千江月 |
341 | 2 | 之 | zhī | to go | 成佛之時 |
342 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 成佛之時 |
343 | 2 | 之 | zhī | is | 成佛之時 |
344 | 2 | 之 | zhī | to use | 成佛之時 |
345 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 成佛之時 |
346 | 2 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性平等 |
347 | 2 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化 |
348 | 2 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化 |
349 | 2 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化 |
350 | 2 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化 |
351 | 2 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化 |
352 | 2 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
353 | 2 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
354 | 2 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
355 | 2 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
356 | 2 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
357 | 2 | 也 | yě | ya | 也可以如如而來 |
358 | 2 | 答 | dá | to reply; to answer | 如滿禪師答道 |
359 | 2 | 答 | dá | to reciprocate to | 如滿禪師答道 |
360 | 2 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 如滿禪師答道 |
361 | 2 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 如滿禪師答道 |
362 | 2 | 答 | dā | Da | 如滿禪師答道 |
363 | 2 | 給予 | jǐyǔ | to accord; to give; to show | 給予眾生示教利喜 |
364 | 2 | 從 | cóng | to follow | 佛從無為來 |
365 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛從無為來 |
366 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 佛從無為來 |
367 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛從無為來 |
368 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 佛從無為來 |
369 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 佛從無為來 |
370 | 2 | 從 | cóng | secondary | 佛從無為來 |
371 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛從無為來 |
372 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛從無為來 |
373 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛從無為來 |
374 | 2 | 從 | zòng | to release | 佛從無為來 |
375 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛從無為來 |
376 | 2 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 疑情猶若斯 |
377 | 2 | 情 | qíng | passion; affection | 疑情猶若斯 |
378 | 2 | 情 | qíng | friendship; kindness | 疑情猶若斯 |
379 | 2 | 情 | qíng | face; honor | 疑情猶若斯 |
380 | 2 | 情 | qíng | condition; state; situation | 疑情猶若斯 |
381 | 2 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 疑情猶若斯 |
382 | 2 | 情 | qíng | sentience; cognition | 疑情猶若斯 |
383 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 成佛之時 |
384 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 成佛之時 |
385 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 成佛之時 |
386 | 2 | 時 | shí | fashionable | 成佛之時 |
387 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 成佛之時 |
388 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 成佛之時 |
389 | 2 | 時 | shí | tense | 成佛之時 |
390 | 2 | 時 | shí | particular; special | 成佛之時 |
391 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 成佛之時 |
392 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 成佛之時 |
393 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 成佛之時 |
394 | 2 | 時 | shí | seasonal | 成佛之時 |
395 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 成佛之時 |
396 | 2 | 時 | shí | hour | 成佛之時 |
397 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 成佛之時 |
398 | 2 | 時 | shí | Shi | 成佛之時 |
399 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 成佛之時 |
400 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 成佛之時 |
401 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 成佛之時 |
402 | 2 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者常思惟 |
403 | 2 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者常思惟 |
404 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 真理是無處不遍 |
405 | 2 | 一樣 | yīyàng | same; like | 大家都是一樣 |
406 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 把般若真理的種子 |
407 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 把般若真理的種子 |
408 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 把般若真理的種子 |
409 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 把般若真理的種子 |
410 | 2 | 體 | tǐ | a human or animal body | 湛然體常住 |
411 | 2 | 體 | tǐ | form; style | 湛然體常住 |
412 | 2 | 體 | tǐ | a substance | 湛然體常住 |
413 | 2 | 體 | tǐ | a system | 湛然體常住 |
414 | 2 | 體 | tǐ | a font | 湛然體常住 |
415 | 2 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 湛然體常住 |
416 | 2 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 湛然體常住 |
417 | 2 | 體 | tī | ti | 湛然體常住 |
418 | 2 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 湛然體常住 |
419 | 2 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 湛然體常住 |
420 | 2 | 體 | tǐ | a genre of writing | 湛然體常住 |
421 | 2 | 體 | tǐ | body; śarīra | 湛然體常住 |
422 | 2 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 湛然體常住 |
423 | 2 | 體 | tǐ | ti; essence | 湛然體常住 |
424 | 2 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 湛然體常住 |
425 | 1 | 皇帝 | huángdì | Emperor | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
426 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和真理同在 |
427 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 和真理同在 |
428 | 1 | 和 | hé | He | 和真理同在 |
429 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和真理同在 |
430 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和真理同在 |
431 | 1 | 和 | hé | warm | 和真理同在 |
432 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和真理同在 |
433 | 1 | 和 | hé | a transaction | 和真理同在 |
434 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和真理同在 |
435 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 和真理同在 |
436 | 1 | 和 | hé | a military gate | 和真理同在 |
437 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 和真理同在 |
438 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 和真理同在 |
439 | 1 | 和 | hé | compatible | 和真理同在 |
440 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 和真理同在 |
441 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和真理同在 |
442 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 和真理同在 |
443 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和真理同在 |
444 | 1 | 和 | hé | venerable | 和真理同在 |
445 | 1 | 在一起 | zàiyìqǐ | together | 他把信解行證融和在一起 |
446 | 1 | 一 | yī | one | 一年八月十二日 |
447 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年八月十二日 |
448 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年八月十二日 |
449 | 1 | 一 | yī | first | 一年八月十二日 |
450 | 1 | 一 | yī | the same | 一年八月十二日 |
451 | 1 | 一 | yī | sole; single | 一年八月十二日 |
452 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 一年八月十二日 |
453 | 1 | 一 | yī | Yi | 一年八月十二日 |
454 | 1 | 一 | yī | other | 一年八月十二日 |
455 | 1 | 一 | yī | to unify | 一年八月十二日 |
456 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年八月十二日 |
457 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年八月十二日 |
458 | 1 | 一 | yī | one; eka | 一年八月十二日 |
459 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了見無生處 |
460 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了見無生處 |
461 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了見無生處 |
462 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 了見無生處 |
463 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了見無生處 |
464 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了見無生處 |
465 | 1 | 足以 | zúyǐ | sufficient to; so much so that | 足以為證 |
466 | 1 | 活生生 | huóshēng shēng | real (people); living (artist); while still alive (e.g. skinned alive) | 佛陀是一個活生生 |
467 | 1 | 四十九 | sìshíjiǔ | 49; forty-nine | 住世四十九 |
468 | 1 | 靜 | jìng | still; calm | 靜思 |
469 | 1 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 靜思 |
470 | 1 | 靜 | jìng | silent; quiet | 靜思 |
471 | 1 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 靜思 |
472 | 1 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 靜思 |
473 | 1 | 靜 | jìng | Stillness | 靜思 |
474 | 1 | 靜 | jìng | peace; śānta | 靜思 |
475 | 1 | 因緣 | yīnyuán | chance | 給予眾生做一個得度的因緣 |
476 | 1 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 給予眾生做一個得度的因緣 |
477 | 1 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 給予眾生做一個得度的因緣 |
478 | 1 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 給予眾生做一個得度的因緣 |
479 | 1 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 給予眾生做一個得度的因緣 |
480 | 1 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 給予眾生做一個得度的因緣 |
481 | 1 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 給予眾生做一個得度的因緣 |
482 | 1 | 應現 | yīngxiàn | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being | 應現世間 |
483 | 1 | 不食人間煙火 | bù shírén jiān yānhuǒ | not eating the food of common mortals; placing oneself above the common populace | 也不是不食人間煙火的仙人 |
484 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就好像 |
485 | 1 | 就 | jiù | to assume | 就好像 |
486 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就好像 |
487 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就好像 |
488 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就好像 |
489 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 就好像 |
490 | 1 | 就 | jiù | to go with | 就好像 |
491 | 1 | 就 | jiù | to die | 就好像 |
492 | 1 | 裡 | lǐ | inside; interior | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
493 | 1 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
494 | 1 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
495 | 1 | 裡 | lǐ | a residence | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
496 | 1 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
497 | 1 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
498 | 1 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
499 | 1 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
500 | 1 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
Frequencies of all Words
Top 766
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 22 | 的 | de | possessive particle | 佛是已覺悟的眾生 |
2 | 22 | 的 | de | structural particle | 佛是已覺悟的眾生 |
3 | 22 | 的 | de | complement | 佛是已覺悟的眾生 |
4 | 22 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛是已覺悟的眾生 |
5 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛是已覺悟的眾生 |
6 | 11 | 是 | shì | is exactly | 佛是已覺悟的眾生 |
7 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛是已覺悟的眾生 |
8 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 佛是已覺悟的眾生 |
9 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 佛是已覺悟的眾生 |
10 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛是已覺悟的眾生 |
11 | 11 | 是 | shì | true | 佛是已覺悟的眾生 |
12 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 佛是已覺悟的眾生 |
13 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛是已覺悟的眾生 |
14 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛是已覺悟的眾生 |
15 | 11 | 是 | shì | Shi | 佛是已覺悟的眾生 |
16 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 佛是已覺悟的眾生 |
17 | 11 | 是 | shì | this; idam | 佛是已覺悟的眾生 |
18 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即心即佛 |
19 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 即心即佛 |
20 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 即心即佛 |
21 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 即心即佛 |
22 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 即心即佛 |
23 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 即心即佛 |
24 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即心即佛 |
25 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛是已覺悟的眾生 |
26 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛是已覺悟的眾生 |
27 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛是已覺悟的眾生 |
28 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛是已覺悟的眾生 |
29 | 8 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 成佛以後 |
30 | 8 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 成佛以後 |
31 | 8 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅向何方去 |
32 | 8 | 滅 | miè | to submerge | 滅向何方去 |
33 | 8 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅向何方去 |
34 | 8 | 滅 | miè | to eliminate | 滅向何方去 |
35 | 8 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅向何方去 |
36 | 8 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅向何方去 |
37 | 8 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅向何方去 |
38 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
39 | 7 | 來 | lái | to come | 也可以如如而來 |
40 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 也可以如如而來 |
41 | 7 | 來 | lái | please | 也可以如如而來 |
42 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 也可以如如而來 |
43 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 也可以如如而來 |
44 | 7 | 來 | lái | ever since | 也可以如如而來 |
45 | 7 | 來 | lái | wheat | 也可以如如而來 |
46 | 7 | 來 | lái | next; future | 也可以如如而來 |
47 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 也可以如如而來 |
48 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 也可以如如而來 |
49 | 7 | 來 | lái | to earn | 也可以如如而來 |
50 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 也可以如如而來 |
51 | 5 | 向 | xiàng | towards; to | 播向一切眾生的心田 |
52 | 5 | 向 | xiàng | direction | 播向一切眾生的心田 |
53 | 5 | 向 | xiàng | to face | 播向一切眾生的心田 |
54 | 5 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 播向一切眾生的心田 |
55 | 5 | 向 | xiàng | formerly | 播向一切眾生的心田 |
56 | 5 | 向 | xiàng | a north facing window | 播向一切眾生的心田 |
57 | 5 | 向 | xiàng | a trend | 播向一切眾生的心田 |
58 | 5 | 向 | xiàng | Xiang | 播向一切眾生的心田 |
59 | 5 | 向 | xiàng | Xiang | 播向一切眾生的心田 |
60 | 5 | 向 | xiàng | to move towards | 播向一切眾生的心田 |
61 | 5 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 播向一切眾生的心田 |
62 | 5 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 播向一切眾生的心田 |
63 | 5 | 向 | xiàng | always | 播向一切眾生的心田 |
64 | 5 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 播向一切眾生的心田 |
65 | 5 | 向 | xiàng | to approximate | 播向一切眾生的心田 |
66 | 5 | 向 | xiàng | presuming | 播向一切眾生的心田 |
67 | 5 | 向 | xiàng | to attack | 播向一切眾生的心田 |
68 | 5 | 向 | xiàng | echo | 播向一切眾生的心田 |
69 | 5 | 向 | xiàng | to make clear | 播向一切眾生的心田 |
70 | 5 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 播向一切眾生的心田 |
71 | 5 | 滿 | mǎn | full | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
72 | 5 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
73 | 5 | 滿 | mǎn | to fill | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
74 | 5 | 滿 | mǎn | conceited | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
75 | 5 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
76 | 5 | 滿 | mǎn | whole; entire | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
77 | 5 | 滿 | mǎn | completely | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
78 | 5 | 滿 | mǎn | Manchu | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
79 | 5 | 滿 | mǎn | very | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
80 | 5 | 滿 | mǎn | Man | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
81 | 5 | 滿 | mǎn | Full | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
82 | 5 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
83 | 5 | 後 | hòu | after; later | 成佛後的佛陀 |
84 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 成佛後的佛陀 |
85 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 成佛後的佛陀 |
86 | 5 | 後 | hòu | behind | 成佛後的佛陀 |
87 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 成佛後的佛陀 |
88 | 5 | 後 | hòu | late; later | 成佛後的佛陀 |
89 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 成佛後的佛陀 |
90 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 成佛後的佛陀 |
91 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 成佛後的佛陀 |
92 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 成佛後的佛陀 |
93 | 5 | 後 | hòu | then | 成佛後的佛陀 |
94 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 成佛後的佛陀 |
95 | 5 | 後 | hòu | Hou | 成佛後的佛陀 |
96 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 成佛後的佛陀 |
97 | 5 | 後 | hòu | following | 成佛後的佛陀 |
98 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 成佛後的佛陀 |
99 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 成佛後的佛陀 |
100 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 成佛後的佛陀 |
101 | 5 | 後 | hòu | Hou | 成佛後的佛陀 |
102 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 成佛後的佛陀 |
103 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 成佛後的佛陀 |
104 | 5 | 去 | qù | to go | 滅向何方去 |
105 | 5 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 滅向何方去 |
106 | 5 | 去 | qù | to be distant | 滅向何方去 |
107 | 5 | 去 | qù | to leave | 滅向何方去 |
108 | 5 | 去 | qù | to play a part | 滅向何方去 |
109 | 5 | 去 | qù | to abandon; to give up | 滅向何方去 |
110 | 5 | 去 | qù | to die | 滅向何方去 |
111 | 5 | 去 | qù | previous; past | 滅向何方去 |
112 | 5 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 滅向何方去 |
113 | 5 | 去 | qù | expresses a tendency | 滅向何方去 |
114 | 5 | 去 | qù | falling tone | 滅向何方去 |
115 | 5 | 去 | qù | to lose | 滅向何方去 |
116 | 5 | 去 | qù | Qu | 滅向何方去 |
117 | 5 | 去 | qù | go; gati | 滅向何方去 |
118 | 5 | 他 | tā | he; him | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
119 | 5 | 他 | tā | another aspect | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
120 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
121 | 5 | 他 | tā | everybody | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
122 | 5 | 他 | tā | other | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
123 | 5 | 他 | tuō | other; another; some other | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
124 | 5 | 他 | tā | tha | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
125 | 5 | 他 | tā | ṭha | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
126 | 5 | 他 | tā | other; anya | 帶領他的教團作世間眾生的明燈 |
127 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有念歸無念 |
128 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有念歸無念 |
129 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有念歸無念 |
130 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有念歸無念 |
131 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有念歸無念 |
132 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有念歸無念 |
133 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有念歸無念 |
134 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有念歸無念 |
135 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有念歸無念 |
136 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有念歸無念 |
137 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有念歸無念 |
138 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有念歸無念 |
139 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有念歸無念 |
140 | 4 | 有 | yǒu | You | 有念歸無念 |
141 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有念歸無念 |
142 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有念歸無念 |
143 | 4 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 自己已經把精神 |
144 | 4 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 自己已經把精神 |
145 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 自己已經把精神 |
146 | 4 | 把 | bà | a handle | 自己已經把精神 |
147 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 自己已經把精神 |
148 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 自己已經把精神 |
149 | 4 | 把 | bǎ | to give | 自己已經把精神 |
150 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 自己已經把精神 |
151 | 4 | 把 | bà | a stem | 自己已經把精神 |
152 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 自己已經把精神 |
153 | 4 | 把 | bǎ | to control | 自己已經把精神 |
154 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 自己已經把精神 |
155 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 自己已經把精神 |
156 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 自己已經把精神 |
157 | 4 | 把 | pá | a claw | 自己已經把精神 |
158 | 4 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 自己已經把精神 |
159 | 4 | 亦 | yì | also; too | 非常亦非斷 |
160 | 4 | 亦 | yì | but | 非常亦非斷 |
161 | 4 | 亦 | yì | this; he; she | 非常亦非斷 |
162 | 4 | 亦 | yì | although; even though | 非常亦非斷 |
163 | 4 | 亦 | yì | already | 非常亦非斷 |
164 | 4 | 亦 | yì | particle with no meaning | 非常亦非斷 |
165 | 4 | 亦 | yì | Yi | 非常亦非斷 |
166 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
167 | 4 | 如 | rú | if | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
168 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
169 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
170 | 4 | 如 | rú | this | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
171 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
172 | 4 | 如 | rú | to go to | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
173 | 4 | 如 | rú | to meet | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
174 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
175 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
176 | 4 | 如 | rú | and | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
177 | 4 | 如 | rú | or | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
178 | 4 | 如 | rú | but | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
179 | 4 | 如 | rú | then | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
180 | 4 | 如 | rú | naturally | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
181 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
182 | 4 | 如 | rú | you | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
183 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
184 | 4 | 如 | rú | in; at | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
185 | 4 | 如 | rú | Ru | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
186 | 4 | 如 | rú | Thus | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
187 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
188 | 4 | 如 | rú | like; iva | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
189 | 4 | 在 | zài | in; at | 在成佛之前 |
190 | 4 | 在 | zài | at | 在成佛之前 |
191 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在成佛之前 |
192 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在成佛之前 |
193 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在成佛之前 |
194 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在成佛之前 |
195 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在成佛之前 |
196 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 更勿生疑慮 |
197 | 4 | 生 | shēng | to live | 更勿生疑慮 |
198 | 4 | 生 | shēng | raw | 更勿生疑慮 |
199 | 4 | 生 | shēng | a student | 更勿生疑慮 |
200 | 4 | 生 | shēng | life | 更勿生疑慮 |
201 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 更勿生疑慮 |
202 | 4 | 生 | shēng | alive | 更勿生疑慮 |
203 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 更勿生疑慮 |
204 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 更勿生疑慮 |
205 | 4 | 生 | shēng | to grow | 更勿生疑慮 |
206 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 更勿生疑慮 |
207 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 更勿生疑慮 |
208 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 更勿生疑慮 |
209 | 4 | 生 | shēng | very; extremely | 更勿生疑慮 |
210 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 更勿生疑慮 |
211 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 更勿生疑慮 |
212 | 4 | 生 | shēng | gender | 更勿生疑慮 |
213 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 更勿生疑慮 |
214 | 4 | 生 | shēng | to set up | 更勿生疑慮 |
215 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 更勿生疑慮 |
216 | 4 | 生 | shēng | a captive | 更勿生疑慮 |
217 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 更勿生疑慮 |
218 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 更勿生疑慮 |
219 | 4 | 生 | shēng | unripe | 更勿生疑慮 |
220 | 4 | 生 | shēng | nature | 更勿生疑慮 |
221 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 更勿生疑慮 |
222 | 4 | 生 | shēng | destiny | 更勿生疑慮 |
223 | 4 | 生 | shēng | birth | 更勿生疑慮 |
224 | 4 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 和真理同在 |
225 | 4 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 和真理同在 |
226 | 4 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
227 | 4 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
228 | 3 | 歸 | guī | to go back; to return | 有念歸無念 |
229 | 3 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 有念歸無念 |
230 | 3 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 有念歸無念 |
231 | 3 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 有念歸無念 |
232 | 3 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 有念歸無念 |
233 | 3 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 有念歸無念 |
234 | 3 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 有念歸無念 |
235 | 3 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 有念歸無念 |
236 | 3 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 有念歸無念 |
237 | 3 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 有念歸無念 |
238 | 3 | 歸 | guī | to withdraw | 有念歸無念 |
239 | 3 | 歸 | guī | to settle down | 有念歸無念 |
240 | 3 | 歸 | guī | Gui | 有念歸無念 |
241 | 3 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 有念歸無念 |
242 | 3 | 歸 | kuì | ashamed | 有念歸無念 |
243 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 是一個 |
244 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 是一個 |
245 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 是一個 |
246 | 3 | 虛空 | xūkōng | empty space | 佛性真理遍滿虛空 |
247 | 3 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 佛性真理遍滿虛空 |
248 | 3 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 佛性真理遍滿虛空 |
249 | 3 | 虛空 | xūkōng | Void | 佛性真理遍滿虛空 |
250 | 3 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 佛性真理遍滿虛空 |
251 | 3 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 佛性真理遍滿虛空 |
252 | 3 | 為 | wèi | for; to | 來為眾生來 |
253 | 3 | 為 | wèi | because of | 來為眾生來 |
254 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 來為眾生來 |
255 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 來為眾生來 |
256 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 來為眾生來 |
257 | 3 | 為 | wéi | to do | 來為眾生來 |
258 | 3 | 為 | wèi | for | 來為眾生來 |
259 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 來為眾生來 |
260 | 3 | 為 | wèi | to | 來為眾生來 |
261 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 來為眾生來 |
262 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 來為眾生來 |
263 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 來為眾生來 |
264 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 來為眾生來 |
265 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 來為眾生來 |
266 | 3 | 為 | wéi | to govern | 來為眾生來 |
267 | 3 | 與 | yǔ | and | 應病與藥 |
268 | 3 | 與 | yǔ | to give | 應病與藥 |
269 | 3 | 與 | yǔ | together with | 應病與藥 |
270 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 應病與藥 |
271 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 應病與藥 |
272 | 3 | 與 | yù | to particate in | 應病與藥 |
273 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 應病與藥 |
274 | 3 | 與 | yù | to help | 應病與藥 |
275 | 3 | 與 | yǔ | for | 應病與藥 |
276 | 3 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
277 | 3 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
278 | 3 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 佛從無為來 |
279 | 3 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 佛從無為來 |
280 | 3 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 佛從無為來 |
281 | 3 | 無為 | wúwèi | do not | 佛從無為來 |
282 | 3 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 佛從無為來 |
283 | 3 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 佛從無為來 |
284 | 3 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 佛從無為來 |
285 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 既言常住世 |
286 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 既言常住世 |
287 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 既言常住世 |
288 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 既言常住世 |
289 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 既言常住世 |
290 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 既言常住世 |
291 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 既言常住世 |
292 | 3 | 言 | yán | to regard as | 既言常住世 |
293 | 3 | 言 | yán | to act as | 既言常住世 |
294 | 3 | 言 | yán | speech; vāc | 既言常住世 |
295 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 既言常住世 |
296 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
297 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
298 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
299 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
300 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
301 | 3 | 道 | dào | to think | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
302 | 3 | 道 | dào | times | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
303 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
304 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
305 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
306 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
307 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
308 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
309 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
310 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
311 | 3 | 道 | dào | a skill | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
312 | 3 | 道 | dào | a sect | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
313 | 3 | 道 | dào | a line | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
314 | 3 | 道 | dào | Way | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
315 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 唐朝的順宗皇帝曾問佛光如滿禪師道 |
316 | 3 | 常住 | chángzhù | monastery | 既言常住世 |
317 | 3 | 常住 | chángzhù | Permanence | 既言常住世 |
318 | 3 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 既言常住世 |
319 | 3 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 既言常住世 |
320 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 應現世間 |
321 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 應現世間 |
322 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 是大般若 |
323 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是大般若 |
324 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 是大般若 |
325 | 3 | 大 | dà | size | 是大般若 |
326 | 3 | 大 | dà | old | 是大般若 |
327 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 是大般若 |
328 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 是大般若 |
329 | 3 | 大 | dà | adult | 是大般若 |
330 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 是大般若 |
331 | 3 | 大 | dài | an important person | 是大般若 |
332 | 3 | 大 | dà | senior | 是大般若 |
333 | 3 | 大 | dà | approximately | 是大般若 |
334 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 是大般若 |
335 | 3 | 大 | dà | an element | 是大般若 |
336 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 是大般若 |
337 | 3 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非常亦非斷 |
338 | 3 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非常亦非斷 |
339 | 3 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非常亦非斷 |
340 | 3 | 非 | fēi | different | 非常亦非斷 |
341 | 3 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非常亦非斷 |
342 | 3 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非常亦非斷 |
343 | 3 | 非 | fēi | Africa | 非常亦非斷 |
344 | 3 | 非 | fēi | to slander | 非常亦非斷 |
345 | 3 | 非 | fěi | to avoid | 非常亦非斷 |
346 | 3 | 非 | fēi | must | 非常亦非斷 |
347 | 3 | 非 | fēi | an error | 非常亦非斷 |
348 | 3 | 非 | fēi | a problem; a question | 非常亦非斷 |
349 | 3 | 非 | fēi | evil | 非常亦非斷 |
350 | 3 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非常亦非斷 |
351 | 3 | 又 | yòu | again; also | 又謂 |
352 | 3 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又謂 |
353 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又謂 |
354 | 3 | 又 | yòu | and | 又謂 |
355 | 3 | 又 | yòu | furthermore | 又謂 |
356 | 3 | 又 | yòu | in addition | 又謂 |
357 | 3 | 又 | yòu | but | 又謂 |
358 | 3 | 又 | yòu | again; also; punar | 又謂 |
359 | 2 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 大威力總合的聖者 |
360 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又言無法說 |
361 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又言無法說 |
362 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 又言無法說 |
363 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又言無法說 |
364 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又言無法說 |
365 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又言無法說 |
366 | 2 | 說 | shuō | allocution | 又言無法說 |
367 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又言無法說 |
368 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又言無法說 |
369 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 又言無法說 |
370 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又言無法說 |
371 | 2 | 法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | 平和的法性之樂 |
372 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 成佛以後 |
373 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
374 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
375 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
376 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
377 | 2 | 於 | yú | in; at | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
378 | 2 | 於 | yú | in; at | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
379 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
380 | 2 | 於 | yú | to go; to | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
381 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
382 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
383 | 2 | 於 | yú | from | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
384 | 2 | 於 | yú | give | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
385 | 2 | 於 | yú | oppposing | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
386 | 2 | 於 | yú | and | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
387 | 2 | 於 | yú | compared to | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
388 | 2 | 於 | yú | by | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
389 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
390 | 2 | 於 | yú | for | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
391 | 2 | 於 | yú | Yu | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
392 | 2 | 於 | wū | a crow | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
393 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 他把慈悲喜捨融入於一體 |
394 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即心即佛 |
395 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即心即佛 |
396 | 2 | 即 | jí | at that time | 即心即佛 |
397 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即心即佛 |
398 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即心即佛 |
399 | 2 | 即 | jí | if; but | 即心即佛 |
400 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即心即佛 |
401 | 2 | 即 | jí | then; following | 即心即佛 |
402 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 即心即佛 |
403 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 享受自然 |
404 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 享受自然 |
405 | 2 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 享受自然 |
406 | 2 | 唐順宗 | Táng Shùn Zōng | Emperor Shunzong of Tang | 唐順宗聽後 |
407 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 常住無心處 |
408 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 常住無心處 |
409 | 2 | 處 | chù | location | 常住無心處 |
410 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 常住無心處 |
411 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 常住無心處 |
412 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 常住無心處 |
413 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 常住無心處 |
414 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 常住無心處 |
415 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 常住無心處 |
416 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 常住無心處 |
417 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 常住無心處 |
418 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 常住無心處 |
419 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 常住無心處 |
420 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 常住無心處 |
421 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 常住無心處 |
422 | 2 | 無法 | wúfǎ | unable; incapable | 又言無法說 |
423 | 2 | 無法 | wúfǎ | with no regard for the law | 又言無法說 |
424 | 2 | 無法 | wúfǎ | No-Dharma | 又言無法說 |
425 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
426 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
427 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
428 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 佛陀的法身可以繼續安住在寂靜的法性裡 |
429 | 2 | 無 | wú | no | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
430 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
431 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
432 | 2 | 無 | wú | has not yet | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
433 | 2 | 無 | mó | mo | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
434 | 2 | 無 | wú | do not | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
435 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
436 | 2 | 無 | wú | regardless of | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
437 | 2 | 無 | wú | to not have | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
438 | 2 | 無 | wú | um | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
439 | 2 | 無 | wú | Wu | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
440 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
441 | 2 | 無 | wú | not; non- | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
442 | 2 | 無 | mó | mo | 佛陀不是來無影去無蹤的神明 |
443 | 2 | 作 | zuò | to do | 作眾生的津梁 |
444 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作眾生的津梁 |
445 | 2 | 作 | zuò | to start | 作眾生的津梁 |
446 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 作眾生的津梁 |
447 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作眾生的津梁 |
448 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 作眾生的津梁 |
449 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 作眾生的津梁 |
450 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 作眾生的津梁 |
451 | 2 | 作 | zuò | to rise | 作眾生的津梁 |
452 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 作眾生的津梁 |
453 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作眾生的津梁 |
454 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 作眾生的津梁 |
455 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作眾生的津梁 |
456 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲教化眾生 |
457 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲教化眾生 |
458 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲教化眾生 |
459 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲教化眾生 |
460 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲教化眾生 |
461 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲教化眾生 |
462 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 千江有水千江月 |
463 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千江有水千江月 |
464 | 2 | 千 | qiān | very | 千江有水千江月 |
465 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千江有水千江月 |
466 | 2 | 未曾 | wèicéng | not yet; has not | 生亦未曾生 |
467 | 2 | 做 | zuò | to make | 給予眾生做一個得度的因緣 |
468 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 給予眾生做一個得度的因緣 |
469 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 給予眾生做一個得度的因緣 |
470 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 給予眾生做一個得度的因緣 |
471 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 給予眾生做一個得度的因緣 |
472 | 2 | 萬里 | wànlǐ | far away; ten thousand li | 萬里無雲萬里天 |
473 | 2 | 萬里 | wàn lǐ | Wan Li | 萬里無雲萬里天 |
474 | 2 | 疑慮 | yílǜ | hesitation; misgivings; doubt | 更勿生疑慮 |
475 | 2 | 之中 | zhīzhōng | inside | 融入到大宇之中 |
476 | 2 | 之中 | zhīzhōng | among | 融入到大宇之中 |
477 | 2 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 融入到大宇之中 |
478 | 2 | 融入 | róngrù | to assimilate | 融入到大宇之中 |
479 | 2 | 大宇 | dàyǔ | Daewoo | 融入到大宇之中 |
480 | 2 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 佛是已覺悟的眾生 |
481 | 2 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 佛是已覺悟的眾生 |
482 | 2 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 佛是已覺悟的眾生 |
483 | 2 | 覺悟 | juéwù | to awake | 佛是已覺悟的眾生 |
484 | 2 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 佛是已覺悟的眾生 |
485 | 2 | 江 | jiāng | a large river | 千江有水千江月 |
486 | 2 | 江 | jiāng | Yangtze River | 千江有水千江月 |
487 | 2 | 江 | jiāng | Jiang | 千江有水千江月 |
488 | 2 | 江 | jiāng | Jiangsu | 千江有水千江月 |
489 | 2 | 江 | jiāng | Jiang | 千江有水千江月 |
490 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 成佛之時 |
491 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 成佛之時 |
492 | 2 | 之 | zhī | to go | 成佛之時 |
493 | 2 | 之 | zhī | this; that | 成佛之時 |
494 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 成佛之時 |
495 | 2 | 之 | zhī | it | 成佛之時 |
496 | 2 | 之 | zhī | in | 成佛之時 |
497 | 2 | 之 | zhī | all | 成佛之時 |
498 | 2 | 之 | zhī | and | 成佛之時 |
499 | 2 | 之 | zhī | however | 成佛之時 |
500 | 2 | 之 | zhī | if | 成佛之時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
众生 | 眾生 |
|
|
成佛 |
|
|
|
灭 | 滅 |
|
|
来 | 來 | lái | to come; āgata |
向 | xiàng | facing towards; abhimukha | |
满 | 滿 |
|
|
后 | 後 |
|
|
去 | qù | go; gati |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八月 | 98 |
|
|
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
大宇 | 100 | Daewoo | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
江 | 106 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐顺宗 | 唐順宗 | 84 | Emperor Shunzong of Tang |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
得度 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
度生 | 100 | to save beings | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
教团 | 教團 | 106 |
|
皆得成佛 | 106 | all can become Buddhas; may attain Buddhahood | |
人间佛教行者 | 人間佛教行者 | 114 | Humanistic Buddhist practitioner |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如如 | 114 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
示现 | 示現 | 115 |
|
水中月 | 115 |
|
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
未曾有 | 119 |
|
|
无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
无念 | 無念 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
信解行证 | 信解行證 | 120 |
|
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
应化 | 應化 | 121 |
|
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
真如海 | 122 | Ocean of True Thusness | |
住世 | 122 | living in the world |