Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - How to Give Respect to Others 卷二 最好的供養 如何給人尊重
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 如何給人尊重 |
2 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如何給人尊重 |
3 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 如何給人尊重 |
4 | 22 | 人 | rén | everybody | 如何給人尊重 |
5 | 22 | 人 | rén | adult | 如何給人尊重 |
6 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 如何給人尊重 |
7 | 22 | 人 | rén | an upright person | 如何給人尊重 |
8 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如何給人尊重 |
9 | 11 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有愛護大眾的慈悲 |
10 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 如何給人尊重 |
11 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 如何給人尊重 |
12 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 如何給人尊重 |
13 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 如何給人尊重 |
14 | 5 | 與 | yǔ | to give | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
15 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
16 | 5 | 與 | yù | to particate in | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
17 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
18 | 5 | 與 | yù | to help | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
19 | 5 | 與 | yǔ | for | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
20 | 5 | 也 | yě | ya | 山谷也會大聲回應 |
21 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但是要想人家對我們好 |
22 | 4 | 對 | duì | correct; right | 但是要想人家對我們好 |
23 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 但是要想人家對我們好 |
24 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 但是要想人家對我們好 |
25 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 但是要想人家對我們好 |
26 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 但是要想人家對我們好 |
27 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但是要想人家對我們好 |
28 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但是要想人家對我們好 |
29 | 4 | 對 | duì | to mix | 但是要想人家對我們好 |
30 | 4 | 對 | duì | a pair | 但是要想人家對我們好 |
31 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 但是要想人家對我們好 |
32 | 4 | 對 | duì | mutual | 但是要想人家對我們好 |
33 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 但是要想人家對我們好 |
34 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但是要想人家對我們好 |
35 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 但是要想人家對我們好 |
36 | 4 | 要 | yào | to want | 但是要想人家對我們好 |
37 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 但是要想人家對我們好 |
38 | 4 | 要 | yào | to request | 但是要想人家對我們好 |
39 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 但是要想人家對我們好 |
40 | 4 | 要 | yāo | waist | 但是要想人家對我們好 |
41 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 但是要想人家對我們好 |
42 | 4 | 要 | yāo | waistband | 但是要想人家對我們好 |
43 | 4 | 要 | yāo | Yao | 但是要想人家對我們好 |
44 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但是要想人家對我們好 |
45 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但是要想人家對我們好 |
46 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但是要想人家對我們好 |
47 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 但是要想人家對我們好 |
48 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但是要想人家對我們好 |
49 | 4 | 要 | yào | to summarize | 但是要想人家對我們好 |
50 | 4 | 要 | yào | essential; important | 但是要想人家對我們好 |
51 | 4 | 要 | yào | to desire | 但是要想人家對我們好 |
52 | 4 | 要 | yào | to demand | 但是要想人家對我們好 |
53 | 4 | 要 | yào | to need | 但是要想人家對我們好 |
54 | 4 | 要 | yào | should; must | 但是要想人家對我們好 |
55 | 4 | 要 | yào | might | 但是要想人家對我們好 |
56 | 3 | 之 | zhī | to go | 人恆愛之 |
57 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人恆愛之 |
58 | 3 | 之 | zhī | is | 人恆愛之 |
59 | 3 | 之 | zhī | to use | 人恆愛之 |
60 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 人恆愛之 |
61 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 有時候我們被人瞧不起 |
62 | 3 | 被 | bèi | to cover | 有時候我們被人瞧不起 |
63 | 3 | 被 | bèi | a cape | 有時候我們被人瞧不起 |
64 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 有時候我們被人瞧不起 |
65 | 3 | 被 | bèi | to reach | 有時候我們被人瞧不起 |
66 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 有時候我們被人瞧不起 |
67 | 3 | 被 | bèi | Bei | 有時候我們被人瞧不起 |
68 | 3 | 被 | pī | to drape over | 有時候我們被人瞧不起 |
69 | 3 | 被 | pī | to scatter | 有時候我們被人瞧不起 |
70 | 3 | 莊重 | zhuāngzhòng | grave; solemn; dignified | 要有行止莊重的威儀 |
71 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
72 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
73 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
74 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而佛教更重視 |
75 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而佛教更重視 |
76 | 3 | 更 | gēng | to experience | 而佛教更重視 |
77 | 3 | 更 | gēng | to improve | 而佛教更重視 |
78 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而佛教更重視 |
79 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 而佛教更重視 |
80 | 3 | 更 | gēng | contacts | 而佛教更重視 |
81 | 3 | 更 | gèng | to increase | 而佛教更重視 |
82 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 而佛教更重視 |
83 | 3 | 更 | gēng | Geng | 而佛教更重視 |
84 | 3 | 更 | jīng | to experience | 而佛教更重視 |
85 | 3 | 愛護 | àihù | to cherish and protect; to treasure | 要有愛護大眾的慈悲 |
86 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是無法受人尊重 |
87 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是無法受人尊重 |
88 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是無法受人尊重 |
89 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 是無法受人尊重 |
90 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是無法受人尊重 |
91 | 3 | 給 | gěi | to give | 如何給人尊重 |
92 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 如何給人尊重 |
93 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 如何給人尊重 |
94 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 如何給人尊重 |
95 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 如何給人尊重 |
96 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 如何給人尊重 |
97 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 如何給人尊重 |
98 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 如何給人尊重 |
99 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 如何給人尊重 |
100 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 如何給人尊重 |
101 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以客為尊 |
102 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 以客為尊 |
103 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 以客為尊 |
104 | 3 | 為 | wéi | to do | 以客為尊 |
105 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 以客為尊 |
106 | 3 | 為 | wéi | to govern | 以客為尊 |
107 | 3 | 涵養 | hányǎng | to conserve; to restrain | 要有情理通達的涵養 |
108 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 對人不能忠誠以待 |
109 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 要有愛護大眾的慈悲 |
110 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 要有愛護大眾的慈悲 |
111 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 要有愛護大眾的慈悲 |
112 | 3 | 忠誠 | zhōngchéng | devoted; loyal; faithful | 要有道德忠誠的氣度 |
113 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要有愛護大眾的慈悲 |
114 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要有愛護大眾的慈悲 |
115 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
116 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
117 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
118 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要有愛護大眾的慈悲 |
119 | 2 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 要有行止莊重的威儀 |
120 | 2 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 要有行止莊重的威儀 |
121 | 2 | 者 | zhě | ca | 愛人者 |
122 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
123 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬人者 |
124 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬人者 |
125 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬人者 |
126 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬人者 |
127 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬人者 |
128 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬人者 |
129 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬人者 |
130 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 敬人者 |
131 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 敬人者 |
132 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬人者 |
133 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
134 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
135 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
136 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
137 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
138 | 2 | 像 | xiàng | for example | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
139 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
140 | 2 | 共 | gòng | to share | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
141 | 2 | 共 | gòng | Communist | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
142 | 2 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
143 | 2 | 共 | gòng | to include | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
144 | 2 | 共 | gòng | same; in common | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
145 | 2 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
146 | 2 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
147 | 2 | 共 | gōng | to provide | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
148 | 2 | 共 | gōng | respectfully | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
149 | 2 | 共 | gōng | Gong | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
150 | 2 | 培養 | péiyǎng | to train; to culture; to groom | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
151 | 2 | 培養 | péiyǎng | to take care of | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
152 | 2 | 培養 | péiyǎng | to culture [plants] | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
153 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 道理就是路 |
154 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 道理就是路 |
155 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 道理就是路 |
156 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 道理就是路 |
157 | 2 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 所以一個人說話粗俗不正經 |
158 | 2 | 恆 | héng | constant; regular | 人恆愛之 |
159 | 2 | 恆 | héng | permanent; lasting; perpetual | 人恆愛之 |
160 | 2 | 恆 | héng | perseverance | 人恆愛之 |
161 | 2 | 恆 | héng | ordinary; common | 人恆愛之 |
162 | 2 | 恆 | héng | Constancy [hexagram] | 人恆愛之 |
163 | 2 | 恆 | gèng | crescent moon | 人恆愛之 |
164 | 2 | 恆 | gèng | to spread; to expand | 人恆愛之 |
165 | 2 | 恆 | héng | Heng | 人恆愛之 |
166 | 2 | 恆 | héng | Eternity | 人恆愛之 |
167 | 2 | 恆 | héng | eternal | 人恆愛之 |
168 | 2 | 恆 | gèng | Ganges | 人恆愛之 |
169 | 2 | 有些人 | yǒuxiērén | some people | 有些人雖富有 |
170 | 2 | 云 | yún | cloud | 云 |
171 | 2 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
172 | 2 | 云 | yún | Yun | 云 |
173 | 2 | 云 | yún | to say | 云 |
174 | 2 | 云 | yún | to have | 云 |
175 | 2 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
176 | 2 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
177 | 2 | 訓練 | xùnliàn | to train; to drill | 重視禮儀訓練 |
178 | 2 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
179 | 2 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
180 | 2 | 尊 | zūn | a wine cup | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
181 | 2 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
182 | 2 | 尊 | zūn | supreme; high | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
183 | 2 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
184 | 2 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
185 | 2 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
186 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 下篇說 |
187 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 下篇說 |
188 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 下篇說 |
189 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 下篇說 |
190 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 下篇說 |
191 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 下篇說 |
192 | 2 | 說 | shuō | allocution | 下篇說 |
193 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 下篇說 |
194 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 下篇說 |
195 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 下篇說 |
196 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 下篇說 |
197 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
198 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
199 | 2 | 還 | huán | to do in return | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
200 | 2 | 還 | huán | Huan | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
201 | 2 | 還 | huán | to revert | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
202 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
203 | 2 | 還 | huán | to encircle | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
204 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
205 | 2 | 還 | huán | since | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
206 | 2 | 西點 | xīdiǎn | Western-style pastry | 美國著名的西點軍校 |
207 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以客為尊 |
208 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以客為尊 |
209 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以客為尊 |
210 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以客為尊 |
211 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以客為尊 |
212 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以客為尊 |
213 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以客為尊 |
214 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以客為尊 |
215 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以客為尊 |
216 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以客為尊 |
217 | 2 | 品德 | pǐndé | moral character | 有品德的領導人 |
218 | 2 | 專業 | zhuānyè | college major | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
219 | 2 | 專業 | zhuānyè | specialized field; profession | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
220 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 但是要想人家對我們好 |
221 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 但是要想人家對我們好 |
222 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 但是要想人家對我們好 |
223 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 但是要想人家對我們好 |
224 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 但是要想人家對我們好 |
225 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 但是要想人家對我們好 |
226 | 2 | 氣度 | qìdù | bearing; manner | 要有道德忠誠的氣度 |
227 | 2 | 領導人 | lǐngdǎorén | leader | 培養優秀領導人才 |
228 | 2 | 情理 | qínglǐ | reason; sense | 要有情理通達的涵養 |
229 | 2 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 重視禮儀訓練 |
230 | 2 | 常常 | chángcháng | mediocre; commonplace | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
231 | 2 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 要有情理通達的涵養 |
232 | 2 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 要有情理通達的涵養 |
233 | 2 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 要有情理通達的涵養 |
234 | 2 | 先 | xiān | first | 凡事有沒有先替他人著想 |
235 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 凡事有沒有先替他人著想 |
236 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 凡事有沒有先替他人著想 |
237 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 凡事有沒有先替他人著想 |
238 | 2 | 先 | xiān | to start | 凡事有沒有先替他人著想 |
239 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 凡事有沒有先替他人著想 |
240 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 凡事有沒有先替他人著想 |
241 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 凡事有沒有先替他人著想 |
242 | 2 | 先 | xiān | Xian | 凡事有沒有先替他人著想 |
243 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 凡事有沒有先替他人著想 |
244 | 2 | 先 | xiān | super | 凡事有沒有先替他人著想 |
245 | 2 | 先 | xiān | deceased | 凡事有沒有先替他人著想 |
246 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 凡事有沒有先替他人著想 |
247 | 2 | 我愛 | wǒài | self-love | 我愛你 |
248 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
249 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
250 | 2 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
251 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
252 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
253 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
254 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
255 | 2 | 來 | lái | to come | 或者容貌的美醜來做定論 |
256 | 2 | 來 | lái | please | 或者容貌的美醜來做定論 |
257 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 或者容貌的美醜來做定論 |
258 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 或者容貌的美醜來做定論 |
259 | 2 | 來 | lái | wheat | 或者容貌的美醜來做定論 |
260 | 2 | 來 | lái | next; future | 或者容貌的美醜來做定論 |
261 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 或者容貌的美醜來做定論 |
262 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 或者容貌的美醜來做定論 |
263 | 2 | 來 | lái | to earn | 或者容貌的美醜來做定論 |
264 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 或者容貌的美醜來做定論 |
265 | 2 | 愛 | ài | to love | 人恆愛之 |
266 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 人恆愛之 |
267 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 人恆愛之 |
268 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 人恆愛之 |
269 | 2 | 愛 | ài | to like | 人恆愛之 |
270 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 人恆愛之 |
271 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 人恆愛之 |
272 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 人恆愛之 |
273 | 2 | 愛 | ài | my dear | 人恆愛之 |
274 | 2 | 愛 | ài | Ai | 人恆愛之 |
275 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 人恆愛之 |
276 | 2 | 愛 | ài | Love | 人恆愛之 |
277 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 人恆愛之 |
278 | 2 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
279 | 2 | 有沒有 | yǒuméiyǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
280 | 2 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 要有道德忠誠的氣度 |
281 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
282 | 2 | 行止 | xíngzhǐ | movements; attitude; behavior; whereabouts; tracks | 要有行止莊重的威儀 |
283 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教更重視 |
284 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教更重視 |
285 | 2 | 而 | néng | can; able | 而佛教更重視 |
286 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教更重視 |
287 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教更重視 |
288 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
289 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
290 | 2 | 做 | zuò | to make | 或者容貌的美醜來做定論 |
291 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 或者容貌的美醜來做定論 |
292 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 或者容貌的美醜來做定論 |
293 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 或者容貌的美醜來做定論 |
294 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 或者容貌的美醜來做定論 |
295 | 1 | 山谷 | shāngǔ | valley | 山谷也會大聲回應 |
296 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 常常是因為我們自己不講情理 |
297 | 1 | 謀 | móu | to plan | 謀而不忠 |
298 | 1 | 謀 | móu | a strategem; a plan | 謀而不忠 |
299 | 1 | 謀 | móu | to strive; to seek | 謀而不忠 |
300 | 1 | 謀 | móu | to deliberate; to consult | 謀而不忠 |
301 | 1 | 謀 | móu | to advise | 謀而不忠 |
302 | 1 | 謀 | móu | to secretly plot [against somebody] | 謀而不忠 |
303 | 1 | 文化 | wénhuà | culture | 還被恥為文化流氓 |
304 | 1 | 文化 | wénhuà | civilization | 還被恥為文化流氓 |
305 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人 |
306 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人 |
307 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 為人 |
308 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人 |
309 | 1 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
310 | 1 | 贏得 | yíngdé | to win; to gain | 否則如何能夠贏得尊重呢 |
311 | 1 | 著想 | zhuóxiǎng | to give thought to; to consider; to plan | 凡事有沒有先替他人著想 |
312 | 1 | 譏評 | jīpíng | to mockingly criticize | 被人譏評為 |
313 | 1 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 但是要想人家對我們好 |
314 | 1 | 人家 | rénjiā | family | 但是要想人家對我們好 |
315 | 1 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 但是要想人家對我們好 |
316 | 1 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 但是要想人家對我們好 |
317 | 1 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 但是要想人家對我們好 |
318 | 1 | 人家 | rénjiā | family property | 但是要想人家對我們好 |
319 | 1 | 人家 | rénjiā | wife | 但是要想人家對我們好 |
320 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是可以做到的 |
321 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 是可以做到的 |
322 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是可以做到的 |
323 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 是可以做到的 |
324 | 1 | 客 | kè | guest; visitor | 以客為尊 |
325 | 1 | 客 | kè | a customer | 以客為尊 |
326 | 1 | 客 | kè | a worker | 以客為尊 |
327 | 1 | 客 | kè | a servant | 以客為尊 |
328 | 1 | 客 | kè | a guide | 以客為尊 |
329 | 1 | 客 | kè | a person | 以客為尊 |
330 | 1 | 客 | kè | Ke | 以客為尊 |
331 | 1 | 客 | kè | to stay; to lodge | 以客為尊 |
332 | 1 | 客 | kè | to host a guest | 以客為尊 |
333 | 1 | 客 | kè | secondary | 以客為尊 |
334 | 1 | 客 | kè | not known to exist | 以客為尊 |
335 | 1 | 客 | kè | guest; āgantuka | 以客為尊 |
336 | 1 | 富有 | fùyǒu | rich | 有些人雖富有 |
337 | 1 | 富有 | fùyǒu | to be full of | 有些人雖富有 |
338 | 1 | 秀才 | xiùcái | a talented person | 秀才遇見兵 |
339 | 1 | 秀才 | xiùcái | a person who has passed the imperial exams at the county level | 秀才遇見兵 |
340 | 1 | 秀才 | xiùcái | a scholar | 秀才遇見兵 |
341 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
342 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
343 | 1 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
344 | 1 | 性格 | xìnggé | unique character | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
345 | 1 | 能否 | néngfǒu | whether or not; can it or can't it; is it possible? | 因此能否得人尊重 |
346 | 1 | 罔 | wǎng | to deceive | 罔顧百姓福祉 |
347 | 1 | 罔 | wǎng | a net | 罔顧百姓福祉 |
348 | 1 | 罔 | wǎng | puzzling; disappointed; frustrated | 罔顧百姓福祉 |
349 | 1 | 罔 | wǎng | not | 罔顧百姓福祉 |
350 | 1 | 罔 | wǎng | to slander | 罔顧百姓福祉 |
351 | 1 | 罔 | wǎng | dishonest | 罔顧百姓福祉 |
352 | 1 | 罔 | wǎng | ignorant | 罔顧百姓福祉 |
353 | 1 | 罔 | wǎng | to catch in a net | 罔顧百姓福祉 |
354 | 1 | 說出 | shuōchū | to speak out; to declare (one's view) | 說出來的話 |
355 | 1 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 並不全然因為外在條件 |
356 | 1 | 堂 | táng | main hall; a large room | 難登大雅之堂的 |
357 | 1 | 堂 | táng | a court; a government office | 難登大雅之堂的 |
358 | 1 | 堂 | táng | a special purpose building | 難登大雅之堂的 |
359 | 1 | 堂 | táng | a shrine | 難登大雅之堂的 |
360 | 1 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 難登大雅之堂的 |
361 | 1 | 堂 | táng | an open area on a hill | 難登大雅之堂的 |
362 | 1 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 難登大雅之堂的 |
363 | 1 | 堂 | táng | imposing | 難登大雅之堂的 |
364 | 1 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 難登大雅之堂的 |
365 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 有關心別人 |
366 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有關心別人 |
367 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有關心別人 |
368 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有關心別人 |
369 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有關心別人 |
370 | 1 | 心 | xīn | heart | 有關心別人 |
371 | 1 | 心 | xīn | emotion | 有關心別人 |
372 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 有關心別人 |
373 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有關心別人 |
374 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有關心別人 |
375 | 1 | 凌 | líng | pure; virtuous | 但恃財凌人 |
376 | 1 | 凌 | líng | pure; virtuous | 但恃財凌人 |
377 | 1 | 堪 | kān | adequately capable of; worthy of | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
378 | 1 | 堪 | kān | to endure; to bear | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
379 | 1 | 堪 | kān | enduring; kṣama | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
380 | 1 | 事情 | shìqíng | affair; matter; thing | 做的事情沒有道理 |
381 | 1 | 體諒 | tǐliàng | to show sympathy for | 體諒寬容 |
382 | 1 | 及 | jí | to reach | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
383 | 1 | 及 | jí | to attain | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
384 | 1 | 及 | jí | to understand | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
385 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
386 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
387 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
388 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
389 | 1 | 做到 | zuòdào | to accomplish; to achieve | 是可以做到的 |
390 | 1 | 混淆 | hùnxiáo | to confuse; to mix up | 顛倒混淆 |
391 | 1 | 混淆 | hùnxiáo | to obscure | 顛倒混淆 |
392 | 1 | 流氓 | liúmáng | rogue; hoodlum; gangster | 還被恥為文化流氓 |
393 | 1 | 認同 | rèntóng | to identify; to approve; to acknowledge | 最終也無法得到人民的認同 |
394 | 1 | 最好 | zuìhǎo | best | 最好的供養 |
395 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離婁 |
396 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 離婁 |
397 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離婁 |
398 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離婁 |
399 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離婁 |
400 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 離婁 |
401 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離婁 |
402 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離婁 |
403 | 1 | 離 | lí | to cut off | 離婁 |
404 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離婁 |
405 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 離婁 |
406 | 1 | 離 | lí | two | 離婁 |
407 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 離婁 |
408 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離婁 |
409 | 1 | 離 | lí | transcendence | 離婁 |
410 | 1 | 愛人 | àirén | spouse; husband; wife | 愛人者 |
411 | 1 | 愛人 | àirén | sweetheart | 愛人者 |
412 | 1 | 愛人 | àirén | to love someone | 愛人者 |
413 | 1 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 也有些人依靠所謂學術專業 |
414 | 1 | 各國 | gèguó | each country; every country; various countries | 像各國選美 |
415 | 1 | 大聲 | dàshēng | loud | 山谷也會大聲回應 |
416 | 1 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 離婁 |
417 | 1 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 離婁 |
418 | 1 | 婁 | lóu | empty | 離婁 |
419 | 1 | 婁 | lóu | to moderate | 離婁 |
420 | 1 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 離婁 |
421 | 1 | 婁 | lóu | Lou | 離婁 |
422 | 1 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī | 離婁 |
423 | 1 | 大雅 | dàyǎ | Daya; Greater Odes | 難登大雅之堂的 |
424 | 1 | 恃 | shì | to rely upon | 但恃財凌人 |
425 | 1 | 恃 | shì | mother | 但恃財凌人 |
426 | 1 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 但恃財凌人 |
427 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 最好的供養 |
428 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 最好的供養 |
429 | 1 | 供養 | gòngyǎng | offering | 最好的供養 |
430 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 最好的供養 |
431 | 1 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 更是西點造就學生的重點 |
432 | 1 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 更是西點造就學生的重點 |
433 | 1 | 學生 | xuésheng | a disciple | 更是西點造就學生的重點 |
434 | 1 | 個人 | gèrén | individual; personal | 更有政治人物只貪求個人名利 |
435 | 1 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 說出來的話 |
436 | 1 | 社會 | shèhuì | society | 社會上的服務業講究 |
437 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 心中有人 |
438 | 1 | 孟子 | Mèng Zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子 |
439 | 1 | 孟子 | Mèng Zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子 |
440 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | to pay attention to; to be particular about | 社會上的服務業講究 |
441 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | elegant; refined; to make refined | 社會上的服務業講究 |
442 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | to explain; to discuss | 社會上的服務業講究 |
443 | 1 | 四威儀 | sì wēiyí | Four Kinds of Comportment; four comportments | 四威儀 |
444 | 1 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 行為輕佻不正派 |
445 | 1 | 美醜 | měichǒu | beauty and ugliness | 或者容貌的美醜來做定論 |
446 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 俗言 |
447 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 俗言 |
448 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 俗言 |
449 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 俗言 |
450 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 俗言 |
451 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 俗言 |
452 | 1 | 言 | yán | to regard as | 俗言 |
453 | 1 | 言 | yán | to act as | 俗言 |
454 | 1 | 言 | yán | speech; vāc | 俗言 |
455 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 俗言 |
456 | 1 | 只 | zhī | single | 更有政治人物只貪求個人名利 |
457 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 更有政治人物只貪求個人名利 |
458 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 更有政治人物只貪求個人名利 |
459 | 1 | 只 | zhī | unique | 更有政治人物只貪求個人名利 |
460 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 更有政治人物只貪求個人名利 |
461 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
462 | 1 | 就 | jiù | to assume | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
463 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
464 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
465 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
466 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
467 | 1 | 就 | jiù | to go with | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
468 | 1 | 就 | jiù | to die | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
469 | 1 | 中 | zhōng | middle | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
470 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
471 | 1 | 中 | zhōng | China | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
472 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
473 | 1 | 中 | zhōng | midday | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
474 | 1 | 中 | zhōng | inside | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
475 | 1 | 中 | zhōng | during | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
476 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
477 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
478 | 1 | 中 | zhōng | half | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
479 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
480 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
481 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
482 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
483 | 1 | 中 | zhōng | middle | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
484 | 1 | 論語 | Lúnyǔ | The Analects of Confucius | 論語 |
485 | 1 | 價值 | jiàzhí | monetary value | 要有價值 |
486 | 1 | 價值 | jiàzhí | value; worth | 要有價值 |
487 | 1 | 價值 | jiàzhí | values; moral values; ethical values | 要有價值 |
488 | 1 | 土財主 | tǔcáizhǔ | local wealthy landlord; country money-bags; rich provincial | 土財主 |
489 | 1 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 操弄是非 |
490 | 1 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 操弄是非 |
491 | 1 | 邪知邪見 | xié zhī xiéjiàn | false wisdom and erroneous views | 邪知邪見 |
492 | 1 | 以上 | yǐshàng | more than; above; over; the above-mentioned | 以上這四點建議 |
493 | 1 | 輕佻 | qīngtiāo | frivolous; coquettish | 行為輕佻不正派 |
494 | 1 | 服務業 | fúwùyè | service industry | 社會上的服務業講究 |
495 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以一個人說話粗俗不正經 |
496 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以一個人說話粗俗不正經 |
497 | 1 | 不忠 | bùzhōng | to be disloyal | 謀而不忠 |
498 | 1 | 人民 | rénmín | the people | 最終也無法得到人民的認同 |
499 | 1 | 人民 | rénmín | common people | 最終也無法得到人民的認同 |
500 | 1 | 人民 | rénmín | people; janā | 最終也無法得到人民的認同 |
Frequencies of all Words
Top 510
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 30 | 的 | de | possessive particle | 最好的供養 |
2 | 30 | 的 | de | structural particle | 最好的供養 |
3 | 30 | 的 | de | complement | 最好的供養 |
4 | 30 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 最好的供養 |
5 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 如何給人尊重 |
6 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如何給人尊重 |
7 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 如何給人尊重 |
8 | 22 | 人 | rén | everybody | 如何給人尊重 |
9 | 22 | 人 | rén | adult | 如何給人尊重 |
10 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 如何給人尊重 |
11 | 22 | 人 | rén | an upright person | 如何給人尊重 |
12 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如何給人尊重 |
13 | 11 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有愛護大眾的慈悲 |
14 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 如何給人尊重 |
15 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 如何給人尊重 |
16 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 如何給人尊重 |
17 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 如何給人尊重 |
18 | 6 | 我們 | wǒmen | we | 但是要想人家對我們好 |
19 | 5 | 與 | yǔ | and | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
20 | 5 | 與 | yǔ | to give | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
21 | 5 | 與 | yǔ | together with | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
22 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
23 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
24 | 5 | 與 | yù | to particate in | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
25 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
26 | 5 | 與 | yù | to help | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
27 | 5 | 與 | yǔ | for | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
28 | 5 | 也 | yě | also; too | 山谷也會大聲回應 |
29 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 山谷也會大聲回應 |
30 | 5 | 也 | yě | either | 山谷也會大聲回應 |
31 | 5 | 也 | yě | even | 山谷也會大聲回應 |
32 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 山谷也會大聲回應 |
33 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 山谷也會大聲回應 |
34 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 山谷也會大聲回應 |
35 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 山谷也會大聲回應 |
36 | 5 | 也 | yě | ya | 山谷也會大聲回應 |
37 | 4 | 對 | duì | to; toward | 但是要想人家對我們好 |
38 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但是要想人家對我們好 |
39 | 4 | 對 | duì | correct; right | 但是要想人家對我們好 |
40 | 4 | 對 | duì | pair | 但是要想人家對我們好 |
41 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 但是要想人家對我們好 |
42 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 但是要想人家對我們好 |
43 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 但是要想人家對我們好 |
44 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 但是要想人家對我們好 |
45 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但是要想人家對我們好 |
46 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但是要想人家對我們好 |
47 | 4 | 對 | duì | to mix | 但是要想人家對我們好 |
48 | 4 | 對 | duì | a pair | 但是要想人家對我們好 |
49 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 但是要想人家對我們好 |
50 | 4 | 對 | duì | mutual | 但是要想人家對我們好 |
51 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 但是要想人家對我們好 |
52 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但是要想人家對我們好 |
53 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 但是要想人家對我們好 |
54 | 4 | 要 | yào | if | 但是要想人家對我們好 |
55 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 但是要想人家對我們好 |
56 | 4 | 要 | yào | to want | 但是要想人家對我們好 |
57 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 但是要想人家對我們好 |
58 | 4 | 要 | yào | to request | 但是要想人家對我們好 |
59 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 但是要想人家對我們好 |
60 | 4 | 要 | yāo | waist | 但是要想人家對我們好 |
61 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 但是要想人家對我們好 |
62 | 4 | 要 | yāo | waistband | 但是要想人家對我們好 |
63 | 4 | 要 | yāo | Yao | 但是要想人家對我們好 |
64 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但是要想人家對我們好 |
65 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但是要想人家對我們好 |
66 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但是要想人家對我們好 |
67 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 但是要想人家對我們好 |
68 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但是要想人家對我們好 |
69 | 4 | 要 | yào | to summarize | 但是要想人家對我們好 |
70 | 4 | 要 | yào | essential; important | 但是要想人家對我們好 |
71 | 4 | 要 | yào | to desire | 但是要想人家對我們好 |
72 | 4 | 要 | yào | to demand | 但是要想人家對我們好 |
73 | 4 | 要 | yào | to need | 但是要想人家對我們好 |
74 | 4 | 要 | yào | should; must | 但是要想人家對我們好 |
75 | 4 | 要 | yào | might | 但是要想人家對我們好 |
76 | 4 | 要 | yào | or | 但是要想人家對我們好 |
77 | 4 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
78 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是無法受人尊重 |
79 | 4 | 是 | shì | is exactly | 是無法受人尊重 |
80 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是無法受人尊重 |
81 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 是無法受人尊重 |
82 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 是無法受人尊重 |
83 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是無法受人尊重 |
84 | 4 | 是 | shì | true | 是無法受人尊重 |
85 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 是無法受人尊重 |
86 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是無法受人尊重 |
87 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 是無法受人尊重 |
88 | 4 | 是 | shì | Shi | 是無法受人尊重 |
89 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 是無法受人尊重 |
90 | 4 | 是 | shì | this; idam | 是無法受人尊重 |
91 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人恆愛之 |
92 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人恆愛之 |
93 | 3 | 之 | zhī | to go | 人恆愛之 |
94 | 3 | 之 | zhī | this; that | 人恆愛之 |
95 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 人恆愛之 |
96 | 3 | 之 | zhī | it | 人恆愛之 |
97 | 3 | 之 | zhī | in | 人恆愛之 |
98 | 3 | 之 | zhī | all | 人恆愛之 |
99 | 3 | 之 | zhī | and | 人恆愛之 |
100 | 3 | 之 | zhī | however | 人恆愛之 |
101 | 3 | 之 | zhī | if | 人恆愛之 |
102 | 3 | 之 | zhī | then | 人恆愛之 |
103 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人恆愛之 |
104 | 3 | 之 | zhī | is | 人恆愛之 |
105 | 3 | 之 | zhī | to use | 人恆愛之 |
106 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 人恆愛之 |
107 | 3 | 被 | bèi | by | 有時候我們被人瞧不起 |
108 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 有時候我們被人瞧不起 |
109 | 3 | 被 | bèi | to cover | 有時候我們被人瞧不起 |
110 | 3 | 被 | bèi | a cape | 有時候我們被人瞧不起 |
111 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 有時候我們被人瞧不起 |
112 | 3 | 被 | bèi | to reach | 有時候我們被人瞧不起 |
113 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 有時候我們被人瞧不起 |
114 | 3 | 被 | bèi | because | 有時候我們被人瞧不起 |
115 | 3 | 被 | bèi | Bei | 有時候我們被人瞧不起 |
116 | 3 | 被 | pī | to drape over | 有時候我們被人瞧不起 |
117 | 3 | 被 | pī | to scatter | 有時候我們被人瞧不起 |
118 | 3 | 莊重 | zhuāngzhòng | grave; solemn; dignified | 要有行止莊重的威儀 |
119 | 3 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何給人尊重 |
120 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
121 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
122 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
123 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
124 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
125 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
126 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
127 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
128 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
129 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
130 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
131 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
132 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
133 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
134 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
135 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
136 | 3 | 有 | yǒu | You | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
137 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
138 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
139 | 3 | 更 | gèng | more; even more | 而佛教更重視 |
140 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而佛教更重視 |
141 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而佛教更重視 |
142 | 3 | 更 | gèng | again; also | 而佛教更重視 |
143 | 3 | 更 | gēng | to experience | 而佛教更重視 |
144 | 3 | 更 | gēng | to improve | 而佛教更重視 |
145 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而佛教更重視 |
146 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 而佛教更重視 |
147 | 3 | 更 | gēng | contacts | 而佛教更重視 |
148 | 3 | 更 | gèng | furthermore; even if | 而佛教更重視 |
149 | 3 | 更 | gèng | other | 而佛教更重視 |
150 | 3 | 更 | gèng | to increase | 而佛教更重視 |
151 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 而佛教更重視 |
152 | 3 | 更 | gēng | Geng | 而佛教更重視 |
153 | 3 | 更 | gèng | finally; eventually | 而佛教更重視 |
154 | 3 | 更 | jīng | to experience | 而佛教更重視 |
155 | 3 | 愛護 | àihù | to cherish and protect; to treasure | 要有愛護大眾的慈悲 |
156 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是無法受人尊重 |
157 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是無法受人尊重 |
158 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是無法受人尊重 |
159 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 是無法受人尊重 |
160 | 3 | 受 | shòu | suitably | 是無法受人尊重 |
161 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是無法受人尊重 |
162 | 3 | 給 | gěi | to give | 如何給人尊重 |
163 | 3 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 如何給人尊重 |
164 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 如何給人尊重 |
165 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 如何給人尊重 |
166 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 如何給人尊重 |
167 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 如何給人尊重 |
168 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 如何給人尊重 |
169 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 如何給人尊重 |
170 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 如何給人尊重 |
171 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 如何給人尊重 |
172 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 如何給人尊重 |
173 | 3 | 別人 | biérén | other people; others | 進而去尊重別人 |
174 | 3 | 為 | wèi | for; to | 以客為尊 |
175 | 3 | 為 | wèi | because of | 以客為尊 |
176 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以客為尊 |
177 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 以客為尊 |
178 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 以客為尊 |
179 | 3 | 為 | wéi | to do | 以客為尊 |
180 | 3 | 為 | wèi | for | 以客為尊 |
181 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 以客為尊 |
182 | 3 | 為 | wèi | to | 以客為尊 |
183 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 以客為尊 |
184 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以客為尊 |
185 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 以客為尊 |
186 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 以客為尊 |
187 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 以客為尊 |
188 | 3 | 為 | wéi | to govern | 以客為尊 |
189 | 3 | 涵養 | hányǎng | to conserve; to restrain | 要有情理通達的涵養 |
190 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 對人不能忠誠以待 |
191 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 要有愛護大眾的慈悲 |
192 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 要有愛護大眾的慈悲 |
193 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 要有愛護大眾的慈悲 |
194 | 3 | 忠誠 | zhōngchéng | devoted; loyal; faithful | 要有道德忠誠的氣度 |
195 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要有愛護大眾的慈悲 |
196 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要有愛護大眾的慈悲 |
197 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
198 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
199 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
200 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要有愛護大眾的慈悲 |
201 | 2 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 要有行止莊重的威儀 |
202 | 2 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 要有行止莊重的威儀 |
203 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 愛人者 |
204 | 2 | 者 | zhě | that | 愛人者 |
205 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 愛人者 |
206 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 愛人者 |
207 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 愛人者 |
208 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 愛人者 |
209 | 2 | 者 | zhuó | according to | 愛人者 |
210 | 2 | 者 | zhě | ca | 愛人者 |
211 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
212 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬人者 |
213 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬人者 |
214 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬人者 |
215 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬人者 |
216 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬人者 |
217 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬人者 |
218 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬人者 |
219 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 敬人者 |
220 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 敬人者 |
221 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬人者 |
222 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
223 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
224 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
225 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
226 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
227 | 2 | 像 | xiàng | for example | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
228 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
229 | 2 | 共 | gòng | together | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
230 | 2 | 共 | gòng | to share | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
231 | 2 | 共 | gòng | Communist | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
232 | 2 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
233 | 2 | 共 | gòng | to include | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
234 | 2 | 共 | gòng | all together; in total | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
235 | 2 | 共 | gòng | same; in common | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
236 | 2 | 共 | gòng | and | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
237 | 2 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
238 | 2 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
239 | 2 | 共 | gōng | to provide | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
240 | 2 | 共 | gōng | respectfully | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
241 | 2 | 共 | gōng | Gong | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
242 | 2 | 共 | gòng | together; saha | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
243 | 2 | 培養 | péiyǎng | to train; to culture; to groom | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
244 | 2 | 培養 | péiyǎng | to take care of | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
245 | 2 | 培養 | péiyǎng | to culture [plants] | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
246 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 道理就是路 |
247 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 道理就是路 |
248 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 道理就是路 |
249 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 道理就是路 |
250 | 2 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 所以一個人說話粗俗不正經 |
251 | 2 | 恆 | héng | constant; regular | 人恆愛之 |
252 | 2 | 恆 | héng | permanent; lasting; perpetual | 人恆愛之 |
253 | 2 | 恆 | héng | perseverance | 人恆愛之 |
254 | 2 | 恆 | héng | ordinary; common | 人恆愛之 |
255 | 2 | 恆 | héng | Constancy [hexagram] | 人恆愛之 |
256 | 2 | 恆 | gèng | crescent moon | 人恆愛之 |
257 | 2 | 恆 | gèng | to spread; to expand | 人恆愛之 |
258 | 2 | 恆 | héng | Heng | 人恆愛之 |
259 | 2 | 恆 | héng | frequently | 人恆愛之 |
260 | 2 | 恆 | héng | Eternity | 人恆愛之 |
261 | 2 | 恆 | héng | eternal | 人恆愛之 |
262 | 2 | 恆 | gèng | Ganges | 人恆愛之 |
263 | 2 | 有些人 | yǒuxiērén | some people | 有些人雖富有 |
264 | 2 | 云 | yún | cloud | 云 |
265 | 2 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
266 | 2 | 云 | yún | Yun | 云 |
267 | 2 | 云 | yún | to say | 云 |
268 | 2 | 云 | yún | to have | 云 |
269 | 2 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
270 | 2 | 云 | yún | in this way | 云 |
271 | 2 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
272 | 2 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
273 | 2 | 訓練 | xùnliàn | to train; to drill | 重視禮儀訓練 |
274 | 2 | 他人 | tārén | someone else; other people | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
275 | 2 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
276 | 2 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
277 | 2 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
278 | 2 | 尊 | zūn | a wine cup | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
279 | 2 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
280 | 2 | 尊 | zūn | supreme; high | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
281 | 2 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
282 | 2 | 尊 | zūn | your [honorable] | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
283 | 2 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
284 | 2 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
285 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 下篇說 |
286 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 下篇說 |
287 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 下篇說 |
288 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 下篇說 |
289 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 下篇說 |
290 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 下篇說 |
291 | 2 | 說 | shuō | allocution | 下篇說 |
292 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 下篇說 |
293 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 下篇說 |
294 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 下篇說 |
295 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 下篇說 |
296 | 2 | 還 | hái | also; in addition; more | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
297 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
298 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
299 | 2 | 還 | hái | yet; still | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
300 | 2 | 還 | hái | still more; even more | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
301 | 2 | 還 | hái | fairly | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
302 | 2 | 還 | huán | to do in return | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
303 | 2 | 還 | huán | Huan | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
304 | 2 | 還 | huán | to revert | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
305 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
306 | 2 | 還 | huán | to encircle | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
307 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
308 | 2 | 還 | huán | since | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
309 | 2 | 還 | hái | however | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
310 | 2 | 還 | hái | already | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
311 | 2 | 還 | hái | already | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
312 | 2 | 還 | hái | or | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
313 | 2 | 西點 | xīdiǎn | Western-style pastry | 美國著名的西點軍校 |
314 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以客為尊 |
315 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以客為尊 |
316 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以客為尊 |
317 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以客為尊 |
318 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以客為尊 |
319 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以客為尊 |
320 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以客為尊 |
321 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以客為尊 |
322 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以客為尊 |
323 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以客為尊 |
324 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以客為尊 |
325 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以客為尊 |
326 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以客為尊 |
327 | 2 | 以 | yǐ | very | 以客為尊 |
328 | 2 | 以 | yǐ | already | 以客為尊 |
329 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以客為尊 |
330 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以客為尊 |
331 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以客為尊 |
332 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以客為尊 |
333 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以客為尊 |
334 | 2 | 品德 | pǐndé | moral character | 有品德的領導人 |
335 | 2 | 專業 | zhuānyè | college major | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
336 | 2 | 專業 | zhuānyè | specialized field; profession | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
337 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 但是要想人家對我們好 |
338 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 但是要想人家對我們好 |
339 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 但是要想人家對我們好 |
340 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 但是要想人家對我們好 |
341 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 但是要想人家對我們好 |
342 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 但是要想人家對我們好 |
343 | 2 | 氣度 | qìdù | bearing; manner | 要有道德忠誠的氣度 |
344 | 2 | 領導人 | lǐngdǎorén | leader | 培養優秀領導人才 |
345 | 2 | 情理 | qínglǐ | reason; sense | 要有情理通達的涵養 |
346 | 2 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 重視禮儀訓練 |
347 | 2 | 常常 | chángcháng | frequently; usually; often | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
348 | 2 | 常常 | chángcháng | mediocre; commonplace | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
349 | 2 | 無法 | wúfǎ | unable; incapable | 是無法受人尊重 |
350 | 2 | 無法 | wúfǎ | with no regard for the law | 是無法受人尊重 |
351 | 2 | 無法 | wúfǎ | No-Dharma | 是無法受人尊重 |
352 | 2 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 要有情理通達的涵養 |
353 | 2 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 要有情理通達的涵養 |
354 | 2 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 要有情理通達的涵養 |
355 | 2 | 先 | xiān | first | 凡事有沒有先替他人著想 |
356 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 凡事有沒有先替他人著想 |
357 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 凡事有沒有先替他人著想 |
358 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 凡事有沒有先替他人著想 |
359 | 2 | 先 | xiān | to start | 凡事有沒有先替他人著想 |
360 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 凡事有沒有先替他人著想 |
361 | 2 | 先 | xiān | earlier | 凡事有沒有先替他人著想 |
362 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 凡事有沒有先替他人著想 |
363 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 凡事有沒有先替他人著想 |
364 | 2 | 先 | xiān | Xian | 凡事有沒有先替他人著想 |
365 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 凡事有沒有先替他人著想 |
366 | 2 | 先 | xiān | super | 凡事有沒有先替他人著想 |
367 | 2 | 先 | xiān | deceased | 凡事有沒有先替他人著想 |
368 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 凡事有沒有先替他人著想 |
369 | 2 | 我愛 | wǒài | self-love | 我愛你 |
370 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
371 | 2 | 除了 | chúle | except | 除了智慧才藝之外 |
372 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 並不全然因為外在條件 |
373 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
374 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
375 | 2 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
376 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
377 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
378 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
379 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
380 | 2 | 來 | lái | to come | 或者容貌的美醜來做定論 |
381 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 或者容貌的美醜來做定論 |
382 | 2 | 來 | lái | please | 或者容貌的美醜來做定論 |
383 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 或者容貌的美醜來做定論 |
384 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 或者容貌的美醜來做定論 |
385 | 2 | 來 | lái | ever since | 或者容貌的美醜來做定論 |
386 | 2 | 來 | lái | wheat | 或者容貌的美醜來做定論 |
387 | 2 | 來 | lái | next; future | 或者容貌的美醜來做定論 |
388 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 或者容貌的美醜來做定論 |
389 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 或者容貌的美醜來做定論 |
390 | 2 | 來 | lái | to earn | 或者容貌的美醜來做定論 |
391 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 或者容貌的美醜來做定論 |
392 | 2 | 愛 | ài | to love | 人恆愛之 |
393 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 人恆愛之 |
394 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 人恆愛之 |
395 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 人恆愛之 |
396 | 2 | 愛 | ài | to like | 人恆愛之 |
397 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 人恆愛之 |
398 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 人恆愛之 |
399 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 人恆愛之 |
400 | 2 | 愛 | ài | my dear | 人恆愛之 |
401 | 2 | 愛 | ài | Ai | 人恆愛之 |
402 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 人恆愛之 |
403 | 2 | 愛 | ài | Love | 人恆愛之 |
404 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 人恆愛之 |
405 | 2 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
406 | 2 | 有沒有 | yǒuméiyǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
407 | 2 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 要有道德忠誠的氣度 |
408 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
409 | 2 | 你 | nǐ | you | 我愛你 |
410 | 2 | 行止 | xíngzhǐ | movements; attitude; behavior; whereabouts; tracks | 要有行止莊重的威儀 |
411 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛教更重視 |
412 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教更重視 |
413 | 2 | 而 | ér | you | 而佛教更重視 |
414 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛教更重視 |
415 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而佛教更重視 |
416 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛教更重視 |
417 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛教更重視 |
418 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛教更重視 |
419 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛教更重視 |
420 | 2 | 而 | ér | so as to | 而佛教更重視 |
421 | 2 | 而 | ér | only then | 而佛教更重視 |
422 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教更重視 |
423 | 2 | 而 | néng | can; able | 而佛教更重視 |
424 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教更重視 |
425 | 2 | 而 | ér | me | 而佛教更重視 |
426 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教更重視 |
427 | 2 | 而 | ér | possessive | 而佛教更重視 |
428 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
429 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
430 | 2 | 做 | zuò | to make | 或者容貌的美醜來做定論 |
431 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 或者容貌的美醜來做定論 |
432 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 或者容貌的美醜來做定論 |
433 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 或者容貌的美醜來做定論 |
434 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 或者容貌的美醜來做定論 |
435 | 1 | 山谷 | shāngǔ | valley | 山谷也會大聲回應 |
436 | 1 | 不 | bù | not; no | 常常是因為我們自己不講情理 |
437 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 常常是因為我們自己不講情理 |
438 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 常常是因為我們自己不講情理 |
439 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 常常是因為我們自己不講情理 |
440 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 常常是因為我們自己不講情理 |
441 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 常常是因為我們自己不講情理 |
442 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 常常是因為我們自己不講情理 |
443 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 常常是因為我們自己不講情理 |
444 | 1 | 不 | bù | no; na | 常常是因為我們自己不講情理 |
445 | 1 | 謀 | móu | to plan | 謀而不忠 |
446 | 1 | 謀 | móu | a strategem; a plan | 謀而不忠 |
447 | 1 | 謀 | móu | to strive; to seek | 謀而不忠 |
448 | 1 | 謀 | móu | to deliberate; to consult | 謀而不忠 |
449 | 1 | 謀 | móu | to advise | 謀而不忠 |
450 | 1 | 謀 | móu | to secretly plot [against somebody] | 謀而不忠 |
451 | 1 | 文化 | wénhuà | culture | 還被恥為文化流氓 |
452 | 1 | 文化 | wénhuà | civilization | 還被恥為文化流氓 |
453 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人 |
454 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人 |
455 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 為人 |
456 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人 |
457 | 1 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
458 | 1 | 贏得 | yíngdé | to win; to gain | 否則如何能夠贏得尊重呢 |
459 | 1 | 著想 | zhuóxiǎng | to give thought to; to consider; to plan | 凡事有沒有先替他人著想 |
460 | 1 | 總是 | zǒngshì | always | 愛和敬總是相互的 |
461 | 1 | 當然 | dāngrán | naturally; as it should be; certainly; of course | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
462 | 1 | 譏評 | jīpíng | to mockingly criticize | 被人譏評為 |
463 | 1 | 人家 | rénjia | other people; somebody else | 但是要想人家對我們好 |
464 | 1 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 但是要想人家對我們好 |
465 | 1 | 人家 | rénjiā | family | 但是要想人家對我們好 |
466 | 1 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 但是要想人家對我們好 |
467 | 1 | 人家 | rénjia | he; she; they | 但是要想人家對我們好 |
468 | 1 | 人家 | rénjia | I; me; myself | 但是要想人家對我們好 |
469 | 1 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 但是要想人家對我們好 |
470 | 1 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 但是要想人家對我們好 |
471 | 1 | 人家 | rénjiā | family property | 但是要想人家對我們好 |
472 | 1 | 人家 | rénjiā | wife | 但是要想人家對我們好 |
473 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是可以做到的 |
474 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 是可以做到的 |
475 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是可以做到的 |
476 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 是可以做到的 |
477 | 1 | 客 | kè | guest; visitor | 以客為尊 |
478 | 1 | 客 | kè | portion | 以客為尊 |
479 | 1 | 客 | kè | a customer | 以客為尊 |
480 | 1 | 客 | kè | a worker | 以客為尊 |
481 | 1 | 客 | kè | a servant | 以客為尊 |
482 | 1 | 客 | kè | a guide | 以客為尊 |
483 | 1 | 客 | kè | a person | 以客為尊 |
484 | 1 | 客 | kè | Ke | 以客為尊 |
485 | 1 | 客 | kè | to stay; to lodge | 以客為尊 |
486 | 1 | 客 | kè | to host a guest | 以客為尊 |
487 | 1 | 客 | kè | secondary | 以客為尊 |
488 | 1 | 客 | kè | not known to exist | 以客為尊 |
489 | 1 | 客 | kè | guest; āgantuka | 以客為尊 |
490 | 1 | 富有 | fùyǒu | rich | 有些人雖富有 |
491 | 1 | 富有 | fùyǒu | to be full of | 有些人雖富有 |
492 | 1 | 秀才 | xiùcái | a talented person | 秀才遇見兵 |
493 | 1 | 秀才 | xiùcái | a person who has passed the imperial exams at the county level | 秀才遇見兵 |
494 | 1 | 秀才 | xiùcái | a scholar | 秀才遇見兵 |
495 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
496 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
497 | 1 | 甚至於 | shènzhì yú | even | 甚至於對世間與人生的看法也不合理 |
498 | 1 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
499 | 1 | 性格 | xìnggé | unique character | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
500 | 1 | 能否 | néngfǒu | whether or not; can it or can't it; is it possible? | 因此能否得人尊重 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
尊重 | zūnzhòng | respect | |
也 | yě | ya | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
更 | gēng | contacts | |
受 | shòu | feelings; sensations | |
给 | 給 | gěi | to give; deya |
大众 | 大眾 | dàzhòng | Assembly |
慈悲 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
美国 | 美國 | 109 | United States |
孟子 | 77 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
慈悲心 | 99 | compassion | |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |