Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 5: Kinds of Buddha Images 第一冊 佛法僧三寶 第五課 佛像的種類
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 2 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 3 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 4 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 5 | 22 | 像 | xiàng | for example | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 6 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 7 | 19 | 聖像 | shèngxiàng | icon; iconic; religious image; figure | 只能瞻禮到佛陀的聖像 |
| 8 | 14 | 一 | yī | one | 其形像在一寺中 |
| 9 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其形像在一寺中 |
| 10 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 其形像在一寺中 |
| 11 | 14 | 一 | yī | first | 其形像在一寺中 |
| 12 | 14 | 一 | yī | the same | 其形像在一寺中 |
| 13 | 14 | 一 | yī | sole; single | 其形像在一寺中 |
| 14 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 其形像在一寺中 |
| 15 | 14 | 一 | yī | Yi | 其形像在一寺中 |
| 16 | 14 | 一 | yī | other | 其形像在一寺中 |
| 17 | 14 | 一 | yī | to unify | 其形像在一寺中 |
| 18 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其形像在一寺中 |
| 19 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其形像在一寺中 |
| 20 | 14 | 一 | yī | one; eka | 其形像在一寺中 |
| 21 | 12 | 之 | zhī | to go | 為了得知母親受生之處 |
| 22 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為了得知母親受生之處 |
| 23 | 12 | 之 | zhī | is | 為了得知母親受生之處 |
| 24 | 12 | 之 | zhī | to use | 為了得知母親受生之處 |
| 25 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 為了得知母親受生之處 |
| 26 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 金石為開 |
| 27 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 金石為開 |
| 28 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 金石為開 |
| 29 | 10 | 為 | wéi | to do | 金石為開 |
| 30 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 金石為開 |
| 31 | 10 | 為 | wéi | to govern | 金石為開 |
| 32 | 10 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 佛像的種類 |
| 33 | 10 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 佛像的種類 |
| 34 | 8 | 在 | zài | in; at | 生在末法時代的我們 |
| 35 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 生在末法時代的我們 |
| 36 | 8 | 在 | zài | to consist of | 生在末法時代的我們 |
| 37 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 生在末法時代的我們 |
| 38 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 生在末法時代的我們 |
| 39 | 7 | 都 | dū | capital city | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 40 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 41 | 7 | 都 | dōu | all | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 42 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 43 | 7 | 都 | dū | Du | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 44 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 45 | 7 | 都 | dū | to reside | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 46 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 47 | 7 | 王 | wáng | Wang | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 48 | 7 | 王 | wáng | a king | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 49 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 50 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 51 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 52 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 53 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 54 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 55 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 56 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 57 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 58 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | idol | 有人說這是偶像 |
| 59 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | an object of worship | 有人說這是偶像 |
| 60 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | 1. role model; 2. idol | 有人說這是偶像 |
| 61 | 6 | 旃檀 | zhāntán | sandalwood | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 62 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 63 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 64 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 65 | 6 | 時 | shí | fashionable | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 66 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 67 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 68 | 6 | 時 | shí | tense | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 69 | 6 | 時 | shí | particular; special | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 70 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 71 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 72 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 73 | 6 | 時 | shí | seasonal | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 74 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 75 | 6 | 時 | shí | hour | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 76 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 77 | 6 | 時 | shí | Shi | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 78 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 79 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 80 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 81 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 82 | 6 | 對 | duì | correct; right | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 83 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 84 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 85 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 86 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 87 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 88 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 89 | 6 | 對 | duì | to mix | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 90 | 6 | 對 | duì | a pair | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 91 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 92 | 6 | 對 | duì | mutual | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 93 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 94 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 95 | 5 | 坐像 | zuòxiàng | a seated image | 坐像 |
| 96 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 97 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 98 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 99 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 100 | 5 | 印度 | yìndù | India | 僧伽紛往印度留學 |
| 101 | 5 | 於 | yú | to go; to | 佛像起源於何時 |
| 102 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛像起源於何時 |
| 103 | 5 | 於 | yú | Yu | 佛像起源於何時 |
| 104 | 5 | 於 | wū | a crow | 佛像起源於何時 |
| 105 | 5 | 足 | zú | sufficient; enough | 立像有兩足並立的直立像 |
| 106 | 5 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 立像有兩足並立的直立像 |
| 107 | 5 | 足 | zú | foot | 立像有兩足並立的直立像 |
| 108 | 5 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 立像有兩足並立的直立像 |
| 109 | 5 | 足 | zú | to satisfy | 立像有兩足並立的直立像 |
| 110 | 5 | 足 | zú | leg | 立像有兩足並立的直立像 |
| 111 | 5 | 足 | zú | football | 立像有兩足並立的直立像 |
| 112 | 5 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 立像有兩足並立的直立像 |
| 113 | 5 | 足 | zú | permitted | 立像有兩足並立的直立像 |
| 114 | 5 | 足 | zú | to amount to; worthy | 立像有兩足並立的直立像 |
| 115 | 5 | 足 | zú | Zu | 立像有兩足並立的直立像 |
| 116 | 5 | 足 | zú | to step; to tread | 立像有兩足並立的直立像 |
| 117 | 5 | 足 | zú | to stop; to halt | 立像有兩足並立的直立像 |
| 118 | 5 | 足 | zú | prosperous | 立像有兩足並立的直立像 |
| 119 | 5 | 足 | jù | excessive | 立像有兩足並立的直立像 |
| 120 | 5 | 足 | zú | Contented | 立像有兩足並立的直立像 |
| 121 | 5 | 足 | zú | foot; pāda | 立像有兩足並立的直立像 |
| 122 | 5 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 立像有兩足並立的直立像 |
| 123 | 5 | 乃 | nǎi | to be | 佛陀乃慈悲應允 |
| 124 | 5 | 也 | yě | ya | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 125 | 4 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛以前就已經有佛像的供奉了 |
| 126 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 127 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 128 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 129 | 4 | 請 | qǐng | please | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 130 | 4 | 請 | qǐng | to request | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 131 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 132 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 133 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 134 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 135 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 居士等 |
| 136 | 4 | 等 | děng | to wait | 居士等 |
| 137 | 4 | 等 | děng | to be equal | 居士等 |
| 138 | 4 | 等 | děng | degree; level | 居士等 |
| 139 | 4 | 等 | děng | to compare | 居士等 |
| 140 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 141 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 142 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 143 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 144 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 145 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 146 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲的金容稍有認識 |
| 147 | 4 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲的金容稍有認識 |
| 148 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
| 149 | 4 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
| 150 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
| 151 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲的金容稍有認識 |
| 152 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了得知母親受生之處 |
| 153 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 154 | 4 | 多 | duó | many; much | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 155 | 4 | 多 | duō | more | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 156 | 4 | 多 | duō | excessive | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 157 | 4 | 多 | duō | abundant | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 158 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 159 | 4 | 多 | duō | Duo | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 160 | 4 | 多 | duō | ta | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 161 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有人說這是偶像 |
| 162 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有人說這是偶像 |
| 163 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 有人說這是偶像 |
| 164 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有人說這是偶像 |
| 165 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有人說這是偶像 |
| 166 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有人說這是偶像 |
| 167 | 4 | 說 | shuō | allocution | 有人說這是偶像 |
| 168 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有人說這是偶像 |
| 169 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有人說這是偶像 |
| 170 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 有人說這是偶像 |
| 171 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有人說這是偶像 |
| 172 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會有所感應 |
| 173 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就會有所感應 |
| 174 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會有所感應 |
| 175 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會有所感應 |
| 176 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會有所感應 |
| 177 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就會有所感應 |
| 178 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就會有所感應 |
| 179 | 4 | 就 | jiù | to die | 就會有所感應 |
| 180 | 4 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 卷二十八記載 |
| 181 | 4 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 卷二十八記載 |
| 182 | 4 | 向 | xiàng | direction | 為何要向偶像頂禮 |
| 183 | 4 | 向 | xiàng | to face | 為何要向偶像頂禮 |
| 184 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 為何要向偶像頂禮 |
| 185 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 為何要向偶像頂禮 |
| 186 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 為何要向偶像頂禮 |
| 187 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 為何要向偶像頂禮 |
| 188 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 為何要向偶像頂禮 |
| 189 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 為何要向偶像頂禮 |
| 190 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 為何要向偶像頂禮 |
| 191 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 為何要向偶像頂禮 |
| 192 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 為何要向偶像頂禮 |
| 193 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 為何要向偶像頂禮 |
| 194 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 為何要向偶像頂禮 |
| 195 | 4 | 向 | xiàng | echo | 為何要向偶像頂禮 |
| 196 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 為何要向偶像頂禮 |
| 197 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 為何要向偶像頂禮 |
| 198 | 4 | 後 | hòu | after; later | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 199 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 200 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 201 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 202 | 4 | 後 | hòu | late; later | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 203 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 204 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 205 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 206 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 207 | 4 | 後 | hòu | Hou | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 208 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 209 | 4 | 後 | hòu | following | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 210 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 211 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 212 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 213 | 4 | 後 | hòu | Hou | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 214 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 215 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 216 | 4 | 鑄造 | zhùzào | to cast pour metal | 用紫磨黃金鑄造五尺佛像一尊 |
| 217 | 4 | 見 | jiàn | to see | 見覺華定自在王如來 |
| 218 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見覺華定自在王如來 |
| 219 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見覺華定自在王如來 |
| 220 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見覺華定自在王如來 |
| 221 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 見覺華定自在王如來 |
| 222 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 見覺華定自在王如來 |
| 223 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見覺華定自在王如來 |
| 224 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見覺華定自在王如來 |
| 225 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 見覺華定自在王如來 |
| 226 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 見覺華定自在王如來 |
| 227 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 見覺華定自在王如來 |
| 228 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見覺華定自在王如來 |
| 229 | 4 | 倚 | yǐ | to rely on; to depend on | 倚像 |
| 230 | 4 | 倚 | yǐ | to lean heavily | 倚像 |
| 231 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 232 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 233 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 234 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 235 | 3 | 瞻仰 | zhānyǎng | to look up at | 透過瞻仰佛陀慈悲的聖像 |
| 236 | 3 | 瞻仰 | zhānyǎng | to revere; to admire | 透過瞻仰佛陀慈悲的聖像 |
| 237 | 3 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 塑畫威容 |
| 238 | 3 | 畫 | huà | to draw | 塑畫威容 |
| 239 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於先佛塔寺大興供養 |
| 240 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於先佛塔寺大興供養 |
| 241 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於先佛塔寺大興供養 |
| 242 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 於先佛塔寺大興供養 |
| 243 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與日月同光 |
| 244 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與日月同光 |
| 245 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與日月同光 |
| 246 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與日月同光 |
| 247 | 3 | 與 | yù | to help | 與日月同光 |
| 248 | 3 | 與 | yǔ | for | 與日月同光 |
| 249 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 250 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 251 | 3 | 和 | hé | He | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 252 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 253 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 254 | 3 | 和 | hé | warm | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 255 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 256 | 3 | 和 | hé | a transaction | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 257 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 258 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 259 | 3 | 和 | hé | a military gate | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 260 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 261 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 262 | 3 | 和 | hé | compatible | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 263 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 264 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 265 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 266 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 267 | 3 | 和 | hé | venerable | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 268 | 3 | 雕刻 | diāokè | to carve; to engrave | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 269 | 3 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 270 | 3 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 271 | 3 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 272 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 273 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 274 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 275 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 276 | 3 | 始 | shǐ | beginning; start | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 277 | 3 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 278 | 3 | 優填 | Yōutián | Aśoka; Asoka; Ashoka | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 279 | 3 | 優填 | Yōutián | Ancient India | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 280 | 3 | 國 | guó | a country; a nation | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 281 | 3 | 國 | guó | the capital of a state | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 282 | 3 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 283 | 3 | 國 | guó | a state; a kingdom | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 284 | 3 | 國 | guó | a place; a land | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 285 | 3 | 國 | guó | domestic; Chinese | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 286 | 3 | 國 | guó | national | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 287 | 3 | 國 | guó | top in the nation | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 288 | 3 | 國 | guó | Guo | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 289 | 3 | 國 | guó | community; nation; janapada | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 290 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 291 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 292 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 293 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 294 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 295 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 296 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 297 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 298 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 299 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 300 | 3 | 立像 | lìxiàng | a standing image | 有立像 |
| 301 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 302 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 303 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 304 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 305 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 306 | 3 | 飛行 | fēixíng | to fly | 飛行之像等多種 |
| 307 | 3 | 飛行 | fēixíng | travel through the air with supernatural powers; to fly | 飛行之像等多種 |
| 308 | 3 | 種類 | zhǒnglèi | kind; genus; type; category; variety; species; sort; class | 佛像的種類 |
| 309 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 為何要向偶像頂禮 |
| 310 | 3 | 要 | yào | to want | 為何要向偶像頂禮 |
| 311 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 為何要向偶像頂禮 |
| 312 | 3 | 要 | yào | to request | 為何要向偶像頂禮 |
| 313 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 為何要向偶像頂禮 |
| 314 | 3 | 要 | yāo | waist | 為何要向偶像頂禮 |
| 315 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 為何要向偶像頂禮 |
| 316 | 3 | 要 | yāo | waistband | 為何要向偶像頂禮 |
| 317 | 3 | 要 | yāo | Yao | 為何要向偶像頂禮 |
| 318 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為何要向偶像頂禮 |
| 319 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為何要向偶像頂禮 |
| 320 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為何要向偶像頂禮 |
| 321 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 為何要向偶像頂禮 |
| 322 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為何要向偶像頂禮 |
| 323 | 3 | 要 | yào | to summarize | 為何要向偶像頂禮 |
| 324 | 3 | 要 | yào | essential; important | 為何要向偶像頂禮 |
| 325 | 3 | 要 | yào | to desire | 為何要向偶像頂禮 |
| 326 | 3 | 要 | yào | to demand | 為何要向偶像頂禮 |
| 327 | 3 | 要 | yào | to need | 為何要向偶像頂禮 |
| 328 | 3 | 要 | yào | should; must | 為何要向偶像頂禮 |
| 329 | 3 | 要 | yào | might | 為何要向偶像頂禮 |
| 330 | 3 | 意義 | yìyì | meaning | 可以說每一種式樣都含有它深刻的意義 |
| 331 | 3 | 意義 | yìyì | value; significance | 可以說每一種式樣都含有它深刻的意義 |
| 332 | 3 | 表徵 | biǎozhēng | a symbol; an indicator; a representation | 一定要有所表徵 |
| 333 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 為何要向偶像頂禮 |
| 334 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 為何要向偶像頂禮 |
| 335 | 3 | 半跏 | bànjiā | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | 半跏趺坐像 |
| 336 | 2 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷二十八記載 |
| 337 | 2 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷二十八記載 |
| 338 | 2 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷二十八記載 |
| 339 | 2 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷二十八記載 |
| 340 | 2 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷二十八記載 |
| 341 | 2 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷二十八記載 |
| 342 | 2 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷二十八記載 |
| 343 | 2 | 卷 | juàn | a file | 卷二十八記載 |
| 344 | 2 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷二十八記載 |
| 345 | 2 | 卷 | juǎn | to include | 卷二十八記載 |
| 346 | 2 | 卷 | juǎn | to store away | 卷二十八記載 |
| 347 | 2 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷二十八記載 |
| 348 | 2 | 卷 | juǎn | Juan | 卷二十八記載 |
| 349 | 2 | 卷 | juàn | tired | 卷二十八記載 |
| 350 | 2 | 卷 | quán | beautiful | 卷二十八記載 |
| 351 | 2 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷二十八記載 |
| 352 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
| 353 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
| 354 | 2 | 而 | néng | can; able | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
| 355 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
| 356 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
| 357 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 乃坐著 |
| 358 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 乃坐著 |
| 359 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 乃坐著 |
| 360 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 乃坐著 |
| 361 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 乃坐著 |
| 362 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 乃坐著 |
| 363 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 乃坐著 |
| 364 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 乃坐著 |
| 365 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 乃坐著 |
| 366 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 乃坐著 |
| 367 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 乃坐著 |
| 368 | 2 | 相好 | xiānghǎo | to be intimate; to be close friends | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 369 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 參入天地之至奧 |
| 370 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 參入天地之至奧 |
| 371 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 參入天地之至奧 |
| 372 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 參入天地之至奧 |
| 373 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 參入天地之至奧 |
| 374 | 2 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 375 | 2 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 376 | 2 | 尊 | zūn | a wine cup | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 377 | 2 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 378 | 2 | 尊 | zūn | supreme; high | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 379 | 2 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 380 | 2 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 381 | 2 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 382 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 愁憂成疾 |
| 383 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 愁憂成疾 |
| 384 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 愁憂成疾 |
| 385 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 愁憂成疾 |
| 386 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 愁憂成疾 |
| 387 | 2 | 成 | chéng | whole | 愁憂成疾 |
| 388 | 2 | 成 | chéng | set; established | 愁憂成疾 |
| 389 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 愁憂成疾 |
| 390 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 愁憂成疾 |
| 391 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 愁憂成疾 |
| 392 | 2 | 成 | chéng | composed of | 愁憂成疾 |
| 393 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 愁憂成疾 |
| 394 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 愁憂成疾 |
| 395 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 愁憂成疾 |
| 396 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 愁憂成疾 |
| 397 | 2 | 成 | chéng | Become | 愁憂成疾 |
| 398 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 愁憂成疾 |
| 399 | 2 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 是自受用的境界 |
| 400 | 2 | 境界 | jìngjiè | place; area | 是自受用的境界 |
| 401 | 2 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 是自受用的境界 |
| 402 | 2 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 是自受用的境界 |
| 403 | 2 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 是自受用的境界 |
| 404 | 2 | 表示 | biǎoshì | to express | 表示接引眾生 |
| 405 | 2 | 象徵 | xiàngzhēng | emblem; symbol; token; badge | 和象徵著佛陀的一份精神 |
| 406 | 2 | 象徵 | xiàngzhēng | to symbolize; to signify; to stand for | 和象徵著佛陀的一份精神 |
| 407 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恐後世造像無所表彰 |
| 408 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 恐後世造像無所表彰 |
| 409 | 2 | 無 | mó | mo | 恐後世造像無所表彰 |
| 410 | 2 | 無 | wú | to not have | 恐後世造像無所表彰 |
| 411 | 2 | 無 | wú | Wu | 恐後世造像無所表彰 |
| 412 | 2 | 無 | mó | mo | 恐後世造像無所表彰 |
| 413 | 2 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 414 | 2 | 供 | gòng | to offer in worship | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 415 | 2 | 供 | gōng | to state in evidence | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 416 | 2 | 供 | gōng | a court record; evidence | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 417 | 2 | 供 | gōng | to state the details of a case | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 418 | 2 | 供 | gōng | to be supportive | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 419 | 2 | 供 | gōng | to respect | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 420 | 2 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 421 | 2 | 供 | gòng | provisions | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 422 | 2 | 供 | gòng | to perform an official duty | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 423 | 2 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
| 424 | 2 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 佛法僧三寶 |
| 425 | 2 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 佛法僧三寶 |
| 426 | 2 | 中印 | zhōng yìn | China-India | 中印度摩偷羅國及南印度案達羅國 |
| 427 | 2 | 中印 | zhōng yìn | Central India | 中印度摩偷羅國及南印度案達羅國 |
| 428 | 2 | 靜 | jìng | still; calm | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 429 | 2 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 430 | 2 | 靜 | jìng | silent; quiet | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 431 | 2 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 432 | 2 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 433 | 2 | 靜 | jìng | Stillness | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 434 | 2 | 靜 | jìng | peace; śānta | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 435 | 2 | 份 | fèn | a part; a share; a portion | 和象徵著佛陀的一份精神 |
| 436 | 2 | 份 | fèn | refined | 和象徵著佛陀的一份精神 |
| 437 | 2 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述釋迦牟尼佛聖像之始 |
| 438 | 2 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述釋迦牟尼佛聖像之始 |
| 439 | 2 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述釋迦牟尼佛聖像之始 |
| 440 | 2 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述釋迦牟尼佛聖像之始 |
| 441 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 442 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 443 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 444 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 445 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 446 | 2 | 心 | xīn | heart | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 447 | 2 | 心 | xīn | emotion | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 448 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 449 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 450 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 451 | 2 | 傳 | chuán | to transmit | 進而漸傳至全印度 |
| 452 | 2 | 傳 | zhuàn | a biography | 進而漸傳至全印度 |
| 453 | 2 | 傳 | chuán | to teach | 進而漸傳至全印度 |
| 454 | 2 | 傳 | chuán | to summon | 進而漸傳至全印度 |
| 455 | 2 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 進而漸傳至全印度 |
| 456 | 2 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 進而漸傳至全印度 |
| 457 | 2 | 傳 | chuán | to express | 進而漸傳至全印度 |
| 458 | 2 | 傳 | chuán | to conduct | 進而漸傳至全印度 |
| 459 | 2 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 進而漸傳至全印度 |
| 460 | 2 | 傳 | zhuàn | a commentary | 進而漸傳至全印度 |
| 461 | 2 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 進而漸傳至全印度 |
| 462 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 463 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 464 | 2 | 用 | yòng | to eat | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 465 | 2 | 用 | yòng | to spend | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 466 | 2 | 用 | yòng | expense | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 467 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 468 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 469 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 470 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 471 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 472 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 473 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 474 | 2 | 用 | yòng | to control | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 475 | 2 | 用 | yòng | to access | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 476 | 2 | 用 | yòng | Yong | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 477 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 478 | 2 | 者 | zhě | ca | 學佛者要向佛陀聖像頂禮 |
| 479 | 2 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 生在末法時代的我們 |
| 480 | 2 | 犍陀羅 | Jiāntuóluó | Gandhāra; Gandhara | 西北印度犍陀羅國 |
| 481 | 2 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 482 | 2 | 由 | yóu | to follow along | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 483 | 2 | 由 | yóu | cause; reason | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 484 | 2 | 由 | yóu | You | 可以說是由動歸靜的表徵 |
| 485 | 2 | 忉利天宮 | dāolì tiān gōng | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven | 忉利天宮神通品 |
| 486 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 487 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 488 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 489 | 2 | 人 | rén | everybody | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 490 | 2 | 人 | rén | adult | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 491 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 492 | 2 | 人 | rén | an upright person | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 493 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 494 | 2 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 有些耶穌教的傳教師批評佛教徒 |
| 495 | 2 | 圖 | tú | diagram; picture; drawing; chart | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
| 496 | 2 | 圖 | tú | to plan; to scheme; to attempt | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
| 497 | 2 | 圖 | tú | to draw | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
| 498 | 2 | 圖 | tú | a map | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
| 499 | 2 | 圖 | tú | to seek | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
| 500 | 2 | 圖 | tú | intent | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
Frequencies of all Words
Top 776
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 的 | de | possessive particle | 佛像的種類 |
| 2 | 59 | 的 | de | structural particle | 佛像的種類 |
| 3 | 59 | 的 | de | complement | 佛像的種類 |
| 4 | 59 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛像的種類 |
| 5 | 36 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 6 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 7 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 8 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 9 | 22 | 像 | xiàng | for example | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 10 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 11 | 19 | 聖像 | shèngxiàng | icon; iconic; religious image; figure | 只能瞻禮到佛陀的聖像 |
| 12 | 14 | 一 | yī | one | 其形像在一寺中 |
| 13 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其形像在一寺中 |
| 14 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 其形像在一寺中 |
| 15 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 其形像在一寺中 |
| 16 | 14 | 一 | yì | whole; all | 其形像在一寺中 |
| 17 | 14 | 一 | yī | first | 其形像在一寺中 |
| 18 | 14 | 一 | yī | the same | 其形像在一寺中 |
| 19 | 14 | 一 | yī | each | 其形像在一寺中 |
| 20 | 14 | 一 | yī | certain | 其形像在一寺中 |
| 21 | 14 | 一 | yī | throughout | 其形像在一寺中 |
| 22 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 其形像在一寺中 |
| 23 | 14 | 一 | yī | sole; single | 其形像在一寺中 |
| 24 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 其形像在一寺中 |
| 25 | 14 | 一 | yī | Yi | 其形像在一寺中 |
| 26 | 14 | 一 | yī | other | 其形像在一寺中 |
| 27 | 14 | 一 | yī | to unify | 其形像在一寺中 |
| 28 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其形像在一寺中 |
| 29 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其形像在一寺中 |
| 30 | 14 | 一 | yī | or | 其形像在一寺中 |
| 31 | 14 | 一 | yī | one; eka | 其形像在一寺中 |
| 32 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 慈悲的金容稍有認識 |
| 33 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 慈悲的金容稍有認識 |
| 34 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 慈悲的金容稍有認識 |
| 35 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 慈悲的金容稍有認識 |
| 36 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 慈悲的金容稍有認識 |
| 37 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 慈悲的金容稍有認識 |
| 38 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 慈悲的金容稍有認識 |
| 39 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 慈悲的金容稍有認識 |
| 40 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 慈悲的金容稍有認識 |
| 41 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 慈悲的金容稍有認識 |
| 42 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 慈悲的金容稍有認識 |
| 43 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 慈悲的金容稍有認識 |
| 44 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 慈悲的金容稍有認識 |
| 45 | 13 | 有 | yǒu | You | 慈悲的金容稍有認識 |
| 46 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 慈悲的金容稍有認識 |
| 47 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 慈悲的金容稍有認識 |
| 48 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為了得知母親受生之處 |
| 49 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為了得知母親受生之處 |
| 50 | 12 | 之 | zhī | to go | 為了得知母親受生之處 |
| 51 | 12 | 之 | zhī | this; that | 為了得知母親受生之處 |
| 52 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 為了得知母親受生之處 |
| 53 | 12 | 之 | zhī | it | 為了得知母親受生之處 |
| 54 | 12 | 之 | zhī | in | 為了得知母親受生之處 |
| 55 | 12 | 之 | zhī | all | 為了得知母親受生之處 |
| 56 | 12 | 之 | zhī | and | 為了得知母親受生之處 |
| 57 | 12 | 之 | zhī | however | 為了得知母親受生之處 |
| 58 | 12 | 之 | zhī | if | 為了得知母親受生之處 |
| 59 | 12 | 之 | zhī | then | 為了得知母親受生之處 |
| 60 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為了得知母親受生之處 |
| 61 | 12 | 之 | zhī | is | 為了得知母親受生之處 |
| 62 | 12 | 之 | zhī | to use | 為了得知母親受生之處 |
| 63 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 為了得知母親受生之處 |
| 64 | 10 | 為 | wèi | for; to | 金石為開 |
| 65 | 10 | 為 | wèi | because of | 金石為開 |
| 66 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 金石為開 |
| 67 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 金石為開 |
| 68 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 金石為開 |
| 69 | 10 | 為 | wéi | to do | 金石為開 |
| 70 | 10 | 為 | wèi | for | 金石為開 |
| 71 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 金石為開 |
| 72 | 10 | 為 | wèi | to | 金石為開 |
| 73 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 金石為開 |
| 74 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 金石為開 |
| 75 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 金石為開 |
| 76 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 金石為開 |
| 77 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 金石為開 |
| 78 | 10 | 為 | wéi | to govern | 金石為開 |
| 79 | 10 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 佛像的種類 |
| 80 | 10 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 佛像的種類 |
| 81 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有人說這是偶像 |
| 82 | 8 | 是 | shì | is exactly | 有人說這是偶像 |
| 83 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有人說這是偶像 |
| 84 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 有人說這是偶像 |
| 85 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 有人說這是偶像 |
| 86 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有人說這是偶像 |
| 87 | 8 | 是 | shì | true | 有人說這是偶像 |
| 88 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 有人說這是偶像 |
| 89 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有人說這是偶像 |
| 90 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 有人說這是偶像 |
| 91 | 8 | 是 | shì | Shi | 有人說這是偶像 |
| 92 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 有人說這是偶像 |
| 93 | 8 | 是 | shì | this; idam | 有人說這是偶像 |
| 94 | 8 | 在 | zài | in; at | 生在末法時代的我們 |
| 95 | 8 | 在 | zài | at | 生在末法時代的我們 |
| 96 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 生在末法時代的我們 |
| 97 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 生在末法時代的我們 |
| 98 | 8 | 在 | zài | to consist of | 生在末法時代的我們 |
| 99 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 生在末法時代的我們 |
| 100 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 生在末法時代的我們 |
| 101 | 7 | 都 | dōu | all | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 102 | 7 | 都 | dū | capital city | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 103 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 104 | 7 | 都 | dōu | all | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 105 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 106 | 7 | 都 | dū | Du | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 107 | 7 | 都 | dōu | already | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 108 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 109 | 7 | 都 | dū | to reside | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 110 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 111 | 7 | 都 | dōu | all; sarva | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
| 112 | 7 | 王 | wáng | Wang | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 113 | 7 | 王 | wáng | a king | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 114 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 115 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 116 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 117 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 118 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 119 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 120 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 121 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 122 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 123 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | idol | 有人說這是偶像 |
| 124 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | an object of worship | 有人說這是偶像 |
| 125 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | 1. role model; 2. idol | 有人說這是偶像 |
| 126 | 6 | 旃檀 | zhāntán | sandalwood | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
| 127 | 6 | 我們 | wǒmen | we | 生在末法時代的我們 |
| 128 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 129 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 130 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 131 | 6 | 時 | shí | at that time | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 132 | 6 | 時 | shí | fashionable | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 133 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 134 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 135 | 6 | 時 | shí | tense | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 136 | 6 | 時 | shí | particular; special | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 137 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 138 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 139 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 140 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 141 | 6 | 時 | shí | seasonal | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 142 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 143 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 144 | 6 | 時 | shí | on time | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 145 | 6 | 時 | shí | this; that | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 146 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 147 | 6 | 時 | shí | hour | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 148 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 149 | 6 | 時 | shí | Shi | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 150 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 151 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 152 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 以便佛陀到他處去弘化時 |
| 153 | 6 | 對 | duì | to; toward | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 154 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 155 | 6 | 對 | duì | correct; right | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 156 | 6 | 對 | duì | pair | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 157 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 158 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 159 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 160 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 161 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 162 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 163 | 6 | 對 | duì | to mix | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 164 | 6 | 對 | duì | a pair | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 165 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 166 | 6 | 對 | duì | mutual | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 167 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 168 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 169 | 5 | 坐像 | zuòxiàng | a seated image | 坐像 |
| 170 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 廣求香華及諸供具 |
| 171 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 廣求香華及諸供具 |
| 172 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 廣求香華及諸供具 |
| 173 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 廣求香華及諸供具 |
| 174 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 廣求香華及諸供具 |
| 175 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 廣求香華及諸供具 |
| 176 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 廣求香華及諸供具 |
| 177 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 178 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 179 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 180 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 181 | 5 | 印度 | yìndù | India | 僧伽紛往印度留學 |
| 182 | 5 | 於 | yú | in; at | 佛像起源於何時 |
| 183 | 5 | 於 | yú | in; at | 佛像起源於何時 |
| 184 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛像起源於何時 |
| 185 | 5 | 於 | yú | to go; to | 佛像起源於何時 |
| 186 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛像起源於何時 |
| 187 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛像起源於何時 |
| 188 | 5 | 於 | yú | from | 佛像起源於何時 |
| 189 | 5 | 於 | yú | give | 佛像起源於何時 |
| 190 | 5 | 於 | yú | oppposing | 佛像起源於何時 |
| 191 | 5 | 於 | yú | and | 佛像起源於何時 |
| 192 | 5 | 於 | yú | compared to | 佛像起源於何時 |
| 193 | 5 | 於 | yú | by | 佛像起源於何時 |
| 194 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 佛像起源於何時 |
| 195 | 5 | 於 | yú | for | 佛像起源於何時 |
| 196 | 5 | 於 | yú | Yu | 佛像起源於何時 |
| 197 | 5 | 於 | wū | a crow | 佛像起源於何時 |
| 198 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 佛像起源於何時 |
| 199 | 5 | 足 | zú | sufficient; enough | 立像有兩足並立的直立像 |
| 200 | 5 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 立像有兩足並立的直立像 |
| 201 | 5 | 足 | zú | foot | 立像有兩足並立的直立像 |
| 202 | 5 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 立像有兩足並立的直立像 |
| 203 | 5 | 足 | zú | to satisfy | 立像有兩足並立的直立像 |
| 204 | 5 | 足 | zú | leg | 立像有兩足並立的直立像 |
| 205 | 5 | 足 | zú | football | 立像有兩足並立的直立像 |
| 206 | 5 | 足 | zú | fully | 立像有兩足並立的直立像 |
| 207 | 5 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 立像有兩足並立的直立像 |
| 208 | 5 | 足 | zú | permitted | 立像有兩足並立的直立像 |
| 209 | 5 | 足 | zú | to amount to; worthy | 立像有兩足並立的直立像 |
| 210 | 5 | 足 | zú | Zu | 立像有兩足並立的直立像 |
| 211 | 5 | 足 | zú | to step; to tread | 立像有兩足並立的直立像 |
| 212 | 5 | 足 | zú | to stop; to halt | 立像有兩足並立的直立像 |
| 213 | 5 | 足 | zú | prosperous | 立像有兩足並立的直立像 |
| 214 | 5 | 足 | jù | excessive | 立像有兩足並立的直立像 |
| 215 | 5 | 足 | zú | Contented | 立像有兩足並立的直立像 |
| 216 | 5 | 足 | zú | foot; pāda | 立像有兩足並立的直立像 |
| 217 | 5 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 立像有兩足並立的直立像 |
| 218 | 5 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 佛陀乃慈悲應允 |
| 219 | 5 | 乃 | nǎi | to be | 佛陀乃慈悲應允 |
| 220 | 5 | 乃 | nǎi | you; yours | 佛陀乃慈悲應允 |
| 221 | 5 | 乃 | nǎi | also; moreover | 佛陀乃慈悲應允 |
| 222 | 5 | 乃 | nǎi | however; but | 佛陀乃慈悲應允 |
| 223 | 5 | 乃 | nǎi | if | 佛陀乃慈悲應允 |
| 224 | 5 | 也 | yě | also; too | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 225 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 226 | 5 | 也 | yě | either | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 227 | 5 | 也 | yě | even | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 228 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 229 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 230 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 231 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 232 | 5 | 也 | yě | ya | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 233 | 4 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛以前就已經有佛像的供奉了 |
| 234 | 4 | 這 | zhè | this; these | 有人說這是偶像 |
| 235 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 有人說這是偶像 |
| 236 | 4 | 這 | zhè | now | 有人說這是偶像 |
| 237 | 4 | 這 | zhè | immediately | 有人說這是偶像 |
| 238 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 有人說這是偶像 |
| 239 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 有人說這是偶像 |
| 240 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 241 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 242 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 243 | 4 | 請 | qǐng | please | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 244 | 4 | 請 | qǐng | to request | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 245 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 246 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 247 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 248 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 請畫師依樣畫了一幅 |
| 249 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 居士等 |
| 250 | 4 | 等 | děng | to wait | 居士等 |
| 251 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 居士等 |
| 252 | 4 | 等 | děng | plural | 居士等 |
| 253 | 4 | 等 | děng | to be equal | 居士等 |
| 254 | 4 | 等 | děng | degree; level | 居士等 |
| 255 | 4 | 等 | děng | to compare | 居士等 |
| 256 | 4 | 了 | le | completion of an action | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 257 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 258 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 259 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 260 | 4 | 了 | le | modal particle | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 261 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 262 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 263 | 4 | 了 | liǎo | completely | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 264 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 265 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 266 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲的金容稍有認識 |
| 267 | 4 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲的金容稍有認識 |
| 268 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
| 269 | 4 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
| 270 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
| 271 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲的金容稍有認識 |
| 272 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了得知母親受生之處 |
| 273 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了得知母親受生之處 |
| 274 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 275 | 4 | 多 | duó | many; much | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 276 | 4 | 多 | duō | more | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 277 | 4 | 多 | duō | an unspecified extent | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 278 | 4 | 多 | duō | used in exclamations | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 279 | 4 | 多 | duō | excessive | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 280 | 4 | 多 | duō | to what extent | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 281 | 4 | 多 | duō | abundant | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 282 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 283 | 4 | 多 | duō | mostly | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 284 | 4 | 多 | duō | simply; merely | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 285 | 4 | 多 | duō | frequently | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 286 | 4 | 多 | duō | very | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 287 | 4 | 多 | duō | Duo | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 288 | 4 | 多 | duō | ta | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 289 | 4 | 多 | duō | many; bahu | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 290 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有人說這是偶像 |
| 291 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有人說這是偶像 |
| 292 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 有人說這是偶像 |
| 293 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有人說這是偶像 |
| 294 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有人說這是偶像 |
| 295 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有人說這是偶像 |
| 296 | 4 | 說 | shuō | allocution | 有人說這是偶像 |
| 297 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有人說這是偶像 |
| 298 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有人說這是偶像 |
| 299 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 有人說這是偶像 |
| 300 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有人說這是偶像 |
| 301 | 4 | 就 | jiù | right away | 就會有所感應 |
| 302 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會有所感應 |
| 303 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就會有所感應 |
| 304 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就會有所感應 |
| 305 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會有所感應 |
| 306 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會有所感應 |
| 307 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就會有所感應 |
| 308 | 4 | 就 | jiù | namely | 就會有所感應 |
| 309 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會有所感應 |
| 310 | 4 | 就 | jiù | only; just | 就會有所感應 |
| 311 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就會有所感應 |
| 312 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就會有所感應 |
| 313 | 4 | 就 | jiù | already | 就會有所感應 |
| 314 | 4 | 就 | jiù | as much as | 就會有所感應 |
| 315 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就會有所感應 |
| 316 | 4 | 就 | jiù | even if | 就會有所感應 |
| 317 | 4 | 就 | jiù | to die | 就會有所感應 |
| 318 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就會有所感應 |
| 319 | 4 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 卷二十八記載 |
| 320 | 4 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 卷二十八記載 |
| 321 | 4 | 向 | xiàng | towards; to | 為何要向偶像頂禮 |
| 322 | 4 | 向 | xiàng | direction | 為何要向偶像頂禮 |
| 323 | 4 | 向 | xiàng | to face | 為何要向偶像頂禮 |
| 324 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 為何要向偶像頂禮 |
| 325 | 4 | 向 | xiàng | formerly | 為何要向偶像頂禮 |
| 326 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 為何要向偶像頂禮 |
| 327 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 為何要向偶像頂禮 |
| 328 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 為何要向偶像頂禮 |
| 329 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 為何要向偶像頂禮 |
| 330 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 為何要向偶像頂禮 |
| 331 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 為何要向偶像頂禮 |
| 332 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 為何要向偶像頂禮 |
| 333 | 4 | 向 | xiàng | always | 為何要向偶像頂禮 |
| 334 | 4 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 為何要向偶像頂禮 |
| 335 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 為何要向偶像頂禮 |
| 336 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 為何要向偶像頂禮 |
| 337 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 為何要向偶像頂禮 |
| 338 | 4 | 向 | xiàng | echo | 為何要向偶像頂禮 |
| 339 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 為何要向偶像頂禮 |
| 340 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 為何要向偶像頂禮 |
| 341 | 4 | 後 | hòu | after; later | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 342 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 343 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 344 | 4 | 後 | hòu | behind | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 345 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 346 | 4 | 後 | hòu | late; later | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 347 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 348 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 349 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 350 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 351 | 4 | 後 | hòu | then | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 352 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 353 | 4 | 後 | hòu | Hou | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 354 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 355 | 4 | 後 | hòu | following | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 356 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 357 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 358 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 359 | 4 | 後 | hòu | Hou | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 360 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 361 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 釋迦牟尼佛成道後 |
| 362 | 4 | 鑄造 | zhùzào | to cast pour metal | 用紫磨黃金鑄造五尺佛像一尊 |
| 363 | 4 | 見 | jiàn | to see | 見覺華定自在王如來 |
| 364 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見覺華定自在王如來 |
| 365 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見覺華定自在王如來 |
| 366 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見覺華定自在王如來 |
| 367 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 見覺華定自在王如來 |
| 368 | 4 | 見 | jiàn | passive marker | 見覺華定自在王如來 |
| 369 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 見覺華定自在王如來 |
| 370 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見覺華定自在王如來 |
| 371 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見覺華定自在王如來 |
| 372 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 見覺華定自在王如來 |
| 373 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 見覺華定自在王如來 |
| 374 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 見覺華定自在王如來 |
| 375 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見覺華定自在王如來 |
| 376 | 4 | 倚 | yǐ | to rely on; to depend on | 倚像 |
| 377 | 4 | 倚 | yǐ | to lean heavily | 倚像 |
| 378 | 4 | 倚 | yǐ | using; saṃsevana | 倚像 |
| 379 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 380 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 381 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 382 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 383 | 3 | 瞻仰 | zhānyǎng | to look up at | 透過瞻仰佛陀慈悲的聖像 |
| 384 | 3 | 瞻仰 | zhānyǎng | to revere; to admire | 透過瞻仰佛陀慈悲的聖像 |
| 385 | 3 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 塑畫威容 |
| 386 | 3 | 畫 | huà | to draw | 塑畫威容 |
| 387 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於先佛塔寺大興供養 |
| 388 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於先佛塔寺大興供養 |
| 389 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於先佛塔寺大興供養 |
| 390 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 於先佛塔寺大興供養 |
| 391 | 3 | 與 | yǔ | and | 與日月同光 |
| 392 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與日月同光 |
| 393 | 3 | 與 | yǔ | together with | 與日月同光 |
| 394 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 與日月同光 |
| 395 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與日月同光 |
| 396 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與日月同光 |
| 397 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與日月同光 |
| 398 | 3 | 與 | yù | to help | 與日月同光 |
| 399 | 3 | 與 | yǔ | for | 與日月同光 |
| 400 | 3 | 和 | hé | and | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 401 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 402 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 403 | 3 | 和 | hé | He | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 404 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 405 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 406 | 3 | 和 | hé | warm | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 407 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 408 | 3 | 和 | hé | a transaction | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 409 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 410 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 411 | 3 | 和 | hé | a military gate | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 412 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 413 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 414 | 3 | 和 | hé | compatible | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 415 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 416 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 417 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 418 | 3 | 和 | hé | Harmony | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 419 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 420 | 3 | 和 | hé | venerable | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
| 421 | 3 | 雕刻 | diāokè | to carve; to engrave | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
| 422 | 3 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 423 | 3 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 424 | 3 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
| 425 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 426 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 427 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 428 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
| 429 | 3 | 始 | shǐ | beginning; start | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 430 | 3 | 始 | shǐ | just now; then; only then | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 431 | 3 | 始 | shǐ | first; for the first time | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 432 | 3 | 始 | shǐ | exactly; just | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 433 | 3 | 始 | shǐ | formerly | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 434 | 3 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
| 435 | 3 | 優填 | Yōutián | Aśoka; Asoka; Ashoka | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 436 | 3 | 優填 | Yōutián | Ancient India | 當時憍賞彌國的優填王 |
| 437 | 3 | 國 | guó | a country; a nation | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 438 | 3 | 國 | guó | the capital of a state | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 439 | 3 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 440 | 3 | 國 | guó | a state; a kingdom | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 441 | 3 | 國 | guó | a place; a land | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 442 | 3 | 國 | guó | domestic; Chinese | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 443 | 3 | 國 | guó | national | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 444 | 3 | 國 | guó | top in the nation | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 445 | 3 | 國 | guó | Guo | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 446 | 3 | 國 | guó | community; nation; janapada | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
| 447 | 3 | 或 | huò | or; either; else | 說法或降魔成道 |
| 448 | 3 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 說法或降魔成道 |
| 449 | 3 | 或 | huò | some; someone | 說法或降魔成道 |
| 450 | 3 | 或 | míngnián | suddenly | 說法或降魔成道 |
| 451 | 3 | 或 | huò | or; vā | 說法或降魔成道 |
| 452 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 453 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 454 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 455 | 3 | 以 | yǐ | according to | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 456 | 3 | 以 | yǐ | because of | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 457 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 458 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 459 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 460 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 461 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 462 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 463 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 464 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 465 | 3 | 以 | yǐ | very | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 466 | 3 | 以 | yǐ | already | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 467 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 468 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 469 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 470 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 471 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
| 472 | 3 | 立像 | lìxiàng | a standing image | 有立像 |
| 473 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 474 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 475 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 476 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 477 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
| 478 | 3 | 飛行 | fēixíng | to fly | 飛行之像等多種 |
| 479 | 3 | 飛行 | fēixíng | travel through the air with supernatural powers; to fly | 飛行之像等多種 |
| 480 | 3 | 種類 | zhǒnglèi | kind; genus; type; category; variety; species; sort; class | 佛像的種類 |
| 481 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 為何要向偶像頂禮 |
| 482 | 3 | 要 | yào | if | 為何要向偶像頂禮 |
| 483 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為何要向偶像頂禮 |
| 484 | 3 | 要 | yào | to want | 為何要向偶像頂禮 |
| 485 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 為何要向偶像頂禮 |
| 486 | 3 | 要 | yào | to request | 為何要向偶像頂禮 |
| 487 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 為何要向偶像頂禮 |
| 488 | 3 | 要 | yāo | waist | 為何要向偶像頂禮 |
| 489 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 為何要向偶像頂禮 |
| 490 | 3 | 要 | yāo | waistband | 為何要向偶像頂禮 |
| 491 | 3 | 要 | yāo | Yao | 為何要向偶像頂禮 |
| 492 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為何要向偶像頂禮 |
| 493 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為何要向偶像頂禮 |
| 494 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為何要向偶像頂禮 |
| 495 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 為何要向偶像頂禮 |
| 496 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為何要向偶像頂禮 |
| 497 | 3 | 要 | yào | to summarize | 為何要向偶像頂禮 |
| 498 | 3 | 要 | yào | essential; important | 為何要向偶像頂禮 |
| 499 | 3 | 要 | yào | to desire | 為何要向偶像頂禮 |
| 500 | 3 | 要 | yào | to demand | 為何要向偶像頂禮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 偶像 | ǒuxiàng | 1. role model; 2. idol | |
| 时 | 時 |
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 案达罗国 | 案達羅國 | 195 | Andhra |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
| 朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
| 大唐内典录 | 大唐內典錄 | 100 | Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu |
| 忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
| 大外 | 100 | Dalian University of Foreign Languages | |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 地藏菩萨本愿经 | 地藏菩薩本願經 | 68 |
|
| 东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
| 敦煌石窟 | 100 | Dunhuang caves in Gansu | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
| 犍陀罗 | 犍陀羅 | 74 | Gandhāra; Gandhara |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 憍赏弥国 | 憍賞彌國 | 106 | Kauśāmbī |
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
| 觉华定自在王如来 | 覺華定自在王如來 | 106 | Realization Flower Meditation At Ease King Tathagata |
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 摩偷罗国 | 摩偷羅國 | 109 | Mathurā |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 秦景 | 81 | Qin Jing | |
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 圣母 | 聖母 | 83 |
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 丝路 | 絲路 | 83 | the Silk Road |
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
| 印度 | 121 | India | |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 优填 | 優填 | 89 |
|
| 月支 | 89 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛法僧 | 70 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 正念 | 122 |
|
|
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 紫磨黄金 | 紫磨黃金 | 122 | polished rose gold |