Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, The Subjective and Objective in Buddhism - Part 1: The Eighteen Realms and the world Created by Objects Linked in the Mind 佛教的主觀與客觀 第一篇 十八界-心物結合的世間
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 55 | 意識 | yìshí | to be aware | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 2 | 55 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 3 | 55 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 4 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 它們能執取外境而生識 |
| 5 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 它們能執取外境而生識 |
| 6 | 47 | 而 | néng | can; able | 它們能執取外境而生識 |
| 7 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 它們能執取外境而生識 |
| 8 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 它們能執取外境而生識 |
| 9 | 46 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
| 10 | 46 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
| 11 | 46 | 識 | zhì | to record | 識 |
| 12 | 46 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
| 13 | 46 | 識 | shí | to understand | 識 |
| 14 | 46 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
| 15 | 46 | 識 | shí | a good friend | 識 |
| 16 | 46 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
| 17 | 46 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
| 18 | 46 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
| 19 | 46 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
| 20 | 43 | 能 | néng | can; able | 它們能執取外境而生識 |
| 21 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 它們能執取外境而生識 |
| 22 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 它們能執取外境而生識 |
| 23 | 43 | 能 | néng | energy | 它們能執取外境而生識 |
| 24 | 43 | 能 | néng | function; use | 它們能執取外境而生識 |
| 25 | 43 | 能 | néng | talent | 它們能執取外境而生識 |
| 26 | 43 | 能 | néng | expert at | 它們能執取外境而生識 |
| 27 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 它們能執取外境而生識 |
| 28 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 它們能執取外境而生識 |
| 29 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 它們能執取外境而生識 |
| 30 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 它們能執取外境而生識 |
| 31 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 32 | 35 | 等 | děng | to wait | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 33 | 35 | 等 | děng | to be equal | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 34 | 35 | 等 | děng | degree; level | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 35 | 35 | 等 | děng | to compare | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 36 | 34 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 意識所緣的外境 |
| 37 | 34 | 緣 | yuán | hem | 意識所緣的外境 |
| 38 | 34 | 緣 | yuán | to revolve around | 意識所緣的外境 |
| 39 | 34 | 緣 | yuán | to climb up | 意識所緣的外境 |
| 40 | 34 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 意識所緣的外境 |
| 41 | 34 | 緣 | yuán | along; to follow | 意識所緣的外境 |
| 42 | 34 | 緣 | yuán | to depend on | 意識所緣的外境 |
| 43 | 34 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 意識所緣的外境 |
| 44 | 34 | 緣 | yuán | Condition | 意識所緣的外境 |
| 45 | 34 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 意識所緣的外境 |
| 46 | 33 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 47 | 33 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 48 | 33 | 依 | yī | to help | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 49 | 33 | 依 | yī | flourishing | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 50 | 33 | 依 | yī | lovable | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 51 | 33 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 52 | 33 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 有發識取境的功能 |
| 53 | 33 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 有發識取境的功能 |
| 54 | 33 | 境 | jìng | situation; circumstances | 有發識取境的功能 |
| 55 | 33 | 境 | jìng | degree; level | 有發識取境的功能 |
| 56 | 33 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 有發識取境的功能 |
| 57 | 33 | 境 | jìng | sphere; region | 有發識取境的功能 |
| 58 | 30 | 與 | yǔ | to give | 佛教的主觀與客觀 |
| 59 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教的主觀與客觀 |
| 60 | 30 | 與 | yù | to particate in | 佛教的主觀與客觀 |
| 61 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 佛教的主觀與客觀 |
| 62 | 30 | 與 | yù | to help | 佛教的主觀與客觀 |
| 63 | 30 | 與 | yǔ | for | 佛教的主觀與客觀 |
| 64 | 29 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 只有扶助作用 |
| 65 | 29 | 作用 | zuòyòng | action; activity; actions; use | 只有扶助作用 |
| 66 | 26 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 又分為內根與外根 |
| 67 | 26 | 根 | gēn | radical | 又分為內根與外根 |
| 68 | 26 | 根 | gēn | a plant root | 又分為內根與外根 |
| 69 | 26 | 根 | gēn | base; foot | 又分為內根與外根 |
| 70 | 26 | 根 | gēn | offspring | 又分為內根與外根 |
| 71 | 26 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 又分為內根與外根 |
| 72 | 26 | 根 | gēn | according to | 又分為內根與外根 |
| 73 | 26 | 根 | gēn | gen | 又分為內根與外根 |
| 74 | 26 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 又分為內根與外根 |
| 75 | 26 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 又分為內根與外根 |
| 76 | 26 | 根 | gēn | mūla; a root | 又分為內根與外根 |
| 77 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是清淨四大所成 |
| 78 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 是清淨四大所成 |
| 79 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是清淨四大所成 |
| 80 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是清淨四大所成 |
| 81 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 是清淨四大所成 |
| 82 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 是清淨四大所成 |
| 83 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是清淨四大所成 |
| 84 | 24 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 85 | 24 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 86 | 24 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 87 | 24 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 88 | 24 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 89 | 24 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 90 | 24 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 91 | 24 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 92 | 24 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 93 | 24 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 94 | 24 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 95 | 24 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 96 | 24 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 97 | 23 | 眼 | yǎn | eye | 眼 |
| 98 | 23 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼 |
| 99 | 23 | 眼 | yǎn | sight | 眼 |
| 100 | 23 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼 |
| 101 | 23 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼 |
| 102 | 23 | 眼 | yǎn | a trap | 眼 |
| 103 | 23 | 眼 | yǎn | insight | 眼 |
| 104 | 23 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼 |
| 105 | 23 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼 |
| 106 | 23 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼 |
| 107 | 23 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼 |
| 108 | 23 | 眼 | yǎn | eye; locana | 眼 |
| 109 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 110 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 111 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 112 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 113 | 21 | 起 | qǐ | to start | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 114 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 115 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 116 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 117 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 118 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 119 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 120 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 121 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 122 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 123 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 124 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 125 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 126 | 21 | 了別 | lebié | to distinguish; to discern | 能幫助識生了別作用 |
| 127 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 它們能執取外境而生識 |
| 128 | 20 | 生 | shēng | to live | 它們能執取外境而生識 |
| 129 | 20 | 生 | shēng | raw | 它們能執取外境而生識 |
| 130 | 20 | 生 | shēng | a student | 它們能執取外境而生識 |
| 131 | 20 | 生 | shēng | life | 它們能執取外境而生識 |
| 132 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 它們能執取外境而生識 |
| 133 | 20 | 生 | shēng | alive | 它們能執取外境而生識 |
| 134 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 它們能執取外境而生識 |
| 135 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 它們能執取外境而生識 |
| 136 | 20 | 生 | shēng | to grow | 它們能執取外境而生識 |
| 137 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 它們能執取外境而生識 |
| 138 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 它們能執取外境而生識 |
| 139 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 它們能執取外境而生識 |
| 140 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 它們能執取外境而生識 |
| 141 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 它們能執取外境而生識 |
| 142 | 20 | 生 | shēng | gender | 它們能執取外境而生識 |
| 143 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 它們能執取外境而生識 |
| 144 | 20 | 生 | shēng | to set up | 它們能執取外境而生識 |
| 145 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 它們能執取外境而生識 |
| 146 | 20 | 生 | shēng | a captive | 它們能執取外境而生識 |
| 147 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 它們能執取外境而生識 |
| 148 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 它們能執取外境而生識 |
| 149 | 20 | 生 | shēng | unripe | 它們能執取外境而生識 |
| 150 | 20 | 生 | shēng | nature | 它們能執取外境而生識 |
| 151 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 它們能執取外境而生識 |
| 152 | 20 | 生 | shēng | destiny | 它們能執取外境而生識 |
| 153 | 20 | 生 | shēng | birth | 它們能執取外境而生識 |
| 154 | 20 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 而發生五識及其相應的心所 |
| 155 | 20 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 而發生五識及其相應的心所 |
| 156 | 19 | 六識 | liù shí | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness | 物理方面的六塵與心理方面的六識 |
| 157 | 19 | 第六 | dì liù | sixth | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 158 | 19 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 159 | 19 | 於 | yú | to go; to | 勝於外根 |
| 160 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 勝於外根 |
| 161 | 19 | 於 | yú | Yu | 勝於外根 |
| 162 | 19 | 於 | wū | a crow | 勝於外根 |
| 163 | 17 | 色 | sè | color | 歸納為色 |
| 164 | 17 | 色 | sè | form; matter | 歸納為色 |
| 165 | 17 | 色 | shǎi | dice | 歸納為色 |
| 166 | 17 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 歸納為色 |
| 167 | 17 | 色 | sè | countenance | 歸納為色 |
| 168 | 17 | 色 | sè | scene; sight | 歸納為色 |
| 169 | 17 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 歸納為色 |
| 170 | 17 | 色 | sè | kind; type | 歸納為色 |
| 171 | 17 | 色 | sè | quality | 歸納為色 |
| 172 | 17 | 色 | sè | to be angry | 歸納為色 |
| 173 | 17 | 色 | sè | to seek; to search for | 歸納為色 |
| 174 | 17 | 色 | sè | lust; sexual desire | 歸納為色 |
| 175 | 17 | 色 | sè | form; rupa | 歸納為色 |
| 176 | 17 | 前 | qián | front | 身等前五根 |
| 177 | 17 | 前 | qián | former; the past | 身等前五根 |
| 178 | 17 | 前 | qián | to go forward | 身等前五根 |
| 179 | 17 | 前 | qián | preceding | 身等前五根 |
| 180 | 17 | 前 | qián | before; earlier; prior | 身等前五根 |
| 181 | 17 | 前 | qián | to appear before | 身等前五根 |
| 182 | 17 | 前 | qián | future | 身等前五根 |
| 183 | 17 | 前 | qián | top; first | 身等前五根 |
| 184 | 17 | 前 | qián | battlefront | 身等前五根 |
| 185 | 17 | 前 | qián | before; former; pūrva | 身等前五根 |
| 186 | 17 | 前 | qián | facing; mukha | 身等前五根 |
| 187 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以對於心法不能了解的人 |
| 188 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以對於心法不能了解的人 |
| 189 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 190 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 191 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
| 192 | 16 | 身 | shēn | life | 身 |
| 193 | 16 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 194 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 195 | 16 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 196 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 197 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 198 | 16 | 身 | juān | India | 身 |
| 199 | 16 | 身 | shēn | body; kaya | 身 |
| 200 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不過根與境接觸時 |
| 201 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不過根與境接觸時 |
| 202 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不過根與境接觸時 |
| 203 | 16 | 時 | shí | fashionable | 不過根與境接觸時 |
| 204 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不過根與境接觸時 |
| 205 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不過根與境接觸時 |
| 206 | 16 | 時 | shí | tense | 不過根與境接觸時 |
| 207 | 16 | 時 | shí | particular; special | 不過根與境接觸時 |
| 208 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不過根與境接觸時 |
| 209 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不過根與境接觸時 |
| 210 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 不過根與境接觸時 |
| 211 | 16 | 時 | shí | seasonal | 不過根與境接觸時 |
| 212 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 不過根與境接觸時 |
| 213 | 16 | 時 | shí | hour | 不過根與境接觸時 |
| 214 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不過根與境接觸時 |
| 215 | 16 | 時 | shí | Shi | 不過根與境接觸時 |
| 216 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 不過根與境接觸時 |
| 217 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 不過根與境接觸時 |
| 218 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 不過根與境接觸時 |
| 219 | 16 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對色法認識不清楚的人 |
| 220 | 16 | 對 | duì | correct; right | 對色法認識不清楚的人 |
| 221 | 16 | 對 | duì | opposing; opposite | 對色法認識不清楚的人 |
| 222 | 16 | 對 | duì | duilian; couplet | 對色法認識不清楚的人 |
| 223 | 16 | 對 | duì | yes; affirmative | 對色法認識不清楚的人 |
| 224 | 16 | 對 | duì | to treat; to regard | 對色法認識不清楚的人 |
| 225 | 16 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對色法認識不清楚的人 |
| 226 | 16 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對色法認識不清楚的人 |
| 227 | 16 | 對 | duì | to mix | 對色法認識不清楚的人 |
| 228 | 16 | 對 | duì | a pair | 對色法認識不清楚的人 |
| 229 | 16 | 對 | duì | to respond; to answer | 對色法認識不清楚的人 |
| 230 | 16 | 對 | duì | mutual | 對色法認識不清楚的人 |
| 231 | 16 | 對 | duì | parallel; alternating | 對色法認識不清楚的人 |
| 232 | 16 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對色法認識不清楚的人 |
| 233 | 16 | 外境 | wàijìng | external realm of objects | 它們能執取外境而生識 |
| 234 | 16 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 235 | 16 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 236 | 16 | 分別 | fēnbié | difference | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 237 | 16 | 分別 | fēnbié | discrimination | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 238 | 16 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 239 | 16 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 240 | 16 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
| 241 | 16 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
| 242 | 16 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
| 243 | 16 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
| 244 | 16 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
| 245 | 15 | 五 | wǔ | five | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 246 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 247 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 248 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 249 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 250 | 14 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 身等前五根 |
| 251 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 252 | 14 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 253 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 254 | 14 | 種 | zhǒng | seed; strain | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 255 | 14 | 種 | zhǒng | offspring | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 256 | 14 | 種 | zhǒng | breed | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 257 | 14 | 種 | zhǒng | race | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 258 | 14 | 種 | zhǒng | species | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 259 | 14 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 260 | 14 | 種 | zhǒng | grit; guts | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 261 | 14 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 六識生起時 |
| 262 | 13 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 有光明才能顯示諸色相 |
| 263 | 13 | 心所 | xīnsuǒ | a mental factor; caitta | 而發生五識及其相應的心所 |
| 264 | 13 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 265 | 13 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 266 | 13 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 267 | 13 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 而產生眼識 |
| 268 | 12 | 中 | zhōng | middle | 六識中以意識為中心 |
| 269 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 六識中以意識為中心 |
| 270 | 12 | 中 | zhōng | China | 六識中以意識為中心 |
| 271 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 六識中以意識為中心 |
| 272 | 12 | 中 | zhōng | midday | 六識中以意識為中心 |
| 273 | 12 | 中 | zhōng | inside | 六識中以意識為中心 |
| 274 | 12 | 中 | zhōng | during | 六識中以意識為中心 |
| 275 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 六識中以意識為中心 |
| 276 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 六識中以意識為中心 |
| 277 | 12 | 中 | zhōng | half | 六識中以意識為中心 |
| 278 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 六識中以意識為中心 |
| 279 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 六識中以意識為中心 |
| 280 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 六識中以意識為中心 |
| 281 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 六識中以意識為中心 |
| 282 | 12 | 中 | zhōng | middle | 六識中以意識為中心 |
| 283 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 才會產生識 |
| 284 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 才會產生識 |
| 285 | 12 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 286 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 287 | 12 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 288 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 289 | 12 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 290 | 12 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 291 | 12 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 292 | 12 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 293 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 294 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 295 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 歸納為色 |
| 296 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 歸納為色 |
| 297 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 歸納為色 |
| 298 | 12 | 為 | wéi | to do | 歸納為色 |
| 299 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 歸納為色 |
| 300 | 12 | 為 | wéi | to govern | 歸納為色 |
| 301 | 12 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 302 | 12 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
| 303 | 12 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
| 304 | 12 | 聲 | shēng | music | 聲 |
| 305 | 12 | 聲 | shēng | language | 聲 |
| 306 | 12 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
| 307 | 12 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
| 308 | 12 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
| 309 | 12 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
| 310 | 12 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
| 311 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心物結合的世間 |
| 312 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心物結合的世間 |
| 313 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心物結合的世間 |
| 314 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心物結合的世間 |
| 315 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心物結合的世間 |
| 316 | 11 | 心 | xīn | heart | 心物結合的世間 |
| 317 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心物結合的世間 |
| 318 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心物結合的世間 |
| 319 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心物結合的世間 |
| 320 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心物結合的世間 |
| 321 | 11 | 都 | dū | capital city | 心二法都不明白的人 |
| 322 | 11 | 都 | dū | a city; a metropolis | 心二法都不明白的人 |
| 323 | 11 | 都 | dōu | all | 心二法都不明白的人 |
| 324 | 11 | 都 | dū | elegant; refined | 心二法都不明白的人 |
| 325 | 11 | 都 | dū | Du | 心二法都不明白的人 |
| 326 | 11 | 都 | dū | to establish a capital city | 心二法都不明白的人 |
| 327 | 11 | 都 | dū | to reside | 心二法都不明白的人 |
| 328 | 11 | 都 | dū | to total; to tally | 心二法都不明白的人 |
| 329 | 11 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子緣 |
| 330 | 11 | 種子 | zhǒngzi | son | 種子緣 |
| 331 | 11 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子緣 |
| 332 | 11 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 種子緣 |
| 333 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 劫持執著一切善法 |
| 334 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 劫持執著一切善法 |
| 335 | 10 | 指 | zhǐ | to point | 指眼根 |
| 336 | 10 | 指 | zhǐ | finger | 指眼根 |
| 337 | 10 | 指 | zhǐ | to indicate | 指眼根 |
| 338 | 10 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指眼根 |
| 339 | 10 | 指 | zhǐ | to refer to | 指眼根 |
| 340 | 10 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指眼根 |
| 341 | 10 | 指 | zhǐ | toe | 指眼根 |
| 342 | 10 | 指 | zhǐ | to face towards | 指眼根 |
| 343 | 10 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指眼根 |
| 344 | 10 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指眼根 |
| 345 | 10 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指眼根 |
| 346 | 10 | 指 | zhǐ | to denounce | 指眼根 |
| 347 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 不相混淆 |
| 348 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以地 |
| 349 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以地 |
| 350 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以地 |
| 351 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以地 |
| 352 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以地 |
| 353 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以地 |
| 354 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以地 |
| 355 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以地 |
| 356 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以地 |
| 357 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以地 |
| 358 | 9 | 眼根 | yǎn gēn | the faculty of sight | 指眼根 |
| 359 | 9 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
| 360 | 9 | 味 | wèi | significance | 味 |
| 361 | 9 | 味 | wèi | to taste | 味 |
| 362 | 9 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
| 363 | 9 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
| 364 | 9 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
| 365 | 9 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
| 366 | 9 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上的意思 |
| 367 | 9 | 耳識 | ěrshí | auditory consciousness; śrotravijñāna | 耳對聲時生耳識 |
| 368 | 8 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 對色法認識不清楚的人 |
| 369 | 8 | 外 | wài | outside | 又分為內根與外根 |
| 370 | 8 | 外 | wài | external; outer | 又分為內根與外根 |
| 371 | 8 | 外 | wài | foreign countries | 又分為內根與外根 |
| 372 | 8 | 外 | wài | exterior; outer surface | 又分為內根與外根 |
| 373 | 8 | 外 | wài | a remote place | 又分為內根與外根 |
| 374 | 8 | 外 | wài | husband | 又分為內根與外根 |
| 375 | 8 | 外 | wài | other | 又分為內根與外根 |
| 376 | 8 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 又分為內根與外根 |
| 377 | 8 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 又分為內根與外根 |
| 378 | 8 | 外 | wài | role of an old man | 又分為內根與外根 |
| 379 | 8 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 又分為內根與外根 |
| 380 | 8 | 外 | wài | to betray; to forsake | 又分為內根與外根 |
| 381 | 8 | 外 | wài | outside; exterior | 又分為內根與外根 |
| 382 | 8 | 耳根 | ěrgēn | the basal part of the ear | 耳根 |
| 383 | 8 | 耳根 | ěrgēn | an ear | 耳根 |
| 384 | 8 | 在 | zài | in; at | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 385 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 386 | 8 | 在 | zài | to consist of | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 387 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 388 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 389 | 8 | 染淨 | rǎnjìng | impure and pure dharmas | 染淨依緣 |
| 390 | 8 | 六塵 | liù Chén | six sense objects; Six Dusts | 法六塵 |
| 391 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為他說十二處 |
| 392 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 則為他說十二處 |
| 393 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 則為他說十二處 |
| 394 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 則為他說十二處 |
| 395 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為他說十二處 |
| 396 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為他說十二處 |
| 397 | 8 | 則 | zé | to do | 則為他說十二處 |
| 398 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為他說十二處 |
| 399 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 法六塵 |
| 400 | 8 | 法 | fǎ | France | 法六塵 |
| 401 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法六塵 |
| 402 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法六塵 |
| 403 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法六塵 |
| 404 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 法六塵 |
| 405 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 法六塵 |
| 406 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法六塵 |
| 407 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 法六塵 |
| 408 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 法六塵 |
| 409 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 法六塵 |
| 410 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法六塵 |
| 411 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法六塵 |
| 412 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 法六塵 |
| 413 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法六塵 |
| 414 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法六塵 |
| 415 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法六塵 |
| 416 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法六塵 |
| 417 | 7 | 嗅 | xiù | to smell | 鼻能嗅香臭之氣 |
| 418 | 7 | 嗅 | xiù | to smell; ghrāṇa | 鼻能嗅香臭之氣 |
| 419 | 7 | 接觸 | jiēchù | to contact; to touch | 不過根與境接觸時 |
| 420 | 7 | 接觸 | jiēchù | to be in touch with (socially) | 不過根與境接觸時 |
| 421 | 7 | 接觸 | jiēchù | to be next to | 不過根與境接觸時 |
| 422 | 7 | 接觸 | jiēchù | to fight with; to battle | 不過根與境接觸時 |
| 423 | 7 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 一切染淨諸法都是依第七識而轉 |
| 424 | 7 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 一切染淨諸法都是依第七識而轉 |
| 425 | 7 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 一切染淨諸法都是依第七識而轉 |
| 426 | 7 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 一切染淨諸法都是依第七識而轉 |
| 427 | 7 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 一切染淨諸法都是依第七識而轉 |
| 428 | 7 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 一切染淨諸法都是依第七識而轉 |
| 429 | 7 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 一切染淨諸法都是依第七識而轉 |
| 430 | 7 | 具備 | jùbèi | to possess; to have | 各自具備必需的緣 |
| 431 | 7 | 具備 | jùbèi | to be complete | 各自具備必需的緣 |
| 432 | 7 | 具備 | jùbèi | to be equipped with | 各自具備必需的緣 |
| 433 | 7 | 之 | zhī | to go | 如眼能見安危之色 |
| 434 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如眼能見安危之色 |
| 435 | 7 | 之 | zhī | is | 如眼能見安危之色 |
| 436 | 7 | 之 | zhī | to use | 如眼能見安危之色 |
| 437 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 如眼能見安危之色 |
| 438 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 所以對於心法不能了解的人 |
| 439 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 佛陀為他說五蘊 |
| 440 | 7 | 他 | tā | other | 佛陀為他說五蘊 |
| 441 | 7 | 他 | tā | tha | 佛陀為他說五蘊 |
| 442 | 7 | 他 | tā | ṭha | 佛陀為他說五蘊 |
| 443 | 7 | 他 | tā | other; anya | 佛陀為他說五蘊 |
| 444 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和長 |
| 445 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 和長 |
| 446 | 7 | 和 | hé | He | 和長 |
| 447 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和長 |
| 448 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和長 |
| 449 | 7 | 和 | hé | warm | 和長 |
| 450 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和長 |
| 451 | 7 | 和 | hé | a transaction | 和長 |
| 452 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和長 |
| 453 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 和長 |
| 454 | 7 | 和 | hé | a military gate | 和長 |
| 455 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 和長 |
| 456 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 和長 |
| 457 | 7 | 和 | hé | compatible | 和長 |
| 458 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 和長 |
| 459 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和長 |
| 460 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 和長 |
| 461 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和長 |
| 462 | 7 | 和 | hé | venerable | 和長 |
| 463 | 7 | 會 | huì | can; be able to | 才會產生識 |
| 464 | 7 | 會 | huì | able to | 才會產生識 |
| 465 | 7 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會產生識 |
| 466 | 7 | 會 | kuài | to balance an account | 才會產生識 |
| 467 | 7 | 會 | huì | to assemble | 才會產生識 |
| 468 | 7 | 會 | huì | to meet | 才會產生識 |
| 469 | 7 | 會 | huì | a temple fair | 才會產生識 |
| 470 | 7 | 會 | huì | a religious assembly | 才會產生識 |
| 471 | 7 | 會 | huì | an association; a society | 才會產生識 |
| 472 | 7 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會產生識 |
| 473 | 7 | 會 | huì | an opportunity | 才會產生識 |
| 474 | 7 | 會 | huì | to understand | 才會產生識 |
| 475 | 7 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會產生識 |
| 476 | 7 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會產生識 |
| 477 | 7 | 會 | huì | to be good at | 才會產生識 |
| 478 | 7 | 會 | huì | a moment | 才會產生識 |
| 479 | 7 | 會 | huì | to happen to | 才會產生識 |
| 480 | 7 | 會 | huì | to pay | 才會產生識 |
| 481 | 7 | 會 | huì | a meeting place | 才會產生識 |
| 482 | 7 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會產生識 |
| 483 | 7 | 會 | huì | in accordance with | 才會產生識 |
| 484 | 7 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會產生識 |
| 485 | 7 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會產生識 |
| 486 | 7 | 會 | huì | Hui | 才會產生識 |
| 487 | 7 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會產生識 |
| 488 | 7 | 鼻根 | bígēn | organ of smell | 鼻根 |
| 489 | 7 | 活動 | huódòng | activity; exercise | 也就是物質現象與精神活動 |
| 490 | 7 | 活動 | huódòng | to be active; to exercise | 也就是物質現象與精神活動 |
| 491 | 7 | 活動 | huódòng | unsteady; loose | 也就是物質現象與精神活動 |
| 492 | 7 | 活動 | huódòng | mobile; movable | 也就是物質現象與精神活動 |
| 493 | 7 | 活動 | huódòng | a purposeful activity | 也就是物質現象與精神活動 |
| 494 | 7 | 活動 | huódòng | lively | 也就是物質現象與精神活動 |
| 495 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀為他說五蘊 |
| 496 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀為他說五蘊 |
| 497 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀為他說五蘊 |
| 498 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀為他說五蘊 |
| 499 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀為他說五蘊 |
| 500 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀為他說五蘊 |
Frequencies of all Words
Top 902
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 145 | 的 | de | possessive particle | 佛教的主觀與客觀 |
| 2 | 145 | 的 | de | structural particle | 佛教的主觀與客觀 |
| 3 | 145 | 的 | de | complement | 佛教的主觀與客觀 |
| 4 | 145 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的主觀與客觀 |
| 5 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 6 | 58 | 是 | shì | is exactly | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 7 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 8 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 9 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 10 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 11 | 58 | 是 | shì | true | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 12 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 13 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 14 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 15 | 58 | 是 | shì | Shi | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 16 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 17 | 58 | 是 | shì | this; idam | 十八界都是在說明宇宙萬有的主觀條件與客觀環境 |
| 18 | 55 | 意識 | yìshí | to be aware | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 19 | 55 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 20 | 55 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 21 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 它們能執取外境而生識 |
| 22 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 它們能執取外境而生識 |
| 23 | 47 | 而 | ér | you | 它們能執取外境而生識 |
| 24 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 它們能執取外境而生識 |
| 25 | 47 | 而 | ér | right away; then | 它們能執取外境而生識 |
| 26 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 它們能執取外境而生識 |
| 27 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 它們能執取外境而生識 |
| 28 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 它們能執取外境而生識 |
| 29 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 它們能執取外境而生識 |
| 30 | 47 | 而 | ér | so as to | 它們能執取外境而生識 |
| 31 | 47 | 而 | ér | only then | 它們能執取外境而生識 |
| 32 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 它們能執取外境而生識 |
| 33 | 47 | 而 | néng | can; able | 它們能執取外境而生識 |
| 34 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 它們能執取外境而生識 |
| 35 | 47 | 而 | ér | me | 它們能執取外境而生識 |
| 36 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 它們能執取外境而生識 |
| 37 | 47 | 而 | ér | possessive | 它們能執取外境而生識 |
| 38 | 46 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
| 39 | 46 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
| 40 | 46 | 識 | zhì | to record | 識 |
| 41 | 46 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
| 42 | 46 | 識 | shí | to understand | 識 |
| 43 | 46 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
| 44 | 46 | 識 | shí | a good friend | 識 |
| 45 | 46 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
| 46 | 46 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
| 47 | 46 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
| 48 | 46 | 識 | zhì | just now | 識 |
| 49 | 46 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
| 50 | 43 | 能 | néng | can; able | 它們能執取外境而生識 |
| 51 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 它們能執取外境而生識 |
| 52 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 它們能執取外境而生識 |
| 53 | 43 | 能 | néng | energy | 它們能執取外境而生識 |
| 54 | 43 | 能 | néng | function; use | 它們能執取外境而生識 |
| 55 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 它們能執取外境而生識 |
| 56 | 43 | 能 | néng | talent | 它們能執取外境而生識 |
| 57 | 43 | 能 | néng | expert at | 它們能執取外境而生識 |
| 58 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 它們能執取外境而生識 |
| 59 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 它們能執取外境而生識 |
| 60 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 它們能執取外境而生識 |
| 61 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 它們能執取外境而生識 |
| 62 | 43 | 能 | néng | even if | 它們能執取外境而生識 |
| 63 | 43 | 能 | néng | but | 它們能執取外境而生識 |
| 64 | 43 | 能 | néng | in this way | 它們能執取外境而生識 |
| 65 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 它們能執取外境而生識 |
| 66 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 67 | 35 | 等 | děng | to wait | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 68 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 69 | 35 | 等 | děng | plural | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 70 | 35 | 等 | děng | to be equal | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 71 | 35 | 等 | děng | degree; level | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 72 | 35 | 等 | děng | to compare | 身的觸覺等感覺器官的神經纖維 |
| 73 | 34 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 意識所緣的外境 |
| 74 | 34 | 緣 | yuán | hem | 意識所緣的外境 |
| 75 | 34 | 緣 | yuán | to revolve around | 意識所緣的外境 |
| 76 | 34 | 緣 | yuán | because | 意識所緣的外境 |
| 77 | 34 | 緣 | yuán | to climb up | 意識所緣的外境 |
| 78 | 34 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 意識所緣的外境 |
| 79 | 34 | 緣 | yuán | along; to follow | 意識所緣的外境 |
| 80 | 34 | 緣 | yuán | to depend on | 意識所緣的外境 |
| 81 | 34 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 意識所緣的外境 |
| 82 | 34 | 緣 | yuán | Condition | 意識所緣的外境 |
| 83 | 34 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 意識所緣的外境 |
| 84 | 33 | 依 | yī | according to | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 85 | 33 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 86 | 33 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 87 | 33 | 依 | yī | to help | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 88 | 33 | 依 | yī | flourishing | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 89 | 33 | 依 | yī | lovable | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 90 | 33 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 如眼識依於眼根以了別色境 |
| 91 | 33 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 有發識取境的功能 |
| 92 | 33 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 有發識取境的功能 |
| 93 | 33 | 境 | jìng | situation; circumstances | 有發識取境的功能 |
| 94 | 33 | 境 | jìng | degree; level | 有發識取境的功能 |
| 95 | 33 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 有發識取境的功能 |
| 96 | 33 | 境 | jìng | sphere; region | 有發識取境的功能 |
| 97 | 30 | 與 | yǔ | and | 佛教的主觀與客觀 |
| 98 | 30 | 與 | yǔ | to give | 佛教的主觀與客觀 |
| 99 | 30 | 與 | yǔ | together with | 佛教的主觀與客觀 |
| 100 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教的主觀與客觀 |
| 101 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教的主觀與客觀 |
| 102 | 30 | 與 | yù | to particate in | 佛教的主觀與客觀 |
| 103 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 佛教的主觀與客觀 |
| 104 | 30 | 與 | yù | to help | 佛教的主觀與客觀 |
| 105 | 30 | 與 | yǔ | for | 佛教的主觀與客觀 |
| 106 | 29 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 只有扶助作用 |
| 107 | 29 | 作用 | zuòyòng | action; activity; actions; use | 只有扶助作用 |
| 108 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 迷悟的程度也有差別 |
| 109 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 迷悟的程度也有差別 |
| 110 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 迷悟的程度也有差別 |
| 111 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 迷悟的程度也有差別 |
| 112 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 迷悟的程度也有差別 |
| 113 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 迷悟的程度也有差別 |
| 114 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 迷悟的程度也有差別 |
| 115 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 迷悟的程度也有差別 |
| 116 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 迷悟的程度也有差別 |
| 117 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 迷悟的程度也有差別 |
| 118 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 迷悟的程度也有差別 |
| 119 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 迷悟的程度也有差別 |
| 120 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 迷悟的程度也有差別 |
| 121 | 29 | 有 | yǒu | You | 迷悟的程度也有差別 |
| 122 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 迷悟的程度也有差別 |
| 123 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 迷悟的程度也有差別 |
| 124 | 26 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 又分為內根與外根 |
| 125 | 26 | 根 | gēn | radical | 又分為內根與外根 |
| 126 | 26 | 根 | gēn | a piece | 又分為內根與外根 |
| 127 | 26 | 根 | gēn | a plant root | 又分為內根與外根 |
| 128 | 26 | 根 | gēn | base; foot | 又分為內根與外根 |
| 129 | 26 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 又分為內根與外根 |
| 130 | 26 | 根 | gēn | offspring | 又分為內根與外根 |
| 131 | 26 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 又分為內根與外根 |
| 132 | 26 | 根 | gēn | according to | 又分為內根與外根 |
| 133 | 26 | 根 | gēn | gen | 又分為內根與外根 |
| 134 | 26 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 又分為內根與外根 |
| 135 | 26 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 又分為內根與外根 |
| 136 | 26 | 根 | gēn | mūla; a root | 又分為內根與外根 |
| 137 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是清淨四大所成 |
| 138 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是清淨四大所成 |
| 139 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是清淨四大所成 |
| 140 | 25 | 所 | suǒ | it | 是清淨四大所成 |
| 141 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 是清淨四大所成 |
| 142 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是清淨四大所成 |
| 143 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 是清淨四大所成 |
| 144 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是清淨四大所成 |
| 145 | 25 | 所 | suǒ | that which | 是清淨四大所成 |
| 146 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是清淨四大所成 |
| 147 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 是清淨四大所成 |
| 148 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 是清淨四大所成 |
| 149 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是清淨四大所成 |
| 150 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 是清淨四大所成 |
| 151 | 24 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 152 | 24 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 153 | 24 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 154 | 24 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 155 | 24 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 156 | 24 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 157 | 24 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 158 | 24 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 159 | 24 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 160 | 24 | 俱 | jū | entirely; without exception | 此作用有五俱與不俱二種 |
| 161 | 24 | 俱 | jū | both; together | 此作用有五俱與不俱二種 |
| 162 | 24 | 俱 | jū | together; sardham | 此作用有五俱與不俱二種 |
| 163 | 24 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 164 | 24 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 165 | 24 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 166 | 24 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 167 | 23 | 眼 | yǎn | eye | 眼 |
| 168 | 23 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼 |
| 169 | 23 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼 |
| 170 | 23 | 眼 | yǎn | sight | 眼 |
| 171 | 23 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼 |
| 172 | 23 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼 |
| 173 | 23 | 眼 | yǎn | a trap | 眼 |
| 174 | 23 | 眼 | yǎn | insight | 眼 |
| 175 | 23 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼 |
| 176 | 23 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼 |
| 177 | 23 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼 |
| 178 | 23 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼 |
| 179 | 23 | 眼 | yǎn | eye; locana | 眼 |
| 180 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 181 | 21 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 182 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 183 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 184 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 185 | 21 | 起 | qǐ | to start | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 186 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 187 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 188 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 189 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 190 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 191 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 192 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 193 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 194 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 195 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 196 | 21 | 起 | qǐ | from | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 197 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 198 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 第八識相分則托眼等六識才能起 |
| 199 | 21 | 了別 | lebié | to distinguish; to discern | 能幫助識生了別作用 |
| 200 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 它們能執取外境而生識 |
| 201 | 20 | 生 | shēng | to live | 它們能執取外境而生識 |
| 202 | 20 | 生 | shēng | raw | 它們能執取外境而生識 |
| 203 | 20 | 生 | shēng | a student | 它們能執取外境而生識 |
| 204 | 20 | 生 | shēng | life | 它們能執取外境而生識 |
| 205 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 它們能執取外境而生識 |
| 206 | 20 | 生 | shēng | alive | 它們能執取外境而生識 |
| 207 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 它們能執取外境而生識 |
| 208 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 它們能執取外境而生識 |
| 209 | 20 | 生 | shēng | to grow | 它們能執取外境而生識 |
| 210 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 它們能執取外境而生識 |
| 211 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 它們能執取外境而生識 |
| 212 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 它們能執取外境而生識 |
| 213 | 20 | 生 | shēng | very; extremely | 它們能執取外境而生識 |
| 214 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 它們能執取外境而生識 |
| 215 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 它們能執取外境而生識 |
| 216 | 20 | 生 | shēng | gender | 它們能執取外境而生識 |
| 217 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 它們能執取外境而生識 |
| 218 | 20 | 生 | shēng | to set up | 它們能執取外境而生識 |
| 219 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 它們能執取外境而生識 |
| 220 | 20 | 生 | shēng | a captive | 它們能執取外境而生識 |
| 221 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 它們能執取外境而生識 |
| 222 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 它們能執取外境而生識 |
| 223 | 20 | 生 | shēng | unripe | 它們能執取外境而生識 |
| 224 | 20 | 生 | shēng | nature | 它們能執取外境而生識 |
| 225 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 它們能執取外境而生識 |
| 226 | 20 | 生 | shēng | destiny | 它們能執取外境而生識 |
| 227 | 20 | 生 | shēng | birth | 它們能執取外境而生識 |
| 228 | 20 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 而發生五識及其相應的心所 |
| 229 | 20 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 而發生五識及其相應的心所 |
| 230 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 眼如葡萄朵 |
| 231 | 19 | 如 | rú | if | 眼如葡萄朵 |
| 232 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 眼如葡萄朵 |
| 233 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 眼如葡萄朵 |
| 234 | 19 | 如 | rú | this | 眼如葡萄朵 |
| 235 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 眼如葡萄朵 |
| 236 | 19 | 如 | rú | to go to | 眼如葡萄朵 |
| 237 | 19 | 如 | rú | to meet | 眼如葡萄朵 |
| 238 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 眼如葡萄朵 |
| 239 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 眼如葡萄朵 |
| 240 | 19 | 如 | rú | and | 眼如葡萄朵 |
| 241 | 19 | 如 | rú | or | 眼如葡萄朵 |
| 242 | 19 | 如 | rú | but | 眼如葡萄朵 |
| 243 | 19 | 如 | rú | then | 眼如葡萄朵 |
| 244 | 19 | 如 | rú | naturally | 眼如葡萄朵 |
| 245 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 眼如葡萄朵 |
| 246 | 19 | 如 | rú | you | 眼如葡萄朵 |
| 247 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 眼如葡萄朵 |
| 248 | 19 | 如 | rú | in; at | 眼如葡萄朵 |
| 249 | 19 | 如 | rú | Ru | 眼如葡萄朵 |
| 250 | 19 | 如 | rú | Thus | 眼如葡萄朵 |
| 251 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 眼如葡萄朵 |
| 252 | 19 | 如 | rú | like; iva | 眼如葡萄朵 |
| 253 | 19 | 六識 | liù shí | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness | 物理方面的六塵與心理方面的六識 |
| 254 | 19 | 第六 | dì liù | sixth | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 255 | 19 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 再由第六意識辨別此物質的形相 |
| 256 | 19 | 於 | yú | in; at | 勝於外根 |
| 257 | 19 | 於 | yú | in; at | 勝於外根 |
| 258 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 勝於外根 |
| 259 | 19 | 於 | yú | to go; to | 勝於外根 |
| 260 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 勝於外根 |
| 261 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 勝於外根 |
| 262 | 19 | 於 | yú | from | 勝於外根 |
| 263 | 19 | 於 | yú | give | 勝於外根 |
| 264 | 19 | 於 | yú | oppposing | 勝於外根 |
| 265 | 19 | 於 | yú | and | 勝於外根 |
| 266 | 19 | 於 | yú | compared to | 勝於外根 |
| 267 | 19 | 於 | yú | by | 勝於外根 |
| 268 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 勝於外根 |
| 269 | 19 | 於 | yú | for | 勝於外根 |
| 270 | 19 | 於 | yú | Yu | 勝於外根 |
| 271 | 19 | 於 | wū | a crow | 勝於外根 |
| 272 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 勝於外根 |
| 273 | 17 | 色 | sè | color | 歸納為色 |
| 274 | 17 | 色 | sè | form; matter | 歸納為色 |
| 275 | 17 | 色 | shǎi | dice | 歸納為色 |
| 276 | 17 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 歸納為色 |
| 277 | 17 | 色 | sè | countenance | 歸納為色 |
| 278 | 17 | 色 | sè | scene; sight | 歸納為色 |
| 279 | 17 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 歸納為色 |
| 280 | 17 | 色 | sè | kind; type | 歸納為色 |
| 281 | 17 | 色 | sè | quality | 歸納為色 |
| 282 | 17 | 色 | sè | to be angry | 歸納為色 |
| 283 | 17 | 色 | sè | to seek; to search for | 歸納為色 |
| 284 | 17 | 色 | sè | lust; sexual desire | 歸納為色 |
| 285 | 17 | 色 | sè | form; rupa | 歸納為色 |
| 286 | 17 | 前 | qián | front | 身等前五根 |
| 287 | 17 | 前 | qián | former; the past | 身等前五根 |
| 288 | 17 | 前 | qián | to go forward | 身等前五根 |
| 289 | 17 | 前 | qián | preceding | 身等前五根 |
| 290 | 17 | 前 | qián | before; earlier; prior | 身等前五根 |
| 291 | 17 | 前 | qián | to appear before | 身等前五根 |
| 292 | 17 | 前 | qián | future | 身等前五根 |
| 293 | 17 | 前 | qián | top; first | 身等前五根 |
| 294 | 17 | 前 | qián | battlefront | 身等前五根 |
| 295 | 17 | 前 | qián | pre- | 身等前五根 |
| 296 | 17 | 前 | qián | before; former; pūrva | 身等前五根 |
| 297 | 17 | 前 | qián | facing; mukha | 身等前五根 |
| 298 | 17 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以對於心法不能了解的人 |
| 299 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以對於心法不能了解的人 |
| 300 | 17 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以對於心法不能了解的人 |
| 301 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以對於心法不能了解的人 |
| 302 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 303 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 304 | 16 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 305 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
| 306 | 16 | 身 | shēn | life | 身 |
| 307 | 16 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 308 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 309 | 16 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 310 | 16 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 311 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 312 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 313 | 16 | 身 | juān | India | 身 |
| 314 | 16 | 身 | shēn | body; kaya | 身 |
| 315 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不過根與境接觸時 |
| 316 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不過根與境接觸時 |
| 317 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不過根與境接觸時 |
| 318 | 16 | 時 | shí | at that time | 不過根與境接觸時 |
| 319 | 16 | 時 | shí | fashionable | 不過根與境接觸時 |
| 320 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不過根與境接觸時 |
| 321 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不過根與境接觸時 |
| 322 | 16 | 時 | shí | tense | 不過根與境接觸時 |
| 323 | 16 | 時 | shí | particular; special | 不過根與境接觸時 |
| 324 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不過根與境接觸時 |
| 325 | 16 | 時 | shí | hour (measure word) | 不過根與境接觸時 |
| 326 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不過根與境接觸時 |
| 327 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 不過根與境接觸時 |
| 328 | 16 | 時 | shí | seasonal | 不過根與境接觸時 |
| 329 | 16 | 時 | shí | frequently; often | 不過根與境接觸時 |
| 330 | 16 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 不過根與境接觸時 |
| 331 | 16 | 時 | shí | on time | 不過根與境接觸時 |
| 332 | 16 | 時 | shí | this; that | 不過根與境接觸時 |
| 333 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 不過根與境接觸時 |
| 334 | 16 | 時 | shí | hour | 不過根與境接觸時 |
| 335 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不過根與境接觸時 |
| 336 | 16 | 時 | shí | Shi | 不過根與境接觸時 |
| 337 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 不過根與境接觸時 |
| 338 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 不過根與境接觸時 |
| 339 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 不過根與境接觸時 |
| 340 | 16 | 對 | duì | to; toward | 對色法認識不清楚的人 |
| 341 | 16 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對色法認識不清楚的人 |
| 342 | 16 | 對 | duì | correct; right | 對色法認識不清楚的人 |
| 343 | 16 | 對 | duì | pair | 對色法認識不清楚的人 |
| 344 | 16 | 對 | duì | opposing; opposite | 對色法認識不清楚的人 |
| 345 | 16 | 對 | duì | duilian; couplet | 對色法認識不清楚的人 |
| 346 | 16 | 對 | duì | yes; affirmative | 對色法認識不清楚的人 |
| 347 | 16 | 對 | duì | to treat; to regard | 對色法認識不清楚的人 |
| 348 | 16 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對色法認識不清楚的人 |
| 349 | 16 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對色法認識不清楚的人 |
| 350 | 16 | 對 | duì | to mix | 對色法認識不清楚的人 |
| 351 | 16 | 對 | duì | a pair | 對色法認識不清楚的人 |
| 352 | 16 | 對 | duì | to respond; to answer | 對色法認識不清楚的人 |
| 353 | 16 | 對 | duì | mutual | 對色法認識不清楚的人 |
| 354 | 16 | 對 | duì | parallel; alternating | 對色法認識不清楚的人 |
| 355 | 16 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對色法認識不清楚的人 |
| 356 | 16 | 外境 | wàijìng | external realm of objects | 它們能執取外境而生識 |
| 357 | 16 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 358 | 16 | 分別 | fēnbié | differently | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 359 | 16 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 360 | 16 | 分別 | fēnbié | difference | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 361 | 16 | 分別 | fēnbié | respectively | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 362 | 16 | 分別 | fēnbié | discrimination | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 363 | 16 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 364 | 16 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 各個根識能分別色聲氣味的好壞 |
| 365 | 16 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
| 366 | 16 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
| 367 | 16 | 耳 | ěr | and that is all | 耳 |
| 368 | 16 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
| 369 | 16 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
| 370 | 16 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
| 371 | 15 | 五 | wǔ | five | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 372 | 15 | 五 | wǔ | fifth musical note | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 373 | 15 | 五 | wǔ | Wu | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 374 | 15 | 五 | wǔ | the five elements | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 375 | 15 | 五 | wǔ | five; pañca | 但是如果沒有色聲香味觸等五種塵境相對 |
| 376 | 14 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 身等前五根 |
| 377 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 378 | 14 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 379 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 380 | 14 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 381 | 14 | 種 | zhǒng | seed; strain | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 382 | 14 | 種 | zhǒng | offspring | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 383 | 14 | 種 | zhǒng | breed | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 384 | 14 | 種 | zhǒng | race | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 385 | 14 | 種 | zhǒng | species | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 386 | 14 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 387 | 14 | 種 | zhǒng | grit; guts | 意根六種感覺器官或是認識能力 |
| 388 | 14 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 六識生起時 |
| 389 | 13 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 有光明才能顯示諸色相 |
| 390 | 13 | 心所 | xīnsuǒ | a mental factor; caitta | 而發生五識及其相應的心所 |
| 391 | 13 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 392 | 13 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 393 | 13 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 394 | 13 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 而產生眼識 |
| 395 | 12 | 中 | zhōng | middle | 六識中以意識為中心 |
| 396 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 六識中以意識為中心 |
| 397 | 12 | 中 | zhōng | China | 六識中以意識為中心 |
| 398 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 六識中以意識為中心 |
| 399 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 六識中以意識為中心 |
| 400 | 12 | 中 | zhōng | midday | 六識中以意識為中心 |
| 401 | 12 | 中 | zhōng | inside | 六識中以意識為中心 |
| 402 | 12 | 中 | zhōng | during | 六識中以意識為中心 |
| 403 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 六識中以意識為中心 |
| 404 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 六識中以意識為中心 |
| 405 | 12 | 中 | zhōng | half | 六識中以意識為中心 |
| 406 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 六識中以意識為中心 |
| 407 | 12 | 中 | zhōng | while | 六識中以意識為中心 |
| 408 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 六識中以意識為中心 |
| 409 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 六識中以意識為中心 |
| 410 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 六識中以意識為中心 |
| 411 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 六識中以意識為中心 |
| 412 | 12 | 中 | zhōng | middle | 六識中以意識為中心 |
| 413 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 才會產生識 |
| 414 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 才會產生識 |
| 415 | 12 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 416 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 417 | 12 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 418 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 419 | 12 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 420 | 12 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 421 | 12 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 422 | 12 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 423 | 12 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
| 424 | 12 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 425 | 12 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 426 | 12 | 為 | wèi | for; to | 歸納為色 |
| 427 | 12 | 為 | wèi | because of | 歸納為色 |
| 428 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 歸納為色 |
| 429 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 歸納為色 |
| 430 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 歸納為色 |
| 431 | 12 | 為 | wéi | to do | 歸納為色 |
| 432 | 12 | 為 | wèi | for | 歸納為色 |
| 433 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 歸納為色 |
| 434 | 12 | 為 | wèi | to | 歸納為色 |
| 435 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 歸納為色 |
| 436 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 歸納為色 |
| 437 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 歸納為色 |
| 438 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 歸納為色 |
| 439 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 歸納為色 |
| 440 | 12 | 為 | wéi | to govern | 歸納為色 |
| 441 | 12 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 442 | 12 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 聲 |
| 443 | 12 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
| 444 | 12 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
| 445 | 12 | 聲 | shēng | music | 聲 |
| 446 | 12 | 聲 | shēng | language | 聲 |
| 447 | 12 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
| 448 | 12 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
| 449 | 12 | 聲 | shēng | an utterance | 聲 |
| 450 | 12 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
| 451 | 12 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
| 452 | 12 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
| 453 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心物結合的世間 |
| 454 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心物結合的世間 |
| 455 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心物結合的世間 |
| 456 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心物結合的世間 |
| 457 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心物結合的世間 |
| 458 | 11 | 心 | xīn | heart | 心物結合的世間 |
| 459 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心物結合的世間 |
| 460 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心物結合的世間 |
| 461 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心物結合的世間 |
| 462 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心物結合的世間 |
| 463 | 11 | 都 | dōu | all | 心二法都不明白的人 |
| 464 | 11 | 都 | dū | capital city | 心二法都不明白的人 |
| 465 | 11 | 都 | dū | a city; a metropolis | 心二法都不明白的人 |
| 466 | 11 | 都 | dōu | all | 心二法都不明白的人 |
| 467 | 11 | 都 | dū | elegant; refined | 心二法都不明白的人 |
| 468 | 11 | 都 | dū | Du | 心二法都不明白的人 |
| 469 | 11 | 都 | dōu | already | 心二法都不明白的人 |
| 470 | 11 | 都 | dū | to establish a capital city | 心二法都不明白的人 |
| 471 | 11 | 都 | dū | to reside | 心二法都不明白的人 |
| 472 | 11 | 都 | dū | to total; to tally | 心二法都不明白的人 |
| 473 | 11 | 都 | dōu | all; sarva | 心二法都不明白的人 |
| 474 | 11 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子緣 |
| 475 | 11 | 種子 | zhǒngzi | son | 種子緣 |
| 476 | 11 | 種子 | zhǒngzi | seed | 種子緣 |
| 477 | 11 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 種子緣 |
| 478 | 10 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 劫持執著一切善法 |
| 479 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 劫持執著一切善法 |
| 480 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 劫持執著一切善法 |
| 481 | 10 | 一切 | yīqiè | generally | 劫持執著一切善法 |
| 482 | 10 | 一切 | yīqiè | all, everything | 劫持執著一切善法 |
| 483 | 10 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 劫持執著一切善法 |
| 484 | 10 | 指 | zhǐ | to point | 指眼根 |
| 485 | 10 | 指 | zhǐ | finger | 指眼根 |
| 486 | 10 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 指眼根 |
| 487 | 10 | 指 | zhǐ | to indicate | 指眼根 |
| 488 | 10 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指眼根 |
| 489 | 10 | 指 | zhǐ | to refer to | 指眼根 |
| 490 | 10 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指眼根 |
| 491 | 10 | 指 | zhǐ | toe | 指眼根 |
| 492 | 10 | 指 | zhǐ | to face towards | 指眼根 |
| 493 | 10 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指眼根 |
| 494 | 10 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指眼根 |
| 495 | 10 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指眼根 |
| 496 | 10 | 指 | zhǐ | to denounce | 指眼根 |
| 497 | 10 | 不 | bù | not; no | 不相混淆 |
| 498 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不相混淆 |
| 499 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 不相混淆 |
| 500 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 不相混淆 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 缘 | 緣 |
|
|
| 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | |
| 境 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 根 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 鼻 | bí | nose; ghrāṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 触尘 | 觸塵 | 99 | touch; touch sense objects |
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 掉举 | 掉擧 | 100 |
|
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 定力 | 100 |
|
|
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六妄 | 108 | the objects of the six sense organs; the six delusions | |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 末那识 | 末那識 | 109 |
|
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna |
| 声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 味尘 | 味塵 | 119 | taste; taste sense objects |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thinking |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 香尘 | 香塵 | 120 | smell; smell sense objects |
| 相分 | 120 | an idea; a form | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心所有法 | 120 | a mental factor | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作善 | 122 | to do good deeds | |
| 作意 | 122 | attention; engagement | |
| 作持 | 122 | exhortative observance |