Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Observing Four Kinds of Food (Cultivation) 觀四食(修持)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀四食 |
2 | 9 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀四食 |
3 | 9 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀四食 |
4 | 9 | 觀 | guān | Guan | 觀四食 |
5 | 9 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀四食 |
6 | 9 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀四食 |
7 | 9 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀四食 |
8 | 9 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀四食 |
9 | 9 | 觀 | guàn | an announcement | 觀四食 |
10 | 9 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀四食 |
11 | 9 | 觀 | guān | Surview | 觀四食 |
12 | 9 | 觀 | guān | Observe | 觀四食 |
13 | 9 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀四食 |
14 | 9 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀四食 |
15 | 9 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀四食 |
16 | 9 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀四食 |
17 | 7 | 食 | shí | food; food and drink | 觀四食 |
18 | 7 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 觀四食 |
19 | 7 | 食 | shí | to eat | 觀四食 |
20 | 7 | 食 | sì | to feed | 觀四食 |
21 | 7 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 觀四食 |
22 | 7 | 食 | sì | to raise; to nourish | 觀四食 |
23 | 7 | 食 | shí | to receive; to accept | 觀四食 |
24 | 7 | 食 | shí | to receive an official salary | 觀四食 |
25 | 7 | 食 | shí | an eclipse | 觀四食 |
26 | 7 | 食 | shí | food; bhakṣa | 觀四食 |
27 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 你們為什麼而來修行 |
28 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 你們為什麼而來修行 |
29 | 5 | 而 | néng | can; able | 你們為什麼而來修行 |
30 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 你們為什麼而來修行 |
31 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 你們為什麼而來修行 |
32 | 5 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 弟子們認真修行 |
33 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 弟子們認真修行 |
34 | 5 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 弟子們認真修行 |
35 | 5 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 弟子們認真修行 |
36 | 5 | 四 | sì | four | 觀四食 |
37 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 觀四食 |
38 | 5 | 四 | sì | fourth | 觀四食 |
39 | 5 | 四 | sì | Si | 觀四食 |
40 | 5 | 四 | sì | four; catur | 觀四食 |
41 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子們認真修行 |
42 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子們認真修行 |
43 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子們認真修行 |
44 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子們認真修行 |
45 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子們認真修行 |
46 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子們認真修行 |
47 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
48 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
49 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
50 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
51 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
52 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
53 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
54 | 3 | 等 | děng | to wait | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
55 | 3 | 等 | děng | to be equal | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
56 | 3 | 等 | děng | degree; level | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
57 | 3 | 等 | děng | to compare | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
58 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
59 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
60 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
61 | 3 | 人 | rén | everybody | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
62 | 3 | 人 | rén | adult | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
63 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
64 | 3 | 人 | rén | an upright person | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
65 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
66 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧無法增長 |
67 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧無法增長 |
68 | 3 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧無法增長 |
69 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧無法增長 |
70 | 3 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
71 | 3 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
72 | 3 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
73 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 你們應當修觀四食法門 |
74 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 你們應當修觀四食法門 |
75 | 2 | 門 | mén | sect; school | 你們應當修觀四食法門 |
76 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 你們應當修觀四食法門 |
77 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 你們應當修觀四食法門 |
78 | 2 | 門 | mén | an opening | 你們應當修觀四食法門 |
79 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 你們應當修觀四食法門 |
80 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 你們應當修觀四食法門 |
81 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 你們應當修觀四食法門 |
82 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 你們應當修觀四食法門 |
83 | 2 | 門 | mén | Men | 你們應當修觀四食法門 |
84 | 2 | 門 | mén | a turning point | 你們應當修觀四食法門 |
85 | 2 | 門 | mén | a method | 你們應當修觀四食法門 |
86 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 你們應當修觀四食法門 |
87 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 你們應當修觀四食法門 |
88 | 2 | 吃食 | chīshí | food; edibles | 不得已而吃食自己的愛子 |
89 | 2 | 來 | lái | to come | 你們為什麼而來修行 |
90 | 2 | 來 | lái | please | 你們為什麼而來修行 |
91 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 你們為什麼而來修行 |
92 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 你們為什麼而來修行 |
93 | 2 | 來 | lái | wheat | 你們為什麼而來修行 |
94 | 2 | 來 | lái | next; future | 你們為什麼而來修行 |
95 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 你們為什麼而來修行 |
96 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 你們為什麼而來修行 |
97 | 2 | 來 | lái | to earn | 你們為什麼而來修行 |
98 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 你們為什麼而來修行 |
99 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
100 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
101 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
102 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
103 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
104 | 2 | 心 | xīn | heart | 心 |
105 | 2 | 心 | xīn | emotion | 心 |
106 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
107 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
108 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
109 | 2 | 被 | bèi | a quilt | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
110 | 2 | 被 | bèi | to cover | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
111 | 2 | 被 | bèi | a cape | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
112 | 2 | 被 | bèi | to put over the top of | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
113 | 2 | 被 | bèi | to reach | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
114 | 2 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
115 | 2 | 被 | bèi | Bei | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
116 | 2 | 被 | pī | to drape over | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
117 | 2 | 被 | pī | to scatter | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
118 | 2 | 憂悲 | yōubēi | to be worried and sad | 憂悲苦惱 |
119 | 2 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
120 | 2 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
121 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀問弟子們說 |
122 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀問弟子們說 |
123 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀問弟子們說 |
124 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀問弟子們說 |
125 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀問弟子們說 |
126 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀問弟子們說 |
127 | 2 | 說 | shuō | allocution | 佛陀問弟子們說 |
128 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀問弟子們說 |
129 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀問弟子們說 |
130 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀問弟子們說 |
131 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀問弟子們說 |
132 | 2 | 貪愛 | tānài | passion; desire; rāga | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
133 | 2 | 貪愛 | tānài | Clinging | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
134 | 2 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 憂悲苦惱 |
135 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 以求解脫生老病死 |
136 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 以求解脫生老病死 |
137 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 以求解脫生老病死 |
138 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 了解世間情愛 |
139 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 了解世間情愛 |
140 | 2 | 大火 | dàhuǒ | conflagration; large fire | 譬如在村落或城市有大火燃起 |
141 | 2 | 食法 | shífǎ | cooking method | 你們應當修觀四食法門 |
142 | 2 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 因此遲遲不能開悟 |
143 | 2 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 因此遲遲不能開悟 |
144 | 2 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 因此遲遲不能開悟 |
145 | 2 | 生老病死 | shēng lǎo bìng sǐ | birth and old age, sickness, and death; the lot of man | 以求解脫生老病死 |
146 | 1 | 愛子 | àizǐ | beloved son | 不得已而吃食自己的愛子 |
147 | 1 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如盜賊被縛 |
148 | 1 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 你們依此次第而觀身 |
149 | 1 | 依 | yī | to comply with; to follow | 你們依此次第而觀身 |
150 | 1 | 依 | yī | to help | 你們依此次第而觀身 |
151 | 1 | 依 | yī | flourishing | 你們依此次第而觀身 |
152 | 1 | 依 | yī | lovable | 你們依此次第而觀身 |
153 | 1 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 你們依此次第而觀身 |
154 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 而在修行上智慧大增 |
155 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 而在修行上智慧大增 |
156 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 而在修行上智慧大增 |
157 | 1 | 上 | shàng | shang | 而在修行上智慧大增 |
158 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 而在修行上智慧大增 |
159 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 而在修行上智慧大增 |
160 | 1 | 上 | shàng | advanced | 而在修行上智慧大增 |
161 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 而在修行上智慧大增 |
162 | 1 | 上 | shàng | time | 而在修行上智慧大增 |
163 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 而在修行上智慧大增 |
164 | 1 | 上 | shàng | far | 而在修行上智慧大增 |
165 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 而在修行上智慧大增 |
166 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 而在修行上智慧大增 |
167 | 1 | 上 | shàng | to report | 而在修行上智慧大增 |
168 | 1 | 上 | shàng | to offer | 而在修行上智慧大增 |
169 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 而在修行上智慧大增 |
170 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 而在修行上智慧大增 |
171 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 而在修行上智慧大增 |
172 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 而在修行上智慧大增 |
173 | 1 | 上 | shàng | to burn | 而在修行上智慧大增 |
174 | 1 | 上 | shàng | to remember | 而在修行上智慧大增 |
175 | 1 | 上 | shàng | to add | 而在修行上智慧大增 |
176 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 而在修行上智慧大增 |
177 | 1 | 上 | shàng | to meet | 而在修行上智慧大增 |
178 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 而在修行上智慧大增 |
179 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 而在修行上智慧大增 |
180 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 而在修行上智慧大增 |
181 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 而在修行上智慧大增 |
182 | 1 | 鑽 | zuān | to drill; to bore | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
183 | 1 | 鑽 | zuàn | a drill | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
184 | 1 | 鑽 | zuān | to go through; to pass through | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
185 | 1 | 鑽 | zuān | to climb for self advancement | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
186 | 1 | 鑽 | zuān | to investigate in detail | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
187 | 1 | 鑽 | zuān | to search for | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
188 | 1 | 鑽 | zuàn | a diamond | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
189 | 1 | 鑽 | zuàn | Zuan | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
190 | 1 | 苦痛 | kǔtòng | the sensation of pain | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
191 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
192 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
193 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
194 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
195 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
196 | 1 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
197 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
198 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
199 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
200 | 1 | 時 | shí | fashionable | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
201 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
202 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
203 | 1 | 時 | shí | tense | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
204 | 1 | 時 | shí | particular; special | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
205 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
206 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
207 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
208 | 1 | 時 | shí | seasonal | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
209 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
210 | 1 | 時 | shí | hour | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
211 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
212 | 1 | 時 | shí | Shi | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
213 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
214 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
215 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
216 | 1 | 城市 | chéngshì | city | 譬如在村落或城市有大火燃起 |
217 | 1 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
218 | 1 | 矛 | máo | spear | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
219 | 1 | 矛 | máo | Kangxi radical 110 | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
220 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 你們依此次第而觀身 |
221 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 你們依此次第而觀身 |
222 | 1 | 身 | shēn | self | 你們依此次第而觀身 |
223 | 1 | 身 | shēn | life | 你們依此次第而觀身 |
224 | 1 | 身 | shēn | an object | 你們依此次第而觀身 |
225 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 你們依此次第而觀身 |
226 | 1 | 身 | shēn | moral character | 你們依此次第而觀身 |
227 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 你們依此次第而觀身 |
228 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 你們依此次第而觀身 |
229 | 1 | 身 | juān | India | 你們依此次第而觀身 |
230 | 1 | 身 | shēn | body; kaya | 你們依此次第而觀身 |
231 | 1 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 我們是為了解脫生老病死 |
232 | 1 | 答 | dá | to reply; to answer | 弟子們異口同聲答道 |
233 | 1 | 答 | dá | to reciprocate to | 弟子們異口同聲答道 |
234 | 1 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 弟子們異口同聲答道 |
235 | 1 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 弟子們異口同聲答道 |
236 | 1 | 答 | dā | Da | 弟子們異口同聲答道 |
237 | 1 | 慧命 | huìmìng | wisdom-life | 以長養慧命 |
238 | 1 | 慧命 | huìmìng | friend; brother | 以長養慧命 |
239 | 1 | 剝 | bāo | to peel; to peel off; to shell | 譬如生剝牛皮 |
240 | 1 | 剝 | bāo | to fall off | 譬如生剝牛皮 |
241 | 1 | 剝 | bāo | to strip | 譬如生剝牛皮 |
242 | 1 | 剝 | bāo | to force be apart from | 譬如生剝牛皮 |
243 | 1 | 剝 | bāo | bao hexagram | 譬如生剝牛皮 |
244 | 1 | 不少 | bùshǎo | not just a few | 不少人也因此開悟 |
245 | 1 | 久長 | jiǔcháng | a long time | 五欲無法久長 |
246 | 1 | 牛皮 | niúpí | cowhide; leather | 譬如生剝牛皮 |
247 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
248 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
249 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
250 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
251 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
252 | 1 | 聽 | tīng | to await | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
253 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
254 | 1 | 聽 | tīng | information | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
255 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
256 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
257 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
258 | 1 | 去除 | qùchú | to remove; dislodge; to eliminate | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
259 | 1 | 異口同聲 | yì kǒu tóng shēng | different people speaking in unison | 弟子們異口同聲答道 |
260 | 1 | 那 | nā | No | 是那四食呢 |
261 | 1 | 那 | nuó | to move | 是那四食呢 |
262 | 1 | 那 | nuó | much | 是那四食呢 |
263 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 是那四食呢 |
264 | 1 | 那 | nà | na | 是那四食呢 |
265 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 自然不起貪著心 |
266 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 自然不起貪著心 |
267 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 自然不起貪著心 |
268 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 自然不起貪著心 |
269 | 1 | 起 | qǐ | to start | 自然不起貪著心 |
270 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 自然不起貪著心 |
271 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 自然不起貪著心 |
272 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 自然不起貪著心 |
273 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 自然不起貪著心 |
274 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 自然不起貪著心 |
275 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 自然不起貪著心 |
276 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 自然不起貪著心 |
277 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 自然不起貪著心 |
278 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 自然不起貪著心 |
279 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 自然不起貪著心 |
280 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 自然不起貪著心 |
281 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 自然不起貪著心 |
282 | 1 | 墮 | duò | to fall; to sink | 以免墮大火中 |
283 | 1 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 以免墮大火中 |
284 | 1 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 以免墮大火中 |
285 | 1 | 墮 | duò | to degenerate | 以免墮大火中 |
286 | 1 | 墮 | duò | fallen; patita | 以免墮大火中 |
287 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 弟子們異口同聲答道 |
288 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 弟子們異口同聲答道 |
289 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 弟子們異口同聲答道 |
290 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 弟子們異口同聲答道 |
291 | 1 | 道 | dào | to think | 弟子們異口同聲答道 |
292 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 弟子們異口同聲答道 |
293 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 弟子們異口同聲答道 |
294 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 弟子們異口同聲答道 |
295 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 弟子們異口同聲答道 |
296 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 弟子們異口同聲答道 |
297 | 1 | 道 | dào | a skill | 弟子們異口同聲答道 |
298 | 1 | 道 | dào | a sect | 弟子們異口同聲答道 |
299 | 1 | 道 | dào | a line | 弟子們異口同聲答道 |
300 | 1 | 道 | dào | Way | 弟子們異口同聲答道 |
301 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 弟子們異口同聲答道 |
302 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 法等四念住 |
303 | 1 | 法 | fǎ | France | 法等四念住 |
304 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法等四念住 |
305 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法等四念住 |
306 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法等四念住 |
307 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 法等四念住 |
308 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 法等四念住 |
309 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法等四念住 |
310 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 法等四念住 |
311 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 法等四念住 |
312 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 法等四念住 |
313 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法等四念住 |
314 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法等四念住 |
315 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 法等四念住 |
316 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法等四念住 |
317 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法等四念住 |
318 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法等四念住 |
319 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法等四念住 |
320 | 1 | 燃起 | ránqǐ | to ignite; to light; fig. to spark off (hopes, controversy, flames of revolution) | 譬如在村落或城市有大火燃起 |
321 | 1 | 縛 | fú | to bind; to tie | 猶如盜賊被縛 |
322 | 1 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 猶如盜賊被縛 |
323 | 1 | 縛 | fú | a leash; a tether | 猶如盜賊被縛 |
324 | 1 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 猶如盜賊被縛 |
325 | 1 | 縛 | fú | va | 猶如盜賊被縛 |
326 | 1 | 身受 | shēn shòu | the sense of touch; physical perception | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
327 | 1 | 針刺 | zhēncì | to prick with a needle; to treat by acupuncture | 草木針刺 |
328 | 1 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
329 | 1 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
330 | 1 | 少數 | shǎoshù | small number; few; minority | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
331 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以長養慧命 |
332 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 以長養慧命 |
333 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 以長養慧命 |
334 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 以長養慧命 |
335 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 以長養慧命 |
336 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 以長養慧命 |
337 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以長養慧命 |
338 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 以長養慧命 |
339 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 以長養慧命 |
340 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 以長養慧命 |
341 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
342 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
343 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
344 | 1 | 為 | wéi | to do | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
345 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
346 | 1 | 為 | wéi | to govern | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
347 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 自然不起貪著心 |
348 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 因此遲遲不能開悟 |
349 | 1 | 求 | qiú | to request | 求脫遠離 |
350 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求脫遠離 |
351 | 1 | 求 | qiú | to implore | 求脫遠離 |
352 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 求脫遠離 |
353 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求脫遠離 |
354 | 1 | 求 | qiú | to attract | 求脫遠離 |
355 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 求脫遠離 |
356 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 求脫遠離 |
357 | 1 | 求 | qiú | to demand | 求脫遠離 |
358 | 1 | 求 | qiú | to end | 求脫遠離 |
359 | 1 | 困 | kùn | to be sleepy; to be drowsy | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
360 | 1 | 困 | kùn | to surround; to beseige | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
361 | 1 | 困 | kùn | to be surrounded; to be stranded | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
362 | 1 | 困 | kùn | difficult | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
363 | 1 | 困 | kùn | to sleep | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
364 | 1 | 困 | kùn | fatigued | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
365 | 1 | 困 | kùn | impoverished | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
366 | 1 | 困 | kùn | Kun [hexagram] | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
367 | 1 | 困 | kùn | afflicted; prapīḍita | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
368 | 1 | 村落 | cūnluò | a village | 譬如在村落或城市有大火燃起 |
369 | 1 | 脫 | tuō | to take off | 求脫遠離 |
370 | 1 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 求脫遠離 |
371 | 1 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 求脫遠離 |
372 | 1 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 求脫遠離 |
373 | 1 | 脫 | tuō | to sell | 求脫遠離 |
374 | 1 | 脫 | tuō | rapid | 求脫遠離 |
375 | 1 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 求脫遠離 |
376 | 1 | 脫 | tuì | to shed | 求脫遠離 |
377 | 1 | 脫 | tuì | happy; carefree | 求脫遠離 |
378 | 1 | 自然 | zìrán | nature | 自然不起貪著心 |
379 | 1 | 自然 | zìrán | natural | 自然不起貪著心 |
380 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
381 | 1 | 識 | shí | knowledge; understanding | 觀識食 |
382 | 1 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 觀識食 |
383 | 1 | 識 | zhì | to record | 觀識食 |
384 | 1 | 識 | shí | thought; cognition | 觀識食 |
385 | 1 | 識 | shí | to understand | 觀識食 |
386 | 1 | 識 | shí | experience; common sense | 觀識食 |
387 | 1 | 識 | shí | a good friend | 觀識食 |
388 | 1 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 觀識食 |
389 | 1 | 識 | zhì | a label; a mark | 觀識食 |
390 | 1 | 識 | zhì | an inscription | 觀識食 |
391 | 1 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 觀識食 |
392 | 1 | 也 | yě | ya | 不少人也因此開悟 |
393 | 1 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
394 | 1 | 飢餓 | jī'è | hunger; starvation; famine | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
395 | 1 | 於 | yú | to go; to | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
396 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
397 | 1 | 於 | yú | Yu | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
398 | 1 | 於 | wū | a crow | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
399 | 1 | 突破 | tūpò | to break through | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
400 | 1 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
401 | 1 | 刺 | cì | to stab | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
402 | 1 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
403 | 1 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
404 | 1 | 刺 | cì | to prod | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
405 | 1 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
406 | 1 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
407 | 1 | 刺 | cì | a business card | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
408 | 1 | 刺 | cì | Ci | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
409 | 1 | 刺 | cì | thorn; kaṇṭaka | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
410 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 求脫遠離 |
411 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 求脫遠離 |
412 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 求脫遠離 |
413 | 1 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 而在修行上智慧大增 |
414 | 1 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 而在修行上智慧大增 |
415 | 1 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 而在修行上智慧大增 |
416 | 1 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 而在修行上智慧大增 |
417 | 1 | 認真 | rènzhēn | earnest; serious | 弟子們認真修行 |
418 | 1 | 認真 | rènzhēn | to take seriously | 弟子們認真修行 |
419 | 1 | 曠野 | kuàngyě | wilderness | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
420 | 1 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
421 | 1 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
422 | 1 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
423 | 1 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
424 | 1 | 不得已 | bù déyǐ | have no choice but to | 不得已而吃食自己的愛子 |
425 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
426 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
427 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
428 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
429 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
430 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
431 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
432 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
433 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
434 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
435 | 1 | 呀 | yā | ten | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
436 | 1 | 呀 | yā | ya | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
437 | 1 | 呀 | ya | na | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
438 | 1 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
439 | 1 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
440 | 1 | 盜賊 | dàozéi | thiefs; robbers | 猶如盜賊被縛 |
441 | 1 | 此次 | cǐcì | this time | 你們依此次第而觀身 |
442 | 1 | 遲遲 | chíchí | late (with a task etc); slow | 因此遲遲不能開悟 |
443 | 1 | 任由 | rènyóu | to allow | 任由諸蟲吃食 |
444 | 1 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 修持 |
445 | 1 | 修持 | xiūchí | Practice | 修持 |
446 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 智慧無法增長 |
447 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 智慧無法增長 |
448 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 智慧無法增長 |
449 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 智慧無法增長 |
450 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 智慧無法增長 |
451 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 智慧無法增長 |
452 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
453 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
454 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
455 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
456 | 1 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 你們應當修觀四食法門 |
457 | 1 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觀觸食 |
458 | 1 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觀觸食 |
459 | 1 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觀觸食 |
460 | 1 | 草木 | cǎo mù | vegetation | 草木針刺 |
461 | 1 | 問 | wèn | to ask | 佛陀問弟子們說 |
462 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 佛陀問弟子們說 |
463 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 佛陀問弟子們說 |
464 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛陀問弟子們說 |
465 | 1 | 問 | wèn | to request something | 佛陀問弟子們說 |
466 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 佛陀問弟子們說 |
467 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛陀問弟子們說 |
468 | 1 | 問 | wèn | news | 佛陀問弟子們說 |
469 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛陀問弟子們說 |
470 | 1 | 問 | wén | to inform | 佛陀問弟子們說 |
471 | 1 | 問 | wèn | to research | 佛陀問弟子們說 |
472 | 1 | 問 | wèn | Wen | 佛陀問弟子們說 |
473 | 1 | 問 | wèn | a question | 佛陀問弟子們說 |
474 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛陀問弟子們說 |
475 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 而在修行上智慧大增 |
476 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 而在修行上智慧大增 |
477 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 而在修行上智慧大增 |
478 | 1 | 大 | dà | size | 而在修行上智慧大增 |
479 | 1 | 大 | dà | old | 而在修行上智慧大增 |
480 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 而在修行上智慧大增 |
481 | 1 | 大 | dà | adult | 而在修行上智慧大增 |
482 | 1 | 大 | dài | an important person | 而在修行上智慧大增 |
483 | 1 | 大 | dà | senior | 而在修行上智慧大增 |
484 | 1 | 大 | dà | an element | 而在修行上智慧大增 |
485 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 而在修行上智慧大增 |
486 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
487 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
488 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
489 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
490 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 不再執著於世間一時的五欲貪愛等 |
491 | 1 | 日夜 | rìyè | day and night; around the clock | 弟子們雖然日夜修行 |
492 | 1 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 以長養慧命 |
493 | 1 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 以長養慧命 |
494 | 1 | 摶 | tuán | to roll up into a ball with one's hands | 觀摶食 |
495 | 1 | 摶 | tuán | round | 觀摶食 |
496 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 譬如生剝牛皮 |
497 | 1 | 生 | shēng | to live | 譬如生剝牛皮 |
498 | 1 | 生 | shēng | raw | 譬如生剝牛皮 |
499 | 1 | 生 | shēng | a student | 譬如生剝牛皮 |
500 | 1 | 生 | shēng | life | 譬如生剝牛皮 |
Frequencies of all Words
Top 582
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀四食 |
2 | 9 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀四食 |
3 | 9 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀四食 |
4 | 9 | 觀 | guān | Guan | 觀四食 |
5 | 9 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀四食 |
6 | 9 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀四食 |
7 | 9 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀四食 |
8 | 9 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀四食 |
9 | 9 | 觀 | guàn | an announcement | 觀四食 |
10 | 9 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀四食 |
11 | 9 | 觀 | guān | Surview | 觀四食 |
12 | 9 | 觀 | guān | Observe | 觀四食 |
13 | 9 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀四食 |
14 | 9 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀四食 |
15 | 9 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀四食 |
16 | 9 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀四食 |
17 | 7 | 食 | shí | food; food and drink | 觀四食 |
18 | 7 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 觀四食 |
19 | 7 | 食 | shí | to eat | 觀四食 |
20 | 7 | 食 | sì | to feed | 觀四食 |
21 | 7 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 觀四食 |
22 | 7 | 食 | sì | to raise; to nourish | 觀四食 |
23 | 7 | 食 | shí | to receive; to accept | 觀四食 |
24 | 7 | 食 | shí | to receive an official salary | 觀四食 |
25 | 7 | 食 | shí | an eclipse | 觀四食 |
26 | 7 | 食 | shí | food; bhakṣa | 觀四食 |
27 | 7 | 的 | de | possessive particle | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
28 | 7 | 的 | de | structural particle | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
29 | 7 | 的 | de | complement | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
30 | 7 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
31 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 你們為什麼而來修行 |
32 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 你們為什麼而來修行 |
33 | 5 | 而 | ér | you | 你們為什麼而來修行 |
34 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 你們為什麼而來修行 |
35 | 5 | 而 | ér | right away; then | 你們為什麼而來修行 |
36 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 你們為什麼而來修行 |
37 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 你們為什麼而來修行 |
38 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 你們為什麼而來修行 |
39 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 你們為什麼而來修行 |
40 | 5 | 而 | ér | so as to | 你們為什麼而來修行 |
41 | 5 | 而 | ér | only then | 你們為什麼而來修行 |
42 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 你們為什麼而來修行 |
43 | 5 | 而 | néng | can; able | 你們為什麼而來修行 |
44 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 你們為什麼而來修行 |
45 | 5 | 而 | ér | me | 你們為什麼而來修行 |
46 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 你們為什麼而來修行 |
47 | 5 | 而 | ér | possessive | 你們為什麼而來修行 |
48 | 5 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 弟子們認真修行 |
49 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 弟子們認真修行 |
50 | 5 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 弟子們認真修行 |
51 | 5 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 弟子們認真修行 |
52 | 5 | 們 | men | plural | 弟子們認真修行 |
53 | 5 | 四 | sì | four | 觀四食 |
54 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 觀四食 |
55 | 5 | 四 | sì | fourth | 觀四食 |
56 | 5 | 四 | sì | Si | 觀四食 |
57 | 5 | 四 | sì | four; catur | 觀四食 |
58 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子們認真修行 |
59 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子們認真修行 |
60 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子們認真修行 |
61 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子們認真修行 |
62 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子們認真修行 |
63 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子們認真修行 |
64 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
65 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
66 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
67 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
68 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
69 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
70 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
71 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
72 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
73 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
74 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
75 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
76 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
77 | 4 | 有 | yǒu | You | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
78 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
79 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
80 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
81 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
82 | 4 | 在 | zài | at | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
83 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
84 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
85 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
86 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
87 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
88 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
89 | 3 | 等 | děng | to wait | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
90 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
91 | 3 | 等 | děng | plural | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
92 | 3 | 等 | děng | to be equal | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
93 | 3 | 等 | děng | degree; level | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
94 | 3 | 等 | děng | to compare | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
95 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
96 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
97 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
98 | 3 | 人 | rén | everybody | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
99 | 3 | 人 | rén | adult | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
100 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
101 | 3 | 人 | rén | an upright person | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
102 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
103 | 3 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們為什麼而來修行 |
104 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧無法增長 |
105 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧無法增長 |
106 | 3 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧無法增長 |
107 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧無法增長 |
108 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我們是為了解脫生老病死 |
109 | 3 | 是 | shì | is exactly | 我們是為了解脫生老病死 |
110 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我們是為了解脫生老病死 |
111 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 我們是為了解脫生老病死 |
112 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 我們是為了解脫生老病死 |
113 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我們是為了解脫生老病死 |
114 | 3 | 是 | shì | true | 我們是為了解脫生老病死 |
115 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 我們是為了解脫生老病死 |
116 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我們是為了解脫生老病死 |
117 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 我們是為了解脫生老病死 |
118 | 3 | 是 | shì | Shi | 我們是為了解脫生老病死 |
119 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 我們是為了解脫生老病死 |
120 | 3 | 是 | shì | this; idam | 我們是為了解脫生老病死 |
121 | 3 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
122 | 3 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
123 | 3 | 無法 | wúfǎ | unable; incapable | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
124 | 3 | 無法 | wúfǎ | with no regard for the law | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
125 | 3 | 無法 | wúfǎ | No-Dharma | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
126 | 3 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
127 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 你們應當修觀四食法門 |
128 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 你們應當修觀四食法門 |
129 | 2 | 門 | mén | sect; school | 你們應當修觀四食法門 |
130 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 你們應當修觀四食法門 |
131 | 2 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 你們應當修觀四食法門 |
132 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 你們應當修觀四食法門 |
133 | 2 | 門 | mén | an opening | 你們應當修觀四食法門 |
134 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 你們應當修觀四食法門 |
135 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 你們應當修觀四食法門 |
136 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 你們應當修觀四食法門 |
137 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 你們應當修觀四食法門 |
138 | 2 | 門 | mén | Men | 你們應當修觀四食法門 |
139 | 2 | 門 | mén | a turning point | 你們應當修觀四食法門 |
140 | 2 | 門 | mén | a method | 你們應當修觀四食法門 |
141 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 你們應當修觀四食法門 |
142 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 你們應當修觀四食法門 |
143 | 2 | 吃食 | chīshí | food; edibles | 不得已而吃食自己的愛子 |
144 | 2 | 來 | lái | to come | 你們為什麼而來修行 |
145 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 你們為什麼而來修行 |
146 | 2 | 來 | lái | please | 你們為什麼而來修行 |
147 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 你們為什麼而來修行 |
148 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 你們為什麼而來修行 |
149 | 2 | 來 | lái | ever since | 你們為什麼而來修行 |
150 | 2 | 來 | lái | wheat | 你們為什麼而來修行 |
151 | 2 | 來 | lái | next; future | 你們為什麼而來修行 |
152 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 你們為什麼而來修行 |
153 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 你們為什麼而來修行 |
154 | 2 | 來 | lái | to earn | 你們為什麼而來修行 |
155 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 你們為什麼而來修行 |
156 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
157 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
158 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
159 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
160 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
161 | 2 | 心 | xīn | heart | 心 |
162 | 2 | 心 | xīn | emotion | 心 |
163 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
164 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
165 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
166 | 2 | 被 | bèi | by | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
167 | 2 | 被 | bèi | a quilt | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
168 | 2 | 被 | bèi | to cover | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
169 | 2 | 被 | bèi | a cape | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
170 | 2 | 被 | bèi | to put over the top of | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
171 | 2 | 被 | bèi | to reach | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
172 | 2 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
173 | 2 | 被 | bèi | because | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
174 | 2 | 被 | bèi | Bei | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
175 | 2 | 被 | pī | to drape over | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
176 | 2 | 被 | pī | to scatter | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
177 | 2 | 憂悲 | yōubēi | to be worried and sad | 憂悲苦惱 |
178 | 2 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
179 | 2 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
180 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀問弟子們說 |
181 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀問弟子們說 |
182 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀問弟子們說 |
183 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀問弟子們說 |
184 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀問弟子們說 |
185 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀問弟子們說 |
186 | 2 | 說 | shuō | allocution | 佛陀問弟子們說 |
187 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀問弟子們說 |
188 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀問弟子們說 |
189 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀問弟子們說 |
190 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀問弟子們說 |
191 | 2 | 貪愛 | tānài | passion; desire; rāga | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
192 | 2 | 貪愛 | tānài | Clinging | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
193 | 2 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 憂悲苦惱 |
194 | 2 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此遲遲不能開悟 |
195 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 以求解脫生老病死 |
196 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 以求解脫生老病死 |
197 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 以求解脫生老病死 |
198 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 了解世間情愛 |
199 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 了解世間情愛 |
200 | 2 | 大火 | dàhuǒ | conflagration; large fire | 譬如在村落或城市有大火燃起 |
201 | 2 | 食法 | shífǎ | cooking method | 你們應當修觀四食法門 |
202 | 2 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 因此遲遲不能開悟 |
203 | 2 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 因此遲遲不能開悟 |
204 | 2 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 因此遲遲不能開悟 |
205 | 2 | 生老病死 | shēng lǎo bìng sǐ | birth and old age, sickness, and death; the lot of man | 以求解脫生老病死 |
206 | 1 | 我們 | wǒmen | we | 我們是為了解脫生老病死 |
207 | 1 | 愛子 | àizǐ | beloved son | 不得已而吃食自己的愛子 |
208 | 1 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如盜賊被縛 |
209 | 1 | 依 | yī | according to | 你們依此次第而觀身 |
210 | 1 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 你們依此次第而觀身 |
211 | 1 | 依 | yī | to comply with; to follow | 你們依此次第而觀身 |
212 | 1 | 依 | yī | to help | 你們依此次第而觀身 |
213 | 1 | 依 | yī | flourishing | 你們依此次第而觀身 |
214 | 1 | 依 | yī | lovable | 你們依此次第而觀身 |
215 | 1 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 你們依此次第而觀身 |
216 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 而在修行上智慧大增 |
217 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 而在修行上智慧大增 |
218 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 而在修行上智慧大增 |
219 | 1 | 上 | shàng | shang | 而在修行上智慧大增 |
220 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 而在修行上智慧大增 |
221 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 而在修行上智慧大增 |
222 | 1 | 上 | shàng | advanced | 而在修行上智慧大增 |
223 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 而在修行上智慧大增 |
224 | 1 | 上 | shàng | time | 而在修行上智慧大增 |
225 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 而在修行上智慧大增 |
226 | 1 | 上 | shàng | far | 而在修行上智慧大增 |
227 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 而在修行上智慧大增 |
228 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 而在修行上智慧大增 |
229 | 1 | 上 | shàng | to report | 而在修行上智慧大增 |
230 | 1 | 上 | shàng | to offer | 而在修行上智慧大增 |
231 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 而在修行上智慧大增 |
232 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 而在修行上智慧大增 |
233 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 而在修行上智慧大增 |
234 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 而在修行上智慧大增 |
235 | 1 | 上 | shàng | to burn | 而在修行上智慧大增 |
236 | 1 | 上 | shàng | to remember | 而在修行上智慧大增 |
237 | 1 | 上 | shang | on; in | 而在修行上智慧大增 |
238 | 1 | 上 | shàng | upward | 而在修行上智慧大增 |
239 | 1 | 上 | shàng | to add | 而在修行上智慧大增 |
240 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 而在修行上智慧大增 |
241 | 1 | 上 | shàng | to meet | 而在修行上智慧大增 |
242 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 而在修行上智慧大增 |
243 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 而在修行上智慧大增 |
244 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 而在修行上智慧大增 |
245 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 而在修行上智慧大增 |
246 | 1 | 鑽 | zuān | to drill; to bore | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
247 | 1 | 鑽 | zuàn | a drill | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
248 | 1 | 鑽 | zuān | to go through; to pass through | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
249 | 1 | 鑽 | zuān | to climb for self advancement | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
250 | 1 | 鑽 | zuān | to investigate in detail | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
251 | 1 | 鑽 | zuān | to search for | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
252 | 1 | 鑽 | zuàn | a diamond | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
253 | 1 | 鑽 | zuàn | Zuan | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
254 | 1 | 苦痛 | kǔtòng | the sensation of pain | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
255 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
256 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
257 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
258 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
259 | 1 | 受 | shòu | suitably | 受 |
260 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
261 | 1 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
262 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
263 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
264 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
265 | 1 | 時 | shí | at that time | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
266 | 1 | 時 | shí | fashionable | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
267 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
268 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
269 | 1 | 時 | shí | tense | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
270 | 1 | 時 | shí | particular; special | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
271 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
272 | 1 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
273 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
274 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
275 | 1 | 時 | shí | seasonal | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
276 | 1 | 時 | shí | frequently; often | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
277 | 1 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
278 | 1 | 時 | shí | on time | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
279 | 1 | 時 | shí | this; that | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
280 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
281 | 1 | 時 | shí | hour | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
282 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
283 | 1 | 時 | shí | Shi | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
284 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
285 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
286 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
287 | 1 | 城市 | chéngshì | city | 譬如在村落或城市有大火燃起 |
288 | 1 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
289 | 1 | 矛 | máo | spear | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
290 | 1 | 矛 | máo | Kangxi radical 110 | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
291 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 你們依此次第而觀身 |
292 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 你們依此次第而觀身 |
293 | 1 | 身 | shēn | measure word for clothes | 你們依此次第而觀身 |
294 | 1 | 身 | shēn | self | 你們依此次第而觀身 |
295 | 1 | 身 | shēn | life | 你們依此次第而觀身 |
296 | 1 | 身 | shēn | an object | 你們依此次第而觀身 |
297 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 你們依此次第而觀身 |
298 | 1 | 身 | shēn | personally | 你們依此次第而觀身 |
299 | 1 | 身 | shēn | moral character | 你們依此次第而觀身 |
300 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 你們依此次第而觀身 |
301 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 你們依此次第而觀身 |
302 | 1 | 身 | juān | India | 你們依此次第而觀身 |
303 | 1 | 身 | shēn | body; kaya | 你們依此次第而觀身 |
304 | 1 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 我們是為了解脫生老病死 |
305 | 1 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 我們是為了解脫生老病死 |
306 | 1 | 答 | dá | to reply; to answer | 弟子們異口同聲答道 |
307 | 1 | 答 | dá | to reciprocate to | 弟子們異口同聲答道 |
308 | 1 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 弟子們異口同聲答道 |
309 | 1 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 弟子們異口同聲答道 |
310 | 1 | 答 | dā | Da | 弟子們異口同聲答道 |
311 | 1 | 慧命 | huìmìng | wisdom-life | 以長養慧命 |
312 | 1 | 慧命 | huìmìng | friend; brother | 以長養慧命 |
313 | 1 | 剝 | bāo | to peel; to peel off; to shell | 譬如生剝牛皮 |
314 | 1 | 剝 | bāo | to fall off | 譬如生剝牛皮 |
315 | 1 | 剝 | bāo | to strip | 譬如生剝牛皮 |
316 | 1 | 剝 | bāo | to force be apart from | 譬如生剝牛皮 |
317 | 1 | 剝 | bāo | bao hexagram | 譬如生剝牛皮 |
318 | 1 | 不少 | bùshǎo | not just a few | 不少人也因此開悟 |
319 | 1 | 久長 | jiǔcháng | a long time | 五欲無法久長 |
320 | 1 | 牛皮 | niúpí | cowhide; leather | 譬如生剝牛皮 |
321 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
322 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
323 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
324 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
325 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
326 | 1 | 聽 | tīng | to await | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
327 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
328 | 1 | 聽 | tīng | a tin can | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
329 | 1 | 聽 | tīng | information | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
330 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
331 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
332 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 弟子們聽了佛陀所說的觀四食法門 |
333 | 1 | 為什麼 | wèi shénme | why | 你們為什麼而來修行 |
334 | 1 | 去除 | qùchú | to remove; dislodge; to eliminate | 去除憂悲苦惱而來修行的呀 |
335 | 1 | 異口同聲 | yì kǒu tóng shēng | different people speaking in unison | 弟子們異口同聲答道 |
336 | 1 | 那 | nà | that | 是那四食呢 |
337 | 1 | 那 | nà | if that is the case | 是那四食呢 |
338 | 1 | 那 | nèi | that | 是那四食呢 |
339 | 1 | 那 | nǎ | where | 是那四食呢 |
340 | 1 | 那 | nǎ | how | 是那四食呢 |
341 | 1 | 那 | nā | No | 是那四食呢 |
342 | 1 | 那 | nuó | to move | 是那四食呢 |
343 | 1 | 那 | nuó | much | 是那四食呢 |
344 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 是那四食呢 |
345 | 1 | 那 | nà | na | 是那四食呢 |
346 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 自然不起貪著心 |
347 | 1 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 自然不起貪著心 |
348 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 自然不起貪著心 |
349 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 自然不起貪著心 |
350 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 自然不起貪著心 |
351 | 1 | 起 | qǐ | to start | 自然不起貪著心 |
352 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 自然不起貪著心 |
353 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 自然不起貪著心 |
354 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 自然不起貪著心 |
355 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 自然不起貪著心 |
356 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 自然不起貪著心 |
357 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 自然不起貪著心 |
358 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 自然不起貪著心 |
359 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 自然不起貪著心 |
360 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 自然不起貪著心 |
361 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 自然不起貪著心 |
362 | 1 | 起 | qǐ | from | 自然不起貪著心 |
363 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 自然不起貪著心 |
364 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 自然不起貪著心 |
365 | 1 | 墮 | duò | to fall; to sink | 以免墮大火中 |
366 | 1 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 以免墮大火中 |
367 | 1 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 以免墮大火中 |
368 | 1 | 墮 | duò | to degenerate | 以免墮大火中 |
369 | 1 | 墮 | duò | fallen; patita | 以免墮大火中 |
370 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 弟子們異口同聲答道 |
371 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 弟子們異口同聲答道 |
372 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 弟子們異口同聲答道 |
373 | 1 | 道 | dào | measure word for long things | 弟子們異口同聲答道 |
374 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 弟子們異口同聲答道 |
375 | 1 | 道 | dào | to think | 弟子們異口同聲答道 |
376 | 1 | 道 | dào | times | 弟子們異口同聲答道 |
377 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 弟子們異口同聲答道 |
378 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 弟子們異口同聲答道 |
379 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 弟子們異口同聲答道 |
380 | 1 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 弟子們異口同聲答道 |
381 | 1 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 弟子們異口同聲答道 |
382 | 1 | 道 | dào | a centimeter | 弟子們異口同聲答道 |
383 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 弟子們異口同聲答道 |
384 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 弟子們異口同聲答道 |
385 | 1 | 道 | dào | a skill | 弟子們異口同聲答道 |
386 | 1 | 道 | dào | a sect | 弟子們異口同聲答道 |
387 | 1 | 道 | dào | a line | 弟子們異口同聲答道 |
388 | 1 | 道 | dào | Way | 弟子們異口同聲答道 |
389 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 弟子們異口同聲答道 |
390 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 法等四念住 |
391 | 1 | 法 | fǎ | France | 法等四念住 |
392 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法等四念住 |
393 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法等四念住 |
394 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法等四念住 |
395 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 法等四念住 |
396 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 法等四念住 |
397 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法等四念住 |
398 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 法等四念住 |
399 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 法等四念住 |
400 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 法等四念住 |
401 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法等四念住 |
402 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法等四念住 |
403 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 法等四念住 |
404 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法等四念住 |
405 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法等四念住 |
406 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法等四念住 |
407 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法等四念住 |
408 | 1 | 燃起 | ránqǐ | to ignite; to light; fig. to spark off (hopes, controversy, flames of revolution) | 譬如在村落或城市有大火燃起 |
409 | 1 | 縛 | fú | to bind; to tie | 猶如盜賊被縛 |
410 | 1 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 猶如盜賊被縛 |
411 | 1 | 縛 | fú | a leash; a tether | 猶如盜賊被縛 |
412 | 1 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 猶如盜賊被縛 |
413 | 1 | 縛 | fú | va | 猶如盜賊被縛 |
414 | 1 | 身受 | shēn shòu | the sense of touch; physical perception | 身受三百矛鑽刺的苦痛 |
415 | 1 | 針刺 | zhēncì | to prick with a needle; to treat by acupuncture | 草木針刺 |
416 | 1 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
417 | 1 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
418 | 1 | 少數 | shǎoshù | small number; few; minority | 但是有少數人仍然無法突破人世間五欲貪愛等繫縛 |
419 | 1 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以長養慧命 |
420 | 1 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以長養慧命 |
421 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以長養慧命 |
422 | 1 | 以 | yǐ | according to | 以長養慧命 |
423 | 1 | 以 | yǐ | because of | 以長養慧命 |
424 | 1 | 以 | yǐ | on a certain date | 以長養慧命 |
425 | 1 | 以 | yǐ | and; as well as | 以長養慧命 |
426 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 以長養慧命 |
427 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 以長養慧命 |
428 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 以長養慧命 |
429 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 以長養慧命 |
430 | 1 | 以 | yǐ | further; moreover | 以長養慧命 |
431 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 以長養慧命 |
432 | 1 | 以 | yǐ | very | 以長養慧命 |
433 | 1 | 以 | yǐ | already | 以長養慧命 |
434 | 1 | 以 | yǐ | increasingly | 以長養慧命 |
435 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以長養慧命 |
436 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 以長養慧命 |
437 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 以長養慧命 |
438 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 以長養慧命 |
439 | 1 | 為 | wèi | for; to | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
440 | 1 | 為 | wèi | because of | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
441 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
442 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
443 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
444 | 1 | 為 | wéi | to do | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
445 | 1 | 為 | wèi | for | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
446 | 1 | 為 | wèi | because of; for; to | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
447 | 1 | 為 | wèi | to | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
448 | 1 | 為 | wéi | in a passive construction | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
449 | 1 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
450 | 1 | 為 | wéi | forming an adverb | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
451 | 1 | 為 | wéi | to add emphasis | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
452 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
453 | 1 | 為 | wéi | to govern | 這觀四食的法門是為入道方便法門 |
454 | 1 | 不 | bù | not; no | 自然不起貪著心 |
455 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 自然不起貪著心 |
456 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 自然不起貪著心 |
457 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 自然不起貪著心 |
458 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 自然不起貪著心 |
459 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 自然不起貪著心 |
460 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 自然不起貪著心 |
461 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 自然不起貪著心 |
462 | 1 | 不 | bù | no; na | 自然不起貪著心 |
463 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 因此遲遲不能開悟 |
464 | 1 | 求 | qiú | to request | 求脫遠離 |
465 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求脫遠離 |
466 | 1 | 求 | qiú | to implore | 求脫遠離 |
467 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 求脫遠離 |
468 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求脫遠離 |
469 | 1 | 求 | qiú | to attract | 求脫遠離 |
470 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 求脫遠離 |
471 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 求脫遠離 |
472 | 1 | 求 | qiú | to demand | 求脫遠離 |
473 | 1 | 求 | qiú | to end | 求脫遠離 |
474 | 1 | 困 | kùn | to be sleepy; to be drowsy | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
475 | 1 | 困 | kùn | to surround; to beseige | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
476 | 1 | 困 | kùn | to be surrounded; to be stranded | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
477 | 1 | 困 | kùn | difficult | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
478 | 1 | 困 | kùn | to sleep | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
479 | 1 | 困 | kùn | fatigued | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
480 | 1 | 困 | kùn | impoverished | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
481 | 1 | 困 | kùn | Kun [hexagram] | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
482 | 1 | 困 | kùn | afflicted; prapīḍita | 譬如被困在曠野中的飢餓父母 |
483 | 1 | 村落 | cūnluò | a village | 譬如在村落或城市有大火燃起 |
484 | 1 | 脫 | tuō | to take off | 求脫遠離 |
485 | 1 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 求脫遠離 |
486 | 1 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 求脫遠離 |
487 | 1 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 求脫遠離 |
488 | 1 | 脫 | tuō | to sell | 求脫遠離 |
489 | 1 | 脫 | tuō | rapid | 求脫遠離 |
490 | 1 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 求脫遠離 |
491 | 1 | 脫 | tuō | or | 求脫遠離 |
492 | 1 | 脫 | tuì | to shed | 求脫遠離 |
493 | 1 | 脫 | tuì | happy; carefree | 求脫遠離 |
494 | 1 | 自然 | zìrán | nature | 自然不起貪著心 |
495 | 1 | 自然 | zìrán | natural | 自然不起貪著心 |
496 | 1 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 自然不起貪著心 |
497 | 1 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛陀住在舍衛國祇園精舍時 |
498 | 1 | 自己 | zìjǐ | self | 不得已而吃食自己的愛子 |
499 | 1 | 識 | shí | knowledge; understanding | 觀識食 |
500 | 1 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 觀識食 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
观 | 觀 |
|
|
食 | shí | food; bhakṣa | |
修行 |
|
|
|
四 | sì | four; catur | |
弟子 |
|
|
|
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
智慧 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
慧命 | 104 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
入道 | 114 |
|
|
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
执着 | 執著 | 122 |
|