Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 3. Tibet - Drogön Chögyal Phagpa, Mahāratna Dharma Prince of the Tibetan Esoteric Tradition 參、西藏 ■藏密奠基者大寶法王八思巴
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 八思巴 | bāsībā | Drogön Chögyal Phagpa | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
2 | 25 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 西藏 |
3 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
4 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
5 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
6 | 22 | 為 | wéi | to do | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
7 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
8 | 22 | 為 | wéi | to govern | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
9 | 13 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
10 | 13 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
11 | 12 | 忽必烈 | Hūbìliè | Kublai Khan; Qublai Khan | 元世祖忽必烈登基後 |
12 | 11 | 與 | yǔ | to give | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
13 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
14 | 11 | 與 | yù | to particate in | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
15 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
16 | 11 | 與 | yù | to help | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
17 | 11 | 與 | yǔ | for | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
18 | 11 | 一二 | yīèr | one or two; a few | 西元一二三五 |
19 | 11 | 年 | nián | year | 七三年 |
20 | 11 | 年 | nián | New Year festival | 七三年 |
21 | 11 | 年 | nián | age | 七三年 |
22 | 11 | 年 | nián | life span; life expectancy | 七三年 |
23 | 11 | 年 | nián | an era; a period | 七三年 |
24 | 11 | 年 | nián | a date | 七三年 |
25 | 11 | 年 | nián | time; years | 七三年 |
26 | 11 | 年 | nián | harvest | 七三年 |
27 | 11 | 年 | nián | annual; every year | 七三年 |
28 | 11 | 年 | nián | year; varṣa | 七三年 |
29 | 9 | 蒙古 | měnggǔ | Mongolia | 這是西藏宗教界領袖與蒙古王室建立聯繫的開端 |
30 | 9 | 藏 | cáng | to hide | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
31 | 9 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
32 | 9 | 藏 | cáng | to store | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
33 | 9 | 藏 | zàng | Tibet | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
34 | 9 | 藏 | zàng | a treasure | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
35 | 9 | 藏 | zàng | a store | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
36 | 9 | 藏 | zāng | Zang | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
37 | 9 | 藏 | zāng | good | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
38 | 9 | 藏 | zāng | a male slave | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
39 | 9 | 藏 | zāng | booty | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
40 | 9 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
41 | 9 | 藏 | zàng | to bury | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
42 | 9 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
43 | 9 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
44 | 9 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
45 | 9 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
46 | 9 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
47 | 9 | 元 | yuán | first | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
48 | 9 | 元 | yuán | origin; head | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
49 | 9 | 元 | yuán | Yuan | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
50 | 9 | 元 | yuán | large | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
51 | 9 | 元 | yuán | good | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
52 | 9 | 元 | yuán | fundamental | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
53 | 9 | 元 | yuán | beginning; ādi | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
54 | 9 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
55 | 8 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並對其宗教領袖招安之 |
56 | 8 | 並 | bìng | to combine | 並對其宗教領袖招安之 |
57 | 8 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並對其宗教領袖招安之 |
58 | 8 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並對其宗教領袖招安之 |
59 | 8 | 並 | bīng | Taiyuan | 並對其宗教領袖招安之 |
60 | 8 | 並 | bìng | equally; both; together | 並對其宗教領袖招安之 |
61 | 8 | 各 | gè | ka | 忽必烈更擬下令西藏各派教徒一律改從薩迦派 |
62 | 8 | 在 | zài | in; at | 後來在衛州建薩迦寺 |
63 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 後來在衛州建薩迦寺 |
64 | 8 | 在 | zài | to consist of | 後來在衛州建薩迦寺 |
65 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 後來在衛州建薩迦寺 |
66 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 後來在衛州建薩迦寺 |
67 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 遂稱他為 |
68 | 8 | 他 | tā | other | 遂稱他為 |
69 | 8 | 他 | tā | tha | 遂稱他為 |
70 | 8 | 他 | tā | ṭha | 遂稱他為 |
71 | 8 | 他 | tā | other; anya | 遂稱他為 |
72 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
73 | 7 | 對 | duì | correct; right | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
74 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
75 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
76 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
77 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
78 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
79 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
80 | 7 | 對 | duì | to mix | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
81 | 7 | 對 | duì | a pair | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
82 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
83 | 7 | 對 | duì | mutual | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
84 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
85 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
86 | 7 | 薩迦 | sàjiā | Sa'gya | 出生薩迦 |
87 | 7 | 薩迦 | sàjiā | saga (i.e. heroic tale) | 出生薩迦 |
88 | 7 | 四 | sì | four | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
89 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
90 | 7 | 四 | sì | fourth | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
91 | 7 | 四 | sì | Si | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
92 | 7 | 四 | sì | four; catur | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
93 | 6 | 國師 | guóshī | the army of a state | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
94 | 6 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
95 | 6 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
96 | 6 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
97 | 6 | 國師 | guóshī | kokushi | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
98 | 6 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
99 | 6 | 薩迦派 | sàjiā pài | Sakya school | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
100 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無不受西藏佛教所化 |
101 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 無不受西藏佛教所化 |
102 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無不受西藏佛教所化 |
103 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無不受西藏佛教所化 |
104 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 無不受西藏佛教所化 |
105 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 無不受西藏佛教所化 |
106 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無不受西藏佛教所化 |
107 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 無不受西藏佛教所化 |
108 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 無不受西藏佛教所化 |
109 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 無不受西藏佛教所化 |
110 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 無不受西藏佛教所化 |
111 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 無不受西藏佛教所化 |
112 | 6 | 其 | qí | Qi | 並對其宗教領袖招安之 |
113 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不易以武力征服 |
114 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 不易以武力征服 |
115 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 不易以武力征服 |
116 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 不易以武力征服 |
117 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 不易以武力征服 |
118 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 不易以武力征服 |
119 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不易以武力征服 |
120 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 不易以武力征服 |
121 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 不易以武力征服 |
122 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 不易以武力征服 |
123 | 6 | 帝師 | dìshī | the emperor's teacher | 帝師皆由藏僧嗣位 |
124 | 6 | 帝師 | dìshī | the emperor's counselor | 帝師皆由藏僧嗣位 |
125 | 6 | 及 | jí | to reach | 西及歐洲 |
126 | 6 | 及 | jí | to attain | 西及歐洲 |
127 | 6 | 及 | jí | to understand | 西及歐洲 |
128 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 西及歐洲 |
129 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 西及歐洲 |
130 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 西及歐洲 |
131 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 西及歐洲 |
132 | 6 | 之 | zhī | to go | 並對其宗教領袖招安之 |
133 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 並對其宗教領袖招安之 |
134 | 6 | 之 | zhī | is | 並對其宗教領袖招安之 |
135 | 6 | 之 | zhī | to use | 並對其宗教領袖招安之 |
136 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 並對其宗教領袖招安之 |
137 | 5 | 宗教 | zōngjiào | religion | 並對其宗教領袖招安之 |
138 | 5 | 一 | yī | one | 西元一 |
139 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 西元一 |
140 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 西元一 |
141 | 5 | 一 | yī | first | 西元一 |
142 | 5 | 一 | yī | the same | 西元一 |
143 | 5 | 一 | yī | sole; single | 西元一 |
144 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 西元一 |
145 | 5 | 一 | yī | Yi | 西元一 |
146 | 5 | 一 | yī | other | 西元一 |
147 | 5 | 一 | yī | to unify | 西元一 |
148 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 西元一 |
149 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 西元一 |
150 | 5 | 一 | yī | one; eka | 西元一 |
151 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 北至西伯利亞 |
152 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 北至西伯利亞 |
153 | 5 | 建 | jiàn | to build; to construct | 後來在衛州建薩迦寺 |
154 | 5 | 建 | jiàn | to establish | 後來在衛州建薩迦寺 |
155 | 5 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 後來在衛州建薩迦寺 |
156 | 5 | 建 | jiàn | Jian River | 後來在衛州建薩迦寺 |
157 | 5 | 建 | jiàn | Fujian | 後來在衛州建薩迦寺 |
158 | 5 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 後來在衛州建薩迦寺 |
159 | 5 | 法王 | fǎwáng | King of the Law; Dharma King | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
160 | 5 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharmaraja (Thailand) | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
161 | 5 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharma King | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
162 | 5 | 法王 | fǎwáng | Dharmaraja; Dharma King | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
163 | 5 | 大寶 | dàbǎo | mahāratna; a precious jewel | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
164 | 5 | 班智達 | bānzhìdá | scholar; pandita | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
165 | 5 | 文字 | wénzì | character; script | 所用的文字係維吾爾文 |
166 | 5 | 文字 | wénzì | writing | 所用的文字係維吾爾文 |
167 | 5 | 文字 | wénzì | boks; documents | 所用的文字係維吾爾文 |
168 | 5 | 文字 | wénzì | script; lipi | 所用的文字係維吾爾文 |
169 | 5 | 從 | cóng | to follow | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
170 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
171 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
172 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
173 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
174 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
175 | 5 | 從 | cóng | secondary | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
176 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
177 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
178 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
179 | 5 | 從 | zòng | to release | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
180 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
181 | 4 | 後 | hòu | after; later | 元世祖忽必烈登基後 |
182 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 元世祖忽必烈登基後 |
183 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 元世祖忽必烈登基後 |
184 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 元世祖忽必烈登基後 |
185 | 4 | 後 | hòu | late; later | 元世祖忽必烈登基後 |
186 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 元世祖忽必烈登基後 |
187 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 元世祖忽必烈登基後 |
188 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 元世祖忽必烈登基後 |
189 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 元世祖忽必烈登基後 |
190 | 4 | 後 | hòu | Hou | 元世祖忽必烈登基後 |
191 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 元世祖忽必烈登基後 |
192 | 4 | 後 | hòu | following | 元世祖忽必烈登基後 |
193 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 元世祖忽必烈登基後 |
194 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 元世祖忽必烈登基後 |
195 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 元世祖忽必烈登基後 |
196 | 4 | 後 | hòu | Hou | 元世祖忽必烈登基後 |
197 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 元世祖忽必烈登基後 |
198 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 元世祖忽必烈登基後 |
199 | 4 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
200 | 4 | 新 | xīn | xinjiang | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
201 | 4 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
202 | 4 | 新 | xīn | new people or things | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
203 | 4 | 新 | xīn | Xin | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
204 | 4 | 新 | xīn | Xin | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
205 | 4 | 新 | xīn | new; nava | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
206 | 4 | 歲 | suì | age | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
207 | 4 | 歲 | suì | years | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
208 | 4 | 歲 | suì | time | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
209 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
210 | 4 | 八 | bā | eight | 一二八 |
211 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一二八 |
212 | 4 | 八 | bā | eighth | 一二八 |
213 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 一二八 |
214 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一二八 |
215 | 4 | 七 | qī | seven | 七三年 |
216 | 4 | 七 | qī | a genre of poetry | 七三年 |
217 | 4 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七三年 |
218 | 4 | 七 | qī | seven; sapta | 七三年 |
219 | 4 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
220 | 4 | 殿 | diàn | a palace compound | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
221 | 4 | 殿 | diàn | rear; last | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
222 | 4 | 殿 | diàn | rearguard | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
223 | 4 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
224 | 4 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
225 | 4 | 殿 | diàn | to stop | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
226 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
227 | 4 | 等 | děng | to wait | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
228 | 4 | 等 | děng | to be equal | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
229 | 4 | 等 | děng | degree; level | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
230 | 4 | 等 | děng | to compare | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
231 | 4 | 元世祖 | Yuán Shìzǔ | Emperor Shizu of Yuan | 元世祖忽必烈登基後 |
232 | 4 | 文 | wén | writing; text | 所用的文字係維吾爾文 |
233 | 4 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 所用的文字係維吾爾文 |
234 | 4 | 文 | wén | Wen | 所用的文字係維吾爾文 |
235 | 4 | 文 | wén | lines or grain on an object | 所用的文字係維吾爾文 |
236 | 4 | 文 | wén | culture | 所用的文字係維吾爾文 |
237 | 4 | 文 | wén | refined writings | 所用的文字係維吾爾文 |
238 | 4 | 文 | wén | civil; non-military | 所用的文字係維吾爾文 |
239 | 4 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 所用的文字係維吾爾文 |
240 | 4 | 文 | wén | wen | 所用的文字係維吾爾文 |
241 | 4 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 所用的文字係維吾爾文 |
242 | 4 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 所用的文字係維吾爾文 |
243 | 4 | 文 | wén | beautiful | 所用的文字係維吾爾文 |
244 | 4 | 文 | wén | a text; a manuscript | 所用的文字係維吾爾文 |
245 | 4 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 所用的文字係維吾爾文 |
246 | 4 | 文 | wén | the text of an imperial order | 所用的文字係維吾爾文 |
247 | 4 | 文 | wén | liberal arts | 所用的文字係維吾爾文 |
248 | 4 | 文 | wén | a rite; a ritual | 所用的文字係維吾爾文 |
249 | 4 | 文 | wén | a tattoo | 所用的文字係維吾爾文 |
250 | 4 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 所用的文字係維吾爾文 |
251 | 4 | 文 | wén | text; grantha | 所用的文字係維吾爾文 |
252 | 4 | 內地 | nèidì | inland; interior | 直到元順帝由內地退返漠北後 |
253 | 4 | 內地 | nèidì | area of the capital | 直到元順帝由內地退返漠北後 |
254 | 4 | 內地 | nèidì | homeland | 直到元順帝由內地退返漠北後 |
255 | 4 | 內地 | nèidì | area without external trade | 直到元順帝由內地退返漠北後 |
256 | 4 | 三 | sān | three | 七三年 |
257 | 4 | 三 | sān | third | 七三年 |
258 | 4 | 三 | sān | more than two | 七三年 |
259 | 4 | 三 | sān | very few | 七三年 |
260 | 4 | 三 | sān | San | 七三年 |
261 | 4 | 三 | sān | three; tri | 七三年 |
262 | 4 | 三 | sān | sa | 七三年 |
263 | 4 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 或譯奔頗教 |
264 | 4 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 或譯奔頗教 |
265 | 4 | 教 | jiào | to make; to cause | 或譯奔頗教 |
266 | 4 | 教 | jiào | religion | 或譯奔頗教 |
267 | 4 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 或譯奔頗教 |
268 | 4 | 教 | jiào | Jiao | 或譯奔頗教 |
269 | 4 | 教 | jiào | a directive; an order | 或譯奔頗教 |
270 | 4 | 教 | jiào | to urge; to incite | 或譯奔頗教 |
271 | 4 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 或譯奔頗教 |
272 | 4 | 教 | jiào | etiquette | 或譯奔頗教 |
273 | 4 | 燕京 | yānJīng | Yanjing | 忽必烈遷都燕京 |
274 | 4 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元一二三五 |
275 | 4 | 於 | yú | to go; to | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
276 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
277 | 4 | 於 | yú | Yu | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
278 | 4 | 於 | wū | a crow | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
279 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 人尊聖童 |
280 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人尊聖童 |
281 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 人尊聖童 |
282 | 4 | 人 | rén | everybody | 人尊聖童 |
283 | 4 | 人 | rén | adult | 人尊聖童 |
284 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 人尊聖童 |
285 | 4 | 人 | rén | an upright person | 人尊聖童 |
286 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人尊聖童 |
287 | 3 | 元朝 | yuán cháo | Yuan Dynasty | 元朝是中國武力強大的時代 |
288 | 3 | 領袖 | lǐngxiù | leader | 並對其宗教領袖招安之 |
289 | 3 | 地區 | dìqū | area; region | 執掌全國佛教和西藏地區事務 |
290 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
291 | 3 | 位 | wèi | bit | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
292 | 3 | 位 | wèi | a seat | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
293 | 3 | 位 | wèi | a post | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
294 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
295 | 3 | 位 | wèi | a throne | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
296 | 3 | 位 | wèi | Wei | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
297 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
298 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
299 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
300 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
301 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
302 | 3 | 藝術 | yìshù | visual arts; arts | 戲劇藝術等傳至西藏 |
303 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 帝師皆由藏僧嗣位 |
304 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 帝師皆由藏僧嗣位 |
305 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 帝師皆由藏僧嗣位 |
306 | 3 | 由 | yóu | You | 帝師皆由藏僧嗣位 |
307 | 3 | 歲時 | suìshí | seasons of the year | 傳說八思巴三歲時 |
308 | 3 | 歲時 | suìshí | a particular time of the year | 傳說八思巴三歲時 |
309 | 3 | 歲時 | suìshí | time | 傳說八思巴三歲時 |
310 | 3 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
311 | 3 | 派 | pài | to dispatch | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
312 | 3 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
313 | 3 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
314 | 3 | 派 | pài | a tributary | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
315 | 3 | 派 | pài | bearing; manner; style | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
316 | 3 | 派 | pài | pie | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
317 | 3 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
318 | 3 | 派 | pài | to arrange | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
319 | 3 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
320 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 赴吉莊的帕巴瓦底寺 |
321 | 3 | 寺 | sì | a government office | 赴吉莊的帕巴瓦底寺 |
322 | 3 | 寺 | sì | a eunuch | 赴吉莊的帕巴瓦底寺 |
323 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 赴吉莊的帕巴瓦底寺 |
324 | 3 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 帝師皆由藏僧嗣位 |
325 | 3 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 帝師皆由藏僧嗣位 |
326 | 3 | 僧 | sēng | Seng | 帝師皆由藏僧嗣位 |
327 | 3 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 帝師皆由藏僧嗣位 |
328 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 根本有部出家羯磨儀軌 |
329 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 根本有部出家羯磨儀軌 |
330 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 根本有部出家羯磨儀軌 |
331 | 3 | 雕塑 | diāosù | a statue; a sculpture | 雕塑藝術等引至內地 |
332 | 3 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 元太祖成吉思汗建立蒙古帝國 |
333 | 3 | 巴 | bā | to greatly desire; to anxiously hope | 又作發思巴 |
334 | 3 | 巴 | bā | Ba [state] | 又作發思巴 |
335 | 3 | 巴 | bā | crust | 又作發思巴 |
336 | 3 | 巴 | bā | to stick to something | 又作發思巴 |
337 | 3 | 巴 | bā | to be next to | 又作發思巴 |
338 | 3 | 巴 | bā | to open | 又作發思巴 |
339 | 3 | 巴 | bā | Ba [eastern Sichuan] | 又作發思巴 |
340 | 3 | 巴 | bā | Ba [surname] | 又作發思巴 |
341 | 3 | 巴 | bā | a bus | 又作發思巴 |
342 | 3 | 巴 | bā | to strive for something | 又作發思巴 |
343 | 3 | 曲 | qǔ | a song | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
344 | 3 | 曲 | qū | bent; crooked; curved | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
345 | 3 | 曲 | qū | to bend | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
346 | 3 | 曲 | qū | wrong; unjust | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
347 | 3 | 曲 | qǔ | Qu | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
348 | 3 | 曲 | qū | a regiment [military] | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
349 | 3 | 曲 | qū | a bend | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
350 | 3 | 曲 | qū | Qu | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
351 | 3 | 曲 | qū | a remote place | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
352 | 3 | 曲 | qū | yeast | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
353 | 3 | 曲 | qǔ | tune; music to accompany a song | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
354 | 3 | 曲 | qǔ | a genre of verse | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
355 | 3 | 曲 | qū | complexity | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
356 | 3 | 曲 | qū | unreasonable | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
357 | 3 | 曲 | qū | a feeding tray for silkworms | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
358 | 3 | 曲 | qū | an inner secret; a hidden motive | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
359 | 3 | 曲 | qū | a part; a portion | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
360 | 3 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總攝天下佛教及康藏政務 |
361 | 3 | 總 | zǒng | to sum up | 總攝天下佛教及康藏政務 |
362 | 3 | 總 | zǒng | in general | 總攝天下佛教及康藏政務 |
363 | 3 | 總 | zǒng | invariably | 總攝天下佛教及康藏政務 |
364 | 3 | 總 | zǒng | to assemble together | 總攝天下佛教及康藏政務 |
365 | 3 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總攝天下佛教及康藏政務 |
366 | 3 | 總 | zǒng | to manage | 總攝天下佛教及康藏政務 |
367 | 3 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 政教合一制由此開始 |
368 | 3 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 政教合一制由此開始 |
369 | 3 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 政教合一制由此開始 |
370 | 3 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 政教合一制由此開始 |
371 | 3 | 制 | zhì | to cut | 政教合一制由此開始 |
372 | 3 | 制 | zhì | a style | 政教合一制由此開始 |
373 | 3 | 制 | zhì | zhi | 政教合一制由此開始 |
374 | 3 | 制 | zhì | an imperial order | 政教合一制由此開始 |
375 | 3 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 政教合一制由此開始 |
376 | 3 | 制 | zhì | to consider and decide | 政教合一制由此開始 |
377 | 3 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 政教合一制由此開始 |
378 | 3 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 政教合一制由此開始 |
379 | 3 | 制 | zhì | writing; literature | 政教合一制由此開始 |
380 | 3 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 政教合一制由此開始 |
381 | 3 | 維吾爾 | Wéiwúěr | Uighur | 所用的文字係維吾爾文 |
382 | 3 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 立為天下教主 |
383 | 3 | 天下 | tiānxià | authority over China | 立為天下教主 |
384 | 3 | 天下 | tiānxià | the world | 立為天下教主 |
385 | 3 | 亦 | yì | Yi | 在學術方面八思巴亦積極與許多漢族 |
386 | 3 | 下令 | xià lìng | to order; to command | 下令禮遇薩迦四祖班智達 |
387 | 3 | 院 | yuàn | a school | 令其主持宣政院 |
388 | 3 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 令其主持宣政院 |
389 | 3 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 共千餘字 |
390 | 3 | 餘 | yú | to remain | 共千餘字 |
391 | 3 | 餘 | yú | the time after an event | 共千餘字 |
392 | 3 | 餘 | yú | the others; the rest | 共千餘字 |
393 | 3 | 餘 | yú | additional; complementary | 共千餘字 |
394 | 3 | 郡 | jùn | a commandery; a prefecture | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
395 | 3 | 郡 | jùn | Jun | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
396 | 3 | 有部 | yǒubù | Sarvāstivāda | 根本有部出家羯磨儀軌 |
397 | 3 | 五祖 | wǔ zǔ | five patriarchs | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
398 | 3 | 五祖 | Wǔ Zǔ | Fifth Patriarch | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
399 | 3 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼 |
400 | 3 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼 |
401 | 3 | 尼 | ní | Ni | 尼 |
402 | 3 | 尼 | ní | ni | 尼 |
403 | 3 | 尼 | nì | to obstruct | 尼 |
404 | 3 | 尼 | nì | near to | 尼 |
405 | 3 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼 |
406 | 3 | 字 | zì | letter; symbol; character | 共千餘字 |
407 | 3 | 字 | zì | Zi | 共千餘字 |
408 | 3 | 字 | zì | to love | 共千餘字 |
409 | 3 | 字 | zì | to teach; to educate | 共千餘字 |
410 | 3 | 字 | zì | to be allowed to marry | 共千餘字 |
411 | 3 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 共千餘字 |
412 | 3 | 字 | zì | diction; wording | 共千餘字 |
413 | 3 | 字 | zì | handwriting | 共千餘字 |
414 | 3 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 共千餘字 |
415 | 3 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 共千餘字 |
416 | 3 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 共千餘字 |
417 | 3 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 共千餘字 |
418 | 2 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 回答有關藏族歷史及宗教的許多問題 |
419 | 2 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 又作發思巴 |
420 | 2 | 思 | sī | thinking; consideration | 又作發思巴 |
421 | 2 | 思 | sī | to miss; to long for | 又作發思巴 |
422 | 2 | 思 | sī | emotions | 又作發思巴 |
423 | 2 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 又作發思巴 |
424 | 2 | 思 | sī | Si | 又作發思巴 |
425 | 2 | 思 | sāi | hairy [beard] | 又作發思巴 |
426 | 2 | 思 | sī | Think | 又作發思巴 |
427 | 2 | 思 | sī | volition; cetanā | 又作發思巴 |
428 | 2 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 又作發思巴 |
429 | 2 | 思 | sī | thought; cintā | 又作發思巴 |
430 | 2 | 稱號 | chēnghào | name; term of address; title | 明兩代對西藏佛教領袖的最高稱號 |
431 | 2 | 統領 | tǒnglǐng | to lead; to command | 統領西藏 |
432 | 2 | 統領 | tǒnglǐng | a commander; an officer | 統領西藏 |
433 | 2 | 羯磨 | jiémó | karma | 根本有部出家羯磨儀軌 |
434 | 2 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 蒙古佛道二教舉行辯論 |
435 | 2 | 八思巴文 | bāsībā wén | 'Phags-pa script | 八思巴文 |
436 | 2 | 同年 | tóngnián | the same year | 同年 |
437 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 金諸國各有本國文字 |
438 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 金諸國各有本國文字 |
439 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 金諸國各有本國文字 |
440 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 金諸國各有本國文字 |
441 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 金諸國各有本國文字 |
442 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 金諸國各有本國文字 |
443 | 2 | 國 | guó | national | 金諸國各有本國文字 |
444 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 金諸國各有本國文字 |
445 | 2 | 國 | guó | Guo | 金諸國各有本國文字 |
446 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 金諸國各有本國文字 |
447 | 2 | 儀式 | yíshì | ritual; ceremony | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
448 | 2 | 達到 | dádào | to reach; to attain | 欲借助宗教力量達到和平 |
449 | 2 | 達 | dá | to attain; to reach | 南達南洋群島 |
450 | 2 | 達 | dá | Da | 南達南洋群島 |
451 | 2 | 達 | dá | intelligent proficient | 南達南洋群島 |
452 | 2 | 達 | dá | to be open; to be connected | 南達南洋群島 |
453 | 2 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 南達南洋群島 |
454 | 2 | 達 | dá | to display; to manifest | 南達南洋群島 |
455 | 2 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 南達南洋群島 |
456 | 2 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 南達南洋群島 |
457 | 2 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 南達南洋群島 |
458 | 2 | 達 | dá | generous; magnanimous | 南達南洋群島 |
459 | 2 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 南達南洋群島 |
460 | 2 | 達 | dá | dha | 南達南洋群島 |
461 | 2 | 改 | gǎi | to change; to alter | 忽必烈更擬下令西藏各派教徒一律改從薩迦派 |
462 | 2 | 改 | gǎi | Gai | 忽必烈更擬下令西藏各派教徒一律改從薩迦派 |
463 | 2 | 五 | wǔ | five | 一二五三年 |
464 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一二五三年 |
465 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 一二五三年 |
466 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 一二五三年 |
467 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 一二五三年 |
468 | 2 | 西涼 | Xī Liáng | Western Liang | 並展轉派遣駐守西涼的闊丹汗 |
469 | 2 | 敕 | chì | an imperial decree | 從此國師與元帝的詔敕 |
470 | 2 | 敕 | chì | to order | 從此國師與元帝的詔敕 |
471 | 2 | 敕 | chì | to cultivate carefuly | 從此國師與元帝的詔敕 |
472 | 2 | 敕 | chì | a charm | 從此國師與元帝的詔敕 |
473 | 2 | 敕 | chì | to counsel; to advise | 從此國師與元帝的詔敕 |
474 | 2 | 敕 | chì | to organize; to rectify | 從此國師與元帝的詔敕 |
475 | 2 | 保 | bǎo | to defend; to protect | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
476 | 2 | 保 | bǎo | insurance | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
477 | 2 | 保 | bǎo | to insure or guarantee; to maintain | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
478 | 2 | 保 | bǎo | persevering; sthāyin | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
479 | 2 | 意 | yì | idea | 之意 |
480 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 之意 |
481 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 之意 |
482 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 之意 |
483 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 之意 |
484 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 之意 |
485 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 之意 |
486 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 之意 |
487 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 之意 |
488 | 2 | 意 | yì | meaning | 之意 |
489 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 之意 |
490 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 之意 |
491 | 2 | 意 | yì | Yi | 之意 |
492 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 之意 |
493 | 2 | 方面 | fāngmiàn | aspect; respect | 在鞏固中央及聯繫西藏地區方面 |
494 | 2 | 兩 | liǎng | two | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
495 | 2 | 兩 | liǎng | a few | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
496 | 2 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
497 | 2 | 康 | kāng | Kang | 總攝天下佛教及康藏政務 |
498 | 2 | 康 | kāng | peaceful; quiet | 總攝天下佛教及康藏政務 |
499 | 2 | 康 | kāng | happy; healthy | 總攝天下佛教及康藏政務 |
500 | 2 | 康 | kāng | abundant | 總攝天下佛教及康藏政務 |
Frequencies of all Words
Top 638
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 八思巴 | bāsībā | Drogön Chögyal Phagpa | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
2 | 35 | 的 | de | possessive particle | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
3 | 35 | 的 | de | structural particle | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
4 | 35 | 的 | de | complement | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
5 | 35 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
6 | 25 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 西藏 |
7 | 22 | 為 | wèi | for; to | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
8 | 22 | 為 | wèi | because of | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
9 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
10 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
11 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
12 | 22 | 為 | wéi | to do | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
13 | 22 | 為 | wèi | for | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
14 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
15 | 22 | 為 | wèi | to | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
16 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
17 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
18 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
19 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
20 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
21 | 22 | 為 | wéi | to govern | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
22 | 13 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
23 | 13 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
24 | 12 | 忽必烈 | Hūbìliè | Kublai Khan; Qublai Khan | 元世祖忽必烈登基後 |
25 | 11 | 與 | yǔ | and | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
26 | 11 | 與 | yǔ | to give | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
27 | 11 | 與 | yǔ | together with | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
28 | 11 | 與 | yú | interrogative particle | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
29 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
30 | 11 | 與 | yù | to particate in | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
31 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
32 | 11 | 與 | yù | to help | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
33 | 11 | 與 | yǔ | for | 當時西藏佛教有些儀式與苯教 |
34 | 11 | 一二 | yīèr | one or two; a few | 西元一二三五 |
35 | 11 | 年 | nián | year | 七三年 |
36 | 11 | 年 | nián | New Year festival | 七三年 |
37 | 11 | 年 | nián | age | 七三年 |
38 | 11 | 年 | nián | life span; life expectancy | 七三年 |
39 | 11 | 年 | nián | an era; a period | 七三年 |
40 | 11 | 年 | nián | a date | 七三年 |
41 | 11 | 年 | nián | time; years | 七三年 |
42 | 11 | 年 | nián | harvest | 七三年 |
43 | 11 | 年 | nián | annual; every year | 七三年 |
44 | 11 | 年 | nián | year; varṣa | 七三年 |
45 | 9 | 蒙古 | měnggǔ | Mongolia | 這是西藏宗教界領袖與蒙古王室建立聯繫的開端 |
46 | 9 | 藏 | cáng | to hide | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
47 | 9 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
48 | 9 | 藏 | cáng | to store | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
49 | 9 | 藏 | zàng | Tibet | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
50 | 9 | 藏 | zàng | a treasure | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
51 | 9 | 藏 | zàng | a store | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
52 | 9 | 藏 | zāng | Zang | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
53 | 9 | 藏 | zāng | good | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
54 | 9 | 藏 | zāng | a male slave | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
55 | 9 | 藏 | zāng | booty | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
56 | 9 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
57 | 9 | 藏 | zàng | to bury | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
58 | 9 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
59 | 9 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
60 | 9 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
61 | 9 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
62 | 9 | 元 | yuán | monetary unit; dollar | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
63 | 9 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
64 | 9 | 元 | yuán | first | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
65 | 9 | 元 | yuán | origin; head | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
66 | 9 | 元 | yuán | a variable representing an unknown quantity | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
67 | 9 | 元 | yuán | Yuan | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
68 | 9 | 元 | yuán | large | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
69 | 9 | 元 | yuán | good | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
70 | 9 | 元 | yuán | fundamental | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
71 | 9 | 元 | yuán | beginning; ādi | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
72 | 9 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
73 | 8 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並對其宗教領袖招安之 |
74 | 8 | 並 | bìng | completely; entirely | 並對其宗教領袖招安之 |
75 | 8 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並對其宗教領袖招安之 |
76 | 8 | 並 | bìng | to combine | 並對其宗教領袖招安之 |
77 | 8 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並對其宗教領袖招安之 |
78 | 8 | 並 | bìng | both; equally | 並對其宗教領袖招安之 |
79 | 8 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並對其宗教領袖招安之 |
80 | 8 | 並 | bìng | completely; entirely | 並對其宗教領袖招安之 |
81 | 8 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並對其宗教領袖招安之 |
82 | 8 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並對其宗教領袖招安之 |
83 | 8 | 並 | bīng | Taiyuan | 並對其宗教領袖招安之 |
84 | 8 | 並 | bìng | equally; both; together | 並對其宗教領袖招安之 |
85 | 8 | 並 | bìng | together; saha | 並對其宗教領袖招安之 |
86 | 8 | 各 | gè | each | 忽必烈更擬下令西藏各派教徒一律改從薩迦派 |
87 | 8 | 各 | gè | all; every | 忽必烈更擬下令西藏各派教徒一律改從薩迦派 |
88 | 8 | 各 | gè | ka | 忽必烈更擬下令西藏各派教徒一律改從薩迦派 |
89 | 8 | 各 | gè | every; pṛthak | 忽必烈更擬下令西藏各派教徒一律改從薩迦派 |
90 | 8 | 在 | zài | in; at | 後來在衛州建薩迦寺 |
91 | 8 | 在 | zài | at | 後來在衛州建薩迦寺 |
92 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 後來在衛州建薩迦寺 |
93 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 後來在衛州建薩迦寺 |
94 | 8 | 在 | zài | to consist of | 後來在衛州建薩迦寺 |
95 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 後來在衛州建薩迦寺 |
96 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 後來在衛州建薩迦寺 |
97 | 8 | 他 | tā | he; him | 遂稱他為 |
98 | 8 | 他 | tā | another aspect | 遂稱他為 |
99 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 遂稱他為 |
100 | 8 | 他 | tā | everybody | 遂稱他為 |
101 | 8 | 他 | tā | other | 遂稱他為 |
102 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 遂稱他為 |
103 | 8 | 他 | tā | tha | 遂稱他為 |
104 | 8 | 他 | tā | ṭha | 遂稱他為 |
105 | 8 | 他 | tā | other; anya | 遂稱他為 |
106 | 7 | 對 | duì | to; toward | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
107 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
108 | 7 | 對 | duì | correct; right | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
109 | 7 | 對 | duì | pair | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
110 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
111 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
112 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
113 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
114 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
115 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
116 | 7 | 對 | duì | to mix | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
117 | 7 | 對 | duì | a pair | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
118 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
119 | 7 | 對 | duì | mutual | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
120 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
121 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
122 | 7 | 薩迦 | sàjiā | Sa'gya | 出生薩迦 |
123 | 7 | 薩迦 | sàjiā | saga (i.e. heroic tale) | 出生薩迦 |
124 | 7 | 四 | sì | four | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
125 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
126 | 7 | 四 | sì | fourth | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
127 | 7 | 四 | sì | Si | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
128 | 7 | 四 | sì | four; catur | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
129 | 6 | 國師 | guóshī | the army of a state | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
130 | 6 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
131 | 6 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
132 | 6 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
133 | 6 | 國師 | guóshī | kokushi | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
134 | 6 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
135 | 6 | 薩迦派 | sàjiā pài | Sakya school | 迎請薩迦派五祖八思巴為國師 |
136 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無不受西藏佛教所化 |
137 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無不受西藏佛教所化 |
138 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無不受西藏佛教所化 |
139 | 6 | 所 | suǒ | it | 無不受西藏佛教所化 |
140 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 無不受西藏佛教所化 |
141 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無不受西藏佛教所化 |
142 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 無不受西藏佛教所化 |
143 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無不受西藏佛教所化 |
144 | 6 | 所 | suǒ | that which | 無不受西藏佛教所化 |
145 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無不受西藏佛教所化 |
146 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 無不受西藏佛教所化 |
147 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 無不受西藏佛教所化 |
148 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無不受西藏佛教所化 |
149 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 無不受西藏佛教所化 |
150 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 無不受西藏佛教所化 |
151 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 無不受西藏佛教所化 |
152 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 無不受西藏佛教所化 |
153 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 無不受西藏佛教所化 |
154 | 6 | 受 | shòu | suitably | 無不受西藏佛教所化 |
155 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 無不受西藏佛教所化 |
156 | 6 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 並對其宗教領袖招安之 |
157 | 6 | 其 | qí | to add emphasis | 並對其宗教領袖招安之 |
158 | 6 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 並對其宗教領袖招安之 |
159 | 6 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 並對其宗教領袖招安之 |
160 | 6 | 其 | qí | he; her; it; them | 並對其宗教領袖招安之 |
161 | 6 | 其 | qí | probably; likely | 並對其宗教領袖招安之 |
162 | 6 | 其 | qí | will | 並對其宗教領袖招安之 |
163 | 6 | 其 | qí | may | 並對其宗教領袖招安之 |
164 | 6 | 其 | qí | if | 並對其宗教領袖招安之 |
165 | 6 | 其 | qí | or | 並對其宗教領袖招安之 |
166 | 6 | 其 | qí | Qi | 並對其宗教領袖招安之 |
167 | 6 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 並對其宗教領袖招安之 |
168 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不易以武力征服 |
169 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不易以武力征服 |
170 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不易以武力征服 |
171 | 6 | 以 | yǐ | according to | 不易以武力征服 |
172 | 6 | 以 | yǐ | because of | 不易以武力征服 |
173 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 不易以武力征服 |
174 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 不易以武力征服 |
175 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 不易以武力征服 |
176 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 不易以武力征服 |
177 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 不易以武力征服 |
178 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 不易以武力征服 |
179 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 不易以武力征服 |
180 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 不易以武力征服 |
181 | 6 | 以 | yǐ | very | 不易以武力征服 |
182 | 6 | 以 | yǐ | already | 不易以武力征服 |
183 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 不易以武力征服 |
184 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不易以武力征服 |
185 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 不易以武力征服 |
186 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 不易以武力征服 |
187 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 不易以武力征服 |
188 | 6 | 帝師 | dìshī | the emperor's teacher | 帝師皆由藏僧嗣位 |
189 | 6 | 帝師 | dìshī | the emperor's counselor | 帝師皆由藏僧嗣位 |
190 | 6 | 及 | jí | to reach | 西及歐洲 |
191 | 6 | 及 | jí | and | 西及歐洲 |
192 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 西及歐洲 |
193 | 6 | 及 | jí | to attain | 西及歐洲 |
194 | 6 | 及 | jí | to understand | 西及歐洲 |
195 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 西及歐洲 |
196 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 西及歐洲 |
197 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 西及歐洲 |
198 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 西及歐洲 |
199 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 並對其宗教領袖招安之 |
200 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 並對其宗教領袖招安之 |
201 | 6 | 之 | zhī | to go | 並對其宗教領袖招安之 |
202 | 6 | 之 | zhī | this; that | 並對其宗教領袖招安之 |
203 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 並對其宗教領袖招安之 |
204 | 6 | 之 | zhī | it | 並對其宗教領袖招安之 |
205 | 6 | 之 | zhī | in | 並對其宗教領袖招安之 |
206 | 6 | 之 | zhī | all | 並對其宗教領袖招安之 |
207 | 6 | 之 | zhī | and | 並對其宗教領袖招安之 |
208 | 6 | 之 | zhī | however | 並對其宗教領袖招安之 |
209 | 6 | 之 | zhī | if | 並對其宗教領袖招安之 |
210 | 6 | 之 | zhī | then | 並對其宗教領袖招安之 |
211 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 並對其宗教領袖招安之 |
212 | 6 | 之 | zhī | is | 並對其宗教領袖招安之 |
213 | 6 | 之 | zhī | to use | 並對其宗教領袖招安之 |
214 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 並對其宗教領袖招安之 |
215 | 5 | 宗教 | zōngjiào | religion | 並對其宗教領袖招安之 |
216 | 5 | 一 | yī | one | 西元一 |
217 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 西元一 |
218 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 西元一 |
219 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 西元一 |
220 | 5 | 一 | yì | whole; all | 西元一 |
221 | 5 | 一 | yī | first | 西元一 |
222 | 5 | 一 | yī | the same | 西元一 |
223 | 5 | 一 | yī | each | 西元一 |
224 | 5 | 一 | yī | certain | 西元一 |
225 | 5 | 一 | yī | throughout | 西元一 |
226 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 西元一 |
227 | 5 | 一 | yī | sole; single | 西元一 |
228 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 西元一 |
229 | 5 | 一 | yī | Yi | 西元一 |
230 | 5 | 一 | yī | other | 西元一 |
231 | 5 | 一 | yī | to unify | 西元一 |
232 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 西元一 |
233 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 西元一 |
234 | 5 | 一 | yī | or | 西元一 |
235 | 5 | 一 | yī | one; eka | 西元一 |
236 | 5 | 至 | zhì | to; until | 北至西伯利亞 |
237 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 北至西伯利亞 |
238 | 5 | 至 | zhì | extremely; very; most | 北至西伯利亞 |
239 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 北至西伯利亞 |
240 | 5 | 建 | jiàn | to build; to construct | 後來在衛州建薩迦寺 |
241 | 5 | 建 | jiàn | to establish | 後來在衛州建薩迦寺 |
242 | 5 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 後來在衛州建薩迦寺 |
243 | 5 | 建 | jiàn | Jian River | 後來在衛州建薩迦寺 |
244 | 5 | 建 | jiàn | Fujian | 後來在衛州建薩迦寺 |
245 | 5 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 後來在衛州建薩迦寺 |
246 | 5 | 法王 | fǎwáng | King of the Law; Dharma King | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
247 | 5 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharmaraja (Thailand) | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
248 | 5 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharma King | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
249 | 5 | 法王 | fǎwáng | Dharmaraja; Dharma King | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
250 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
251 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
252 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
253 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
254 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
255 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
256 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
257 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
258 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
259 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
260 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
261 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
262 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
263 | 5 | 有 | yǒu | You | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
264 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
265 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
266 | 5 | 大寶 | dàbǎo | mahāratna; a precious jewel | 藏密奠基者大寶法王八思巴 |
267 | 5 | 班智達 | bānzhìdá | scholar; pandita | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
268 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
269 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
270 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
271 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
272 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
273 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
274 | 5 | 是 | shì | true | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
275 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
276 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
277 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
278 | 5 | 是 | shì | Shi | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
279 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
280 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是元明兩朝對西藏高僧的封號 |
281 | 5 | 文字 | wénzì | character; script | 所用的文字係維吾爾文 |
282 | 5 | 文字 | wénzì | writing | 所用的文字係維吾爾文 |
283 | 5 | 文字 | wénzì | boks; documents | 所用的文字係維吾爾文 |
284 | 5 | 文字 | wénzì | script; lipi | 所用的文字係維吾爾文 |
285 | 5 | 從 | cóng | from | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
286 | 5 | 從 | cóng | to follow | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
287 | 5 | 從 | cóng | past; through | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
288 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
289 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
290 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
291 | 5 | 從 | cóng | usually | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
292 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
293 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
294 | 5 | 從 | cóng | secondary | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
295 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
296 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
297 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
298 | 5 | 從 | zòng | to release | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
299 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
300 | 5 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
301 | 4 | 後 | hòu | after; later | 元世祖忽必烈登基後 |
302 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 元世祖忽必烈登基後 |
303 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 元世祖忽必烈登基後 |
304 | 4 | 後 | hòu | behind | 元世祖忽必烈登基後 |
305 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 元世祖忽必烈登基後 |
306 | 4 | 後 | hòu | late; later | 元世祖忽必烈登基後 |
307 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 元世祖忽必烈登基後 |
308 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 元世祖忽必烈登基後 |
309 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 元世祖忽必烈登基後 |
310 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 元世祖忽必烈登基後 |
311 | 4 | 後 | hòu | then | 元世祖忽必烈登基後 |
312 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 元世祖忽必烈登基後 |
313 | 4 | 後 | hòu | Hou | 元世祖忽必烈登基後 |
314 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 元世祖忽必烈登基後 |
315 | 4 | 後 | hòu | following | 元世祖忽必烈登基後 |
316 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 元世祖忽必烈登基後 |
317 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 元世祖忽必烈登基後 |
318 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 元世祖忽必烈登基後 |
319 | 4 | 後 | hòu | Hou | 元世祖忽必烈登基後 |
320 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 元世祖忽必烈登基後 |
321 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 元世祖忽必烈登基後 |
322 | 4 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
323 | 4 | 新 | xīn | xinjiang | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
324 | 4 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
325 | 4 | 新 | xīn | recently | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
326 | 4 | 新 | xīn | new people or things | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
327 | 4 | 新 | xīn | Xin | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
328 | 4 | 新 | xīn | Xin | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
329 | 4 | 新 | xīn | new; nava | 八思巴回燕京進獻新創蒙古文字 |
330 | 4 | 歲 | suì | age | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
331 | 4 | 歲 | suì | years | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
332 | 4 | 歲 | suì | time | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
333 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
334 | 4 | 歲 | suì | age | 八思巴四歲跟隨伯父薩迦派四祖班智達 |
335 | 4 | 八 | bā | eight | 一二八 |
336 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一二八 |
337 | 4 | 八 | bā | eighth | 一二八 |
338 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 一二八 |
339 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一二八 |
340 | 4 | 七 | qī | seven | 七三年 |
341 | 4 | 七 | qī | a genre of poetry | 七三年 |
342 | 4 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七三年 |
343 | 4 | 七 | qī | seven; sapta | 七三年 |
344 | 4 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
345 | 4 | 殿 | diàn | a palace compound | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
346 | 4 | 殿 | diàn | rear; last | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
347 | 4 | 殿 | diàn | rearguard | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
348 | 4 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
349 | 4 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
350 | 4 | 殿 | diàn | to stop | 並詔令各郡建立帝師八思巴殿 |
351 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
352 | 4 | 等 | děng | to wait | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
353 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
354 | 4 | 等 | děng | plural | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
355 | 4 | 等 | děng | to be equal | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
356 | 4 | 等 | děng | degree; level | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
357 | 4 | 等 | děng | to compare | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
358 | 4 | 元世祖 | Yuán Shìzǔ | Emperor Shizu of Yuan | 元世祖忽必烈登基後 |
359 | 4 | 文 | wén | writing; text | 所用的文字係維吾爾文 |
360 | 4 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 所用的文字係維吾爾文 |
361 | 4 | 文 | wén | Wen | 所用的文字係維吾爾文 |
362 | 4 | 文 | wén | lines or grain on an object | 所用的文字係維吾爾文 |
363 | 4 | 文 | wén | culture | 所用的文字係維吾爾文 |
364 | 4 | 文 | wén | refined writings | 所用的文字係維吾爾文 |
365 | 4 | 文 | wén | civil; non-military | 所用的文字係維吾爾文 |
366 | 4 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 所用的文字係維吾爾文 |
367 | 4 | 文 | wén | wen | 所用的文字係維吾爾文 |
368 | 4 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 所用的文字係維吾爾文 |
369 | 4 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 所用的文字係維吾爾文 |
370 | 4 | 文 | wén | beautiful | 所用的文字係維吾爾文 |
371 | 4 | 文 | wén | a text; a manuscript | 所用的文字係維吾爾文 |
372 | 4 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 所用的文字係維吾爾文 |
373 | 4 | 文 | wén | the text of an imperial order | 所用的文字係維吾爾文 |
374 | 4 | 文 | wén | liberal arts | 所用的文字係維吾爾文 |
375 | 4 | 文 | wén | a rite; a ritual | 所用的文字係維吾爾文 |
376 | 4 | 文 | wén | a tattoo | 所用的文字係維吾爾文 |
377 | 4 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 所用的文字係維吾爾文 |
378 | 4 | 文 | wén | text; grantha | 所用的文字係維吾爾文 |
379 | 4 | 內地 | nèidì | inland; interior | 直到元順帝由內地退返漠北後 |
380 | 4 | 內地 | nèidì | area of the capital | 直到元順帝由內地退返漠北後 |
381 | 4 | 內地 | nèidì | homeland | 直到元順帝由內地退返漠北後 |
382 | 4 | 內地 | nèidì | area without external trade | 直到元順帝由內地退返漠北後 |
383 | 4 | 三 | sān | three | 七三年 |
384 | 4 | 三 | sān | third | 七三年 |
385 | 4 | 三 | sān | more than two | 七三年 |
386 | 4 | 三 | sān | very few | 七三年 |
387 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 七三年 |
388 | 4 | 三 | sān | San | 七三年 |
389 | 4 | 三 | sān | three; tri | 七三年 |
390 | 4 | 三 | sān | sa | 七三年 |
391 | 4 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 或譯奔頗教 |
392 | 4 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 或譯奔頗教 |
393 | 4 | 教 | jiào | to make; to cause | 或譯奔頗教 |
394 | 4 | 教 | jiào | religion | 或譯奔頗教 |
395 | 4 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 或譯奔頗教 |
396 | 4 | 教 | jiào | Jiao | 或譯奔頗教 |
397 | 4 | 教 | jiào | a directive; an order | 或譯奔頗教 |
398 | 4 | 教 | jiào | to urge; to incite | 或譯奔頗教 |
399 | 4 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 或譯奔頗教 |
400 | 4 | 教 | jiào | etiquette | 或譯奔頗教 |
401 | 4 | 燕京 | yānJīng | Yanjing | 忽必烈遷都燕京 |
402 | 4 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元一二三五 |
403 | 4 | 於 | yú | in; at | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
404 | 4 | 於 | yú | in; at | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
405 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
406 | 4 | 於 | yú | to go; to | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
407 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
408 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
409 | 4 | 於 | yú | from | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
410 | 4 | 於 | yú | give | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
411 | 4 | 於 | yú | oppposing | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
412 | 4 | 於 | yú | and | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
413 | 4 | 於 | yú | compared to | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
414 | 4 | 於 | yú | by | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
415 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
416 | 4 | 於 | yú | for | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
417 | 4 | 於 | yú | Yu | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
418 | 4 | 於 | wū | a crow | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
419 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 忽必烈遂於同年頒布推行 |
420 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 人尊聖童 |
421 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人尊聖童 |
422 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 人尊聖童 |
423 | 4 | 人 | rén | everybody | 人尊聖童 |
424 | 4 | 人 | rén | adult | 人尊聖童 |
425 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 人尊聖童 |
426 | 4 | 人 | rén | an upright person | 人尊聖童 |
427 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人尊聖童 |
428 | 3 | 元朝 | yuán cháo | Yuan Dynasty | 元朝是中國武力強大的時代 |
429 | 3 | 領袖 | lǐngxiù | leader | 並對其宗教領袖招安之 |
430 | 3 | 地區 | dìqū | area; region | 執掌全國佛教和西藏地區事務 |
431 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
432 | 3 | 位 | wèi | measure word for people | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
433 | 3 | 位 | wèi | bit | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
434 | 3 | 位 | wèi | a seat | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
435 | 3 | 位 | wèi | a post | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
436 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
437 | 3 | 位 | wèi | a throne | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
438 | 3 | 位 | wèi | Wei | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
439 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
440 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
441 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
442 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
443 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 樊志應等十七位道士剃髮為僧 |
444 | 3 | 藝術 | yìshù | visual arts; arts | 戲劇藝術等傳至西藏 |
445 | 3 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 帝師皆由藏僧嗣位 |
446 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 帝師皆由藏僧嗣位 |
447 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 帝師皆由藏僧嗣位 |
448 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 帝師皆由藏僧嗣位 |
449 | 3 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 帝師皆由藏僧嗣位 |
450 | 3 | 由 | yóu | from a starting point | 帝師皆由藏僧嗣位 |
451 | 3 | 由 | yóu | You | 帝師皆由藏僧嗣位 |
452 | 3 | 歲時 | suìshí | seasons of the year | 傳說八思巴三歲時 |
453 | 3 | 歲時 | suìshí | a particular time of the year | 傳說八思巴三歲時 |
454 | 3 | 歲時 | suìshí | time | 傳說八思巴三歲時 |
455 | 3 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
456 | 3 | 派 | pài | to dispatch | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
457 | 3 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
458 | 3 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
459 | 3 | 派 | pài | a branch | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
460 | 3 | 派 | pài | a tributary | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
461 | 3 | 派 | pài | bearing; manner; style | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
462 | 3 | 派 | pài | pie | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
463 | 3 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
464 | 3 | 派 | pài | to arrange | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
465 | 3 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 此派寺廟圍牆繪有象徵文殊 |
466 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 赴吉莊的帕巴瓦底寺 |
467 | 3 | 寺 | sì | a government office | 赴吉莊的帕巴瓦底寺 |
468 | 3 | 寺 | sì | a eunuch | 赴吉莊的帕巴瓦底寺 |
469 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 赴吉莊的帕巴瓦底寺 |
470 | 3 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 帝師皆由藏僧嗣位 |
471 | 3 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 帝師皆由藏僧嗣位 |
472 | 3 | 僧 | sēng | Seng | 帝師皆由藏僧嗣位 |
473 | 3 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 帝師皆由藏僧嗣位 |
474 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 根本有部出家羯磨儀軌 |
475 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 根本有部出家羯磨儀軌 |
476 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 根本有部出家羯磨儀軌 |
477 | 3 | 雕塑 | diāosù | a statue; a sculpture | 雕塑藝術等引至內地 |
478 | 3 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 元太祖成吉思汗建立蒙古帝國 |
479 | 3 | 巴 | bā | to greatly desire; to anxiously hope | 又作發思巴 |
480 | 3 | 巴 | bā | Ba [state] | 又作發思巴 |
481 | 3 | 巴 | bā | crust | 又作發思巴 |
482 | 3 | 巴 | bā | bar | 又作發思巴 |
483 | 3 | 巴 | bā | to stick to something | 又作發思巴 |
484 | 3 | 巴 | bā | a suffix | 又作發思巴 |
485 | 3 | 巴 | bā | to be next to | 又作發思巴 |
486 | 3 | 巴 | bā | to open | 又作發思巴 |
487 | 3 | 巴 | bā | Ba [eastern Sichuan] | 又作發思巴 |
488 | 3 | 巴 | bā | Ba [surname] | 又作發思巴 |
489 | 3 | 巴 | bā | a bus | 又作發思巴 |
490 | 3 | 巴 | bā | to strive for something | 又作發思巴 |
491 | 3 | 曲 | qǔ | a song | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
492 | 3 | 曲 | qū | bent; crooked; curved | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
493 | 3 | 曲 | qǔ | measure word for tunes or songs | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
494 | 3 | 曲 | qū | to bend | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
495 | 3 | 曲 | qū | wrong; unjust | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
496 | 3 | 曲 | qǔ | Qu | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
497 | 3 | 曲 | qū | a regiment [military] | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
498 | 3 | 曲 | qū | a bend | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
499 | 3 | 曲 | qū | Qu | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
500 | 3 | 曲 | qū | a remote place | 西藏王族袞曲爵保從釋迦智學習顯密教法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
年 | nián | year; varṣa | |
藏 |
|
|
|
元 |
|
|
|
并 | 並 | bìng | together; saha |
各 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
他 |
|
|
|
四 | sì | four; catur | |
国师 | 國師 |
|
|
萨迦派 | 薩迦派 | sàjiā pài | Sakya school |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈清规 | 百丈清規 | 98 | The Baizhang Zen Monastic Regulations |
八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
八思巴文 | 98 | 'Phags-pa script | |
北京 | 98 | Beijing | |
北平 | 66 | Beiping | |
苯教 | 98 | Bon | |
成吉思汗 | 67 | Genghis Khan | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大理 | 100 |
|
|
大昭寺 | 100 | Jokhang Temple; Jokhang Monastery | |
东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法王 | 102 |
|
|
高丽 | 高麗 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
观音 | 觀音 | 103 |
|
汉族 | 漢族 | 72 | Han nationality; Han Chinese |
怀柔 | 懷柔 | 104 | Huairou |
皇太子 | 72 | Crown Prince | |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
忽必烈 | 72 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
老子化胡经 | 老子化胡經 | 76 | Conversion of the Barbarians |
拉萨 | 拉薩 | 76 | Lhasa |
蒙古 | 109 | Mongolia | |
蒙古帝国 | 蒙古帝國 | 77 | Mongol Empire |
蒙古族 | 77 | Mongol ethnic group | |
漠北 | 77 | Mongolian Steppe | |
南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
萨迦派 | 薩迦派 | 115 | Sakya school |
萨迦寺 | 薩迦寺 | 115 | Sakya Monastery |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
宋 | 115 |
|
|
维吾尔 | 維吾爾 | 87 | Uighur |
文殊 | 87 |
|
|
西伯利亚 | 西伯利亞 | 120 | Siberia |
喜金刚 | 喜金剛 | 120 | Hevajra |
西凉 | 西涼 | 88 | Western Liang |
西夏 | 88 | Western Xia Dynasty | |
西域 | 120 | Western Regions | |
喜金刚本续 | 喜金剛本續 | 120 | King Hevajra |
兴教寺 | 興教寺 | 120 | Xingjiao Temple |
西天 | 88 | India; Indian continent | |
西藏 | 88 | Tibet | |
燕京 | 121 | Yanjing | |
印度 | 121 | India | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
元仁宗 | 89 | Emperor Renzong of Yuan | |
元世祖 | 89 | Emperor Shizu of Yuan | |
元顺帝 | 元順帝 | 89 | Ukhaantu Khan; Emperor Huizong of Yuan |
元英宗 | 89 | Gegeen Khan; Emperor Yingzong of Yuan | |
藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
藏人 | 90 | Tibetan (person) | |
藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
藏族 | 122 | Tibetan nationality | |
彰所知论 | 彰所知論 | 122 | Zhang Suo Zhi Lun |
至德 | 90 | Zhide reign | |
至元 | 90 | Zhiyuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白塔 | 98 | White Pagoda | |
班智达 | 班智達 | 98 | scholar; pandita |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
度化 | 100 | Deliver | |
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二教 | 195 | two teachings | |
法要 | 102 |
|
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
佛道 | 70 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修法 | 120 | a ritual | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|