Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Cultivation of Good Health” Recommendation: Sickness is an Opportunity for Awakening 《健康的修煉》推薦序:病苦是悟道的契機
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 6 | 與 | yǔ | to give | 之所以會有痛苦與煩惱 |
2 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 之所以會有痛苦與煩惱 |
3 | 6 | 與 | yù | to particate in | 之所以會有痛苦與煩惱 |
4 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 之所以會有痛苦與煩惱 |
5 | 6 | 與 | yù | to help | 之所以會有痛苦與煩惱 |
6 | 6 | 與 | yǔ | for | 之所以會有痛苦與煩惱 |
7 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要度一切苦厄 |
8 | 3 | 要 | yào | to want | 要度一切苦厄 |
9 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要度一切苦厄 |
10 | 3 | 要 | yào | to request | 要度一切苦厄 |
11 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要度一切苦厄 |
12 | 3 | 要 | yāo | waist | 要度一切苦厄 |
13 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要度一切苦厄 |
14 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要度一切苦厄 |
15 | 3 | 要 | yāo | Yao | 要度一切苦厄 |
16 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要度一切苦厄 |
17 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要度一切苦厄 |
18 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要度一切苦厄 |
19 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 要度一切苦厄 |
20 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要度一切苦厄 |
21 | 3 | 要 | yào | to summarize | 要度一切苦厄 |
22 | 3 | 要 | yào | essential; important | 要度一切苦厄 |
23 | 3 | 要 | yào | to desire | 要度一切苦厄 |
24 | 3 | 要 | yào | to demand | 要度一切苦厄 |
25 | 3 | 要 | yào | to need | 要度一切苦厄 |
26 | 3 | 要 | yào | should; must | 要度一切苦厄 |
27 | 3 | 要 | yào | might | 要度一切苦厄 |
28 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
29 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
30 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
31 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
32 | 2 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 顯現般若智慧 |
33 | 2 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 顯現般若智慧 |
34 | 2 | 見 | jiàn | to see | 惟有照見五蘊皆空 |
35 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 惟有照見五蘊皆空 |
36 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 惟有照見五蘊皆空 |
37 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 惟有照見五蘊皆空 |
38 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 惟有照見五蘊皆空 |
39 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 惟有照見五蘊皆空 |
40 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 惟有照見五蘊皆空 |
41 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 惟有照見五蘊皆空 |
42 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 惟有照見五蘊皆空 |
43 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 惟有照見五蘊皆空 |
44 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 惟有照見五蘊皆空 |
45 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 惟有照見五蘊皆空 |
46 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人因為無知而生恐懼 |
47 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 人因為無知而生恐懼 |
48 | 2 | 而 | néng | can; able | 人因為無知而生恐懼 |
49 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人因為無知而生恐懼 |
50 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 人因為無知而生恐懼 |
51 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 顯現般若智慧 |
52 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 顯現般若智慧 |
53 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 顯現般若智慧 |
54 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 顯現般若智慧 |
55 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 上說 |
56 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 上說 |
57 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 上說 |
58 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 上說 |
59 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 上說 |
60 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 上說 |
61 | 2 | 說 | shuō | allocution | 上說 |
62 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 上說 |
63 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 上說 |
64 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 上說 |
65 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 上說 |
66 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 了悟人生八苦 |
67 | 2 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 了悟人生八苦 |
68 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 了悟人生八苦 |
69 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
70 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
71 | 2 | 因 | yīn | to follow | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
72 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
73 | 2 | 因 | yīn | via; through | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
74 | 2 | 因 | yīn | to continue | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
75 | 2 | 因 | yīn | to receive | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
76 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
77 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
78 | 2 | 因 | yīn | to be like | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
79 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
80 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
81 | 2 | 都 | dū | capital city | 都有各自的業緣 |
82 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有各自的業緣 |
83 | 2 | 都 | dōu | all | 都有各自的業緣 |
84 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都有各自的業緣 |
85 | 2 | 都 | dū | Du | 都有各自的業緣 |
86 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有各自的業緣 |
87 | 2 | 都 | dū | to reside | 都有各自的業緣 |
88 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都有各自的業緣 |
89 | 2 | 病苦 | bìngkǔ | sickness; suffering due to sickness | 病苦是悟道的契機 |
90 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 直探生命的究竟 |
91 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 直探生命的究竟 |
92 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 直探生命的究竟 |
93 | 2 | 生老病死 | shēng lǎo bìng sǐ | birth and old age, sickness, and death; the lot of man | 生老病死 |
94 | 2 | 諦觀 | dìguān | to observe closely | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
95 | 2 | 諦觀 | dìguān | Chegwan | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
96 | 2 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth; to awaken to the way | 病苦是悟道的契機 |
97 | 2 | 悟道 | wùdào | Awaken to the Path | 病苦是悟道的契機 |
98 | 2 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth | 病苦是悟道的契機 |
99 | 2 | 悟道 | wùdào | to become enlightened | 病苦是悟道的契機 |
100 | 2 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 惟有照見五蘊皆空 |
101 | 2 | 照 | zhào | to photograph | 惟有照見五蘊皆空 |
102 | 2 | 照 | zhào | to reflect | 惟有照見五蘊皆空 |
103 | 2 | 照 | zhào | a photograph; an image | 惟有照見五蘊皆空 |
104 | 2 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 惟有照見五蘊皆空 |
105 | 2 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 惟有照見五蘊皆空 |
106 | 2 | 照 | zhào | a permit; a license | 惟有照見五蘊皆空 |
107 | 2 | 照 | zhào | to understand | 惟有照見五蘊皆空 |
108 | 2 | 照 | zhào | to inform; to notify | 惟有照見五蘊皆空 |
109 | 2 | 照 | zhào | a ray of light | 惟有照見五蘊皆空 |
110 | 2 | 照 | zhào | to inspect | 惟有照見五蘊皆空 |
111 | 2 | 照 | zhào | sunlight | 惟有照見五蘊皆空 |
112 | 2 | 照 | zhào | shine; jval | 惟有照見五蘊皆空 |
113 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 上說 |
114 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上說 |
115 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上說 |
116 | 2 | 上 | shàng | shang | 上說 |
117 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 上說 |
118 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 上說 |
119 | 2 | 上 | shàng | advanced | 上說 |
120 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上說 |
121 | 2 | 上 | shàng | time | 上說 |
122 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上說 |
123 | 2 | 上 | shàng | far | 上說 |
124 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 上說 |
125 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上說 |
126 | 2 | 上 | shàng | to report | 上說 |
127 | 2 | 上 | shàng | to offer | 上說 |
128 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 上說 |
129 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上說 |
130 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 上說 |
131 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上說 |
132 | 2 | 上 | shàng | to burn | 上說 |
133 | 2 | 上 | shàng | to remember | 上說 |
134 | 2 | 上 | shàng | to add | 上說 |
135 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上說 |
136 | 2 | 上 | shàng | to meet | 上說 |
137 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上說 |
138 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上說 |
139 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 上說 |
140 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上說 |
141 | 2 | 契機 | qìjī | an opportunity; a turning point; a juncture | 病苦是悟道的契機 |
142 | 2 | 共業 | gòngyè | collective karma; consequences that all must suffer | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
143 | 2 | 共業 | gòng yè | Collective Karma | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
144 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 人因為無知而生恐懼 |
145 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人因為無知而生恐懼 |
146 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 人因為無知而生恐懼 |
147 | 2 | 人 | rén | everybody | 人因為無知而生恐懼 |
148 | 2 | 人 | rén | adult | 人因為無知而生恐懼 |
149 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 人因為無知而生恐懼 |
150 | 2 | 人 | rén | an upright person | 人因為無知而生恐懼 |
151 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人因為無知而生恐懼 |
152 | 1 | 給 | gěi | to give | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
153 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
154 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
155 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
156 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
157 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
158 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
159 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
160 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
161 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
162 | 1 | 共存 | gòngcún | to coexist | 並與大自然六道眾生共生共存 |
163 | 1 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 之所以會有痛苦與煩惱 |
164 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
165 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 文中還特別強調人生的無常無我 |
166 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 文中還特別強調人生的無常無我 |
167 | 1 | 還 | huán | to do in return | 文中還特別強調人生的無常無我 |
168 | 1 | 還 | huán | Huan | 文中還特別強調人生的無常無我 |
169 | 1 | 還 | huán | to revert | 文中還特別強調人生的無常無我 |
170 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 文中還特別強調人生的無常無我 |
171 | 1 | 還 | huán | to encircle | 文中還特別強調人生的無常無我 |
172 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 文中還特別強調人生的無常無我 |
173 | 1 | 還 | huán | since | 文中還特別強調人生的無常無我 |
174 | 1 | 揭櫫 | jiēzhū | to disclose; to announce | 尤其揭櫫病苦反而是悟道的契機 |
175 | 1 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 無緣大慈 |
176 | 1 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 關鍵在貪瞋與無明 |
177 | 1 | 瞋 | chēn | to be angry | 關鍵在貪瞋與無明 |
178 | 1 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 關鍵在貪瞋與無明 |
179 | 1 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 關鍵在貪瞋與無明 |
180 | 1 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 一切因果 |
181 | 1 | 因果 | yīnguǒ | reason | 一切因果 |
182 | 1 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 一切因果 |
183 | 1 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 一切因果 |
184 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 世界微塵 |
185 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 世界微塵 |
186 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 世界微塵 |
187 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 世界微塵 |
188 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 世界微塵 |
189 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 世界微塵 |
190 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 世界微塵 |
191 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 直探生命的究竟 |
192 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 直探生命的究竟 |
193 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 直探生命的究竟 |
194 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 直探生命的究竟 |
195 | 1 | 在 | zài | in; at | 關鍵在貪瞋與無明 |
196 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 關鍵在貪瞋與無明 |
197 | 1 | 在 | zài | to consist of | 關鍵在貪瞋與無明 |
198 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 關鍵在貪瞋與無明 |
199 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 關鍵在貪瞋與無明 |
200 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 放下 |
201 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 放下 |
202 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 放下 |
203 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 放下 |
204 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並與大自然六道眾生共生共存 |
205 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並與大自然六道眾生共生共存 |
206 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並與大自然六道眾生共生共存 |
207 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並與大自然六道眾生共生共存 |
208 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並與大自然六道眾生共生共存 |
209 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並與大自然六道眾生共生共存 |
210 | 1 | 探 | tàn | to visit | 直探生命的究竟 |
211 | 1 | 探 | tàn | to seek; to find; to search; to grope for | 直探生命的究竟 |
212 | 1 | 探 | tàn | to study; to examine | 直探生命的究竟 |
213 | 1 | 探 | tàn | to inquire | 直探生命的究竟 |
214 | 1 | 探 | tàn | a detective; an agent; an investigator | 直探生命的究竟 |
215 | 1 | 探 | tān | to try | 直探生命的究竟 |
216 | 1 | 探 | tān | to stretch forward | 直探生命的究竟 |
217 | 1 | 紊亂 | wěnluàn | disorder; chaos | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
218 | 1 | 天災 | tiānzāi | a natural disaster | 而天災地變 |
219 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 琴富居士又出書了 |
220 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 要以慈悲面對敵人 |
221 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 要以慈悲面對敵人 |
222 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 要以慈悲面對敵人 |
223 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 要以慈悲面對敵人 |
224 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 要以慈悲面對敵人 |
225 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 要以慈悲面對敵人 |
226 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 要以慈悲面對敵人 |
227 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 要以慈悲面對敵人 |
228 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 要以慈悲面對敵人 |
229 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 要以慈悲面對敵人 |
230 | 1 | 世局 | shìjú | the situation (e.g. political); the state of the world | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
231 | 1 | 楞嚴經 | Léng Yán Jīng | Suramgama Sutra | 楞嚴經 |
232 | 1 | 楞嚴經 | Léng Yán jīng | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra | 楞嚴經 |
233 | 1 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 顯現般若智慧 |
234 | 1 | 般若 | bōrě | prajna | 顯現般若智慧 |
235 | 1 | 般若 | bōrě | Prajñā | 顯現般若智慧 |
236 | 1 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 顯現般若智慧 |
237 | 1 | 共生 | gòngshēng | symbiosis | 並與大自然六道眾生共生共存 |
238 | 1 | 共生 | gòngshēng | intergrowth | 並與大自然六道眾生共生共存 |
239 | 1 | 共生 | gòngshēng | coexistence | 並與大自然六道眾生共生共存 |
240 | 1 | 佛陀證悟 | fótuó zhèngwù | realized by the Buddha | 諦觀佛陀證悟的 |
241 | 1 | 讀 | dú | to read | 讀來讓人覺性圓滿 |
242 | 1 | 讀 | dú | to investigate | 讀來讓人覺性圓滿 |
243 | 1 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 讀來讓人覺性圓滿 |
244 | 1 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 讀來讓人覺性圓滿 |
245 | 1 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 讀來讓人覺性圓滿 |
246 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 人因為無知而生恐懼 |
247 | 1 | 生 | shēng | to live | 人因為無知而生恐懼 |
248 | 1 | 生 | shēng | raw | 人因為無知而生恐懼 |
249 | 1 | 生 | shēng | a student | 人因為無知而生恐懼 |
250 | 1 | 生 | shēng | life | 人因為無知而生恐懼 |
251 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 人因為無知而生恐懼 |
252 | 1 | 生 | shēng | alive | 人因為無知而生恐懼 |
253 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 人因為無知而生恐懼 |
254 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 人因為無知而生恐懼 |
255 | 1 | 生 | shēng | to grow | 人因為無知而生恐懼 |
256 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 人因為無知而生恐懼 |
257 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 人因為無知而生恐懼 |
258 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 人因為無知而生恐懼 |
259 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 人因為無知而生恐懼 |
260 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 人因為無知而生恐懼 |
261 | 1 | 生 | shēng | gender | 人因為無知而生恐懼 |
262 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 人因為無知而生恐懼 |
263 | 1 | 生 | shēng | to set up | 人因為無知而生恐懼 |
264 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 人因為無知而生恐懼 |
265 | 1 | 生 | shēng | a captive | 人因為無知而生恐懼 |
266 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 人因為無知而生恐懼 |
267 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 人因為無知而生恐懼 |
268 | 1 | 生 | shēng | unripe | 人因為無知而生恐懼 |
269 | 1 | 生 | shēng | nature | 人因為無知而生恐懼 |
270 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 人因為無知而生恐懼 |
271 | 1 | 生 | shēng | destiny | 人因為無知而生恐懼 |
272 | 1 | 生 | shēng | birth | 人因為無知而生恐懼 |
273 | 1 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 關鍵在貪瞋與無明 |
274 | 1 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 關鍵在貪瞋與無明 |
275 | 1 | 貪 | tān | to prefer | 關鍵在貪瞋與無明 |
276 | 1 | 貪 | tān | to search for; to seek | 關鍵在貪瞋與無明 |
277 | 1 | 貪 | tān | corrupt | 關鍵在貪瞋與無明 |
278 | 1 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 關鍵在貪瞋與無明 |
279 | 1 | 所生 | suǒshēng | parents (father and mother) | 諸法所生 |
280 | 1 | 成體 | chéngtǐ | adult; fully formed; developed | 因心成體 |
281 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讀來讓人覺性圓滿 |
282 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讀來讓人覺性圓滿 |
283 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 讀來讓人覺性圓滿 |
284 | 1 | 業緣 | yè yuán | Karmic Condition | 都有各自的業緣 |
285 | 1 | 業緣 | yè yuán | karmic conditions; karmic connections | 都有各自的業緣 |
286 | 1 | 琴 | qín | Chinese lute | 琴富居士又出書了 |
287 | 1 | 琴 | qín | Qin | 琴富居士又出書了 |
288 | 1 | 琴 | qín | a string instrument | 琴富居士又出書了 |
289 | 1 | 琴 | qín | to play a string instrument | 琴富居士又出書了 |
290 | 1 | 敵人 | dírén | an enemy | 要以慈悲面對敵人 |
291 | 1 | 持咒 | chízhòu | Chanting Mantras | 念佛持咒 |
292 | 1 | 持咒 | chízhòu | to recite a dhāraṇī | 念佛持咒 |
293 | 1 | 無常 | wúcháng | irregular | 文中還特別強調人生的無常無我 |
294 | 1 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 文中還特別強調人生的無常無我 |
295 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 文中還特別強調人生的無常無我 |
296 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence | 文中還特別強調人生的無常無我 |
297 | 1 | 無我 | wúwǒ | non-self | 文中還特別強調人生的無常無我 |
298 | 1 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 文中還特別強調人生的無常無我 |
299 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 遠離顛倒妄想 |
300 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 遠離顛倒妄想 |
301 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 遠離顛倒妄想 |
302 | 1 | 醍醐灌頂 | tí hú guàn dǐng | to anoint your head with the purest cream; to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching | 具有醍醐灌頂 |
303 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 唯心所現 |
304 | 1 | 現 | xiàn | at present | 唯心所現 |
305 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 唯心所現 |
306 | 1 | 現 | xiàn | cash | 唯心所現 |
307 | 1 | 我 | wǒ | self | 融和物我一體 |
308 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 融和物我一體 |
309 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 融和物我一體 |
310 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 融和物我一體 |
311 | 1 | 我 | wǒ | ga | 融和物我一體 |
312 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 遠離顛倒妄想 |
313 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 遠離顛倒妄想 |
314 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 遠離顛倒妄想 |
315 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 遠離顛倒妄想 |
316 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 遠離顛倒妄想 |
317 | 1 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 具有醍醐灌頂 |
318 | 1 | 累積 | lěijī | to accumulate | 累積福德 |
319 | 1 | 八苦 | bākǔ | eight kinds of suffering; the eight distresses | 了悟人生八苦 |
320 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
321 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
322 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
323 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
324 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
325 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
326 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 觀想 |
327 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 觀想 |
328 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 觀想 |
329 | 1 | 覺 | jué | to awake | 讀來讓人覺性圓滿 |
330 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 讀來讓人覺性圓滿 |
331 | 1 | 覺 | jué | to realize | 讀來讓人覺性圓滿 |
332 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 讀來讓人覺性圓滿 |
333 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 讀來讓人覺性圓滿 |
334 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 讀來讓人覺性圓滿 |
335 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 讀來讓人覺性圓滿 |
336 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 讀來讓人覺性圓滿 |
337 | 1 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 讀來讓人覺性圓滿 |
338 | 1 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 了知生命的不生不滅 |
339 | 1 | 世人 | shìrén | mankind | 值得世人分享 |
340 | 1 | 世人 | shìrén | people of the world; jana | 值得世人分享 |
341 | 1 | 推薦 | tuījiàn | to recommend | 推薦序 |
342 | 1 | 之所以 | zhī suǒyǐ | the reason why | 之所以會有痛苦與煩惱 |
343 | 1 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 明白人我無間 |
344 | 1 | 無間 | wújiān | very close | 明白人我無間 |
345 | 1 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 明白人我無間 |
346 | 1 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 明白人我無間 |
347 | 1 | 無間 | wújiān | No Distance | 明白人我無間 |
348 | 1 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 累積福德 |
349 | 1 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 累積福德 |
350 | 1 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 累積福德 |
351 | 1 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 顯現清靜的本性 |
352 | 1 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
353 | 1 | 人心 | rénxīn | a person's character | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
354 | 1 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
355 | 1 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
356 | 1 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
357 | 1 | 健康 | jiànkāng | health | 健康的修煉 |
358 | 1 | 健康 | jiànkāng | healthy | 健康的修煉 |
359 | 1 | 無明 | wúmíng | fury | 關鍵在貪瞋與無明 |
360 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance | 關鍵在貪瞋與無明 |
361 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 關鍵在貪瞋與無明 |
362 | 1 | 反撲 | fǎnpū | to counterattack; to come back after a defeat; to retrieve lost ground | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
363 | 1 | 苦集滅道 | kǔ jí miè dào | Suffering, Cause, End, and Path | 苦集滅道 |
364 | 1 | 苦集滅道 | kǔ jí miè dào | the fourfold noble truth; four noble truths | 苦集滅道 |
365 | 1 | 一體 | yītǐ | one body; an integral whole | 融和物我一體 |
366 | 1 | 一體 | yītǐ | single substance | 融和物我一體 |
367 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 推薦序 |
368 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 推薦序 |
369 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 推薦序 |
370 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 推薦序 |
371 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 推薦序 |
372 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 推薦序 |
373 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 推薦序 |
374 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 推薦序 |
375 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 推薦序 |
376 | 1 | 序 | xù | season | 推薦序 |
377 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 推薦序 |
378 | 1 | 序 | xù | first; nidāna | 推薦序 |
379 | 1 | 般若心經 | bānruò xīn jīng | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra | 般若心經 |
380 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 琴富居士又出書了 |
381 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 琴富居士又出書了 |
382 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 琴富居士又出書了 |
383 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 琴富居士又出書了 |
384 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 琴富居士又出書了 |
385 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 琴富居士又出書了 |
386 | 1 | 當頭棒喝 | dāng tóu bàng hè | strike a telling blow | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
387 | 1 | 修煉 | xiūliàn | to cultivate; to practice austerities | 健康的修煉 |
388 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 唯心所現 |
389 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 唯心所現 |
390 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 唯心所現 |
391 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 唯心所現 |
392 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 唯心所現 |
393 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 唯心所現 |
394 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 唯心所現 |
395 | 1 | 也 | yě | ya | 上也說 |
396 | 1 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 要持戒 |
397 | 1 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 要持戒 |
398 | 1 | 禪修 | chánxiū | Meditation | 禪修 |
399 | 1 | 禪修 | chánxiū | to meditate | 禪修 |
400 | 1 | 唯心 | wéixīn | cittamātra; mind-only | 唯心所現 |
401 | 1 | 苦痛 | kǔtòng | the sensation of pain | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
402 | 1 | 之 | zhī | to go | 照見智慧之功 |
403 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 照見智慧之功 |
404 | 1 | 之 | zhī | is | 照見智慧之功 |
405 | 1 | 之 | zhī | to use | 照見智慧之功 |
406 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 照見智慧之功 |
407 | 1 | 地 | dì | soil; ground; land | 而天災地變 |
408 | 1 | 地 | dì | floor | 而天災地變 |
409 | 1 | 地 | dì | the earth | 而天災地變 |
410 | 1 | 地 | dì | fields | 而天災地變 |
411 | 1 | 地 | dì | a place | 而天災地變 |
412 | 1 | 地 | dì | a situation; a position | 而天災地變 |
413 | 1 | 地 | dì | background | 而天災地變 |
414 | 1 | 地 | dì | terrain | 而天災地變 |
415 | 1 | 地 | dì | a territory; a region | 而天災地變 |
416 | 1 | 地 | dì | used after a distance measure | 而天災地變 |
417 | 1 | 地 | dì | coming from the same clan | 而天災地變 |
418 | 1 | 地 | dì | earth; prthivi | 而天災地變 |
419 | 1 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 而天災地變 |
420 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 之所以會有痛苦與煩惱 |
421 | 1 | 會 | huì | able to | 之所以會有痛苦與煩惱 |
422 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 之所以會有痛苦與煩惱 |
423 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 之所以會有痛苦與煩惱 |
424 | 1 | 會 | huì | to assemble | 之所以會有痛苦與煩惱 |
425 | 1 | 會 | huì | to meet | 之所以會有痛苦與煩惱 |
426 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 之所以會有痛苦與煩惱 |
427 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 之所以會有痛苦與煩惱 |
428 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 之所以會有痛苦與煩惱 |
429 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 之所以會有痛苦與煩惱 |
430 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 之所以會有痛苦與煩惱 |
431 | 1 | 會 | huì | to understand | 之所以會有痛苦與煩惱 |
432 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 之所以會有痛苦與煩惱 |
433 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 之所以會有痛苦與煩惱 |
434 | 1 | 會 | huì | to be good at | 之所以會有痛苦與煩惱 |
435 | 1 | 會 | huì | a moment | 之所以會有痛苦與煩惱 |
436 | 1 | 會 | huì | to happen to | 之所以會有痛苦與煩惱 |
437 | 1 | 會 | huì | to pay | 之所以會有痛苦與煩惱 |
438 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 之所以會有痛苦與煩惱 |
439 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 之所以會有痛苦與煩惱 |
440 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 之所以會有痛苦與煩惱 |
441 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 之所以會有痛苦與煩惱 |
442 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 之所以會有痛苦與煩惱 |
443 | 1 | 會 | huì | Hui | 之所以會有痛苦與煩惱 |
444 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 之所以會有痛苦與煩惱 |
445 | 1 | 外界 | wàijiè | the outside world | 外界序文 |
446 | 1 | 外界 | wàijiè | not connected with | 外界序文 |
447 | 1 | 無緣 | wúyuán | to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition) | 無緣大慈 |
448 | 1 | 無緣 | wú yuán | lack of connection | 無緣大慈 |
449 | 1 | 恐懼 | kǒngjù | fear; dread | 人因為無知而生恐懼 |
450 | 1 | 文中 | wénzhōng | Bunchū | 文中還特別強調人生的無常無我 |
451 | 1 | 定 | dìng | to decide | 定 |
452 | 1 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
453 | 1 | 定 | dìng | to determine | 定 |
454 | 1 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
455 | 1 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
456 | 1 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
457 | 1 | 定 | dìng | still | 定 |
458 | 1 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
459 | 1 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
460 | 1 | 功 | gōng | merit | 照見智慧之功 |
461 | 1 | 功 | gōng | service; work; effort | 照見智慧之功 |
462 | 1 | 功 | gōng | skill | 照見智慧之功 |
463 | 1 | 功 | gōng | an achievement; an accomplishment | 照見智慧之功 |
464 | 1 | 功 | gōng | merit-creating actions; vyāyāma | 照見智慧之功 |
465 | 1 | 功 | gōng | deserving praise | 照見智慧之功 |
466 | 1 | 功 | gōng | level of morning ritual | 照見智慧之功 |
467 | 1 | 功 | gōng | an effect; a result | 照見智慧之功 |
468 | 1 | 功 | gōng | a kind of funeral dress | 照見智慧之功 |
469 | 1 | 功 | gōng | work (physics) | 照見智慧之功 |
470 | 1 | 分享 | fēnxiǎng | to share (of wealth, rights, etc.) | 值得世人分享 |
471 | 1 | 引發 | yǐnfā | to lead to; to trigger; to initiate | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
472 | 1 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 明白人我無間 |
473 | 1 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 明白人我無間 |
474 | 1 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 明白人我無間 |
475 | 1 | 明白 | míngbai | sober; aware | 明白人我無間 |
476 | 1 | 明白 | míngbai | Understanding | 明白人我無間 |
477 | 1 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 念佛持咒 |
478 | 1 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 念佛持咒 |
479 | 1 | 六道 | liù dào | six realms; six realms of existence; six destinies | 並與大自然六道眾生共生共存 |
480 | 1 | 強調 | qiángdiào | to emphasize | 文中還特別強調人生的無常無我 |
481 | 1 | 關鍵 | guānjiàn | crucial point; key point | 關鍵在貪瞋與無明 |
482 | 1 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法所生 |
483 | 1 | 物 | wù | thing; matter | 融和物我一體 |
484 | 1 | 物 | wù | physics | 融和物我一體 |
485 | 1 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 融和物我一體 |
486 | 1 | 物 | wù | contents; properties; elements | 融和物我一體 |
487 | 1 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 融和物我一體 |
488 | 1 | 物 | wù | mottling | 融和物我一體 |
489 | 1 | 物 | wù | variety | 融和物我一體 |
490 | 1 | 物 | wù | an institution | 融和物我一體 |
491 | 1 | 物 | wù | to select; to choose | 融和物我一體 |
492 | 1 | 物 | wù | to seek | 融和物我一體 |
493 | 1 | 回 | huí | to go back; to return | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
494 | 1 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
495 | 1 | 回 | huí | to change | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
496 | 1 | 回 | huí | to reply; to answer | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
497 | 1 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
498 | 1 | 回 | huí | to depart | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
499 | 1 | 回 | huí | Huizu | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
500 | 1 | 回 | huí | Huizu | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
Frequencies of all Words
Top 541
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 的 | de | possessive particle | 健康的修煉 |
2 | 13 | 的 | de | structural particle | 健康的修煉 |
3 | 13 | 的 | de | complement | 健康的修煉 |
4 | 13 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 健康的修煉 |
5 | 6 | 與 | yǔ | and | 之所以會有痛苦與煩惱 |
6 | 6 | 與 | yǔ | to give | 之所以會有痛苦與煩惱 |
7 | 6 | 與 | yǔ | together with | 之所以會有痛苦與煩惱 |
8 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 之所以會有痛苦與煩惱 |
9 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 之所以會有痛苦與煩惱 |
10 | 6 | 與 | yù | to particate in | 之所以會有痛苦與煩惱 |
11 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 之所以會有痛苦與煩惱 |
12 | 6 | 與 | yù | to help | 之所以會有痛苦與煩惱 |
13 | 6 | 與 | yǔ | for | 之所以會有痛苦與煩惱 |
14 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要度一切苦厄 |
15 | 3 | 要 | yào | if | 要度一切苦厄 |
16 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要度一切苦厄 |
17 | 3 | 要 | yào | to want | 要度一切苦厄 |
18 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要度一切苦厄 |
19 | 3 | 要 | yào | to request | 要度一切苦厄 |
20 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要度一切苦厄 |
21 | 3 | 要 | yāo | waist | 要度一切苦厄 |
22 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要度一切苦厄 |
23 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要度一切苦厄 |
24 | 3 | 要 | yāo | Yao | 要度一切苦厄 |
25 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要度一切苦厄 |
26 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要度一切苦厄 |
27 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要度一切苦厄 |
28 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 要度一切苦厄 |
29 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要度一切苦厄 |
30 | 3 | 要 | yào | to summarize | 要度一切苦厄 |
31 | 3 | 要 | yào | essential; important | 要度一切苦厄 |
32 | 3 | 要 | yào | to desire | 要度一切苦厄 |
33 | 3 | 要 | yào | to demand | 要度一切苦厄 |
34 | 3 | 要 | yào | to need | 要度一切苦厄 |
35 | 3 | 要 | yào | should; must | 要度一切苦厄 |
36 | 3 | 要 | yào | might | 要度一切苦厄 |
37 | 3 | 要 | yào | or | 要度一切苦厄 |
38 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 之所以會有痛苦與煩惱 |
39 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 之所以會有痛苦與煩惱 |
40 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 之所以會有痛苦與煩惱 |
41 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 之所以會有痛苦與煩惱 |
42 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 之所以會有痛苦與煩惱 |
43 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 之所以會有痛苦與煩惱 |
44 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 之所以會有痛苦與煩惱 |
45 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 之所以會有痛苦與煩惱 |
46 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 之所以會有痛苦與煩惱 |
47 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 之所以會有痛苦與煩惱 |
48 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 之所以會有痛苦與煩惱 |
49 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 之所以會有痛苦與煩惱 |
50 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 之所以會有痛苦與煩惱 |
51 | 3 | 有 | yǒu | You | 之所以會有痛苦與煩惱 |
52 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 之所以會有痛苦與煩惱 |
53 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 之所以會有痛苦與煩惱 |
54 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
55 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
56 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
57 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
58 | 2 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 顯現般若智慧 |
59 | 2 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 顯現般若智慧 |
60 | 2 | 見 | jiàn | to see | 惟有照見五蘊皆空 |
61 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 惟有照見五蘊皆空 |
62 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 惟有照見五蘊皆空 |
63 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 惟有照見五蘊皆空 |
64 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 惟有照見五蘊皆空 |
65 | 2 | 見 | jiàn | passive marker | 惟有照見五蘊皆空 |
66 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 惟有照見五蘊皆空 |
67 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 惟有照見五蘊皆空 |
68 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 惟有照見五蘊皆空 |
69 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 惟有照見五蘊皆空 |
70 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 惟有照見五蘊皆空 |
71 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 惟有照見五蘊皆空 |
72 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 惟有照見五蘊皆空 |
73 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 人因為無知而生恐懼 |
74 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人因為無知而生恐懼 |
75 | 2 | 而 | ér | you | 人因為無知而生恐懼 |
76 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 人因為無知而生恐懼 |
77 | 2 | 而 | ér | right away; then | 人因為無知而生恐懼 |
78 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 人因為無知而生恐懼 |
79 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 人因為無知而生恐懼 |
80 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 人因為無知而生恐懼 |
81 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 人因為無知而生恐懼 |
82 | 2 | 而 | ér | so as to | 人因為無知而生恐懼 |
83 | 2 | 而 | ér | only then | 人因為無知而生恐懼 |
84 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 人因為無知而生恐懼 |
85 | 2 | 而 | néng | can; able | 人因為無知而生恐懼 |
86 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人因為無知而生恐懼 |
87 | 2 | 而 | ér | me | 人因為無知而生恐懼 |
88 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 人因為無知而生恐懼 |
89 | 2 | 而 | ér | possessive | 人因為無知而生恐懼 |
90 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 顯現般若智慧 |
91 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 顯現般若智慧 |
92 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 顯現般若智慧 |
93 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 顯現般若智慧 |
94 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 上說 |
95 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 上說 |
96 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 上說 |
97 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 上說 |
98 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 上說 |
99 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 上說 |
100 | 2 | 說 | shuō | allocution | 上說 |
101 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 上說 |
102 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 上說 |
103 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 上說 |
104 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 上說 |
105 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 了悟人生八苦 |
106 | 2 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 了悟人生八苦 |
107 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 了悟人生八苦 |
108 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 病苦是悟道的契機 |
109 | 2 | 是 | shì | is exactly | 病苦是悟道的契機 |
110 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 病苦是悟道的契機 |
111 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 病苦是悟道的契機 |
112 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 病苦是悟道的契機 |
113 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 病苦是悟道的契機 |
114 | 2 | 是 | shì | true | 病苦是悟道的契機 |
115 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 病苦是悟道的契機 |
116 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 病苦是悟道的契機 |
117 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 病苦是悟道的契機 |
118 | 2 | 是 | shì | Shi | 病苦是悟道的契機 |
119 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 病苦是悟道的契機 |
120 | 2 | 是 | shì | this; idam | 病苦是悟道的契機 |
121 | 2 | 因 | yīn | because | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
122 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
123 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
124 | 2 | 因 | yīn | to follow | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
125 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
126 | 2 | 因 | yīn | via; through | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
127 | 2 | 因 | yīn | to continue | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
128 | 2 | 因 | yīn | to receive | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
129 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
130 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
131 | 2 | 因 | yīn | to be like | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
132 | 2 | 因 | yīn | from; because of | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
133 | 2 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
134 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
135 | 2 | 因 | yīn | Cause | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
136 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
137 | 2 | 都 | dōu | all | 都有各自的業緣 |
138 | 2 | 都 | dū | capital city | 都有各自的業緣 |
139 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有各自的業緣 |
140 | 2 | 都 | dōu | all | 都有各自的業緣 |
141 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都有各自的業緣 |
142 | 2 | 都 | dū | Du | 都有各自的業緣 |
143 | 2 | 都 | dōu | already | 都有各自的業緣 |
144 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有各自的業緣 |
145 | 2 | 都 | dū | to reside | 都有各自的業緣 |
146 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都有各自的業緣 |
147 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 都有各自的業緣 |
148 | 2 | 病苦 | bìngkǔ | sickness; suffering due to sickness | 病苦是悟道的契機 |
149 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 直探生命的究竟 |
150 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 直探生命的究竟 |
151 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 直探生命的究竟 |
152 | 2 | 生老病死 | shēng lǎo bìng sǐ | birth and old age, sickness, and death; the lot of man | 生老病死 |
153 | 2 | 諦觀 | dìguān | to observe closely | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
154 | 2 | 諦觀 | dìguān | Chegwan | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
155 | 2 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth; to awaken to the way | 病苦是悟道的契機 |
156 | 2 | 悟道 | wùdào | Awaken to the Path | 病苦是悟道的契機 |
157 | 2 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth | 病苦是悟道的契機 |
158 | 2 | 悟道 | wùdào | to become enlightened | 病苦是悟道的契機 |
159 | 2 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 惟有照見五蘊皆空 |
160 | 2 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 惟有照見五蘊皆空 |
161 | 2 | 照 | zhào | to photograph | 惟有照見五蘊皆空 |
162 | 2 | 照 | zhào | to reflect | 惟有照見五蘊皆空 |
163 | 2 | 照 | zhào | a photograph; an image | 惟有照見五蘊皆空 |
164 | 2 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 惟有照見五蘊皆空 |
165 | 2 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 惟有照見五蘊皆空 |
166 | 2 | 照 | zhào | a permit; a license | 惟有照見五蘊皆空 |
167 | 2 | 照 | zhào | to understand | 惟有照見五蘊皆空 |
168 | 2 | 照 | zhào | to inform; to notify | 惟有照見五蘊皆空 |
169 | 2 | 照 | zhào | towards | 惟有照見五蘊皆空 |
170 | 2 | 照 | zhào | a ray of light | 惟有照見五蘊皆空 |
171 | 2 | 照 | zhào | to inspect | 惟有照見五蘊皆空 |
172 | 2 | 照 | zhào | sunlight | 惟有照見五蘊皆空 |
173 | 2 | 照 | zhào | shine; jval | 惟有照見五蘊皆空 |
174 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 上說 |
175 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上說 |
176 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上說 |
177 | 2 | 上 | shàng | shang | 上說 |
178 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 上說 |
179 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 上說 |
180 | 2 | 上 | shàng | advanced | 上說 |
181 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上說 |
182 | 2 | 上 | shàng | time | 上說 |
183 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上說 |
184 | 2 | 上 | shàng | far | 上說 |
185 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 上說 |
186 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上說 |
187 | 2 | 上 | shàng | to report | 上說 |
188 | 2 | 上 | shàng | to offer | 上說 |
189 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 上說 |
190 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上說 |
191 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 上說 |
192 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上說 |
193 | 2 | 上 | shàng | to burn | 上說 |
194 | 2 | 上 | shàng | to remember | 上說 |
195 | 2 | 上 | shang | on; in | 上說 |
196 | 2 | 上 | shàng | upward | 上說 |
197 | 2 | 上 | shàng | to add | 上說 |
198 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上說 |
199 | 2 | 上 | shàng | to meet | 上說 |
200 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上說 |
201 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上說 |
202 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 上說 |
203 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上說 |
204 | 2 | 契機 | qìjī | an opportunity; a turning point; a juncture | 病苦是悟道的契機 |
205 | 2 | 共業 | gòngyè | collective karma; consequences that all must suffer | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
206 | 2 | 共業 | gòng yè | Collective Karma | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
207 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 人因為無知而生恐懼 |
208 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人因為無知而生恐懼 |
209 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 人因為無知而生恐懼 |
210 | 2 | 人 | rén | everybody | 人因為無知而生恐懼 |
211 | 2 | 人 | rén | adult | 人因為無知而生恐懼 |
212 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 人因為無知而生恐懼 |
213 | 2 | 人 | rén | an upright person | 人因為無知而生恐懼 |
214 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人因為無知而生恐懼 |
215 | 1 | 給 | gěi | to give | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
216 | 1 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
217 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
218 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
219 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
220 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
221 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
222 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
223 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
224 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
225 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
226 | 1 | 共存 | gòngcún | to coexist | 並與大自然六道眾生共生共存 |
227 | 1 | 特別 | tèbié | especially; special; particular | 文中還特別強調人生的無常無我 |
228 | 1 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 之所以會有痛苦與煩惱 |
229 | 1 | 亦 | yì | also; too | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
230 | 1 | 亦 | yì | but | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
231 | 1 | 亦 | yì | this; he; she | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
232 | 1 | 亦 | yì | although; even though | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
233 | 1 | 亦 | yì | already | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
234 | 1 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
235 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
236 | 1 | 還 | hái | also; in addition; more | 文中還特別強調人生的無常無我 |
237 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 文中還特別強調人生的無常無我 |
238 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 文中還特別強調人生的無常無我 |
239 | 1 | 還 | hái | yet; still | 文中還特別強調人生的無常無我 |
240 | 1 | 還 | hái | still more; even more | 文中還特別強調人生的無常無我 |
241 | 1 | 還 | hái | fairly | 文中還特別強調人生的無常無我 |
242 | 1 | 還 | huán | to do in return | 文中還特別強調人生的無常無我 |
243 | 1 | 還 | huán | Huan | 文中還特別強調人生的無常無我 |
244 | 1 | 還 | huán | to revert | 文中還特別強調人生的無常無我 |
245 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 文中還特別強調人生的無常無我 |
246 | 1 | 還 | huán | to encircle | 文中還特別強調人生的無常無我 |
247 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 文中還特別強調人生的無常無我 |
248 | 1 | 還 | huán | since | 文中還特別強調人生的無常無我 |
249 | 1 | 還 | hái | however | 文中還特別強調人生的無常無我 |
250 | 1 | 還 | hái | already | 文中還特別強調人生的無常無我 |
251 | 1 | 還 | hái | already | 文中還特別強調人生的無常無我 |
252 | 1 | 還 | hái | or | 文中還特別強調人生的無常無我 |
253 | 1 | 揭櫫 | jiēzhū | to disclose; to announce | 尤其揭櫫病苦反而是悟道的契機 |
254 | 1 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 無緣大慈 |
255 | 1 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 人因為無知而生恐懼 |
256 | 1 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 關鍵在貪瞋與無明 |
257 | 1 | 瞋 | chēn | to be angry | 關鍵在貪瞋與無明 |
258 | 1 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 關鍵在貪瞋與無明 |
259 | 1 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 關鍵在貪瞋與無明 |
260 | 1 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 一切因果 |
261 | 1 | 因果 | yīnguǒ | reason | 一切因果 |
262 | 1 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 一切因果 |
263 | 1 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 一切因果 |
264 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 世界微塵 |
265 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 世界微塵 |
266 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 世界微塵 |
267 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 世界微塵 |
268 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 世界微塵 |
269 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 世界微塵 |
270 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 世界微塵 |
271 | 1 | 究竟 | jiūjìng | after all; actually; in the end | 直探生命的究竟 |
272 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 直探生命的究竟 |
273 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 直探生命的究竟 |
274 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 直探生命的究竟 |
275 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 直探生命的究竟 |
276 | 1 | 在 | zài | in; at | 關鍵在貪瞋與無明 |
277 | 1 | 在 | zài | at | 關鍵在貪瞋與無明 |
278 | 1 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 關鍵在貪瞋與無明 |
279 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 關鍵在貪瞋與無明 |
280 | 1 | 在 | zài | to consist of | 關鍵在貪瞋與無明 |
281 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 關鍵在貪瞋與無明 |
282 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 關鍵在貪瞋與無明 |
283 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 放下 |
284 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 放下 |
285 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 放下 |
286 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 放下 |
287 | 1 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並與大自然六道眾生共生共存 |
288 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並與大自然六道眾生共生共存 |
289 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並與大自然六道眾生共生共存 |
290 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並與大自然六道眾生共生共存 |
291 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並與大自然六道眾生共生共存 |
292 | 1 | 並 | bìng | both; equally | 並與大自然六道眾生共生共存 |
293 | 1 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並與大自然六道眾生共生共存 |
294 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並與大自然六道眾生共生共存 |
295 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並與大自然六道眾生共生共存 |
296 | 1 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並與大自然六道眾生共生共存 |
297 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並與大自然六道眾生共生共存 |
298 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並與大自然六道眾生共生共存 |
299 | 1 | 並 | bìng | together; saha | 並與大自然六道眾生共生共存 |
300 | 1 | 探 | tàn | to visit | 直探生命的究竟 |
301 | 1 | 探 | tàn | to seek; to find; to search; to grope for | 直探生命的究竟 |
302 | 1 | 探 | tàn | to study; to examine | 直探生命的究竟 |
303 | 1 | 探 | tàn | to inquire | 直探生命的究竟 |
304 | 1 | 探 | tàn | a detective; an agent; an investigator | 直探生命的究竟 |
305 | 1 | 探 | tān | to try | 直探生命的究竟 |
306 | 1 | 探 | tān | to stretch forward | 直探生命的究竟 |
307 | 1 | 紊亂 | wěnluàn | disorder; chaos | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
308 | 1 | 天災 | tiānzāi | a natural disaster | 而天災地變 |
309 | 1 | 又 | yòu | again; also | 琴富居士又出書了 |
310 | 1 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 琴富居士又出書了 |
311 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 琴富居士又出書了 |
312 | 1 | 又 | yòu | and | 琴富居士又出書了 |
313 | 1 | 又 | yòu | furthermore | 琴富居士又出書了 |
314 | 1 | 又 | yòu | in addition | 琴富居士又出書了 |
315 | 1 | 又 | yòu | but | 琴富居士又出書了 |
316 | 1 | 又 | yòu | again; also; punar | 琴富居士又出書了 |
317 | 1 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 要以慈悲面對敵人 |
318 | 1 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 要以慈悲面對敵人 |
319 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 要以慈悲面對敵人 |
320 | 1 | 以 | yǐ | according to | 要以慈悲面對敵人 |
321 | 1 | 以 | yǐ | because of | 要以慈悲面對敵人 |
322 | 1 | 以 | yǐ | on a certain date | 要以慈悲面對敵人 |
323 | 1 | 以 | yǐ | and; as well as | 要以慈悲面對敵人 |
324 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 要以慈悲面對敵人 |
325 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 要以慈悲面對敵人 |
326 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 要以慈悲面對敵人 |
327 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 要以慈悲面對敵人 |
328 | 1 | 以 | yǐ | further; moreover | 要以慈悲面對敵人 |
329 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 要以慈悲面對敵人 |
330 | 1 | 以 | yǐ | very | 要以慈悲面對敵人 |
331 | 1 | 以 | yǐ | already | 要以慈悲面對敵人 |
332 | 1 | 以 | yǐ | increasingly | 要以慈悲面對敵人 |
333 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 要以慈悲面對敵人 |
334 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 要以慈悲面對敵人 |
335 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 要以慈悲面對敵人 |
336 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 要以慈悲面對敵人 |
337 | 1 | 同時 | tóngshí | at the same time; simultaneously | 同時生起 |
338 | 1 | 世局 | shìjú | the situation (e.g. political); the state of the world | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
339 | 1 | 楞嚴經 | Léng Yán Jīng | Suramgama Sutra | 楞嚴經 |
340 | 1 | 楞嚴經 | Léng Yán jīng | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra | 楞嚴經 |
341 | 1 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 顯現般若智慧 |
342 | 1 | 般若 | bōrě | prajna | 顯現般若智慧 |
343 | 1 | 般若 | bōrě | Prajñā | 顯現般若智慧 |
344 | 1 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 顯現般若智慧 |
345 | 1 | 共生 | gòngshēng | symbiosis | 並與大自然六道眾生共生共存 |
346 | 1 | 共生 | gòngshēng | intergrowth | 並與大自然六道眾生共生共存 |
347 | 1 | 共生 | gòngshēng | coexistence | 並與大自然六道眾生共生共存 |
348 | 1 | 佛陀證悟 | fótuó zhèngwù | realized by the Buddha | 諦觀佛陀證悟的 |
349 | 1 | 讀 | dú | to read | 讀來讓人覺性圓滿 |
350 | 1 | 讀 | dú | to investigate | 讀來讓人覺性圓滿 |
351 | 1 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 讀來讓人覺性圓滿 |
352 | 1 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 讀來讓人覺性圓滿 |
353 | 1 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 讀來讓人覺性圓滿 |
354 | 1 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 尤其揭櫫病苦反而是悟道的契機 |
355 | 1 | 反而 | fǎnér | instead; rather | 尤其揭櫫病苦反而是悟道的契機 |
356 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 人因為無知而生恐懼 |
357 | 1 | 生 | shēng | to live | 人因為無知而生恐懼 |
358 | 1 | 生 | shēng | raw | 人因為無知而生恐懼 |
359 | 1 | 生 | shēng | a student | 人因為無知而生恐懼 |
360 | 1 | 生 | shēng | life | 人因為無知而生恐懼 |
361 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 人因為無知而生恐懼 |
362 | 1 | 生 | shēng | alive | 人因為無知而生恐懼 |
363 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 人因為無知而生恐懼 |
364 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 人因為無知而生恐懼 |
365 | 1 | 生 | shēng | to grow | 人因為無知而生恐懼 |
366 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 人因為無知而生恐懼 |
367 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 人因為無知而生恐懼 |
368 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 人因為無知而生恐懼 |
369 | 1 | 生 | shēng | very; extremely | 人因為無知而生恐懼 |
370 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 人因為無知而生恐懼 |
371 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 人因為無知而生恐懼 |
372 | 1 | 生 | shēng | gender | 人因為無知而生恐懼 |
373 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 人因為無知而生恐懼 |
374 | 1 | 生 | shēng | to set up | 人因為無知而生恐懼 |
375 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 人因為無知而生恐懼 |
376 | 1 | 生 | shēng | a captive | 人因為無知而生恐懼 |
377 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 人因為無知而生恐懼 |
378 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 人因為無知而生恐懼 |
379 | 1 | 生 | shēng | unripe | 人因為無知而生恐懼 |
380 | 1 | 生 | shēng | nature | 人因為無知而生恐懼 |
381 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 人因為無知而生恐懼 |
382 | 1 | 生 | shēng | destiny | 人因為無知而生恐懼 |
383 | 1 | 生 | shēng | birth | 人因為無知而生恐懼 |
384 | 1 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 關鍵在貪瞋與無明 |
385 | 1 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 關鍵在貪瞋與無明 |
386 | 1 | 貪 | tān | to prefer | 關鍵在貪瞋與無明 |
387 | 1 | 貪 | tān | to search for; to seek | 關鍵在貪瞋與無明 |
388 | 1 | 貪 | tān | corrupt | 關鍵在貪瞋與無明 |
389 | 1 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 關鍵在貪瞋與無明 |
390 | 1 | 各自 | gèzi | each; respective | 都有各自的業緣 |
391 | 1 | 各自 | gèzi | self | 都有各自的業緣 |
392 | 1 | 所生 | suǒshēng | parents (father and mother) | 諸法所生 |
393 | 1 | 成體 | chéngtǐ | adult; fully formed; developed | 因心成體 |
394 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讀來讓人覺性圓滿 |
395 | 1 | 讓 | ràng | by | 讀來讓人覺性圓滿 |
396 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讀來讓人覺性圓滿 |
397 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 讀來讓人覺性圓滿 |
398 | 1 | 業緣 | yè yuán | Karmic Condition | 都有各自的業緣 |
399 | 1 | 業緣 | yè yuán | karmic conditions; karmic connections | 都有各自的業緣 |
400 | 1 | 琴 | qín | Chinese lute | 琴富居士又出書了 |
401 | 1 | 琴 | qín | Qin | 琴富居士又出書了 |
402 | 1 | 琴 | qín | a string instrument | 琴富居士又出書了 |
403 | 1 | 琴 | qín | to play a string instrument | 琴富居士又出書了 |
404 | 1 | 敵人 | dírén | an enemy | 要以慈悲面對敵人 |
405 | 1 | 持咒 | chízhòu | Chanting Mantras | 念佛持咒 |
406 | 1 | 持咒 | chízhòu | to recite a dhāraṇī | 念佛持咒 |
407 | 1 | 無常 | wúcháng | irregular | 文中還特別強調人生的無常無我 |
408 | 1 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 文中還特別強調人生的無常無我 |
409 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 文中還特別強調人生的無常無我 |
410 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence | 文中還特別強調人生的無常無我 |
411 | 1 | 無我 | wúwǒ | non-self | 文中還特別強調人生的無常無我 |
412 | 1 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 文中還特別強調人生的無常無我 |
413 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 遠離顛倒妄想 |
414 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 遠離顛倒妄想 |
415 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 遠離顛倒妄想 |
416 | 1 | 醍醐灌頂 | tí hú guàn dǐng | to anoint your head with the purest cream; to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching | 具有醍醐灌頂 |
417 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 唯心所現 |
418 | 1 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 唯心所現 |
419 | 1 | 現 | xiàn | at present | 唯心所現 |
420 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 唯心所現 |
421 | 1 | 現 | xiàn | cash | 唯心所現 |
422 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 融和物我一體 |
423 | 1 | 我 | wǒ | self | 融和物我一體 |
424 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 融和物我一體 |
425 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 融和物我一體 |
426 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 融和物我一體 |
427 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 融和物我一體 |
428 | 1 | 我 | wǒ | ga | 融和物我一體 |
429 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 融和物我一體 |
430 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 遠離顛倒妄想 |
431 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 遠離顛倒妄想 |
432 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 遠離顛倒妄想 |
433 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to the contrary | 遠離顛倒妄想 |
434 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | only | 遠離顛倒妄想 |
435 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 遠離顛倒妄想 |
436 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 遠離顛倒妄想 |
437 | 1 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 具有醍醐灌頂 |
438 | 1 | 累積 | lěijī | to accumulate | 累積福德 |
439 | 1 | 八苦 | bākǔ | eight kinds of suffering; the eight distresses | 了悟人生八苦 |
440 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
441 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
442 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
443 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
444 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
445 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
446 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 觀想 |
447 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 觀想 |
448 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 觀想 |
449 | 1 | 覺 | jué | to awake | 讀來讓人覺性圓滿 |
450 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 讀來讓人覺性圓滿 |
451 | 1 | 覺 | jué | to realize | 讀來讓人覺性圓滿 |
452 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 讀來讓人覺性圓滿 |
453 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 讀來讓人覺性圓滿 |
454 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 讀來讓人覺性圓滿 |
455 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 讀來讓人覺性圓滿 |
456 | 1 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 讀來讓人覺性圓滿 |
457 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 讀來讓人覺性圓滿 |
458 | 1 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 讀來讓人覺性圓滿 |
459 | 1 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 了知生命的不生不滅 |
460 | 1 | 世人 | shìrén | mankind | 值得世人分享 |
461 | 1 | 世人 | shìrén | people of the world; jana | 值得世人分享 |
462 | 1 | 推薦 | tuījiàn | to recommend | 推薦序 |
463 | 1 | 之所以 | zhī suǒyǐ | the reason why | 之所以會有痛苦與煩惱 |
464 | 1 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 明白人我無間 |
465 | 1 | 無間 | wújiān | very close | 明白人我無間 |
466 | 1 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 明白人我無間 |
467 | 1 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 明白人我無間 |
468 | 1 | 無間 | wújiān | No Distance | 明白人我無間 |
469 | 1 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 累積福德 |
470 | 1 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 累積福德 |
471 | 1 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 累積福德 |
472 | 1 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 顯現清靜的本性 |
473 | 1 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
474 | 1 | 人心 | rénxīn | a person's character | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
475 | 1 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
476 | 1 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
477 | 1 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
478 | 1 | 健康 | jiànkāng | health | 健康的修煉 |
479 | 1 | 健康 | jiànkāng | healthy | 健康的修煉 |
480 | 1 | 無明 | wúmíng | fury | 關鍵在貪瞋與無明 |
481 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance | 關鍵在貪瞋與無明 |
482 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 關鍵在貪瞋與無明 |
483 | 1 | 反撲 | fǎnpū | to counterattack; to come back after a defeat; to retrieve lost ground | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
484 | 1 | 苦集滅道 | kǔ jí miè dào | Suffering, Cause, End, and Path | 苦集滅道 |
485 | 1 | 苦集滅道 | kǔ jí miè dào | the fourfold noble truth; four noble truths | 苦集滅道 |
486 | 1 | 一體 | yītǐ | one body; an integral whole | 融和物我一體 |
487 | 1 | 一體 | yītǐ | all | 融和物我一體 |
488 | 1 | 一體 | yītǐ | single substance | 融和物我一體 |
489 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 推薦序 |
490 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 推薦序 |
491 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 推薦序 |
492 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 推薦序 |
493 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 推薦序 |
494 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 推薦序 |
495 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 推薦序 |
496 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 推薦序 |
497 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 推薦序 |
498 | 1 | 序 | xù | season | 推薦序 |
499 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 推薦序 |
500 | 1 | 序 | xù | first; nidāna | 推薦序 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
众生 | 眾生 |
|
|
见 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi |
智慧 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
人生 |
|
|
|
是 |
|
|
|
因 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
病苦 | bìngkǔ | sickness; suffering due to sickness |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
了悟 | 76 | Liao Wu | |
文中 | 119 | Bunchū |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
禅修 | 禪修 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
持咒 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
当头棒喝 | 當頭棒喝 | 100 | strike a telling blow |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
佛陀证悟 | 佛陀證悟 | 102 | realized by the Buddha |
福德 | 102 |
|
|
共业 | 共業 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
念佛 | 110 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生起 | 115 | cause; arising | |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |