Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Cultivation of Good Health” Recommendation: Sickness is an Opportunity for Awakening 《健康的修煉》推薦序:病苦是悟道的契機
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 與 | yǔ | to give | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 2 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 3 | 6 | 與 | yù | to particate in | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 4 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 5 | 6 | 與 | yù | to help | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 6 | 6 | 與 | yǔ | for | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 7 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要度一切苦厄 |
| 8 | 3 | 要 | yào | to want | 要度一切苦厄 |
| 9 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要度一切苦厄 |
| 10 | 3 | 要 | yào | to request | 要度一切苦厄 |
| 11 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要度一切苦厄 |
| 12 | 3 | 要 | yāo | waist | 要度一切苦厄 |
| 13 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要度一切苦厄 |
| 14 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要度一切苦厄 |
| 15 | 3 | 要 | yāo | Yao | 要度一切苦厄 |
| 16 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要度一切苦厄 |
| 17 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要度一切苦厄 |
| 18 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要度一切苦厄 |
| 19 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 要度一切苦厄 |
| 20 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要度一切苦厄 |
| 21 | 3 | 要 | yào | to summarize | 要度一切苦厄 |
| 22 | 3 | 要 | yào | essential; important | 要度一切苦厄 |
| 23 | 3 | 要 | yào | to desire | 要度一切苦厄 |
| 24 | 3 | 要 | yào | to demand | 要度一切苦厄 |
| 25 | 3 | 要 | yào | to need | 要度一切苦厄 |
| 26 | 3 | 要 | yào | should; must | 要度一切苦厄 |
| 27 | 3 | 要 | yào | might | 要度一切苦厄 |
| 28 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 29 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 30 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 31 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 32 | 2 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 顯現般若智慧 |
| 33 | 2 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 顯現般若智慧 |
| 34 | 2 | 見 | jiàn | to see | 惟有照見五蘊皆空 |
| 35 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 惟有照見五蘊皆空 |
| 36 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 惟有照見五蘊皆空 |
| 37 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 惟有照見五蘊皆空 |
| 38 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 惟有照見五蘊皆空 |
| 39 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 惟有照見五蘊皆空 |
| 40 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 惟有照見五蘊皆空 |
| 41 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 惟有照見五蘊皆空 |
| 42 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 惟有照見五蘊皆空 |
| 43 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 惟有照見五蘊皆空 |
| 44 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 惟有照見五蘊皆空 |
| 45 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 惟有照見五蘊皆空 |
| 46 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人因為無知而生恐懼 |
| 47 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 人因為無知而生恐懼 |
| 48 | 2 | 而 | néng | can; able | 人因為無知而生恐懼 |
| 49 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人因為無知而生恐懼 |
| 50 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 人因為無知而生恐懼 |
| 51 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 顯現般若智慧 |
| 52 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 顯現般若智慧 |
| 53 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 顯現般若智慧 |
| 54 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 顯現般若智慧 |
| 55 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 上說 |
| 56 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 上說 |
| 57 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 上說 |
| 58 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 上說 |
| 59 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 上說 |
| 60 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 上說 |
| 61 | 2 | 說 | shuō | allocution | 上說 |
| 62 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 上說 |
| 63 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 上說 |
| 64 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 上說 |
| 65 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 上說 |
| 66 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 了悟人生八苦 |
| 67 | 2 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 了悟人生八苦 |
| 68 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 了悟人生八苦 |
| 69 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 70 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 71 | 2 | 因 | yīn | to follow | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 72 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 73 | 2 | 因 | yīn | via; through | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 74 | 2 | 因 | yīn | to continue | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 75 | 2 | 因 | yīn | to receive | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 76 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 77 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 78 | 2 | 因 | yīn | to be like | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 79 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 80 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 81 | 2 | 都 | dū | capital city | 都有各自的業緣 |
| 82 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有各自的業緣 |
| 83 | 2 | 都 | dōu | all | 都有各自的業緣 |
| 84 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都有各自的業緣 |
| 85 | 2 | 都 | dū | Du | 都有各自的業緣 |
| 86 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有各自的業緣 |
| 87 | 2 | 都 | dū | to reside | 都有各自的業緣 |
| 88 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都有各自的業緣 |
| 89 | 2 | 病苦 | bìngkǔ | sickness; suffering due to sickness | 病苦是悟道的契機 |
| 90 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 直探生命的究竟 |
| 91 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 直探生命的究竟 |
| 92 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 直探生命的究竟 |
| 93 | 2 | 生老病死 | shēng lǎo bìng sǐ | birth and old age, sickness, and death; the lot of man | 生老病死 |
| 94 | 2 | 諦觀 | dìguān | to observe closely | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 95 | 2 | 諦觀 | dìguān | Chegwan | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 96 | 2 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth; to awaken to the way | 病苦是悟道的契機 |
| 97 | 2 | 悟道 | wùdào | Awaken to the Path | 病苦是悟道的契機 |
| 98 | 2 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth | 病苦是悟道的契機 |
| 99 | 2 | 悟道 | wùdào | to become enlightened | 病苦是悟道的契機 |
| 100 | 2 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 惟有照見五蘊皆空 |
| 101 | 2 | 照 | zhào | to photograph | 惟有照見五蘊皆空 |
| 102 | 2 | 照 | zhào | to reflect | 惟有照見五蘊皆空 |
| 103 | 2 | 照 | zhào | a photograph; an image | 惟有照見五蘊皆空 |
| 104 | 2 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 惟有照見五蘊皆空 |
| 105 | 2 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 惟有照見五蘊皆空 |
| 106 | 2 | 照 | zhào | a permit; a license | 惟有照見五蘊皆空 |
| 107 | 2 | 照 | zhào | to understand | 惟有照見五蘊皆空 |
| 108 | 2 | 照 | zhào | to inform; to notify | 惟有照見五蘊皆空 |
| 109 | 2 | 照 | zhào | a ray of light | 惟有照見五蘊皆空 |
| 110 | 2 | 照 | zhào | to inspect | 惟有照見五蘊皆空 |
| 111 | 2 | 照 | zhào | sunlight | 惟有照見五蘊皆空 |
| 112 | 2 | 照 | zhào | shine; jval | 惟有照見五蘊皆空 |
| 113 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 上說 |
| 114 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上說 |
| 115 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上說 |
| 116 | 2 | 上 | shàng | shang | 上說 |
| 117 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 上說 |
| 118 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 上說 |
| 119 | 2 | 上 | shàng | advanced | 上說 |
| 120 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上說 |
| 121 | 2 | 上 | shàng | time | 上說 |
| 122 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上說 |
| 123 | 2 | 上 | shàng | far | 上說 |
| 124 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 上說 |
| 125 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上說 |
| 126 | 2 | 上 | shàng | to report | 上說 |
| 127 | 2 | 上 | shàng | to offer | 上說 |
| 128 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 上說 |
| 129 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上說 |
| 130 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 上說 |
| 131 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上說 |
| 132 | 2 | 上 | shàng | to burn | 上說 |
| 133 | 2 | 上 | shàng | to remember | 上說 |
| 134 | 2 | 上 | shàng | to add | 上說 |
| 135 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上說 |
| 136 | 2 | 上 | shàng | to meet | 上說 |
| 137 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上說 |
| 138 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上說 |
| 139 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 上說 |
| 140 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上說 |
| 141 | 2 | 契機 | qìjī | an opportunity; a turning point; a juncture | 病苦是悟道的契機 |
| 142 | 2 | 共業 | gòngyè | collective karma; consequences that all must suffer | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 143 | 2 | 共業 | gòng yè | Collective Karma | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 144 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 人因為無知而生恐懼 |
| 145 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人因為無知而生恐懼 |
| 146 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 人因為無知而生恐懼 |
| 147 | 2 | 人 | rén | everybody | 人因為無知而生恐懼 |
| 148 | 2 | 人 | rén | adult | 人因為無知而生恐懼 |
| 149 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 人因為無知而生恐懼 |
| 150 | 2 | 人 | rén | an upright person | 人因為無知而生恐懼 |
| 151 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人因為無知而生恐懼 |
| 152 | 1 | 給 | gěi | to give | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 153 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 154 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 155 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 156 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 157 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 158 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 159 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 160 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 161 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 162 | 1 | 共存 | gòngcún | to coexist | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 163 | 1 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 164 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 165 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 166 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 167 | 1 | 還 | huán | to do in return | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 168 | 1 | 還 | huán | Huan | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 169 | 1 | 還 | huán | to revert | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 170 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 171 | 1 | 還 | huán | to encircle | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 172 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 173 | 1 | 還 | huán | since | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 174 | 1 | 揭櫫 | jiēzhū | to disclose; to announce | 尤其揭櫫病苦反而是悟道的契機 |
| 175 | 1 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 無緣大慈 |
| 176 | 1 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 177 | 1 | 瞋 | chēn | to be angry | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 178 | 1 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 179 | 1 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 180 | 1 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 一切因果 |
| 181 | 1 | 因果 | yīnguǒ | reason | 一切因果 |
| 182 | 1 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 一切因果 |
| 183 | 1 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 一切因果 |
| 184 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 世界微塵 |
| 185 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 世界微塵 |
| 186 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 世界微塵 |
| 187 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 世界微塵 |
| 188 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 世界微塵 |
| 189 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 世界微塵 |
| 190 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 世界微塵 |
| 191 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 直探生命的究竟 |
| 192 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 直探生命的究竟 |
| 193 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 直探生命的究竟 |
| 194 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 直探生命的究竟 |
| 195 | 1 | 在 | zài | in; at | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 196 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 197 | 1 | 在 | zài | to consist of | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 198 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 199 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 200 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 放下 |
| 201 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 放下 |
| 202 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 放下 |
| 203 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 放下 |
| 204 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 205 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 206 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 207 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 208 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 209 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 210 | 1 | 探 | tàn | to visit | 直探生命的究竟 |
| 211 | 1 | 探 | tàn | to seek; to find; to search; to grope for | 直探生命的究竟 |
| 212 | 1 | 探 | tàn | to study; to examine | 直探生命的究竟 |
| 213 | 1 | 探 | tàn | to inquire | 直探生命的究竟 |
| 214 | 1 | 探 | tàn | a detective; an agent; an investigator | 直探生命的究竟 |
| 215 | 1 | 探 | tān | to try | 直探生命的究竟 |
| 216 | 1 | 探 | tān | to stretch forward | 直探生命的究竟 |
| 217 | 1 | 紊亂 | wěnluàn | disorder; chaos | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 218 | 1 | 天災 | tiānzāi | a natural disaster | 而天災地變 |
| 219 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 琴富居士又出書了 |
| 220 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 要以慈悲面對敵人 |
| 221 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 要以慈悲面對敵人 |
| 222 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 要以慈悲面對敵人 |
| 223 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 要以慈悲面對敵人 |
| 224 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 要以慈悲面對敵人 |
| 225 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 要以慈悲面對敵人 |
| 226 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 要以慈悲面對敵人 |
| 227 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 要以慈悲面對敵人 |
| 228 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 要以慈悲面對敵人 |
| 229 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 要以慈悲面對敵人 |
| 230 | 1 | 世局 | shìjú | the situation (e.g. political); the state of the world | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 231 | 1 | 楞嚴經 | Léng Yán Jīng | Suramgama Sutra | 楞嚴經 |
| 232 | 1 | 楞嚴經 | Léng Yán jīng | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra | 楞嚴經 |
| 233 | 1 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 顯現般若智慧 |
| 234 | 1 | 般若 | bōrě | prajna | 顯現般若智慧 |
| 235 | 1 | 般若 | bōrě | Prajñā | 顯現般若智慧 |
| 236 | 1 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 顯現般若智慧 |
| 237 | 1 | 共生 | gòngshēng | symbiosis | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 238 | 1 | 共生 | gòngshēng | intergrowth | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 239 | 1 | 共生 | gòngshēng | coexistence | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 240 | 1 | 佛陀證悟 | fótuó zhèngwù | realized by the Buddha | 諦觀佛陀證悟的 |
| 241 | 1 | 讀 | dú | to read | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 242 | 1 | 讀 | dú | to investigate | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 243 | 1 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 244 | 1 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 245 | 1 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 246 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 人因為無知而生恐懼 |
| 247 | 1 | 生 | shēng | to live | 人因為無知而生恐懼 |
| 248 | 1 | 生 | shēng | raw | 人因為無知而生恐懼 |
| 249 | 1 | 生 | shēng | a student | 人因為無知而生恐懼 |
| 250 | 1 | 生 | shēng | life | 人因為無知而生恐懼 |
| 251 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 人因為無知而生恐懼 |
| 252 | 1 | 生 | shēng | alive | 人因為無知而生恐懼 |
| 253 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 人因為無知而生恐懼 |
| 254 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 人因為無知而生恐懼 |
| 255 | 1 | 生 | shēng | to grow | 人因為無知而生恐懼 |
| 256 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 人因為無知而生恐懼 |
| 257 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 人因為無知而生恐懼 |
| 258 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 人因為無知而生恐懼 |
| 259 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 人因為無知而生恐懼 |
| 260 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 人因為無知而生恐懼 |
| 261 | 1 | 生 | shēng | gender | 人因為無知而生恐懼 |
| 262 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 人因為無知而生恐懼 |
| 263 | 1 | 生 | shēng | to set up | 人因為無知而生恐懼 |
| 264 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 人因為無知而生恐懼 |
| 265 | 1 | 生 | shēng | a captive | 人因為無知而生恐懼 |
| 266 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 人因為無知而生恐懼 |
| 267 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 人因為無知而生恐懼 |
| 268 | 1 | 生 | shēng | unripe | 人因為無知而生恐懼 |
| 269 | 1 | 生 | shēng | nature | 人因為無知而生恐懼 |
| 270 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 人因為無知而生恐懼 |
| 271 | 1 | 生 | shēng | destiny | 人因為無知而生恐懼 |
| 272 | 1 | 生 | shēng | birth | 人因為無知而生恐懼 |
| 273 | 1 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 274 | 1 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 275 | 1 | 貪 | tān | to prefer | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 276 | 1 | 貪 | tān | to search for; to seek | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 277 | 1 | 貪 | tān | corrupt | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 278 | 1 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 279 | 1 | 所生 | suǒshēng | parents (father and mother) | 諸法所生 |
| 280 | 1 | 成體 | chéngtǐ | adult; fully formed; developed | 因心成體 |
| 281 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 282 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 283 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 284 | 1 | 業緣 | yè yuán | Karmic Condition | 都有各自的業緣 |
| 285 | 1 | 業緣 | yè yuán | karmic conditions; karmic connections | 都有各自的業緣 |
| 286 | 1 | 琴 | qín | Chinese lute | 琴富居士又出書了 |
| 287 | 1 | 琴 | qín | Qin | 琴富居士又出書了 |
| 288 | 1 | 琴 | qín | a string instrument | 琴富居士又出書了 |
| 289 | 1 | 琴 | qín | to play a string instrument | 琴富居士又出書了 |
| 290 | 1 | 敵人 | dírén | an enemy | 要以慈悲面對敵人 |
| 291 | 1 | 持咒 | chízhòu | Chanting Mantras | 念佛持咒 |
| 292 | 1 | 持咒 | chízhòu | to recite a dhāraṇī | 念佛持咒 |
| 293 | 1 | 無常 | wúcháng | irregular | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 294 | 1 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 295 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 296 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 297 | 1 | 無我 | wúwǒ | non-self | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 298 | 1 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 299 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 遠離顛倒妄想 |
| 300 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 遠離顛倒妄想 |
| 301 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 遠離顛倒妄想 |
| 302 | 1 | 醍醐灌頂 | tí hú guàn dǐng | to anoint your head with the purest cream; to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching | 具有醍醐灌頂 |
| 303 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 唯心所現 |
| 304 | 1 | 現 | xiàn | at present | 唯心所現 |
| 305 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 唯心所現 |
| 306 | 1 | 現 | xiàn | cash | 唯心所現 |
| 307 | 1 | 我 | wǒ | self | 融和物我一體 |
| 308 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 融和物我一體 |
| 309 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 融和物我一體 |
| 310 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 融和物我一體 |
| 311 | 1 | 我 | wǒ | ga | 融和物我一體 |
| 312 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 遠離顛倒妄想 |
| 313 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 遠離顛倒妄想 |
| 314 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 遠離顛倒妄想 |
| 315 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 遠離顛倒妄想 |
| 316 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 遠離顛倒妄想 |
| 317 | 1 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 具有醍醐灌頂 |
| 318 | 1 | 累積 | lěijī | to accumulate | 累積福德 |
| 319 | 1 | 八苦 | bākǔ | eight kinds of suffering; the eight distresses | 了悟人生八苦 |
| 320 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
| 321 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
| 322 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
| 323 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
| 324 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
| 325 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
| 326 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 觀想 |
| 327 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 觀想 |
| 328 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 觀想 |
| 329 | 1 | 覺 | jué | to awake | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 330 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 331 | 1 | 覺 | jué | to realize | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 332 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 333 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 334 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 335 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 336 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 337 | 1 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 338 | 1 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 了知生命的不生不滅 |
| 339 | 1 | 世人 | shìrén | mankind | 值得世人分享 |
| 340 | 1 | 世人 | shìrén | people of the world; jana | 值得世人分享 |
| 341 | 1 | 推薦 | tuījiàn | to recommend | 推薦序 |
| 342 | 1 | 之所以 | zhī suǒyǐ | the reason why | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 343 | 1 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 明白人我無間 |
| 344 | 1 | 無間 | wújiān | very close | 明白人我無間 |
| 345 | 1 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 明白人我無間 |
| 346 | 1 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 明白人我無間 |
| 347 | 1 | 無間 | wújiān | No Distance | 明白人我無間 |
| 348 | 1 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 累積福德 |
| 349 | 1 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 累積福德 |
| 350 | 1 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 累積福德 |
| 351 | 1 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 顯現清靜的本性 |
| 352 | 1 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 353 | 1 | 人心 | rénxīn | a person's character | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 354 | 1 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 355 | 1 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 356 | 1 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 357 | 1 | 健康 | jiànkāng | health | 健康的修煉 |
| 358 | 1 | 健康 | jiànkāng | healthy | 健康的修煉 |
| 359 | 1 | 無明 | wúmíng | fury | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 360 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 361 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 362 | 1 | 反撲 | fǎnpū | to counterattack; to come back after a defeat; to retrieve lost ground | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 363 | 1 | 苦集滅道 | kǔ jí miè dào | Suffering, Cause, End, and Path | 苦集滅道 |
| 364 | 1 | 苦集滅道 | kǔ jí miè dào | the fourfold noble truth; four noble truths | 苦集滅道 |
| 365 | 1 | 一體 | yītǐ | one body; an integral whole | 融和物我一體 |
| 366 | 1 | 一體 | yītǐ | single substance | 融和物我一體 |
| 367 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 推薦序 |
| 368 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 推薦序 |
| 369 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 推薦序 |
| 370 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 推薦序 |
| 371 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 推薦序 |
| 372 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 推薦序 |
| 373 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 推薦序 |
| 374 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 推薦序 |
| 375 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 推薦序 |
| 376 | 1 | 序 | xù | season | 推薦序 |
| 377 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 推薦序 |
| 378 | 1 | 序 | xù | first; nidāna | 推薦序 |
| 379 | 1 | 般若心經 | bānruò xīn jīng | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra | 般若心經 |
| 380 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 琴富居士又出書了 |
| 381 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 琴富居士又出書了 |
| 382 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 琴富居士又出書了 |
| 383 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 琴富居士又出書了 |
| 384 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 琴富居士又出書了 |
| 385 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 琴富居士又出書了 |
| 386 | 1 | 當頭棒喝 | dāng tóu bàng hè | strike a telling blow | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 387 | 1 | 修煉 | xiūliàn | to cultivate; to practice austerities | 健康的修煉 |
| 388 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 唯心所現 |
| 389 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 唯心所現 |
| 390 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 唯心所現 |
| 391 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 唯心所現 |
| 392 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 唯心所現 |
| 393 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 唯心所現 |
| 394 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 唯心所現 |
| 395 | 1 | 也 | yě | ya | 上也說 |
| 396 | 1 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 要持戒 |
| 397 | 1 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 要持戒 |
| 398 | 1 | 禪修 | chánxiū | Meditation | 禪修 |
| 399 | 1 | 禪修 | chánxiū | to meditate | 禪修 |
| 400 | 1 | 唯心 | wéixīn | cittamātra; mind-only | 唯心所現 |
| 401 | 1 | 苦痛 | kǔtòng | the sensation of pain | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 402 | 1 | 之 | zhī | to go | 照見智慧之功 |
| 403 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 照見智慧之功 |
| 404 | 1 | 之 | zhī | is | 照見智慧之功 |
| 405 | 1 | 之 | zhī | to use | 照見智慧之功 |
| 406 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 照見智慧之功 |
| 407 | 1 | 地 | dì | soil; ground; land | 而天災地變 |
| 408 | 1 | 地 | dì | floor | 而天災地變 |
| 409 | 1 | 地 | dì | the earth | 而天災地變 |
| 410 | 1 | 地 | dì | fields | 而天災地變 |
| 411 | 1 | 地 | dì | a place | 而天災地變 |
| 412 | 1 | 地 | dì | a situation; a position | 而天災地變 |
| 413 | 1 | 地 | dì | background | 而天災地變 |
| 414 | 1 | 地 | dì | terrain | 而天災地變 |
| 415 | 1 | 地 | dì | a territory; a region | 而天災地變 |
| 416 | 1 | 地 | dì | used after a distance measure | 而天災地變 |
| 417 | 1 | 地 | dì | coming from the same clan | 而天災地變 |
| 418 | 1 | 地 | dì | earth; prthivi | 而天災地變 |
| 419 | 1 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 而天災地變 |
| 420 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 421 | 1 | 會 | huì | able to | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 422 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 423 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 424 | 1 | 會 | huì | to assemble | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 425 | 1 | 會 | huì | to meet | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 426 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 427 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 428 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 429 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 430 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 431 | 1 | 會 | huì | to understand | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 432 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 433 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 434 | 1 | 會 | huì | to be good at | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 435 | 1 | 會 | huì | a moment | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 436 | 1 | 會 | huì | to happen to | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 437 | 1 | 會 | huì | to pay | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 438 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 439 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 440 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 441 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 442 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 443 | 1 | 會 | huì | Hui | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 444 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 445 | 1 | 外界 | wàijiè | the outside world | 外界序文 |
| 446 | 1 | 外界 | wàijiè | not connected with | 外界序文 |
| 447 | 1 | 無緣 | wúyuán | to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition) | 無緣大慈 |
| 448 | 1 | 無緣 | wú yuán | lack of connection | 無緣大慈 |
| 449 | 1 | 恐懼 | kǒngjù | fear; dread | 人因為無知而生恐懼 |
| 450 | 1 | 文中 | wénzhōng | Bunchū | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 451 | 1 | 定 | dìng | to decide | 定 |
| 452 | 1 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
| 453 | 1 | 定 | dìng | to determine | 定 |
| 454 | 1 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
| 455 | 1 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
| 456 | 1 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
| 457 | 1 | 定 | dìng | still | 定 |
| 458 | 1 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
| 459 | 1 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
| 460 | 1 | 功 | gōng | merit | 照見智慧之功 |
| 461 | 1 | 功 | gōng | service; work; effort | 照見智慧之功 |
| 462 | 1 | 功 | gōng | skill | 照見智慧之功 |
| 463 | 1 | 功 | gōng | an achievement; an accomplishment | 照見智慧之功 |
| 464 | 1 | 功 | gōng | merit-creating actions; vyāyāma | 照見智慧之功 |
| 465 | 1 | 功 | gōng | deserving praise | 照見智慧之功 |
| 466 | 1 | 功 | gōng | level of morning ritual | 照見智慧之功 |
| 467 | 1 | 功 | gōng | an effect; a result | 照見智慧之功 |
| 468 | 1 | 功 | gōng | a kind of funeral dress | 照見智慧之功 |
| 469 | 1 | 功 | gōng | work (physics) | 照見智慧之功 |
| 470 | 1 | 分享 | fēnxiǎng | to share (of wealth, rights, etc.) | 值得世人分享 |
| 471 | 1 | 引發 | yǐnfā | to lead to; to trigger; to initiate | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 472 | 1 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 明白人我無間 |
| 473 | 1 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 明白人我無間 |
| 474 | 1 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 明白人我無間 |
| 475 | 1 | 明白 | míngbai | sober; aware | 明白人我無間 |
| 476 | 1 | 明白 | míngbai | Understanding | 明白人我無間 |
| 477 | 1 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 念佛持咒 |
| 478 | 1 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 念佛持咒 |
| 479 | 1 | 六道 | liù dào | six realms; six realms of existence; six destinies | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 480 | 1 | 強調 | qiángdiào | to emphasize | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 481 | 1 | 關鍵 | guānjiàn | crucial point; key point | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 482 | 1 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法所生 |
| 483 | 1 | 物 | wù | thing; matter | 融和物我一體 |
| 484 | 1 | 物 | wù | physics | 融和物我一體 |
| 485 | 1 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 融和物我一體 |
| 486 | 1 | 物 | wù | contents; properties; elements | 融和物我一體 |
| 487 | 1 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 融和物我一體 |
| 488 | 1 | 物 | wù | mottling | 融和物我一體 |
| 489 | 1 | 物 | wù | variety | 融和物我一體 |
| 490 | 1 | 物 | wù | an institution | 融和物我一體 |
| 491 | 1 | 物 | wù | to select; to choose | 融和物我一體 |
| 492 | 1 | 物 | wù | to seek | 融和物我一體 |
| 493 | 1 | 回 | huí | to go back; to return | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 494 | 1 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 495 | 1 | 回 | huí | to change | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 496 | 1 | 回 | huí | to reply; to answer | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 497 | 1 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 498 | 1 | 回 | huí | to depart | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 499 | 1 | 回 | huí | Huizu | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 500 | 1 | 回 | huí | Huizu | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
Frequencies of all Words
Top 541
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 的 | de | possessive particle | 健康的修煉 |
| 2 | 13 | 的 | de | structural particle | 健康的修煉 |
| 3 | 13 | 的 | de | complement | 健康的修煉 |
| 4 | 13 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 健康的修煉 |
| 5 | 6 | 與 | yǔ | and | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 6 | 6 | 與 | yǔ | to give | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 7 | 6 | 與 | yǔ | together with | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 8 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 9 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 10 | 6 | 與 | yù | to particate in | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 11 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 12 | 6 | 與 | yù | to help | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 13 | 6 | 與 | yǔ | for | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 14 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要度一切苦厄 |
| 15 | 3 | 要 | yào | if | 要度一切苦厄 |
| 16 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要度一切苦厄 |
| 17 | 3 | 要 | yào | to want | 要度一切苦厄 |
| 18 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要度一切苦厄 |
| 19 | 3 | 要 | yào | to request | 要度一切苦厄 |
| 20 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要度一切苦厄 |
| 21 | 3 | 要 | yāo | waist | 要度一切苦厄 |
| 22 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要度一切苦厄 |
| 23 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要度一切苦厄 |
| 24 | 3 | 要 | yāo | Yao | 要度一切苦厄 |
| 25 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要度一切苦厄 |
| 26 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要度一切苦厄 |
| 27 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要度一切苦厄 |
| 28 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 要度一切苦厄 |
| 29 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要度一切苦厄 |
| 30 | 3 | 要 | yào | to summarize | 要度一切苦厄 |
| 31 | 3 | 要 | yào | essential; important | 要度一切苦厄 |
| 32 | 3 | 要 | yào | to desire | 要度一切苦厄 |
| 33 | 3 | 要 | yào | to demand | 要度一切苦厄 |
| 34 | 3 | 要 | yào | to need | 要度一切苦厄 |
| 35 | 3 | 要 | yào | should; must | 要度一切苦厄 |
| 36 | 3 | 要 | yào | might | 要度一切苦厄 |
| 37 | 3 | 要 | yào | or | 要度一切苦厄 |
| 38 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 39 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 40 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 41 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 42 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 43 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 44 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 45 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 46 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 47 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 48 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 49 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 50 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 51 | 3 | 有 | yǒu | You | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 52 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 53 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 54 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 55 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 56 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 57 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 58 | 2 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 顯現般若智慧 |
| 59 | 2 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 顯現般若智慧 |
| 60 | 2 | 見 | jiàn | to see | 惟有照見五蘊皆空 |
| 61 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 惟有照見五蘊皆空 |
| 62 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 惟有照見五蘊皆空 |
| 63 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 惟有照見五蘊皆空 |
| 64 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 惟有照見五蘊皆空 |
| 65 | 2 | 見 | jiàn | passive marker | 惟有照見五蘊皆空 |
| 66 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 惟有照見五蘊皆空 |
| 67 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 惟有照見五蘊皆空 |
| 68 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 惟有照見五蘊皆空 |
| 69 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 惟有照見五蘊皆空 |
| 70 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 惟有照見五蘊皆空 |
| 71 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 惟有照見五蘊皆空 |
| 72 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 惟有照見五蘊皆空 |
| 73 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 人因為無知而生恐懼 |
| 74 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人因為無知而生恐懼 |
| 75 | 2 | 而 | ér | you | 人因為無知而生恐懼 |
| 76 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 人因為無知而生恐懼 |
| 77 | 2 | 而 | ér | right away; then | 人因為無知而生恐懼 |
| 78 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 人因為無知而生恐懼 |
| 79 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 人因為無知而生恐懼 |
| 80 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 人因為無知而生恐懼 |
| 81 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 人因為無知而生恐懼 |
| 82 | 2 | 而 | ér | so as to | 人因為無知而生恐懼 |
| 83 | 2 | 而 | ér | only then | 人因為無知而生恐懼 |
| 84 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 人因為無知而生恐懼 |
| 85 | 2 | 而 | néng | can; able | 人因為無知而生恐懼 |
| 86 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人因為無知而生恐懼 |
| 87 | 2 | 而 | ér | me | 人因為無知而生恐懼 |
| 88 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 人因為無知而生恐懼 |
| 89 | 2 | 而 | ér | possessive | 人因為無知而生恐懼 |
| 90 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 顯現般若智慧 |
| 91 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 顯現般若智慧 |
| 92 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 顯現般若智慧 |
| 93 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 顯現般若智慧 |
| 94 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 上說 |
| 95 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 上說 |
| 96 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 上說 |
| 97 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 上說 |
| 98 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 上說 |
| 99 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 上說 |
| 100 | 2 | 說 | shuō | allocution | 上說 |
| 101 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 上說 |
| 102 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 上說 |
| 103 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 上說 |
| 104 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 上說 |
| 105 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 了悟人生八苦 |
| 106 | 2 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 了悟人生八苦 |
| 107 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 了悟人生八苦 |
| 108 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 病苦是悟道的契機 |
| 109 | 2 | 是 | shì | is exactly | 病苦是悟道的契機 |
| 110 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 病苦是悟道的契機 |
| 111 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 病苦是悟道的契機 |
| 112 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 病苦是悟道的契機 |
| 113 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 病苦是悟道的契機 |
| 114 | 2 | 是 | shì | true | 病苦是悟道的契機 |
| 115 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 病苦是悟道的契機 |
| 116 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 病苦是悟道的契機 |
| 117 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 病苦是悟道的契機 |
| 118 | 2 | 是 | shì | Shi | 病苦是悟道的契機 |
| 119 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 病苦是悟道的契機 |
| 120 | 2 | 是 | shì | this; idam | 病苦是悟道的契機 |
| 121 | 2 | 因 | yīn | because | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 122 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 123 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 124 | 2 | 因 | yīn | to follow | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 125 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 126 | 2 | 因 | yīn | via; through | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 127 | 2 | 因 | yīn | to continue | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 128 | 2 | 因 | yīn | to receive | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 129 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 130 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 131 | 2 | 因 | yīn | to be like | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 132 | 2 | 因 | yīn | from; because of | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 133 | 2 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 134 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 135 | 2 | 因 | yīn | Cause | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 136 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 137 | 2 | 都 | dōu | all | 都有各自的業緣 |
| 138 | 2 | 都 | dū | capital city | 都有各自的業緣 |
| 139 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有各自的業緣 |
| 140 | 2 | 都 | dōu | all | 都有各自的業緣 |
| 141 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都有各自的業緣 |
| 142 | 2 | 都 | dū | Du | 都有各自的業緣 |
| 143 | 2 | 都 | dōu | already | 都有各自的業緣 |
| 144 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有各自的業緣 |
| 145 | 2 | 都 | dū | to reside | 都有各自的業緣 |
| 146 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都有各自的業緣 |
| 147 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 都有各自的業緣 |
| 148 | 2 | 病苦 | bìngkǔ | sickness; suffering due to sickness | 病苦是悟道的契機 |
| 149 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 直探生命的究竟 |
| 150 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 直探生命的究竟 |
| 151 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 直探生命的究竟 |
| 152 | 2 | 生老病死 | shēng lǎo bìng sǐ | birth and old age, sickness, and death; the lot of man | 生老病死 |
| 153 | 2 | 諦觀 | dìguān | to observe closely | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 154 | 2 | 諦觀 | dìguān | Chegwan | 這回諦觀生老病死與苦痛 |
| 155 | 2 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth; to awaken to the way | 病苦是悟道的契機 |
| 156 | 2 | 悟道 | wùdào | Awaken to the Path | 病苦是悟道的契機 |
| 157 | 2 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth | 病苦是悟道的契機 |
| 158 | 2 | 悟道 | wùdào | to become enlightened | 病苦是悟道的契機 |
| 159 | 2 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 惟有照見五蘊皆空 |
| 160 | 2 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 惟有照見五蘊皆空 |
| 161 | 2 | 照 | zhào | to photograph | 惟有照見五蘊皆空 |
| 162 | 2 | 照 | zhào | to reflect | 惟有照見五蘊皆空 |
| 163 | 2 | 照 | zhào | a photograph; an image | 惟有照見五蘊皆空 |
| 164 | 2 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 惟有照見五蘊皆空 |
| 165 | 2 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 惟有照見五蘊皆空 |
| 166 | 2 | 照 | zhào | a permit; a license | 惟有照見五蘊皆空 |
| 167 | 2 | 照 | zhào | to understand | 惟有照見五蘊皆空 |
| 168 | 2 | 照 | zhào | to inform; to notify | 惟有照見五蘊皆空 |
| 169 | 2 | 照 | zhào | towards | 惟有照見五蘊皆空 |
| 170 | 2 | 照 | zhào | a ray of light | 惟有照見五蘊皆空 |
| 171 | 2 | 照 | zhào | to inspect | 惟有照見五蘊皆空 |
| 172 | 2 | 照 | zhào | sunlight | 惟有照見五蘊皆空 |
| 173 | 2 | 照 | zhào | shine; jval | 惟有照見五蘊皆空 |
| 174 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 上說 |
| 175 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上說 |
| 176 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上說 |
| 177 | 2 | 上 | shàng | shang | 上說 |
| 178 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 上說 |
| 179 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 上說 |
| 180 | 2 | 上 | shàng | advanced | 上說 |
| 181 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上說 |
| 182 | 2 | 上 | shàng | time | 上說 |
| 183 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上說 |
| 184 | 2 | 上 | shàng | far | 上說 |
| 185 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 上說 |
| 186 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上說 |
| 187 | 2 | 上 | shàng | to report | 上說 |
| 188 | 2 | 上 | shàng | to offer | 上說 |
| 189 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 上說 |
| 190 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上說 |
| 191 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 上說 |
| 192 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上說 |
| 193 | 2 | 上 | shàng | to burn | 上說 |
| 194 | 2 | 上 | shàng | to remember | 上說 |
| 195 | 2 | 上 | shang | on; in | 上說 |
| 196 | 2 | 上 | shàng | upward | 上說 |
| 197 | 2 | 上 | shàng | to add | 上說 |
| 198 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上說 |
| 199 | 2 | 上 | shàng | to meet | 上說 |
| 200 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上說 |
| 201 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上說 |
| 202 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 上說 |
| 203 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上說 |
| 204 | 2 | 契機 | qìjī | an opportunity; a turning point; a juncture | 病苦是悟道的契機 |
| 205 | 2 | 共業 | gòngyè | collective karma; consequences that all must suffer | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 206 | 2 | 共業 | gòng yè | Collective Karma | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 207 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 人因為無知而生恐懼 |
| 208 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人因為無知而生恐懼 |
| 209 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 人因為無知而生恐懼 |
| 210 | 2 | 人 | rén | everybody | 人因為無知而生恐懼 |
| 211 | 2 | 人 | rén | adult | 人因為無知而生恐懼 |
| 212 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 人因為無知而生恐懼 |
| 213 | 2 | 人 | rén | an upright person | 人因為無知而生恐懼 |
| 214 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人因為無知而生恐懼 |
| 215 | 1 | 給 | gěi | to give | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 216 | 1 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 217 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 218 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 219 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 220 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 221 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 222 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 223 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 224 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 225 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 226 | 1 | 共存 | gòngcún | to coexist | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 227 | 1 | 特別 | tèbié | especially; special; particular | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 228 | 1 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 229 | 1 | 亦 | yì | also; too | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 230 | 1 | 亦 | yì | but | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 231 | 1 | 亦 | yì | this; he; she | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 232 | 1 | 亦 | yì | although; even though | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 233 | 1 | 亦 | yì | already | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 234 | 1 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 235 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 236 | 1 | 還 | hái | also; in addition; more | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 237 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 238 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 239 | 1 | 還 | hái | yet; still | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 240 | 1 | 還 | hái | still more; even more | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 241 | 1 | 還 | hái | fairly | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 242 | 1 | 還 | huán | to do in return | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 243 | 1 | 還 | huán | Huan | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 244 | 1 | 還 | huán | to revert | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 245 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 246 | 1 | 還 | huán | to encircle | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 247 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 248 | 1 | 還 | huán | since | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 249 | 1 | 還 | hái | however | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 250 | 1 | 還 | hái | already | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 251 | 1 | 還 | hái | already | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 252 | 1 | 還 | hái | or | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 253 | 1 | 揭櫫 | jiēzhū | to disclose; to announce | 尤其揭櫫病苦反而是悟道的契機 |
| 254 | 1 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 無緣大慈 |
| 255 | 1 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 人因為無知而生恐懼 |
| 256 | 1 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 257 | 1 | 瞋 | chēn | to be angry | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 258 | 1 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 259 | 1 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 260 | 1 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 一切因果 |
| 261 | 1 | 因果 | yīnguǒ | reason | 一切因果 |
| 262 | 1 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 一切因果 |
| 263 | 1 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 一切因果 |
| 264 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 世界微塵 |
| 265 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 世界微塵 |
| 266 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 世界微塵 |
| 267 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 世界微塵 |
| 268 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 世界微塵 |
| 269 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 世界微塵 |
| 270 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 世界微塵 |
| 271 | 1 | 究竟 | jiūjìng | after all; actually; in the end | 直探生命的究竟 |
| 272 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 直探生命的究竟 |
| 273 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 直探生命的究竟 |
| 274 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 直探生命的究竟 |
| 275 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 直探生命的究竟 |
| 276 | 1 | 在 | zài | in; at | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 277 | 1 | 在 | zài | at | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 278 | 1 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 279 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 280 | 1 | 在 | zài | to consist of | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 281 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 282 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 283 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 放下 |
| 284 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 放下 |
| 285 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 放下 |
| 286 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 放下 |
| 287 | 1 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 288 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 289 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 290 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 291 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 292 | 1 | 並 | bìng | both; equally | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 293 | 1 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 294 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 295 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 296 | 1 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 297 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 298 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 299 | 1 | 並 | bìng | together; saha | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 300 | 1 | 探 | tàn | to visit | 直探生命的究竟 |
| 301 | 1 | 探 | tàn | to seek; to find; to search; to grope for | 直探生命的究竟 |
| 302 | 1 | 探 | tàn | to study; to examine | 直探生命的究竟 |
| 303 | 1 | 探 | tàn | to inquire | 直探生命的究竟 |
| 304 | 1 | 探 | tàn | a detective; an agent; an investigator | 直探生命的究竟 |
| 305 | 1 | 探 | tān | to try | 直探生命的究竟 |
| 306 | 1 | 探 | tān | to stretch forward | 直探生命的究竟 |
| 307 | 1 | 紊亂 | wěnluàn | disorder; chaos | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 308 | 1 | 天災 | tiānzāi | a natural disaster | 而天災地變 |
| 309 | 1 | 又 | yòu | again; also | 琴富居士又出書了 |
| 310 | 1 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 琴富居士又出書了 |
| 311 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 琴富居士又出書了 |
| 312 | 1 | 又 | yòu | and | 琴富居士又出書了 |
| 313 | 1 | 又 | yòu | furthermore | 琴富居士又出書了 |
| 314 | 1 | 又 | yòu | in addition | 琴富居士又出書了 |
| 315 | 1 | 又 | yòu | but | 琴富居士又出書了 |
| 316 | 1 | 又 | yòu | again; also; punar | 琴富居士又出書了 |
| 317 | 1 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 要以慈悲面對敵人 |
| 318 | 1 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 要以慈悲面對敵人 |
| 319 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 要以慈悲面對敵人 |
| 320 | 1 | 以 | yǐ | according to | 要以慈悲面對敵人 |
| 321 | 1 | 以 | yǐ | because of | 要以慈悲面對敵人 |
| 322 | 1 | 以 | yǐ | on a certain date | 要以慈悲面對敵人 |
| 323 | 1 | 以 | yǐ | and; as well as | 要以慈悲面對敵人 |
| 324 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 要以慈悲面對敵人 |
| 325 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 要以慈悲面對敵人 |
| 326 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 要以慈悲面對敵人 |
| 327 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 要以慈悲面對敵人 |
| 328 | 1 | 以 | yǐ | further; moreover | 要以慈悲面對敵人 |
| 329 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 要以慈悲面對敵人 |
| 330 | 1 | 以 | yǐ | very | 要以慈悲面對敵人 |
| 331 | 1 | 以 | yǐ | already | 要以慈悲面對敵人 |
| 332 | 1 | 以 | yǐ | increasingly | 要以慈悲面對敵人 |
| 333 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 要以慈悲面對敵人 |
| 334 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 要以慈悲面對敵人 |
| 335 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 要以慈悲面對敵人 |
| 336 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 要以慈悲面對敵人 |
| 337 | 1 | 同時 | tóngshí | at the same time; simultaneously | 同時生起 |
| 338 | 1 | 世局 | shìjú | the situation (e.g. political); the state of the world | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 339 | 1 | 楞嚴經 | Léng Yán Jīng | Suramgama Sutra | 楞嚴經 |
| 340 | 1 | 楞嚴經 | Léng Yán jīng | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra | 楞嚴經 |
| 341 | 1 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 顯現般若智慧 |
| 342 | 1 | 般若 | bōrě | prajna | 顯現般若智慧 |
| 343 | 1 | 般若 | bōrě | Prajñā | 顯現般若智慧 |
| 344 | 1 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 顯現般若智慧 |
| 345 | 1 | 共生 | gòngshēng | symbiosis | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 346 | 1 | 共生 | gòngshēng | intergrowth | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 347 | 1 | 共生 | gòngshēng | coexistence | 並與大自然六道眾生共生共存 |
| 348 | 1 | 佛陀證悟 | fótuó zhèngwù | realized by the Buddha | 諦觀佛陀證悟的 |
| 349 | 1 | 讀 | dú | to read | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 350 | 1 | 讀 | dú | to investigate | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 351 | 1 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 352 | 1 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 353 | 1 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 354 | 1 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 尤其揭櫫病苦反而是悟道的契機 |
| 355 | 1 | 反而 | fǎnér | instead; rather | 尤其揭櫫病苦反而是悟道的契機 |
| 356 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 人因為無知而生恐懼 |
| 357 | 1 | 生 | shēng | to live | 人因為無知而生恐懼 |
| 358 | 1 | 生 | shēng | raw | 人因為無知而生恐懼 |
| 359 | 1 | 生 | shēng | a student | 人因為無知而生恐懼 |
| 360 | 1 | 生 | shēng | life | 人因為無知而生恐懼 |
| 361 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 人因為無知而生恐懼 |
| 362 | 1 | 生 | shēng | alive | 人因為無知而生恐懼 |
| 363 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 人因為無知而生恐懼 |
| 364 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 人因為無知而生恐懼 |
| 365 | 1 | 生 | shēng | to grow | 人因為無知而生恐懼 |
| 366 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 人因為無知而生恐懼 |
| 367 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 人因為無知而生恐懼 |
| 368 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 人因為無知而生恐懼 |
| 369 | 1 | 生 | shēng | very; extremely | 人因為無知而生恐懼 |
| 370 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 人因為無知而生恐懼 |
| 371 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 人因為無知而生恐懼 |
| 372 | 1 | 生 | shēng | gender | 人因為無知而生恐懼 |
| 373 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 人因為無知而生恐懼 |
| 374 | 1 | 生 | shēng | to set up | 人因為無知而生恐懼 |
| 375 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 人因為無知而生恐懼 |
| 376 | 1 | 生 | shēng | a captive | 人因為無知而生恐懼 |
| 377 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 人因為無知而生恐懼 |
| 378 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 人因為無知而生恐懼 |
| 379 | 1 | 生 | shēng | unripe | 人因為無知而生恐懼 |
| 380 | 1 | 生 | shēng | nature | 人因為無知而生恐懼 |
| 381 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 人因為無知而生恐懼 |
| 382 | 1 | 生 | shēng | destiny | 人因為無知而生恐懼 |
| 383 | 1 | 生 | shēng | birth | 人因為無知而生恐懼 |
| 384 | 1 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 385 | 1 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 386 | 1 | 貪 | tān | to prefer | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 387 | 1 | 貪 | tān | to search for; to seek | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 388 | 1 | 貪 | tān | corrupt | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 389 | 1 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 390 | 1 | 各自 | gèzi | each; respective | 都有各自的業緣 |
| 391 | 1 | 各自 | gèzi | self | 都有各自的業緣 |
| 392 | 1 | 所生 | suǒshēng | parents (father and mother) | 諸法所生 |
| 393 | 1 | 成體 | chéngtǐ | adult; fully formed; developed | 因心成體 |
| 394 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 395 | 1 | 讓 | ràng | by | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 396 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 397 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 398 | 1 | 業緣 | yè yuán | Karmic Condition | 都有各自的業緣 |
| 399 | 1 | 業緣 | yè yuán | karmic conditions; karmic connections | 都有各自的業緣 |
| 400 | 1 | 琴 | qín | Chinese lute | 琴富居士又出書了 |
| 401 | 1 | 琴 | qín | Qin | 琴富居士又出書了 |
| 402 | 1 | 琴 | qín | a string instrument | 琴富居士又出書了 |
| 403 | 1 | 琴 | qín | to play a string instrument | 琴富居士又出書了 |
| 404 | 1 | 敵人 | dírén | an enemy | 要以慈悲面對敵人 |
| 405 | 1 | 持咒 | chízhòu | Chanting Mantras | 念佛持咒 |
| 406 | 1 | 持咒 | chízhòu | to recite a dhāraṇī | 念佛持咒 |
| 407 | 1 | 無常 | wúcháng | irregular | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 408 | 1 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 409 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 410 | 1 | 無常 | wúcháng | impermanence | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 411 | 1 | 無我 | wúwǒ | non-self | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 412 | 1 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 文中還特別強調人生的無常無我 |
| 413 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 遠離顛倒妄想 |
| 414 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 遠離顛倒妄想 |
| 415 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 遠離顛倒妄想 |
| 416 | 1 | 醍醐灌頂 | tí hú guàn dǐng | to anoint your head with the purest cream; to enlighten people with perfect wisdom; flawless Buddhist teaching | 具有醍醐灌頂 |
| 417 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 唯心所現 |
| 418 | 1 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 唯心所現 |
| 419 | 1 | 現 | xiàn | at present | 唯心所現 |
| 420 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 唯心所現 |
| 421 | 1 | 現 | xiàn | cash | 唯心所現 |
| 422 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 融和物我一體 |
| 423 | 1 | 我 | wǒ | self | 融和物我一體 |
| 424 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 融和物我一體 |
| 425 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 融和物我一體 |
| 426 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 融和物我一體 |
| 427 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 融和物我一體 |
| 428 | 1 | 我 | wǒ | ga | 融和物我一體 |
| 429 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 融和物我一體 |
| 430 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 遠離顛倒妄想 |
| 431 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 遠離顛倒妄想 |
| 432 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 遠離顛倒妄想 |
| 433 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | to the contrary | 遠離顛倒妄想 |
| 434 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | only | 遠離顛倒妄想 |
| 435 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 遠離顛倒妄想 |
| 436 | 1 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 遠離顛倒妄想 |
| 437 | 1 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 具有醍醐灌頂 |
| 438 | 1 | 累積 | lěijī | to accumulate | 累積福德 |
| 439 | 1 | 八苦 | bākǔ | eight kinds of suffering; the eight distresses | 了悟人生八苦 |
| 440 | 1 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
| 441 | 1 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
| 442 | 1 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
| 443 | 1 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
| 444 | 1 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
| 445 | 1 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
| 446 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 觀想 |
| 447 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 觀想 |
| 448 | 1 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 觀想 |
| 449 | 1 | 覺 | jué | to awake | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 450 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 451 | 1 | 覺 | jué | to realize | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 452 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 453 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 454 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 455 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 456 | 1 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 457 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 458 | 1 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 讀來讓人覺性圓滿 |
| 459 | 1 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 了知生命的不生不滅 |
| 460 | 1 | 世人 | shìrén | mankind | 值得世人分享 |
| 461 | 1 | 世人 | shìrén | people of the world; jana | 值得世人分享 |
| 462 | 1 | 推薦 | tuījiàn | to recommend | 推薦序 |
| 463 | 1 | 之所以 | zhī suǒyǐ | the reason why | 之所以會有痛苦與煩惱 |
| 464 | 1 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 明白人我無間 |
| 465 | 1 | 無間 | wújiān | very close | 明白人我無間 |
| 466 | 1 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 明白人我無間 |
| 467 | 1 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 明白人我無間 |
| 468 | 1 | 無間 | wújiān | No Distance | 明白人我無間 |
| 469 | 1 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 累積福德 |
| 470 | 1 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 累積福德 |
| 471 | 1 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 累積福德 |
| 472 | 1 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 顯現清靜的本性 |
| 473 | 1 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 474 | 1 | 人心 | rénxīn | a person's character | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 475 | 1 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 476 | 1 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 477 | 1 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 都給紛擾的世局與紊亂的人心當頭棒喝 |
| 478 | 1 | 健康 | jiànkāng | health | 健康的修煉 |
| 479 | 1 | 健康 | jiànkāng | healthy | 健康的修煉 |
| 480 | 1 | 無明 | wúmíng | fury | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 481 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 482 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 關鍵在貪瞋與無明 |
| 483 | 1 | 反撲 | fǎnpū | to counterattack; to come back after a defeat; to retrieve lost ground | 亦因共業引發他道眾生的反撲 |
| 484 | 1 | 苦集滅道 | kǔ jí miè dào | Suffering, Cause, End, and Path | 苦集滅道 |
| 485 | 1 | 苦集滅道 | kǔ jí miè dào | the fourfold noble truth; four noble truths | 苦集滅道 |
| 486 | 1 | 一體 | yītǐ | one body; an integral whole | 融和物我一體 |
| 487 | 1 | 一體 | yītǐ | all | 融和物我一體 |
| 488 | 1 | 一體 | yītǐ | single substance | 融和物我一體 |
| 489 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 推薦序 |
| 490 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 推薦序 |
| 491 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 推薦序 |
| 492 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 推薦序 |
| 493 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 推薦序 |
| 494 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 推薦序 |
| 495 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 推薦序 |
| 496 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 推薦序 |
| 497 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 推薦序 |
| 498 | 1 | 序 | xù | season | 推薦序 |
| 499 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 推薦序 |
| 500 | 1 | 序 | xù | first; nidāna | 推薦序 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 众生 | 眾生 |
|
|
| 见 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi |
| 智慧 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 人生 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 因 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 病苦 | bìngkǔ | sickness; suffering due to sickness |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 文中 | 119 | Bunchū |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 禅修 | 禪修 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持咒 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 当头棒喝 | 當頭棒喝 | 100 | strike a telling blow |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
| 佛陀证悟 | 佛陀證悟 | 102 | realized by the Buddha |
| 福德 | 102 |
|
|
| 共业 | 共業 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |