Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Sariputra: Foremost in Wisdom - 7 Accepting the Path of Salvation 舍利弗--智慧第一 (7) 接受得救之道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 8 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 |
| 2 | 6 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 3 | 6 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 4 | 6 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 5 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 6 | 5 | 都 | dū | capital city | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 7 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 8 | 5 | 都 | dōu | all | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 9 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 10 | 5 | 都 | dū | Du | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 11 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 12 | 5 | 都 | dū | to reside | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 13 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 14 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 15 | 5 | 要 | yào | to want | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 16 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 17 | 5 | 要 | yào | to request | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 18 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 19 | 5 | 要 | yāo | waist | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 20 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 21 | 5 | 要 | yāo | waistband | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 22 | 5 | 要 | yāo | Yao | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 23 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 24 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 25 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 26 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 27 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 28 | 5 | 要 | yào | to summarize | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 29 | 5 | 要 | yào | essential; important | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 30 | 5 | 要 | yào | to desire | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 31 | 5 | 要 | yào | to demand | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 32 | 5 | 要 | yào | to need | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 33 | 5 | 要 | yào | should; must | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 34 | 5 | 要 | yào | might | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 35 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 36 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 37 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 38 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 39 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 40 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 41 | 3 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 42 | 3 | 世界 | shìjiè | the earth | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 43 | 3 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 44 | 3 | 世界 | shìjiè | the human world | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 45 | 3 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 46 | 3 | 世界 | shìjiè | world | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 47 | 3 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 48 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 49 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 50 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 51 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 52 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
| 53 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
| 54 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
| 55 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
| 56 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
| 57 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
| 58 | 3 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
| 59 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
| 60 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
| 61 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
| 62 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
| 63 | 3 | 中 | zhōng | middle | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 64 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 65 | 3 | 中 | zhōng | China | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 66 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 67 | 3 | 中 | zhōng | midday | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 68 | 3 | 中 | zhōng | inside | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 69 | 3 | 中 | zhōng | during | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 70 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 71 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 72 | 3 | 中 | zhōng | half | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 73 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 74 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 75 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 76 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 77 | 3 | 中 | zhōng | middle | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 78 | 3 | 得救 | dé jiù | to be saved; salvation | 接受得救之道 |
| 79 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 80 | 3 | 就 | jiù | to assume | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 81 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 82 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 83 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 84 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 85 | 3 | 就 | jiù | to go with | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 86 | 3 | 就 | jiù | to die | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 87 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 88 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 89 | 3 | 和 | hé | He | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 90 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 91 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 92 | 3 | 和 | hé | warm | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 93 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 94 | 3 | 和 | hé | a transaction | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 95 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 96 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 97 | 3 | 和 | hé | a military gate | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 98 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 99 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 100 | 3 | 和 | hé | compatible | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 101 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 102 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 103 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 104 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 105 | 3 | 和 | hé | venerable | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 106 | 3 | 叫做 | jiàozuò | to be called | 有一個世界叫做極樂世界 |
| 107 | 3 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Pure Land of Ultimate Bliss | 有一個世界叫做極樂世界 |
| 108 | 3 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhāvatī | 有一個世界叫做極樂世界 |
| 109 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 110 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 111 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 112 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 113 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 114 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 115 | 2 | 人 | rén | everybody | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 116 | 2 | 人 | rén | adult | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 117 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 118 | 2 | 人 | rén | an upright person | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 119 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 120 | 2 | 當機眾 | dāng jī zhòng | Interlocutor | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 121 | 2 | 比 | bì | to associate with; be near | 風景比花園還要美麗 |
| 122 | 2 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 風景比花園還要美麗 |
| 123 | 2 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 風景比花園還要美麗 |
| 124 | 2 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 風景比花園還要美麗 |
| 125 | 2 | 比 | bǐ | to make an analogy | 風景比花園還要美麗 |
| 126 | 2 | 比 | bǐ | an analogy | 風景比花園還要美麗 |
| 127 | 2 | 比 | bǐ | an example | 風景比花園還要美麗 |
| 128 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 接受得救之道 |
| 129 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 130 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 131 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 132 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 133 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 往生彼國 |
| 134 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 往生彼國 |
| 135 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 往生彼國 |
| 136 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 往生彼國 |
| 137 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 往生彼國 |
| 138 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 往生彼國 |
| 139 | 2 | 國 | guó | national | 往生彼國 |
| 140 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 往生彼國 |
| 141 | 2 | 國 | guó | Guo | 往生彼國 |
| 142 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 往生彼國 |
| 143 | 2 | 說出 | shuōchū | to speak out; to declare (one's view) | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 144 | 2 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 145 | 2 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 146 | 2 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 147 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 太多的痛苦 |
| 148 | 2 | 一定 | yīdìng | certain | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 149 | 2 | 一定 | yīdìng | fixed | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 150 | 2 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 151 | 2 | 太多 | tài duō | too much / too many | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 152 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 153 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 154 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 155 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 156 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 157 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 158 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 159 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 160 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 161 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 162 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 163 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 164 | 2 | 而 | néng | can; able | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 165 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 166 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 167 | 2 | 缺陷 | quēxiàn | a defect; a flaw | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 168 | 2 | 曾 | zēng | great-grand | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 169 | 2 | 曾 | zēng | Zeng | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 170 | 2 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 171 | 2 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 172 | 2 | 曾 | céng | deep | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 173 | 2 | 深信 | shēnxìn | to firmly believe | 你們應當要深信我所說的難信之法 |
| 174 | 2 | 深信 | shēnxìn | determination; resolution; adhyāśaya | 你們應當要深信我所說的難信之法 |
| 175 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 風景比花園還要美麗 |
| 176 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 風景比花園還要美麗 |
| 177 | 2 | 還 | huán | to do in return | 風景比花園還要美麗 |
| 178 | 2 | 還 | huán | Huan | 風景比花園還要美麗 |
| 179 | 2 | 還 | huán | to revert | 風景比花園還要美麗 |
| 180 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 風景比花園還要美麗 |
| 181 | 2 | 還 | huán | to encircle | 風景比花園還要美麗 |
| 182 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 風景比花園還要美麗 |
| 183 | 2 | 還 | huán | since | 風景比花園還要美麗 |
| 184 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 185 | 2 | 他 | tā | other | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 186 | 2 | 他 | tā | tha | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 187 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 188 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 189 | 2 | 大道 | dàdào | main street | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 190 | 2 | 大道 | dàdào | a great purpose | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 191 | 2 | 大道 | dàdào | great way; great Path; great enlightenment | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 192 | 1 | 福德因緣 | fú dé yīn yuán | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 培植福德因緣 |
| 193 | 1 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 194 | 1 | 懷疑 | huáiyí | to doubt; to suspect | 大智舍利弗一點懷疑都沒有 |
| 195 | 1 | 見 | jiàn | to see | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 196 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 197 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 198 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 199 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 200 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 201 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 202 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 203 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 204 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 205 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 206 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 207 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 208 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 209 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 210 | 1 | 大 | dà | size | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 211 | 1 | 大 | dà | old | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 212 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 213 | 1 | 大 | dà | adult | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 214 | 1 | 大 | dài | an important person | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 215 | 1 | 大 | dà | senior | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 216 | 1 | 大 | dà | an element | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 217 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 218 | 1 | 放 | fàng | to put; to place | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 219 | 1 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 220 | 1 | 放 | fàng | to dismiss | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 221 | 1 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 222 | 1 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 223 | 1 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 224 | 1 | 放 | fàng | to exile | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 225 | 1 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 226 | 1 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 227 | 1 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 228 | 1 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 229 | 1 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 230 | 1 | 放 | fǎng | according to | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 231 | 1 | 放 | fǎng | to arrive at | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 232 | 1 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 233 | 1 | 能 | néng | can; able | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 234 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 235 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 236 | 1 | 能 | néng | energy | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 237 | 1 | 能 | néng | function; use | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 238 | 1 | 能 | néng | talent | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 239 | 1 | 能 | néng | expert at | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 240 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 241 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 242 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 243 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 244 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 245 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 246 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 247 | 1 | 上 | shàng | shang | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 248 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 249 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 250 | 1 | 上 | shàng | advanced | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 251 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 252 | 1 | 上 | shàng | time | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 253 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 254 | 1 | 上 | shàng | far | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 255 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 256 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 257 | 1 | 上 | shàng | to report | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 258 | 1 | 上 | shàng | to offer | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 259 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 260 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 261 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 262 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 263 | 1 | 上 | shàng | to burn | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 264 | 1 | 上 | shàng | to remember | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 265 | 1 | 上 | shàng | to add | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 266 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 267 | 1 | 上 | shàng | to meet | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 268 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 269 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 270 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 271 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 272 | 1 | 信受 | xìn shò fèngxíng | to believe and accept | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 273 | 1 | 娛樂 | yúlè | entertainment; amusement | 一切衣食住行和娛樂等等的事 |
| 274 | 1 | 娛樂 | yúlè | to entertain | 一切衣食住行和娛樂等等的事 |
| 275 | 1 | 在座 | zàizuò | to be present; to participate | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 276 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 277 | 1 | 慈 | cí | love | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 278 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 279 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 280 | 1 | 慈 | cí | Ci | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 281 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 282 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 283 | 1 | 極樂國土 | jílè guótǔ | Land of Bliss; Sukhāvatī | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 284 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 285 | 1 | 禮拜 | lǐbài | week | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 286 | 1 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 287 | 1 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 288 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 289 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 290 | 1 | 在生 | zài shēng | while alive; during one's lifetime | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 291 | 1 | 憐愍 | liánmǐn | to pity; to sympathize | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 292 | 1 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 293 | 1 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 294 | 1 | 叫 | jiào | to order; to cause | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 295 | 1 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 296 | 1 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 297 | 1 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 298 | 1 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 299 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 300 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 301 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 302 | 1 | 像 | xiàng | for example | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 303 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 304 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生在那個國土裏的眾生 |
| 305 | 1 | 生 | shēng | to live | 生在那個國土裏的眾生 |
| 306 | 1 | 生 | shēng | raw | 生在那個國土裏的眾生 |
| 307 | 1 | 生 | shēng | a student | 生在那個國土裏的眾生 |
| 308 | 1 | 生 | shēng | life | 生在那個國土裏的眾生 |
| 309 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生在那個國土裏的眾生 |
| 310 | 1 | 生 | shēng | alive | 生在那個國土裏的眾生 |
| 311 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 生在那個國土裏的眾生 |
| 312 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生在那個國土裏的眾生 |
| 313 | 1 | 生 | shēng | to grow | 生在那個國土裏的眾生 |
| 314 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 生在那個國土裏的眾生 |
| 315 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 生在那個國土裏的眾生 |
| 316 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生在那個國土裏的眾生 |
| 317 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生在那個國土裏的眾生 |
| 318 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生在那個國土裏的眾生 |
| 319 | 1 | 生 | shēng | gender | 生在那個國土裏的眾生 |
| 320 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生在那個國土裏的眾生 |
| 321 | 1 | 生 | shēng | to set up | 生在那個國土裏的眾生 |
| 322 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 生在那個國土裏的眾生 |
| 323 | 1 | 生 | shēng | a captive | 生在那個國土裏的眾生 |
| 324 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 生在那個國土裏的眾生 |
| 325 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生在那個國土裏的眾生 |
| 326 | 1 | 生 | shēng | unripe | 生在那個國土裏的眾生 |
| 327 | 1 | 生 | shēng | nature | 生在那個國土裏的眾生 |
| 328 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生在那個國土裏的眾生 |
| 329 | 1 | 生 | shēng | destiny | 生在那個國土裏的眾生 |
| 330 | 1 | 生 | shēng | birth | 生在那個國土裏的眾生 |
| 331 | 1 | 三十七 | sānshíqī | 37 | 修學三十七助道品 |
| 332 | 1 | 智慧第一 | zhìhuì dìyī | Foremost in Wisdom | 智慧第一 |
| 333 | 1 | 無依 | wú yī | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 334 | 1 | 大家 | dàjiā | an influential family | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 335 | 1 | 大家 | dàjiā | a great master | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 336 | 1 | 大家 | dàgū | madam | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 337 | 1 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 338 | 1 | 西方 | xīfāng | the West | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 339 | 1 | 西方 | xīfāng | west side | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 340 | 1 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 341 | 1 | 西方 | xīfāng | Xifang | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 342 | 1 | 西方 | xīfāng | West | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 343 | 1 | 蒙 | mēng | to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 344 | 1 | 蒙 | méng | ignorance | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 345 | 1 | 蒙 | méng | Meng | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 346 | 1 | 蒙 | měng | Mongolia; Inner Mongolia | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 347 | 1 | 蒙 | měng | a child | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 348 | 1 | 蒙 | mēng | Meng | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 349 | 1 | 蒙 | méng | a kind of grass; Dodder | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 350 | 1 | 蒙 | méng | to cover | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 351 | 1 | 蒙 | mēng | to emit | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 352 | 1 | 蒙 | mēng | to suffer from | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 353 | 1 | 蒙 | mēng | to receive | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 354 | 1 | 蒙 | mēng | my | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 355 | 1 | 蒙 | mēng | disorderly | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 356 | 1 | 飄泊 | piāobó | to drift; to lead a wandering existence | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 357 | 1 | 易 | yì | easy; simple | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 358 | 1 | 易 | yì | to change | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 359 | 1 | 易 | yì | Yi | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 360 | 1 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 361 | 1 | 易 | yì | to exchange; to swap | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 362 | 1 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 363 | 1 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 364 | 1 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 365 | 1 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 366 | 1 | 易 | yì | a border; a limit | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 367 | 1 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 368 | 1 | 易 | yì | to be at ease | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 369 | 1 | 易 | yì | flat [terrain] | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 370 | 1 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 371 | 1 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 372 | 1 | 條 | tiáo | a strip | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 373 | 1 | 條 | tiáo | a twig | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 374 | 1 | 條 | tiáo | an item; an article | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 375 | 1 | 條 | tiáo | striped | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 376 | 1 | 條 | tiáo | an order | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 377 | 1 | 條 | tiáo | a short note | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 378 | 1 | 條 | tiáo | a string | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 379 | 1 | 條 | tiáo | a silk suspension loop | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 380 | 1 | 條 | tiáo | a withe; a cane splint | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 381 | 1 | 條 | tiáo | long | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 382 | 1 | 條 | tiáo | a mesh opening | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 383 | 1 | 條 | tiáo | arrangement; orderliness | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 384 | 1 | 條 | tiáo | to reach to | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 385 | 1 | 條 | tiáo | catalpa tree | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 386 | 1 | 條 | tiáo | discharge from hawks or falcons | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 387 | 1 | 條 | tiáo | spring breeze | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 388 | 1 | 條 | tiáo | Seleucia | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 389 | 1 | 條 | tiáo | unimpeded | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 390 | 1 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 只有圓滿 |
| 391 | 1 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 只有圓滿 |
| 392 | 1 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 只有圓滿 |
| 393 | 1 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 只有快樂 |
| 394 | 1 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切衣食住行和娛樂等等的事 |
| 395 | 1 | 一切 | yīqiè | the same | 一切衣食住行和娛樂等等的事 |
| 396 | 1 | 輪迴 | Lúnhuí | Cycle of Rebirth | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 397 | 1 | 輪迴 | Lúnhuí | rebirth | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 398 | 1 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 399 | 1 | 知道 | zhīdào | to know | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 400 | 1 | 知道 | zhīdào | Knowing | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 401 | 1 | 當中 | dāngzhōng | among; in the middle; in the center | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 402 | 1 | 當中 | dāngzhōng | during | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 403 | 1 | 社會 | shèhuì | society | 那裏的人群社會 |
| 404 | 1 | 做 | zuò | to make | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 405 | 1 | 做 | zuò | to do; to work | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 406 | 1 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 407 | 1 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 408 | 1 | 做 | zuò | to pretend | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 409 | 1 | 光明 | guāngmíng | bright | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 410 | 1 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 411 | 1 | 光明 | guāngmíng | light | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 412 | 1 | 光明 | guāngmíng | having hope | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 413 | 1 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 414 | 1 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 415 | 1 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 416 | 1 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 417 | 1 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 418 | 1 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 419 | 1 | 實 | shí | real; true | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 420 | 1 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 421 | 1 | 實 | shí | substance; content; material | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 422 | 1 | 實 | shí | honest; sincere | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 423 | 1 | 實 | shí | vast; extensive | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 424 | 1 | 實 | shí | solid | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 425 | 1 | 實 | shí | abundant; prosperous | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 426 | 1 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 427 | 1 | 實 | shí | wealth; property | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 428 | 1 | 實 | shí | effect; result | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 429 | 1 | 實 | shí | an honest person | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 430 | 1 | 實 | shí | to fill | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 431 | 1 | 實 | shí | complete | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 432 | 1 | 實 | shí | to strengthen | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 433 | 1 | 實 | shí | to practice | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 434 | 1 | 實 | shí | namely | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 435 | 1 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 436 | 1 | 實 | shí | full; at capacity | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 437 | 1 | 實 | shí | supplies; goods | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 438 | 1 | 實 | shí | Shichen | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 439 | 1 | 實 | shí | Real | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 440 | 1 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 乃是確確實實可以得救的大道 |
| 441 | 1 | 名號 | mínghào | name | 你只要一心稱念阿彌陀佛的名號 |
| 442 | 1 | 名號 | mínghào | reputation | 你只要一心稱念阿彌陀佛的名號 |
| 443 | 1 | 名號 | mínghào | title | 你只要一心稱念阿彌陀佛的名號 |
| 444 | 1 | 想 | xiǎng | to think | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 445 | 1 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 446 | 1 | 想 | xiǎng | to want | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 447 | 1 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 448 | 1 | 想 | xiǎng | to plan | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 449 | 1 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 450 | 1 | 教主 | jiàozhǔ | founder or head of a religion | 那裏的教主阿彌陀佛 |
| 451 | 1 | 我 | wǒ | self | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 452 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 453 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 454 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 455 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 456 | 1 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 各得所宜 |
| 457 | 1 | 宜 | yí | to be amiable | 各得所宜 |
| 458 | 1 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 各得所宜 |
| 459 | 1 | 宜 | yí | to share | 各得所宜 |
| 460 | 1 | 宜 | yí | should | 各得所宜 |
| 461 | 1 | 宜 | yí | Yi | 各得所宜 |
| 462 | 1 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 各得所宜 |
| 463 | 1 | 宜 | yí | nearly; almost | 各得所宜 |
| 464 | 1 | 宜 | yí | suitable; pathya | 各得所宜 |
| 465 | 1 | 求生 | qiú shēng | seeking rebirth | 唯有發願求生彼國 |
| 466 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 467 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 468 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 469 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 470 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 471 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 472 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 473 | 1 | 決定 | juédìng | to decide | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 474 | 1 | 決定 | juédìng | determination | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 475 | 1 | 決定 | juédìng | conclusive | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 476 | 1 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 477 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 478 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 479 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 480 | 1 | 為 | wéi | to do | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 481 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 482 | 1 | 為 | wéi | to govern | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 483 | 1 | 很 | hěn | disobey | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 484 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 485 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 486 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 487 | 1 | 整齊 | zhěngqí | in the proper order; in sequence | 整齊 |
| 488 | 1 | 脫離 | tuōlí | to separate; to break from | 假若要脫離六道輪迴的苦惱 |
| 489 | 1 | 將來 | jiānglái | the future | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 490 | 1 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 491 | 1 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 492 | 1 | 六道輪迴 | liù dào lúnhuí | six realms of existence | 假若要脫離六道輪迴的苦惱 |
| 493 | 1 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 大智舍利弗一點懷疑都沒有 |
| 494 | 1 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 大智舍利弗一點懷疑都沒有 |
| 495 | 1 | 小根 | xiǎo gēn | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 496 | 1 | 衣食住行 | yī shí zhù xíng | clothing, food, housing and transport; people's basic needs | 一切衣食住行和娛樂等等的事 |
| 497 | 1 | 平坦 | píngtǎn | smooth | 平坦 |
| 498 | 1 | 諸上善人 | zhū shàng shàn rén | utmost virtuous people | 他們都是諸上善人聚會一處 |
| 499 | 1 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 500 | 1 | 時候 | shíhou | time | 佛陀在祇園精舍的時候 |
Frequencies of all Words
Top 638
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 23 | 的 | de | possessive particle | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 2 | 23 | 的 | de | structural particle | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 3 | 23 | 的 | de | complement | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 4 | 23 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 5 | 8 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 |
| 6 | 6 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 7 | 6 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 8 | 6 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 9 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 10 | 5 | 都 | dōu | all | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 11 | 5 | 都 | dū | capital city | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 12 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 13 | 5 | 都 | dōu | all | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 14 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 15 | 5 | 都 | dū | Du | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 16 | 5 | 都 | dōu | already | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 17 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 18 | 5 | 都 | dū | to reside | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 19 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 20 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 21 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 22 | 5 | 要 | yào | if | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 23 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 24 | 5 | 要 | yào | to want | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 25 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 26 | 5 | 要 | yào | to request | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 27 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 28 | 5 | 要 | yāo | waist | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 29 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 30 | 5 | 要 | yāo | waistband | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 31 | 5 | 要 | yāo | Yao | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 32 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 33 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 34 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 35 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 36 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 37 | 5 | 要 | yào | to summarize | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 38 | 5 | 要 | yào | essential; important | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 39 | 5 | 要 | yào | to desire | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 40 | 5 | 要 | yào | to demand | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 41 | 5 | 要 | yào | to need | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 42 | 5 | 要 | yào | should; must | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 43 | 5 | 要 | yào | might | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 44 | 5 | 要 | yào | or | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 45 | 4 | 那裏 | nàlǐ | there; that place | 那裏的教主阿彌陀佛 |
| 46 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 47 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 48 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 49 | 4 | 在 | zài | at | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 50 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 51 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 52 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 53 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 54 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在祇園精舍的時候 |
| 55 | 3 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 56 | 3 | 世界 | shìjiè | the earth | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 57 | 3 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 58 | 3 | 世界 | shìjiè | the human world | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 59 | 3 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 60 | 3 | 世界 | shìjiè | world | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 61 | 3 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 62 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 63 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 64 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 65 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 66 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
| 67 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
| 68 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
| 69 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
| 70 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
| 71 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
| 72 | 3 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
| 73 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
| 74 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
| 75 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
| 76 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
| 77 | 3 | 中 | zhōng | middle | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 78 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 79 | 3 | 中 | zhōng | China | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 80 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 81 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 82 | 3 | 中 | zhōng | midday | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 83 | 3 | 中 | zhōng | inside | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 84 | 3 | 中 | zhōng | during | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 85 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 86 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 87 | 3 | 中 | zhōng | half | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 88 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 89 | 3 | 中 | zhōng | while | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 90 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 91 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 92 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 93 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 94 | 3 | 中 | zhōng | middle | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 95 | 3 | 得救 | dé jiù | to be saved; salvation | 接受得救之道 |
| 96 | 3 | 就 | jiù | right away | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 97 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 98 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 99 | 3 | 就 | jiù | to assume | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 100 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 101 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 102 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 103 | 3 | 就 | jiù | namely | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 104 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 105 | 3 | 就 | jiù | only; just | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 106 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 107 | 3 | 就 | jiù | to go with | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 108 | 3 | 就 | jiù | already | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 109 | 3 | 就 | jiù | as much as | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 110 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 111 | 3 | 就 | jiù | even if | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 112 | 3 | 就 | jiù | to die | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 113 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 但佛陀就以舍利弗做當機眾 |
| 114 | 3 | 和 | hé | and | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 115 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 116 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 117 | 3 | 和 | hé | He | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 118 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 119 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 120 | 3 | 和 | hé | warm | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 121 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 122 | 3 | 和 | hé | a transaction | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 123 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 124 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 125 | 3 | 和 | hé | a military gate | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 126 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 127 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 128 | 3 | 和 | hé | compatible | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 129 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 130 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 131 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 132 | 3 | 和 | hé | Harmony | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 133 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 134 | 3 | 和 | hé | venerable | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 135 | 3 | 叫做 | jiàozuò | to be called | 有一個世界叫做極樂世界 |
| 136 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 137 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 138 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 139 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 140 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 141 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 142 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 143 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 144 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 145 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 146 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 147 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 148 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 149 | 3 | 有 | yǒu | You | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 150 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 151 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 152 | 3 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Pure Land of Ultimate Bliss | 有一個世界叫做極樂世界 |
| 153 | 3 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhāvatī | 有一個世界叫做極樂世界 |
| 154 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 155 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 156 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 157 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 158 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 159 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 160 | 2 | 人 | rén | everybody | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 161 | 2 | 人 | rén | adult | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 162 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 163 | 2 | 人 | rén | an upright person | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 164 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 165 | 2 | 當機眾 | dāng jī zhòng | Interlocutor | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 166 | 2 | 比 | bì | to associate with; be near | 風景比花園還要美麗 |
| 167 | 2 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 風景比花園還要美麗 |
| 168 | 2 | 比 | bǐ | used for comparison | 風景比花園還要美麗 |
| 169 | 2 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 風景比花園還要美麗 |
| 170 | 2 | 比 | bǐ | by the time that; when | 風景比花園還要美麗 |
| 171 | 2 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 風景比花園還要美麗 |
| 172 | 2 | 比 | bǐ | to make an analogy | 風景比花園還要美麗 |
| 173 | 2 | 比 | bǐ | an analogy | 風景比花園還要美麗 |
| 174 | 2 | 比 | bǐ | an example | 風景比花園還要美麗 |
| 175 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 接受得救之道 |
| 176 | 2 | 彼 | bǐ | that; those | 往生彼國 |
| 177 | 2 | 彼 | bǐ | another; the other | 往生彼國 |
| 178 | 2 | 彼 | bǐ | that; tad | 往生彼國 |
| 179 | 2 | 那個 | nàge | that | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 180 | 2 | 那個 | nàge | auxilliary word with no meaning | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 181 | 2 | 那個 | nàge | used for emphasis | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 182 | 2 | 那個 | nǎge | who; which | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 183 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 184 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 185 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 186 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 187 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 往生彼國 |
| 188 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 往生彼國 |
| 189 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 往生彼國 |
| 190 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 往生彼國 |
| 191 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 往生彼國 |
| 192 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 往生彼國 |
| 193 | 2 | 國 | guó | national | 往生彼國 |
| 194 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 往生彼國 |
| 195 | 2 | 國 | guó | Guo | 往生彼國 |
| 196 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 往生彼國 |
| 197 | 2 | 說出 | shuōchū | to speak out; to declare (one's view) | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 198 | 2 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 199 | 2 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 200 | 2 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 201 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 202 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為大智的舍利弗 |
| 203 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 太多的痛苦 |
| 204 | 2 | 一定 | yīdìng | certain | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 205 | 2 | 一定 | yīdìng | fixed | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 206 | 2 | 一定 | yīdìng | must | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 207 | 2 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 208 | 2 | 太多 | tài duō | too much / too many | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 209 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 210 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 211 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 212 | 2 | 以 | yǐ | according to | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 213 | 2 | 以 | yǐ | because of | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 214 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 215 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 216 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 217 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 218 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 219 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 220 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 221 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 222 | 2 | 以 | yǐ | very | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 223 | 2 | 以 | yǐ | already | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 224 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 225 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 226 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 227 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 228 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 最後決定以舍利弗為當機眾 |
| 229 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 230 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 231 | 2 | 而 | ér | you | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 232 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 233 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 234 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 235 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 236 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 237 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 238 | 2 | 而 | ér | so as to | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 239 | 2 | 而 | ér | only then | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 240 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 241 | 2 | 而 | néng | can; able | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 242 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 243 | 2 | 而 | ér | me | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 244 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 245 | 2 | 而 | ér | possessive | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 246 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是各取所需 |
| 247 | 2 | 是 | shì | is exactly | 都是各取所需 |
| 248 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是各取所需 |
| 249 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 都是各取所需 |
| 250 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 都是各取所需 |
| 251 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是各取所需 |
| 252 | 2 | 是 | shì | true | 都是各取所需 |
| 253 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 都是各取所需 |
| 254 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是各取所需 |
| 255 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是各取所需 |
| 256 | 2 | 是 | shì | Shi | 都是各取所需 |
| 257 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 都是各取所需 |
| 258 | 2 | 是 | shì | this; idam | 都是各取所需 |
| 259 | 2 | 缺陷 | quēxiàn | a defect; a flaw | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 260 | 2 | 這個 | zhège | this; this one | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 261 | 2 | 這個 | zhège | expressing pondering | 佛陀想說出這個得救的法門來 |
| 262 | 2 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 263 | 2 | 曾 | zēng | great-grand | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 264 | 2 | 曾 | zēng | Zeng | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 265 | 2 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 266 | 2 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 267 | 2 | 曾 | zēng | even more; still more | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 268 | 2 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 269 | 2 | 曾 | céng | deep | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 270 | 2 | 只有 | zhǐyǒu | only | 只有圓滿 |
| 271 | 2 | 深信 | shēnxìn | to firmly believe | 你們應當要深信我所說的難信之法 |
| 272 | 2 | 深信 | shēnxìn | determination; resolution; adhyāśaya | 你們應當要深信我所說的難信之法 |
| 273 | 2 | 還 | hái | also; in addition; more | 風景比花園還要美麗 |
| 274 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 風景比花園還要美麗 |
| 275 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 風景比花園還要美麗 |
| 276 | 2 | 還 | hái | yet; still | 風景比花園還要美麗 |
| 277 | 2 | 還 | hái | still more; even more | 風景比花園還要美麗 |
| 278 | 2 | 還 | hái | fairly | 風景比花園還要美麗 |
| 279 | 2 | 還 | huán | to do in return | 風景比花園還要美麗 |
| 280 | 2 | 還 | huán | Huan | 風景比花園還要美麗 |
| 281 | 2 | 還 | huán | to revert | 風景比花園還要美麗 |
| 282 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 風景比花園還要美麗 |
| 283 | 2 | 還 | huán | to encircle | 風景比花園還要美麗 |
| 284 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 風景比花園還要美麗 |
| 285 | 2 | 還 | huán | since | 風景比花園還要美麗 |
| 286 | 2 | 還 | hái | however | 風景比花園還要美麗 |
| 287 | 2 | 還 | hái | already | 風景比花園還要美麗 |
| 288 | 2 | 還 | hái | already | 風景比花園還要美麗 |
| 289 | 2 | 還 | hái | or | 風景比花園還要美麗 |
| 290 | 2 | 他 | tā | he; him | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 291 | 2 | 他 | tā | another aspect | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 292 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 293 | 2 | 他 | tā | everybody | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 294 | 2 | 他 | tā | other | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 295 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 296 | 2 | 他 | tā | tha | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 297 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 298 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 299 | 2 | 大道 | dàdào | main street | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 300 | 2 | 大道 | dàdào | a great purpose | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 301 | 2 | 大道 | dàdào | great way; great Path; great enlightenment | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 302 | 1 | 福德因緣 | fú dé yīn yuán | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 培植福德因緣 |
| 303 | 1 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 304 | 1 | 懷疑 | huáiyí | to doubt; to suspect | 大智舍利弗一點懷疑都沒有 |
| 305 | 1 | 見 | jiàn | to see | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 306 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 307 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 308 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 309 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 310 | 1 | 見 | jiàn | passive marker | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 311 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 312 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 313 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 314 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 315 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 316 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 317 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 318 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 319 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 320 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 321 | 1 | 大 | dà | size | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 322 | 1 | 大 | dà | old | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 323 | 1 | 大 | dà | greatly; very | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 324 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 325 | 1 | 大 | dà | adult | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 326 | 1 | 大 | tài | greatest; grand | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 327 | 1 | 大 | dài | an important person | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 328 | 1 | 大 | dà | senior | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 329 | 1 | 大 | dà | approximately | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 330 | 1 | 大 | tài | greatest; grand | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 331 | 1 | 大 | dà | an element | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 332 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 333 | 1 | 放 | fàng | to put; to place | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 334 | 1 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 335 | 1 | 放 | fàng | to dismiss | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 336 | 1 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 337 | 1 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 338 | 1 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 339 | 1 | 放 | fàng | to exile | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 340 | 1 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 341 | 1 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 342 | 1 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 343 | 1 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 344 | 1 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 345 | 1 | 放 | fǎng | according to | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 346 | 1 | 放 | fǎng | to arrive at | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 347 | 1 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 348 | 1 | 能 | néng | can; able | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 349 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 350 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 351 | 1 | 能 | néng | energy | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 352 | 1 | 能 | néng | function; use | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 353 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 354 | 1 | 能 | néng | talent | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 355 | 1 | 能 | néng | expert at | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 356 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 357 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 358 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 359 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 360 | 1 | 能 | néng | even if | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 361 | 1 | 能 | néng | but | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 362 | 1 | 能 | néng | in this way | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 363 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 一定能接受阿彌陀佛的信仰 |
| 364 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 365 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 366 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 367 | 1 | 上 | shàng | shang | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 368 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 369 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 370 | 1 | 上 | shàng | advanced | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 371 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 372 | 1 | 上 | shàng | time | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 373 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 374 | 1 | 上 | shàng | far | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 375 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 376 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 377 | 1 | 上 | shàng | to report | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 378 | 1 | 上 | shàng | to offer | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 379 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 380 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 381 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 382 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 383 | 1 | 上 | shàng | to burn | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 384 | 1 | 上 | shàng | to remember | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 385 | 1 | 上 | shang | on; in | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 386 | 1 | 上 | shàng | upward | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 387 | 1 | 上 | shàng | to add | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 388 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 389 | 1 | 上 | shàng | to meet | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 390 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 391 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 392 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 393 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 394 | 1 | 信受 | xìn shò fèngxíng | to believe and accept | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 395 | 1 | 娛樂 | yúlè | entertainment; amusement | 一切衣食住行和娛樂等等的事 |
| 396 | 1 | 娛樂 | yúlè | to entertain | 一切衣食住行和娛樂等等的事 |
| 397 | 1 | 在座 | zàizuò | to be present; to participate | 在座的當中雖然上中下三等根器的人都有 |
| 398 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 399 | 1 | 慈 | cí | love | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 400 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 401 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 402 | 1 | 慈 | cí | Ci | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 403 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 404 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 他就曾見過阿彌陀佛大放慈光 |
| 405 | 1 | 極樂國土 | jílè guótǔ | Land of Bliss; Sukhāvatī | 一定知道極樂國土的莊嚴和清淨 |
| 406 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 又怕小根小機的人不能信受 |
| 407 | 1 | 禮拜 | lǐbài | week | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 408 | 1 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 409 | 1 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 410 | 1 | 禮拜 | lǐbài | prefix for days of the week | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 411 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 412 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 413 | 1 | 在生 | zài shēng | while alive; during one's lifetime | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 414 | 1 | 憐愍 | liánmǐn | to pity; to sympathize | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 415 | 1 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 416 | 1 | 叫 | jiào | by | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 417 | 1 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 418 | 1 | 叫 | jiào | to order; to cause | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 419 | 1 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 420 | 1 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 421 | 1 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 422 | 1 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 我曾叫阿難尊者禮拜阿彌陀佛 |
| 423 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 424 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 425 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 426 | 1 | 像 | xiàng | for example | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 427 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 因為那裏不像我們娑婆世界有太多的缺陷 |
| 428 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生在那個國土裏的眾生 |
| 429 | 1 | 生 | shēng | to live | 生在那個國土裏的眾生 |
| 430 | 1 | 生 | shēng | raw | 生在那個國土裏的眾生 |
| 431 | 1 | 生 | shēng | a student | 生在那個國土裏的眾生 |
| 432 | 1 | 生 | shēng | life | 生在那個國土裏的眾生 |
| 433 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生在那個國土裏的眾生 |
| 434 | 1 | 生 | shēng | alive | 生在那個國土裏的眾生 |
| 435 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 生在那個國土裏的眾生 |
| 436 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生在那個國土裏的眾生 |
| 437 | 1 | 生 | shēng | to grow | 生在那個國土裏的眾生 |
| 438 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 生在那個國土裏的眾生 |
| 439 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 生在那個國土裏的眾生 |
| 440 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生在那個國土裏的眾生 |
| 441 | 1 | 生 | shēng | very; extremely | 生在那個國土裏的眾生 |
| 442 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生在那個國土裏的眾生 |
| 443 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生在那個國土裏的眾生 |
| 444 | 1 | 生 | shēng | gender | 生在那個國土裏的眾生 |
| 445 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生在那個國土裏的眾生 |
| 446 | 1 | 生 | shēng | to set up | 生在那個國土裏的眾生 |
| 447 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 生在那個國土裏的眾生 |
| 448 | 1 | 生 | shēng | a captive | 生在那個國土裏的眾生 |
| 449 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 生在那個國土裏的眾生 |
| 450 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生在那個國土裏的眾生 |
| 451 | 1 | 生 | shēng | unripe | 生在那個國土裏的眾生 |
| 452 | 1 | 生 | shēng | nature | 生在那個國土裏的眾生 |
| 453 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生在那個國土裏的眾生 |
| 454 | 1 | 生 | shēng | destiny | 生在那個國土裏的眾生 |
| 455 | 1 | 生 | shēng | birth | 生在那個國土裏的眾生 |
| 456 | 1 | 三十七 | sānshíqī | 37 | 修學三十七助道品 |
| 457 | 1 | 智慧第一 | zhìhuì dìyī | Foremost in Wisdom | 智慧第一 |
| 458 | 1 | 無依 | wú yī | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 459 | 1 | 大家 | dàjiā | everyone | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 460 | 1 | 大家 | dàjiā | an influential family | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 461 | 1 | 大家 | dàjiā | a great master | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 462 | 1 | 大家 | dàgū | madam | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 463 | 1 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 想到大家輪迴在六道中沒有一個快樂幸福的歸宿 |
| 464 | 1 | 西方 | xīfāng | the West | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 465 | 1 | 西方 | xīfāng | west side | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 466 | 1 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 467 | 1 | 西方 | xīfāng | Xifang | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 468 | 1 | 西方 | xīfāng | West | 在我們這個世界很遠的西方 |
| 469 | 1 | 為什麼 | wèi shénme | why | 那個世界為什麼要叫做極樂世界呢 |
| 470 | 1 | 蒙 | mēng | to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 471 | 1 | 蒙 | méng | ignorance | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 472 | 1 | 蒙 | méng | Meng | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 473 | 1 | 蒙 | měng | Mongolia; Inner Mongolia | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 474 | 1 | 蒙 | měng | a child | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 475 | 1 | 蒙 | mēng | Meng | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 476 | 1 | 蒙 | méng | a kind of grass; Dodder | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 477 | 1 | 蒙 | méng | to cover | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 478 | 1 | 蒙 | mēng | to emit | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 479 | 1 | 蒙 | mēng | to suffer from | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 480 | 1 | 蒙 | mēng | to receive | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 481 | 1 | 蒙 | mēng | my | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 482 | 1 | 蒙 | mēng | disorderly | 將來就可以蒙阿彌陀佛接引 |
| 483 | 1 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們應當要深信我所說的難信之法 |
| 484 | 1 | 飄泊 | piāobó | to drift; to lead a wandering existence | 憐愍飄泊在生死苦海中無依的眾生 |
| 485 | 1 | 易 | yì | easy; simple | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 486 | 1 | 易 | yì | to change | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 487 | 1 | 易 | yì | Yi | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 488 | 1 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 489 | 1 | 易 | yì | to exchange; to swap | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 490 | 1 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 491 | 1 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 492 | 1 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 493 | 1 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 494 | 1 | 易 | yì | a border; a limit | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 495 | 1 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 496 | 1 | 易 | yì | to be at ease | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 497 | 1 | 易 | yì | flat [terrain] | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 498 | 1 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 499 | 1 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 而說出一條易行而光明的大道 |
| 500 | 1 | 條 | tiáo | measure word for long thin things | 而說出一條易行而光明的大道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 |
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 世界 |
|
|
|
| 众生 | 眾生 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 和 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 西方 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 大智舍利弗 | 100 | Sariputra of great wisdom | |
| 当机众 | 當機眾 | 100 | Interlocutor |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
| 弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land |
| 难信之法 | 難信之法 | 110 | teachings that are hard to believe |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 三等 | 115 |
|
|
| 死苦 | 115 | death | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
| 小机 | 小機 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |